summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/mail/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/messenger')
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/aboutImport.ftl47
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/aboutRights.ftl33
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl5
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl5
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl20
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/accountCentral.ftl70
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/accountManager.ftl6
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl56
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl18
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl32
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/appmenu.ftl33
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/exportDialog.ftl16
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/menubar.ftl77
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl24
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl155
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl131
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl5
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl15
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl10
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl25
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl52
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl14
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl20
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/otr/auth.ftl37
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl11
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/otr/otr.ftl6
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl26
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl119
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl108
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl25
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl45
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl11
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl54
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl78
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl53
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl826
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl20
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl45
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/troubleshootMode.ftl8
50 files changed, 2742 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..240b0eedfc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-page-title = Извоз
+
+## Header
+
+export-profile = Извоз
+
+## Buttons
+
+button-export = Извези
+
+## Import from app steps
+
+
+## Import from file selections
+
+
+## Import from app profile steps
+
+items-pane-checkbox-accounts = Налози и подешавања
+
+## Import from address book file steps
+
+
+## Import from calendar file steps
+
+
+## Import dialog
+
+
+## <csv-field-map> element
+
+
+## Export tab
+
+
+## Summary pane
+
+
+## Footer area
+
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff3dd86dc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Покрените профил
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..061511d787
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = О вашим правима
+rights-intro = { -brand-full-name } је бесплатан и отворен софтвер, кога је изградила заједница хиљада људи широм света. Ево неколико ствари које треба да знате:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } вам је дат на коришћење под условима <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla јавне лиценце</a>. То значи да можете да користите, копирате и даље делите програм { -brand-short-name } другима. Такође можете слободно да мењате изворни код програма { -brand-short-name } онако како одговара вашим потребама. Mozilla јавна лиценца такође даје право да делите измењено издање.
+rights-intro-point-2 =
+ Нисте добили права на робну марку или лиценце за робне марке
+ Задужбине Moyilla или друге стране, укључујући и без ограничења
+ Thunderbird име или логотип. Додатни подаци о робним маркама се могу
+ наћи <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">овде</a>.
+rights-intro-point-3 = Неки делови програма { -brand-short-name }, као што је извештач о рушењу, дају могућност да пошаљете повратне информације произвођачу { -vendor-short-name }. Слањем тих информација, дајете произвођачу дозволу да их користи за побољшавање својих производа, да их објављује на својим веб сајтовима и да дели повратне информације.
+rights-intro-point-4 = Како користимо ваше личне и повратне информације послате издавачу { -vendor-short-name } кроз { -brand-short-name } описано је у <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">полиси приватности { -brand-short-name }-а</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Све сврсисходне политике приватности овог производа би требало бити приказане овде.
+rights-intro-point-5 = Неке { -brand-short-name } могућности користе сервисе засноване на вебу, ми не можемо да гарантујемо да су оне 100% тачне или да немају грешке. Више детаља, укључујући информације о томе како да искључите могућности које користе ове сервисе, могу да се нађу у <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">условима услуга</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ако овај производ укључује мрежне услуге, све односне услове услуга можете пронаћи на <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сервиси веб сајта</a>.
+rights-intro-point-6 = Да би се репродуковале одређене врсте видео садржаја, { -brand-short-name } преузима одређене декрипционе модуле од трећих лица.
+rights-webservices-header = Услуге { -brand-full-name }-ових информација заснованих на вебу
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Читање осетљиво на положај: </strong>је увек могуће. Никакве информације неће бити послате без ваше дозволе. Ако желите да ову могућност трајно искључите, пратите следеће кораке:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = У траци за адресу унесите <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Укуцајте geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Двапут кликните на подешавања geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Читање осетљиво на положај је онемогућено
+rights-webservices-unbranded = Преглед сервиса веб сајта које производ укључује, заједно са подацима како да искључите, уколико је то могуће.
+rights-webservices-term-unbranded = Сви услови услуга за овај производ треба да су приказани овде.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } и његови доприносиоци, носиоци лиценци и сарадници раде да би Вам пружили што тачније и ажурније услуге. Ипак, не можемо гарантовани да су ове информације исправне и без грешака. На пример, безбедно прегледање можда неће препознати нека ризична места, а нека безбедна може означити као небезбедна. Све места која услуги Location Aware врате наши добављачи су само процена, па ни они, ни ми не можемо гарантовани за тачност пружених места.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } задржава право да укине или измени услуге по свом нахођењу.
+rights-webservices-term-3 = Позивамо вас да користите ове услуге са пратећом верзијом производа { -brand-short-name }, а { -vendor-short-name } вам одобрава да то урадите. { -vendor-short-name } и његови носиоци лиценце задржавају сва остала права у услугама. Ови услови нису намењени да ограничавају икаква права дата под лиценцама отвореног кода примењених у { -brand-short-name }-у и његовим одговарајућим верзијама производа { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Сервиси који су пружени "as-is." { -vendor-short-name }, њихови доприносиоци, особе које издају лиценце и дистрибутери одричу се свих гаранција, било експлицитно или имплицитно, укључујући без ограничења. Гаранција да су сервиси поднесени за продају и одговарају вашем захтеву. Ви носите пун ризик ако изабарете сервисе за ваше потребе, то се односи и на квалитет и перфомансе сервиса. У неким надлежностима није дозвољено искључивање или ограничавање подразумеваних гаранција, то одрицање се може односити на вас.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Осим у законом прописаним случајевима, { -vendor-short-name }, приложници, даваоци лиценци и дистрибутери неће бити одговорни ни за какву индиректну, посебну, последичну, случајну, или примерну штету која настане као последица или у било каквој другој вези са употребом програма { -brand-short-name } и услуга. Укупна одговорност под овим условима неће премашити $500 (пет стотина америчких долара). У неким надлежностима изузеће или ограничење вредности обештећења није дозвољено, у ком случају ово ограничење одговорности се можда не примењује на вас.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } може да допуни ове услове по потреби, с времена на време. Услови се не могу мењати или отказати без писменог одобрења које даје { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Ови услови су начињени према државним законима америчке државе Калифорније, осим у случајевима сукоба прописа. Ако је иједан део ових услова неважећи, остатак остаје пуноважан. У случају неслагања преведеног издања ових услова са енглеским оригиналом, енглески оригинал ће бити пуноважан.
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..447d8b1419
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Подешавања календара
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bde1aeec51
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-table-heading-actions = Радње
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f1d3a2110
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Налози поште и групе
+show-private-data-main-text = Укључите имена налога
+show-private-data-explanation-text = (подаци који би вас могли идентификовати)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Име
+accounts-incoming-server = Долазни сервер
+accounts-outgoing-servers = Одлазни сервер
+accounts-server-name = Име
+accounts-conn-security = Безбедност везе
+accounts-auth-method = Метода аутентификације
+accounts-default = Подразумевано?
+identity-name = Идентитет
+
+send-via-email = Пошаљи преко е-поште
+
+app-basics-telemetry = Подаци телеметрије
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80f994ce85
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Добродошли у { -brand-full-name }
+account-settings = Подешавања налога
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Изаберите шта желите подесити
+ [one] Подеси налог
+ [few] Подеси налоге
+ *[other] Подеси још један налог
+ }
+about-title = О програму { -brand-full-name }
+resources-title = Ресурси
+
+release-notes =
+ .title = О програму { -brand-full-name }
+
+email-label = Е-пошта
+ .aria-label = Повежите ваш постојећи е-налог
+email-description = { -brand-short-name } вам омогућава да се повежете на ваш постојећи налог ел. поште, да бисте читали ваше мејлове лако и брзо унутар програма.
+
+calendar-label = Календар
+ .aria-label = Направите нови календар
+calendar-description = { -brand-short-name } вам омогућава да управљате догађајима и да се организујете. Повежите се на удажени календар и држите све ваше догађаје усклађеним на свим вашим уређајима.
+
+chat-label = Ћаскање
+ .aria-label = Повежите се на ваш налог ћаскања
+chat-description = { -brand-short-name } вам омогућава да користите више налога за тренутно ћаскање, пружајући подршку за разноразне платформе.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Подесите Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } вам омогућава да подесите filelink веб налог преко којег можете лако делити велике прилоге.
+
+addressbook-label = Именик
+ .aria-label = Направите нови именик
+addressbook-description = { -brand-short-name } вам омогућава организовање свих ваших контаката унутар именика. Можете се повезати на удаљени именик да би сви ваши контакти били синхронизовани.
+
+feeds-label = Доводи
+ .aria-label = Повежите се на доводе
+feeds-description = { -brand-short-name } вам омогућава да се повежете на RSS/Атом доводе за новости.
+
+newsgroups-label = Новинске групе
+ .aria-label = Повежи се на новинску групу
+newsgroups-description = { -brand-short-name } вам омогућава да се повежете на све ваше новинске групе.
+
+import-title = Увези из другог програма
+
+import-label = Увези
+ .aria-label = Увези податке из других програма
+
+about-paragraph = Thunderbird је водећи вишеплатформски клијент за е-пошту и календар, отвореног кода, бесплатан за пословну и личну употребу. Желимо да остане безбедан и да постане још бољи. Донације нам омогућавају да запослимо програмере, платимо инфраструктуру и наставимо са побољшањима.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird финансирају корисници слични вама! Ако вам се Thunderbird свиђа, размислите о донацији.</b> Најбољи начин за осигуравање даље доступности Thunderbird-а је <a data-l10n-name="donation-link">давање донације</a>.
+
+explore-link = Истражите могућности
+support-link = Подршка
+involved-link = Прикључите се
+developer-link = Програмерска документација
+
+read = Читање порука
+compose = Писање нове поруке
+search = Претрага порука
+filter = Управљање филтерима порука
+nntp-subscription = Управљај новинским групама
+rss-subscription = Управљај претплатама на доводе
+e2e = Шифровање с краја на крај
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/accountManager.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56162c3f42
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-addons-sidebar-button = Додаци и теме
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86e12cbae7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header
+
+
+## Form fields
+
+
+## Action buttons
+
+
+## Notifications
+
+
+## Illustrations
+
+
+## Results area
+
+
+## Error messages
+
+
+## Manual configuration area
+
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+
+## Warning insecure server dialog
+
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+
+## Alert dialogs
+
+
+## Addon installation section
+
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Подешавања налога
+
+## Calendar synchronization dialog
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..421e93776e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Настави
+ .buttonaccesskeyaccept = Н
+
+carddav-username-label =
+ .value = Корисничко име:
+ .accesskey = К
+
+carddav-loading = Тражим подешавање…
+carddav-connection-error = Неуспешно повезивање.
+carddav-none-found = Нисам нашао именике за додавање у наведени налог.
+carddav-already-added = Сви именици наведеног налога су већ додати.
+
+carddav-available-books = Доступни именици:
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e5d5fc579
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Именик
+
+## Toolbar
+
+
+## Books
+
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Извези…
+
+## Cards
+
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+
+## Details
+
+
+# Photo dialog
+
+# Keyboard shortcuts
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/appmenu.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c276885946
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## New Account
+
+## New Account / Address Book
+
+## Create
+
+## Open
+
+## View / Layout
+
+appmenu-font-size-value = Величина фонта
+
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Повећај величину фонта
+
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Смањи величину фонта
+
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size }px
+ .tooltiptext = Врати величину фонта
+
+## Tools
+
+## Help
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/exportDialog.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac6fb21e00
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-title = Извези
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Следеће
+
+export-dialog-button-finish = Заврши
+
+export-dialog-file-picker = Извези у зип датотеку
+
+export-dialog-exporting = Извозим…
+
+export-dialog-exported = Извезено!
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57cca549b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Трака менија
+ .accesskey = н
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Подешавања
+ .accesskey = е
+
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Додаци и теме
+ .accesskey = Д
+
+## Help Menu
+
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Режим решавања проблема…
+ .accesskey = Р
+
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Више података за решавање проблема
+ .accesskey = м
+
+## Mail Toolbar
+
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Поправи кодирање текста
+ .accesskey = к
+
+## View / Layout
+
+menu-font-size-label =
+ .label = Величина фонта
+ .accesskey = о
+
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Повећај величину фонта
+ .accesskey = ј
+
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Смањи величину фонта
+ .accesskey = т
+
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Врати величину фонта
+ .accesskey = р
+
+mail-uidensity-label =
+ .label = Збијеност
+ .accesskey = З
+
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Сажета
+ .accesskey = т
+
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Обична
+ .accesskey = б
+
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Додирна
+ .accesskey = д
+
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Просторна трака
+ .accesskey = к
+
+## File
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fadad4c076
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Прима
+
+message-header-reply-to-list-name = Одговор за
+
+message-header-cc-list-name = Коп
+
+message-header-bcc-list-name = сКоп
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+
+##
+
+message-header-field-show-more = Више
+ .title = Прикажи све примаоце
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccf4b4072a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } је слободан и отворен софтвер који је изградила заједница више хиљада особа из целог света.
+
+## Content tabs
+
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Додаци и теме
+ .tooltiptext = Управљајте вашим додацима
+
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Брзо филтрирање
+ .tooltiptext = Филтрира поруке
+
+redirect-msg-button =
+ .label = Преусмерење
+ .tooltiptext = Преусмери изабрану поруку
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-header-label = Фасцикле
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Сакриј алатницу
+ .accesskey = и
+
+show-all-folders-label =
+ .label = Све фасцикле
+ .accesskey = в
+
+show-unread-folders-label =
+ .label = Непрочитане фасцикле
+ .accesskey = Н
+
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Омиљене фасцикле
+ .accesskey = ф
+
+show-smart-folders-label =
+ .label = Сједињене фасцикле
+ .accesskey = ј
+
+show-recent-folders-label =
+ .label = Скорашње фасцикле
+ .accesskey = к
+
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Сажети преглед
+ .accesskey = г
+
+## Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Преусмери
+ .accesskey = у
+
+## AppMenu
+
+appmenu-settings =
+ .label = Подешавања
+
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Додаци и теме
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Режим решавања проблема…
+
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Више података за решавање проблема
+
+appmenu-redirect-msg =
+ .label = Преусмери
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Преусмери
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Преусмери
+
+## Message header cutomize panel
+
+
+## Action Button Context Menu
+
+
+## Add-on removal warning
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Поправи кодирање текста
+ .tooltiptext = Претпостави исправан кодни распоред текста на основу садржаја поруке
+
+## no-reply handling
+
+
+## error messages
+
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Пошта
+
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Именик
+
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Календар
+
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Задаци
+
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Ћаскање
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Прилагоди…
+
+spaces-customize-panel-title = Подешавања просторног страничника
+
+spaces-customize-background-color = Боја позадине
+
+spaces-customize-icon-color = Боја дугмета
+
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Боја позадине изабраног дугмета
+
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Боја изабраног дугмета
+
+spaces-customize-button-restore = Врати подразумевано
+ .accesskey = р
+
+customize-panel-button-save = Готово
+ .accesskey = Г
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d8476e9ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } врста са једном адресом, користите леву стрелицу за фокус.
+ [few] { $type } врста са { $count } адресе, користите леву стрелицу за фокус.
+ *[other] { $type } врста са { $count } адреса, користите леву стрелицу за фокус.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: притисните Enter за уређивање, Delete за уклањање.
+ [few] { $email }, 1 од { $count }: притисните Enter за уређивање, Delete за уклањање.
+ *[other] { $email }, 1 од { $count }: притисните Enter за уређивање, Delete за уклањање.
+ }
+
+pill-action-edit =
+ .label = Уредите адресу
+ .accesskey = е
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Преместите у За поље
+ .accesskey = т
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Преместите у Коп поље
+ .accesskey = К
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Преместите у сКоп поље
+ .accesskey = у
+
+## Attachment widget
+
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Закачи
+ .tooltiptext = Закачи прилог ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Додај прилог…
+ .accesskey = Д
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+
+menuitem-attach-files =
+ .label = Датотеке…
+ .accesskey = Д
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Закачи датотеке…
+ .accesskey = З
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Мој vCard
+ .accesskey = C
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Додај прилог
+ [few] Додај прилоге
+ *[other] Додај прилоге
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+button-return-receipt =
+ .label = Потврда
+ .tooltiptext = Враћа потврду о пријему ове поруке
+
+## Encryption
+
+encryption-toggle =
+ .label = Шифруј
+ .tooltiptext = Користи шифровање с краја на крај за ову поруку
+
+menu-encrypt =
+ .label = Шифруј
+ .accesskey = у
+
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Шифруј тему
+ .accesskey = т
+
+menu-sign =
+ .label = Дигитално потпиши
+ .accesskey = л
+
+## Addressing Area
+
+
+## Notifications
+
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+
+## Filelink
+
+
+# Placeholder file
+
+
+# Template
+
+
+# Messages
+
+
+## Link Preview
+
+
+## Dictionary selection popup
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9a51e391e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Сазнајте више
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82ad0778d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+key-wizard-learn-more = Сазнајте више
+
+## Generate key section
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Напредна подешавања
+
+## Import Key section
+
+
+## External Key section
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6c77e5dcc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Message Header Encryption Button
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Погледај кључ пошиљаоца
+
+openpgp-uncertain-sig = Непознати дигитални потпис
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Ова порука садржи дигитални потпис али није утврђено да ли је потпис исправан. Да бисте проверили потпис, морате набавити примерак јавног кључа пошиљаоца.
+
+openpgp-sig-key-id = ИБ кључа пошиљаоца: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ИБ кључа пошиљаоца: { $key } (ИБ под-кључа: { $subkey })
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30e8d174f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-own = Прихвати (лични кључ)
+openpgp-key-verified = Прихвати (проверено)
+openpgp-key-unverified = Прихвати (непроверено)
+openpgp-key-undecided = Не прихватај (неодлучено)
+openpgp-key-rejected = Не прихватај (одбачено)
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..61629a9579
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP управник кључева
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Увези OpenPGP кључ
+ .accesskey = к
+
+openpgp-has-sender-key = Ова порука тврди да садржи OpenPGP јавни кључ пошиљаоца
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Увези…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Потражи OpenPGP кључ
+
+openpgp-missing-signature-key = Ова порука је потписана кључем чију копију за сада немате.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Потражи…
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c1844756a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Да бисте слали шифроване или дигитално потписане поруке, потребно је да подесите технологију за шифровање као што је OpenPGP или S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Изаберите ваш лични кључ за омогућавање коришћењеа OpenPGP-а или ваш лични сертификат да бисте омогућили S/MIME. За лични кључ или сертификат, ви сте власник пратећег приватног кључа.
+
+e2e-advanced-section = Напредна подешавања
+
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP управник кључева
+
+openpgp-key-man-discover-progress = Тражим…
+
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Копирај
+ .accesskey = и
+
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Копирај
+
+## e2e encryption settings
+
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Додај кључ…
+ .accesskey = а
+
+e2e-learn-more = Сазнајте више
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-manager-description = Користите OpenPGP управника кључева за прегледање и управљање јавних кључева ваших саговорника и свих осталих кључева који нису наведени изнад.
+
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP управник кључева
+ .accesskey = O
+
+import-info-no-keys = Ниједан кључ није увезен.
+
+## Account settings export output
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Слика
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Извршити увоз следећих кључева?
+ { $key }
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..060e3d6d2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Унеси отисак OTR кључа за { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Отисак:
+otr-add-finger-tooltip-error = Неисправан знак унет. Само су латиничка слова ABCDEF и бројеви дозвољени
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 знакова дугачак отисак OTR кључа
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d516a7e2d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Шифровање с краја на крај
+account-otr-label = Неприслушкивана преписка (OTR)
+otr-encryption-title = Проверено шифровање
+otr-encryption-caption = Да бисте омогућили другима да провере ваш идентитет у OTR разговорима, поделите ваш OTR отисак користећи спољни комуникациони канал.
+otr-fingerprint-label = Ваши отисци:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Управљај отисцима контаката
+ .accesskey = ц
+otr-settings-title = OTR подешавања
+
+otr-require-encryption-info =
+ Када захтевате шифровање с краја на крај, поруке у један-на-један разговорима
+ неће бити послате уколико нису шифроване. Примљене нешифроване поруке
+ неће бити приказане унутар уобичајених разговора и неће бити записане.
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf30d13b3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Потврди идентитет контакта
+ .buttonlabelaccept = Потврди
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Потврди идентитет корисника { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Ваш отисак, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Отисак саговорника { $their_name }:
+
+auth-help = Потврђивање идентитета контакта помаже одржавању приватности разговора тиме што се трећој страни отежава да прислушкује или мења садржај разговора.
+
+auth-yes =
+ .label = Да
+
+auth-no =
+ .label = Не
+
+auth-verified = Овај отисак је заиста исправан.
+
+auth-how = На који начин желите потврдити идентитет контакта?
+
+auth-question = Унесите питање:
+
+auth-answer = Унесите одговор (прави разлику између великих и малих слова):
+
+auth-secret = Унесите тајну:
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc2adefcb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Стање шифровања:
+
+start-text = Започни шифровани разговор
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Окончај шифровани разговор
+
+auth-label =
+ .label = Потврди идентитет контакта
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0dc238e45c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Потврђен
+finger-no = Непотврђен
+
+finger-subset-title = Уклони отиске
+finger-subset-message = Барем један отисак се не може уклонити зато што се припадајући кључ тренутно користи у већ постојећем разговору.
+
+finger-remove-all-title = Уклони све отиске
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c796d0460
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-intro = Отисци OTR кључева из претходних разговора шифрованих с краја на крај.
+
+finger-verified =
+ .label = Стање потврде
+finger-fingerprint =
+ .label = Отисак
+
+finger-remove =
+ .label = Уклони изабрано
+
+finger-remove-all =
+ .label = Уклони све
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8dff6a112c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+resent = [поново послато]
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd1b2898a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Започни шифровани разговор
+refresh-label = Освежи шифровани разговор
+auth-label = Потврди идентитет контакта
+reauth-label = Поново потврди идентитет контакта
+
+auth-cancel = Откажи
+
+auth-error = Догодила се грешка приликом потврђивања идентитета контакта.
+
+finger-verify = Потврди
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Додај OTR отисак
+
+state-unverified-label = Непотврђено
+state-private-label = Приватно
+state-finished-label = Довршено
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = Контакт { $name } је затражио потврђивање вашег идентитета.
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fe3b16745
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Предузетничке политике
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Активно
+errors-tab = Грешке
+documentation-tab = Документација
+
+no-specified-policies-message = Предузетничка политика је активна, али нема омогућених правила.
+inactive-message = Предузетничка политика није активна.
+
+policy-name = Назив правила
+policy-value = Вредност правила
+policy-errors = Грешке правила
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc74779fab
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Поставите правила којим ће WebExtensions моћи приступити преко chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Омогућите или онемогућите аутоматско ажурирање апликације.
+
+policy-AppUpdateURL = Поставите сопствени URL за ажурирање апликације.
+
+policy-Authentication = Конфигуришите интегрисану аутентификацију за веб странице које је подржавају.
+
+policy-BlockAboutAddons = Блокирајте приступ менаџеру додатака (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Блокирајте приступ about:config страници.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Блокирајте приступ about:profiles страници.
+
+policy-BlockAboutSupport = Блокирајте приступ about:support страници.
+
+policy-CaptivePortal = Омогућите или онемогућите подршку за затворени портал.
+
+policy-CertificatesDescription = Додајте сертификате или користите уграђене.
+
+policy-Cookies = Дозволите или забраните страницама да постављају колачиће.
+
+policy-DisabledCiphers = Онемогућите алгоритам шифровања.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Поставите подразумевану фасциклу за преузимања.
+
+policy-DisableAppUpdate = Спречите { -brand-short-name } да се ажурира.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Блокирајте приступ програмерским алатима.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Онемогућите наредбе за слање повратних информација из менија помоћи (опције Пошаљи повратне информације и Пријави обманљиву страницу).
+
+policy-DisableForgetButton = Спречите приступ тастеру Заборави.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Ако је вредност тачна, главна лозинка се не може направити.
+
+policy-DisableProfileImport = Онемогућите наредбу менија за увоз података из друге апликације.
+
+policy-DisableSafeMode = Онемогућите функцију поновног покретања у безбедном режиму. Напомена: Shift тастер, да би ушли у безбедни режим, може бити онемогућен само у Windows-у коришћењем групне политике.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Спречите корисника да игнорише одређена сигурносна упозорења.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Спречите { -brand-short-name } да инсталира и ажурира системске додатке.
+
+policy-DisableTelemetry = Искључите телеметрију.
+
+policy-DisplayMenuBar = Прикажите подразумевану траку менија.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Конфигуришите DNS преко HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Онемогућите подразумевану проверу клијента при покретању.
+
+policy-DownloadDirectory = Подесите и закључајте фасциклу за преузимање.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Омогућите или онемогућите блокирање садржаја и опционално га закључајте.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Инсталирајте, уклоните или закључајте проширење. Опције инсталације узимају URL или путању као параметар. Опције уклањања и закључавања захтевају ID проширења као параметар.
+
+policy-ExtensionSettings = Управљајте свим аспектима инсталације проширења.
+
+policy-ExtensionUpdate = Омогућите или онемогућите аутоматско ажурирање проширења.
+
+policy-HardwareAcceleration = Ако је вредност лажна, хардверско убрзање ће бити искључено.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Дозволите одређеним страницама да инсталирају додатке.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Дозволите одређеним страницама да се повезују на локалне датотеке.
+
+policy-NetworkPrediction = Омогућите или онемогућите предвиђање мреже (DNS prefetching).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Примените подешавања која омогућавају { -brand-short-name } да памти сачуване пријаве и лозинке. И истините и лажне вредности су прихваћене.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Замените прву почетну страницу. Поставите ово правило на празно ако желите да онемогућите прву страницу.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Замените страницу Шта је ново након ажурирања. Поставите ово правило на празно ако желите да онемогућите страницу након ажурирања.
+
+policy-Preferences = Подесите и закључајте вредност за подскуп подешавања.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Питајте где да сачувате датотеке приликом преузимања.
+
+policy-Proxy = Конфигуришите прокси подешавања.
+
+policy-RequestedLocales = Поставите листу захтева тражених језика које апликација тражи, према редоследу.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Обришите податке о навигацији када искључите рачунар.
+
+policy-SearchEngines = Конфигуришите подешавања претраживача. Ово својство је доступно само на издању проширене подршке (ESR).
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Инсталирајте PKCS #11 модуле.
+
+policy-SSLVersionMax = Поставите максималну SSL верзију.
+
+policy-SSLVersionMin = Поставите минималну SSL верзију.
+
+policy-SupportMenu = Додајте прилагођени унос у мени Помоћ.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Блокирајте приступ веб страницама. Погледајте документацију за више детаља о формату.
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b313622375
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Детаљи о програму
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cda3793fe8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Речи које покрећу подсетник о прилогу
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } ће вас упозорити о прилозима који недостају ако пробате да пошаљете поруку која садржи једну од ових речи.
+
+keyword-new-button =
+ .label = Нова…
+ .accesskey = Н
+
+keyword-edit-button =
+ .label = Уреди…
+ .accesskey = е
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Обриши
+ .accesskey = О
+
+new-keyword-title = Нова кључна реч
+new-keyword-label = Кључна реч:
+
+edit-keyword-title = Уреди кључну реч
+edit-keyword-label = Кључна реч:
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..740dd52048
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Боје
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 38em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = Текст и позадина
+
+text-color-label =
+ .value = Текст:
+ .accesskey = Т
+
+background-color-label =
+ .value = Позадина:
+ .accesskey = П
+
+use-system-colors =
+ .label = Користи системске боје
+ .accesskey = с
+
+colors-link-legend = Боје везе
+
+link-color-label =
+ .value = Непосећене везе:
+ .accesskey = з
+
+visited-link-color-label =
+ .value = Посећене везе:
+ .accesskey = с
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = Подвуци везе
+ .accesskey = в
+
+override-color-label =
+ .value = Премости боје наведене у садржају са мојим изборима испод:
+ .accesskey = м
+
+override-color-always =
+ .label = Увек
+
+override-color-auto =
+ .label = Само са темама високог контраста
+
+override-color-never =
+ .label = Никада
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0380212967
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Користите провајдер
+ .accesskey = р
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (подразумевано)
+ .tooltiptext = Користите подразумевани URL за решавање DNS преко HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Прилагођено
+ .accesskey = П
+ .tooltiptext = Унесите пожељни URL за решавање DNS преко HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Прилагођено
+
+connection-dialog-window =
+ .title = Подешавања везе
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 45em !important
+ *[other] width: 50em !important
+ }
+
+connection-proxy-legend = Подесите прокси за приступ интернету
+
+proxy-type-no =
+ .label = Без проксија
+ .accesskey = д
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Сам препознај подешавања проксија за ову мрежу
+ .accesskey = ј
+
+proxy-type-system =
+ .label = Користи системска подешавања проксија
+ .accesskey = т
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Ручно подешавање проксија:
+ .accesskey = Р
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP прокси:
+ .accesskey = h
+
+http-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = п
+
+proxy-http-sharing =
+ .label = Користите овај прокси и за HTTPS
+ .accesskey = к
+
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS прокси:
+ .accesskey = С
+
+ssl-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = о
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS домаћин:
+ .accesskey = c
+
+socks-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = т
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = URL аутоматског подешавања проксија:
+ .accesskey = А
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Поново учитај
+ .accesskey = ј
+
+no-proxy-label =
+ .value = Нема прокси за:
+ .accesskey = н
+
+no-proxy-example = На пример: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+proxy-password-prompt =
+ .label = Не питај за идентификацију уколико је лозинка сачувана
+ .accesskey = и
+ .tooltiptext = Ова опција вас у позадини идентификује на посреднике када имате сачуване акредитиве за њих. Затражиће се идентификација од вас уколико акредитив нису исправни.
+
+proxy-remote-dns =
+ .label = Посредуј DNS када се користи SOCKS v5
+ .accesskey = д
+
+proxy-enable-doh =
+ .label = Омогући DNS преко HTTPS-а
+ .accesskey = г
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..714adb053d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Колачићи
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Претрага:
+ .accesskey = П
+
+cookies-on-system-label = Следећи колачићи су сачувани на вашем рачунару:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Страница
+
+treecol-name-header =
+ .label = Име колачића
+
+props-name-label =
+ .value = Име:
+props-value-label =
+ .value = Садржај:
+props-domain-label =
+ .value = Домаћин:
+props-path-label =
+ .value = Путања:
+props-secure-label =
+ .value = Пошаљи за:
+props-expires-label =
+ .value = Истиче:
+props-container-label =
+ .value = Контејнер:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Уклони колачић
+ .accesskey = У
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Уклони све колачиће
+ .accesskey = в
+
+cookie-close-button =
+ .label = Затвори
+ .accesskey = З
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc1f401c0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = Опције иконице програма
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Анимирај иконицу програма када нова порука стигне
+ .accesskey = и
+
+dock-icon-legend = Беџ иконице програма
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = Стави следећи беџ на иконицу програма:
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Број непрочитаних порука
+ .accesskey = х
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = Број нових порука
+ .accesskey = н
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9807a53cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Подразумевани ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Подразумевано
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Фонтови и кодирања
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Фонтови за:
+ .accesskey = т
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Сразмерно:
+ .accesskey = з
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Латинични
+font-language-group-japanese =
+ .label = Јапански
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Традиционални кинески (Тајван)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Поједностаљени кинески
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Традиционални кинески (Хонг Конг)
+font-language-group-korean =
+ .label = Корејски
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Ћирилични
+font-language-group-el =
+ .label = Грчки
+font-language-group-other =
+ .label = Други језици
+font-language-group-thai =
+ .label = Тајландски
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Хебрејски
+font-language-group-arabic =
+ .label = Арапски
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Девангарски
+font-language-group-tamil =
+ .label = Тамилски
+font-language-group-armenian =
+ .label = Јерменски
+font-language-group-bengali =
+ .label = Бенгалски
+font-language-group-canadian =
+ .label = Уједињени канадски слоговни
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Етиопијски
+font-language-group-georgian =
+ .label = Грузијски
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Гујарати
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Гурмукхски
+font-language-group-khmer =
+ .label = Кмерски
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Малајски
+font-language-group-math =
+ .label = Математички
+font-language-group-odia =
+ .label = Орија
+font-language-group-telugu =
+ .label = Телугу
+font-language-group-kannada =
+ .label = Канадски
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Синхалески
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Тибетански
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Серифни
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Безсерифни
+
+font-size-proportional-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = е
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = т
+
+font-serif-label =
+ .value = Серифни:
+ .accesskey = С
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Безсерифни:
+ .accesskey = ф
+
+font-monospace-label =
+ .value = Утврђене ширине:
+ .accesskey = У
+
+font-min-size-label =
+ .value = Најмања величина фонта:
+ .accesskey = т
+
+min-size-none =
+ .label = Ништа
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Контрола фонта
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Дозволи порукама да користе друге фонтове
+ .accesskey = о
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Користи фонт утврђене ширине за обичне текстуалне поруке
+ .accesskey = б
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Кодирање текста
+
+text-encoding-description = Постави подразумевано кодирање текста за послату и примљену пошту
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Одлазна пошта:
+ .accesskey = л
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Долазна пошта:
+ .accesskey = Д
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Где је могуће, користи подразумевано кодирање текста у одговорима
+ .accesskey = Г
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a750174a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Помери нагоре
+ .accesskey = н
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Помери надоле
+ .accesskey = л
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = к
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Изабери језик за додавање…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Додај
+ .accesskey = ј
+
+messenger-languages-window =
+ .title = Подешавања језика { -brand-short-name }-а
+ .style = width: 42em
+
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } ће приказати први језик као подразумевани и приказаће заменске језике ако је то потребно, по редоследу по којем се појављују.
+
+messenger-languages-search = Тражите више језика...
+
+messenger-languages-searching =
+ .label = Претражујем језике...
+
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Преузима се...
+
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Изаберите језик који желите да додате...
+ .placeholder = Изаберите језик који желите да додате...
+
+messenger-languages-installed-label = Инсталирани језици
+messenger-languages-available-label = Доступни језици
+
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } тренутно не може ажурирати ваше језике. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново.
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e648aca34
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Нова ознака
+
+tag-name-label =
+ .value = Име ознаке:
+ .accesskey = з
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86e659b6fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Прилагоди узбуну о новој пошти
+
+customize-alert-description = Изаберите која поља се приказују у узбуни:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Текст са прегледом поруке
+ .accesskey = л
+
+subject-checkbox =
+ .label = Тема
+ .accesskey = м
+
+sender-checkbox =
+ .label = Пошиљалац
+ .accesskey = ц
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Прикажи нову узбуну за пошту у трајању од
+ .accesskey = у
+
+open-time-label-after =
+ .value = секунди
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c1dc69788
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Подешавања рада ван мреже
+
+autodetect-online-label =
+ .label = Аутоматски прати пронађено стање рада на мрежи
+ .accesskey = т
+
+status-radio-remember =
+ .label = Запамти претходно стање рада на мрежи
+ .accesskey = З
+
+status-radio-ask =
+ .label = Питај ме за стање рада на мрежи
+ .accesskey = ј
+
+status-radio-always-online =
+ .label = На мрежи
+ .accesskey = Н
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = Ван мреже
+ .accesskey = В
+
+going-online-label = Послати непослате поруке након повезивања на мрежу?
+
+going-online-auto =
+ .label = Да
+ .accesskey = Д
+
+going-online-not =
+ .label = Не
+ .accesskey = Н
+
+going-online-ask =
+ .label = Питај ме
+ .accesskey = ј
+
+going-offline-label = Преузети поруке за употребу ван мреже пре одласка у рад ван мреже?
+
+going-offline-auto =
+ .label = Да
+ .accesskey = а
+
+going-offline-not =
+ .label = Не
+ .accesskey = е
+
+going-offline-ask =
+ .label = Питај ме
+ .accesskey = т
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..847fd18408
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Сачуване пријаве
+window-close =
+ .key = њ
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Копирај URL
+ .accesskey = ѕ
+copy-username-cmd =
+ .label = Копирај корисничко име
+ .accesskey = У
+edit-username-cmd =
+ .label = Уредите корисничко име
+ .accesskey = д
+copy-password-cmd =
+ .label = Копирај лозинку
+ .accesskey = Ц
+edit-password-cmd =
+ .label = Уредите лозинку
+ .accesskey = У
+search-filter =
+ .accesskey = П
+ .placeholder = Претражи
+column-heading-provider =
+ .label = Провајдер
+column-heading-username =
+ .label = Корисничко име
+column-heading-password =
+ .label = Лозинка
+column-heading-time-created =
+ .label = Први пут коришћено
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Последњи пут коришћено
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Последњи пут измењено
+column-heading-times-used =
+ .label = Пута коришћено
+remove =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
+import =
+ .label = Увези...
+ .accesskey = в
+
+show-passwords =
+ .label = Прикажи лозинке
+ .accesskey = П
+hide-passwords =
+ .label = Сакриј лозинке
+ .accesskey = С
+logins-description-all = Пријаве за следеће провајдере су сачуване на вашем рачунару
+logins-description-filtered = Наведене пријаве одговарају вашој претрази:
+remove-all =
+ .label = Уклони све
+ .accesskey = с
+remove-all-shown =
+ .label = Уклони све приказано
+ .accesskey = к
+remove-all-passwords-prompt = Јесте ли сигурни да желите да уклоните све лозинке?
+remove-all-passwords-title = Уклони све лозинке
+no-master-password-prompt = Јесте ли сигурни да желите да прикажете ваше лозинке?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Потврдите свој идентитет да бисте открили сачуване лозинке.
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = откриј сачуване лозинке
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16c29d0458
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Изузеци
+ .style = width: 45em;
+
+website-address-label =
+ .value = Адреса веб странице:
+ .accesskey = д
+
+block-button =
+ .label = Блокирај
+ .accesskey = Б
+
+allow-session-button =
+ .label = Дозволи за сесију
+ .accesskey = з
+
+allow-button =
+ .label = Дозволи
+ .accesskey = Д
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Страница
+
+treehead-status-label =
+ .label = Стање
+
+remove-site-button =
+ .label = Уклони страницу
+ .accesskey = У
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Уклони све странице
+ .accesskey = е
+
+cancel-button =
+ .label = Откажи
+ .accesskey = к
+
+save-button =
+ .label = Сачувај измене
+ .accesskey = С
+
+permission-can-label = Дозволи
+permission-can-access-first-party-label = Дозволи само првој странки
+permission-can-session-label = Дозволи за сесију
+permission-cannot-label = Блокирај
+
+invalid-uri-message = Унесите исправно име домаћина
+invalid-uri-title = Унето је неисправно име домаћина
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..105d4b8667
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,826 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Затвори
+
+pane-general-title = Опште
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-compose-title = Састављање
+category-compose =
+ .tooltiptext = Састављање
+
+pane-privacy-title = Приватност и безбедност
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Приватност и безбедност
+
+pane-chat-title = Ћаскање
+category-chat =
+ .tooltiptext = Ћаскање
+
+pane-calendar-title = Календар
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Календар
+
+general-language-and-appearance-header = Језик и изглед
+
+general-incoming-mail-header = Долазна пошта
+
+general-files-and-attachment-header = Датотеке и прилози
+
+general-tags-header = Ознаке
+
+general-reading-and-display-header = Читање и приказ
+
+general-updates-header = Ажурирања
+
+general-network-and-diskspace-header = Мрежни и дисковни простор
+
+general-indexing-label = Индексирање
+
+composition-category-header = Састављање
+
+composition-attachments-header = Прилози
+
+composition-spelling-title = Правопис
+
+compose-html-style-title = HTML стил
+
+composition-addressing-header = Адресирање
+
+privacy-main-header = Приватност
+
+privacy-passwords-header = Лозинке
+
+privacy-junk-header = Смеће
+
+collection-header = { -brand-short-name } прикупљање података о коришћењу
+
+collection-description = Тежимо да вам омогућимо избор о томе како и шта прикупљамо од података који су нам потребни зарад побољшавања програма { -brand-short-name } за све наше кориснике. Увек тражимо дозволу пре слања личних података.
+collection-privacy-notice = Обавештење о приватности
+
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Сазнајте више
+
+collection-health-report =
+ .label = Дозволи програму { -brand-short-name } слање техничких података и података о коришћењу ка организацији { -vendor-short-name }
+ .accesskey = о
+collection-health-report-link = Сазнајте више
+
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Дозволи програму { -brand-short-name } самостално слање сачуваних извештаја о падању програма
+ .accesskey = з
+collection-backlogged-crash-reports-link = Сазнајте више
+
+privacy-security-header = Безбедност
+
+privacy-scam-detection-title = Откривање превара
+
+privacy-anti-virus-title = Антивирус
+
+privacy-certificates-title = Сертификати
+
+chat-pane-header = Ћаскање
+
+chat-status-title = Статус
+
+chat-notifications-title = Обавештења
+
+chat-pane-styling-header = Стилови
+
+choose-messenger-language-description = Изаберите језике који ће се користити за приказ менија, порука и обавештења у програму { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Подеси заменске…
+ .accesskey = з
+confirm-messenger-language-change-description = Поново покрени { -brand-short-name } за примену ових измена
+confirm-messenger-language-change-button = Примени и поново покрени
+
+update-setting-write-failure-title = Грешка приликом чувања подешавања ажурирања
+
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } је наишао на грешку и промена није сачувана. Напомена: да бисте подесили ово подешавање ажурирања, потребна вам је дозвола за писање у следеће датотеке. Ви или администратор система можда можете исправити грешку тако што ћете групи корисника одобрити потпун приступ овој датотеци.
+
+ Није могуће писати у следећу датотеку: { $path }
+
+update-in-progress-title = Ажурирање је у току
+
+update-in-progress-message = Желите ли да { -brand-short-name } настави са овим ажурирањем?
+
+update-in-progress-ok-button = &Одбаци
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Настави
+
+account-button = Подешавања налога
+open-addons-sidebar-button = Додаци и теме
+
+## OS Authentication dialog
+
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+
+general-legend = { -brand-short-name } почетна страна
+
+start-page-label =
+ .label = Када се { -brand-short-name } покрене, прикажи почетну страну у делу за поруке
+ .accesskey = К
+
+location-label =
+ .value = Место:
+ .accesskey = о
+restore-default-label =
+ .label = Врати подразумевано
+ .accesskey = В
+
+default-search-engine = Подразумевани претраживач
+add-web-search-engine =
+ .label = Додај…
+ .accesskey = а
+remove-search-engine =
+ .label = Уклоните
+ .accesskey = У
+
+new-message-arrival = Када нове поруке стигну:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Пусти следећу звучну датотеку:
+ *[other] Пусти звук
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] д
+ *[other] з
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Пусти
+ .accesskey = П
+
+change-dock-icon = Промени поставке за иконицу програма
+app-icon-options =
+ .label = Опције иконице програма…
+ .accesskey = н
+
+animated-alert-label =
+ .label = Прикажи узбуну
+ .accesskey = б
+customize-alert-label =
+ .label = Прилагоди…
+ .accesskey = д
+
+biff-use-system-alert =
+ .label = Користи системско обавештење
+
+mail-system-sound-label =
+ .label = Подразумевани системски звук за нову поруку
+ .accesskey = д
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Користи следећу звучну датотеку
+ .accesskey = р
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Преглед…
+ .accesskey = л
+
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Омогући општу претрагу и пописивање
+ .accesskey = О
+
+datetime-formatting-legend = Форматирање времена и датума
+language-selector-legend = Језик
+
+allow-hw-accel =
+ .label = Користи хардверско убрзање када је доступно
+ .accesskey = х
+
+store-type-label =
+ .value = Врста складишта порука за нове налоге:
+ .accesskey = л
+
+mbox-store-label =
+ .label = Датотека по фасцикли (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Датотека по поруци (maildir)
+
+scrolling-legend = Клизање
+autoscroll-label =
+ .label = Користи самоклизање
+ .accesskey = К
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Користи глатко клизање
+ .accesskey = г
+
+system-integration-legend = Интеграција са системом
+always-check-default =
+ .label = Увек провери да ли је { -brand-short-name } подразумевани поштански клијент при покретању
+ .accesskey = в
+check-default-button =
+ .label = Провери сада…
+ .accesskey = с
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows претрага
+ *[other] { "" }
+ }
+
+search-integration-label =
+ .label = Дозволи { search-engine-name } да претражује поруке
+ .accesskey = в
+
+config-editor-button =
+ .label = Уређивач подешавања…
+ .accesskey = п
+
+return-receipts-description = Начин на који { -brand-short-name } барата са потврдама о пријему
+return-receipts-button =
+ .label = Потврде о пријему…
+ .accesskey = П
+
+update-app-legend = { -brand-short-name } ажурирања
+
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Верзија { $version }
+
+allow-description = Дозволите програму { -brand-short-name } да
+automatic-updates-label =
+ .label = Аутоматски инсталирај ажурирања (препоручено: побољшава безбедност)
+ .accesskey = А
+check-updates-label =
+ .label = Провери да ли има ажурирања али мени допусти да изаберем када да се инсталирају
+ .accesskey = П
+
+update-history-button =
+ .label = Прикажи историјат ажурирања
+ .accesskey = П
+
+use-service =
+ .label = Користи услугу у позадини за инсталирање ажурирања
+ .accesskey = л
+
+cross-user-udpate-warning = Ово подешавање ће утицати на све Windows налоге и { -brand-short-name } профиле који користе ову { -brand-short-name } инсталацију.
+
+networking-legend = Веза
+proxy-config-description = Подесите начин на који се { -brand-short-name } повезује на интернет
+
+network-settings-button =
+ .label = Подешавања…
+ .accesskey = П
+
+offline-legend = Ван мреже
+offline-settings = Подесите подешавања рада ван мреже
+
+offline-settings-button =
+ .label = Ван мреже…
+ .accesskey = В
+
+diskspace-legend = Простор на диску
+offline-compact-folder =
+ .label = Сажми све фасцикле када се тиме уштеди више од
+ .accesskey = а
+
+compact-folder-size =
+ .value = мегабајта укупно
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Користи до
+ .accesskey = К
+
+use-cache-after = мегабајта простора за кеш
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Премости аутоматско управљање кешом
+ .accesskey = м
+
+clear-cache-button =
+ .label = Очисти сада
+ .accesskey = д
+
+fonts-legend = Фонтови и боје
+
+default-font-label =
+ .value = Подразумевани фонт:
+ .accesskey = д
+
+default-size-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = В
+
+font-options-button =
+ .label = Напредно…
+ .accesskey = Н
+
+color-options-button =
+ .label = Боје…
+ .accesskey = Б
+
+display-width-legend = Обичне текстуалне поруке
+
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Прикажи емотиконе као сличице
+ .accesskey = е
+
+display-text-label = Приликом цитирања обичних текстуалних порука:
+
+style-label =
+ .value = Стил:
+ .accesskey = т
+
+regular-style-item =
+ .label = Обичан
+bold-style-item =
+ .label = Подебљан
+italic-style-item =
+ .label = Искошен
+bold-italic-style-item =
+ .label = Подебљан искошен
+
+size-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = л
+
+regular-size-item =
+ .label = Обична
+bigger-size-item =
+ .label = Већа
+smaller-size-item =
+ .label = Мања
+
+quoted-text-color =
+ .label = Боја:
+ .accesskey = о
+
+search-handler-table =
+ .placeholder = Филтрирај врсте садржаја и радње
+
+type-column-header = Врста садржаја
+
+action-column-header = Радња
+
+save-to-label =
+ .label = Сачувај датотеке у
+ .accesskey = С
+
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Изабери…
+ *[other] Преглед…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] И
+ *[other] П
+ }
+
+always-ask-label =
+ .label = Увек питај где да се сачувају датотеке
+ .accesskey = У
+
+
+display-tags-text = Ознаке се могу користити за сврставање и приоритизацију ваших порука.
+
+new-tag-button =
+ .label = Нова…
+ .accesskey = Н
+
+edit-tag-button =
+ .label = Уреди…
+ .accesskey = е
+
+delete-tag-button =
+ .label = Обриши
+ .accesskey = О
+
+auto-mark-as-read =
+ .label = Аутоматски означи поруке као прочитане
+ .accesskey = А
+
+mark-read-no-delay =
+ .label = Одмах при приказивању
+ .accesskey = р
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Након приказивања од
+ .accesskey = з
+
+seconds-label = секунди
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Отвори поруке у:
+
+open-msg-tab =
+ .label = Новом језичку
+ .accesskey = ј
+
+open-msg-window =
+ .label = Новом прозору поруке
+ .accesskey = з
+
+open-msg-ex-window =
+ .label = Већ постојећем прозору поруке
+ .accesskey = к
+
+close-move-delete =
+ .label = Затвори прозор/језичак поруке при померању или брисању
+ .accesskey = З
+
+display-name-label =
+ .value = Име за приказ:
+
+condensed-addresses-label =
+ .label = Прикажи само име за приказ за људе у мом именику
+ .accesskey = П
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Прослеђивање порука:
+ .accesskey = л
+
+inline-label =
+ .label = Унутар линије
+
+as-attachment-label =
+ .label = Као прилог
+
+extension-label =
+ .label = додај екстензију на име датотеке
+ .accesskey = е
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Аутоматски чувај на
+ .accesskey = А
+
+auto-save-end = минута
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Тражи потврду када се порука шаље са пречицом на тастатури
+ .accesskey = Т
+
+spellcheck-label =
+ .label = Провери правопис пре слања
+ .accesskey = в
+
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Омогући проверу правописа приликом куцања
+ .accesskey = г
+
+language-popup-label =
+ .value = Језик:
+ .accesskey = Ј
+
+download-dictionaries-link = Преузми још речника
+
+font-label =
+ .value = Фонт:
+ .accesskey = н
+
+font-size-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = В
+
+default-colors-label =
+ .label = Користите унапред подешену боју читача
+ .accesskey = д
+
+font-color-label =
+ .value = Боја текста:
+ .accesskey = Т
+
+bg-color-label =
+ .value = Боја позадине:
+ .accesskey = Б
+
+restore-html-label =
+ .label = Врати подразумевано
+ .accesskey = д
+
+default-format-label =
+ .label = Подразумевано користи пасусе уместо текста тела поруке
+ .accesskey = П
+
+autocomplete-description = Приликом адресирања порука, тражи одговарајуће уносе у:
+
+ab-label =
+ .label = Локалним именицима
+ .accesskey = Л
+
+directories-label =
+ .label = Сервер фасцикле:
+ .accesskey = ф
+
+directories-none-label =
+ .none = Ништа
+
+edit-directories-label =
+ .label = Уреди фасцикле…
+ .accesskey = У
+
+email-picker-label =
+ .label = Аутоматски додај одлазне мејл адресе у моје:
+ .accesskey = А
+
+default-directory-label =
+ .value = Подразумевана почетна фасцикла у прозору именика:
+ .accesskey = з
+
+default-last-label =
+ .none = Последње коришћена фасцикла
+
+attachment-label =
+ .label = Провери да ли недостају прилози
+ .accesskey = ј
+
+attachment-options-label =
+ .label = Кључне речи…
+ .accesskey = К
+
+enable-cloud-share =
+ .label = Понуди дељење за датотеке веће од
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+
+add-cloud-account =
+ .label = Додај…
+ .accesskey = ј
+ .defaultlabel = Додај…
+
+remove-cloud-account =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
+
+find-cloud-providers =
+ .value = Пронађите више провајдера…
+
+cloud-account-description = Додај нову Filelink услугу складиштења
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Садржај поште
+
+remote-content-label =
+ .label = Дозволи удаљени садржај у порукама
+ .accesskey = д
+
+exceptions-button =
+ .label = Изузеци…
+ .accesskey = И
+
+remote-content-info =
+ .value = Сазнајте више о проблемима приватности код удаљеног садржаја
+
+web-content = Веб садржај
+
+history-label =
+ .label = Памти веб странице и везе које сам посетио
+ .accesskey = м
+
+cookies-label =
+ .label = Прихватај колачиће са страница
+ .accesskey = х
+
+third-party-label =
+ .value = Прихватај колачиће трећих странки:
+ .accesskey = л
+
+third-party-always =
+ .label = Увек
+third-party-never =
+ .label = Никада
+third-party-visited =
+ .label = Са посећених
+
+keep-label =
+ .value = Чувај док:
+ .accesskey = в
+
+keep-expire =
+ .label = они не истекну
+keep-close =
+ .label = Док не затворим { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = питај ме сваки пут
+
+cookies-button =
+ .label = Прикажи колачиће…
+ .accesskey = р
+
+do-not-track-label =
+ .label = Пошаљите веб страници сигнал “Не прати” који показује да не желите да вас прате
+ .accesskey = н
+
+learn-button =
+ .label = Сазнајте више
+
+passwords-description = { -brand-short-name } може памтити лозинке за све ваше налоге.
+
+passwords-button =
+ .label = Сачуване лозинке…
+ .accesskey = С
+
+
+junk-description = Поставите ваша подразумевана подешавања непожељне поште. Специфична подешавања за сваки налог понаособ можете поставити у подешавањима тог налога.
+
+junk-label =
+ .label = Када означим поруке као непожељне:
+ .accesskey = К
+
+junk-move-label =
+ .label = Помери их у фасциклу "Непожељно" тог налога
+ .accesskey = о
+
+junk-delete-label =
+ .label = Обриши их
+ .accesskey = б
+
+junk-read-label =
+ .label = Означи поруке за које је утврђено да су непожељне као прочитане
+ .accesskey = О
+
+junk-log-label =
+ .label = Омогући записивање адаптивног филтрирања непожељног
+ .accesskey = г
+
+junk-log-button =
+ .label = Прикажи записник
+ .accesskey = и
+
+reset-junk-button =
+ .label = Ресетуј податке тренирања
+ .accesskey = н
+
+phishing-description = { -brand-short-name } може да проучава поруке тако да тражи оне поруке које садрже честе технике којима се преваранти служе да би вас преварили.
+
+phishing-label =
+ .label = Кажи ми ако порука коју читам делује као поштанска превара
+ .accesskey = К
+
+antivirus-description = { -brand-short-name } може олакшати вашем антивирусу анализирање долазне поште на вирусе пре него што се они ускладиште локално.
+
+antivirus-label =
+ .label = Дозволи антивирусима да ставе појединачне долазне поруке у карантин
+ .accesskey = Д
+
+certificate-description = Када сервер затражи мој лични сертификат:
+
+certificate-auto =
+ .label = Изабери један аутоматски
+ .accesskey = б
+
+certificate-ask =
+ .label = Питај ме сваки пут
+ .accesskey = в
+
+ocsp-label =
+ .label = Упитај OCSP сервер за одговарање да би потврдио тренутну исправност сертификата
+ .accesskey = У
+
+certificate-button =
+ .label = Управљајте сертификатима…
+ .accesskey = У
+
+security-devices-button =
+ .label = Сигурносни уређаји…
+ .accesskey = С
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Када се { -brand-short-name } покрене:
+ .accesskey = п
+
+offline-label =
+ .label = Остави моје налоге ћаскања ван мреже
+
+auto-connect-label =
+ .label = Повежи моје налоге ћаскања аутоматски
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Покажи мојим контактима да сам у мировању након
+ .accesskey = к
+
+idle-time-label = минута неактивности
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = и подеси моје стање у „Ван рачунара“ са овом поруком стања:
+ .accesskey = д
+
+send-typing-label =
+ .label = Шаљи обавештења о куцању у разговорима
+ .accesskey = к
+
+notification-label = Када порука адресирана на вас стигне:
+
+show-notification-label =
+ .label = Прикажи обавештење:
+ .accesskey = в
+
+notification-all =
+ .label = са именом пошиљаоца и прегледом поруке
+notification-name =
+ .label = само са именом пошиљаоца
+notification-empty =
+ .label = без било каквог податка
+
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Анимирај иконицу у доку
+ *[other] Затрепери ставку у траци задатака
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] н
+ *[other] З
+ }
+
+chat-play-sound-label =
+ .label = Пусти звук
+ .accesskey = т
+
+chat-play-button =
+ .label = Пусти
+ .accesskey = П
+
+chat-system-sound-label =
+ .label = Подразумевани системски звук за нову поруку
+ .accesskey = з
+
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Користи следећу звучну датотеку
+ .accesskey = К
+
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Преглед…
+ .accesskey = П
+
+theme-label =
+ .value = Тема:
+ .accesskey = Т
+
+style-bubbles =
+ .label = Балончићи
+style-dark =
+ .label = Тама
+style-paper =
+ .label = Листови папира
+style-simple =
+ .label = Једноставност
+
+preview-label = Претпреглед:
+no-preview-label = Нема претпрегледа
+no-preview-description = Ова тема није исправна или није тренутно доступна (онемогућен додатак, безбедни режим, …).
+
+chat-variant-label =
+ .value = Варијанта:
+ .accesskey = В
+
+## Preferences UI Search Results
+
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Резултати претраге
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55497b8647
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Повратнице
+
+receipt-arrive-label = Када повратница стигне:
+
+receipt-request-label = Када примим захтев за повратницом:
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Никада не шаљи
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Увек пошаљи
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Питај ме
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5f4720a2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Системска интеграција
+
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Подеси као подразумевано
+ .buttonlabelcancel = Прескочи интеграцију
+ .buttonlabelcancel2 = Откажи
+
+default-client-intro = Користи { -brand-short-name } као подразумевани клијент за:
+
+unset-default-tooltip = Није могуће подесити да { -brand-short-name } не буде више подразумевани клијент унутар самог { -brand-short-name }-а. Да бисте подесили да неки други програм буде подразумевани, морате искористити „Подеси као подразумевано“ дијалог тог програма.
+
+checkbox-email-label =
+ .label = Е-пошту
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Новинске групе
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Доводе
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Календар
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows претрага
+ *[other] { "" }
+ }
+
+system-search-integration-label =
+ .label = Дозволи програму { system-search-engine-name } да претражује поруке
+ .accesskey = Д
+
+check-on-startup-label =
+ .label = Увек изврши ову проверу приликом покретања { -brand-short-name }-а
+ .accesskey = У
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/troubleshootMode.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4e84dcac1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Онемогући све додатке
+ .accesskey = т
+