diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/messenger')
50 files changed, 2742 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..240b0eedfc --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +export-page-title = Извоз + +## Header + +export-profile = Извоз + +## Buttons + +button-export = Извези + +## Import from app steps + + +## Import from file selections + + +## Import from app profile steps + +items-pane-checkbox-accounts = Налози и подешавања + +## Import from address book file steps + + +## Import from calendar file steps + + +## Import dialog + + +## <csv-field-map> element + + +## Export tab + + +## Summary pane + + +## Footer area + + +## Step navigation on top of the wizard pages + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff3dd86dc8 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = Покрените профил diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..061511d787 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = О вашим правима +rights-intro = { -brand-full-name } је бесплатан и отворен софтвер, кога је изградила заједница хиљада људи широм света. Ево неколико ствари које треба да знате: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } вам је дат на коришћење под условима <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla јавне лиценце</a>. То значи да можете да користите, копирате и даље делите програм { -brand-short-name } другима. Такође можете слободно да мењате изворни код програма { -brand-short-name } онако како одговара вашим потребама. Mozilla јавна лиценца такође даје право да делите измењено издање. +rights-intro-point-2 = + Нисте добили права на робну марку или лиценце за робне марке + Задужбине Moyilla или друге стране, укључујући и без ограничења + Thunderbird име или логотип. Додатни подаци о робним маркама се могу + наћи <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">овде</a>. +rights-intro-point-3 = Неки делови програма { -brand-short-name }, као што је извештач о рушењу, дају могућност да пошаљете повратне информације произвођачу { -vendor-short-name }. Слањем тих информација, дајете произвођачу дозволу да их користи за побољшавање својих производа, да их објављује на својим веб сајтовима и да дели повратне информације. +rights-intro-point-4 = Како користимо ваше личне и повратне информације послате издавачу { -vendor-short-name } кроз { -brand-short-name } описано је у <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">полиси приватности { -brand-short-name }-а</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Све сврсисходне политике приватности овог производа би требало бити приказане овде. +rights-intro-point-5 = Неке { -brand-short-name } могућности користе сервисе засноване на вебу, ми не можемо да гарантујемо да су оне 100% тачне или да немају грешке. Више детаља, укључујући информације о томе како да искључите могућности које користе ове сервисе, могу да се нађу у <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">условима услуга</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Ако овај производ укључује мрежне услуге, све односне услове услуга можете пронаћи на <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сервиси веб сајта</a>. +rights-intro-point-6 = Да би се репродуковале одређене врсте видео садржаја, { -brand-short-name } преузима одређене декрипционе модуле од трећих лица. +rights-webservices-header = Услуге { -brand-full-name }-ових информација заснованих на вебу +rights-locationawarebrowsing = <strong>Читање осетљиво на положај: </strong>је увек могуће. Никакве информације неће бити послате без ваше дозволе. Ако желите да ову могућност трајно искључите, пратите следеће кораке: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = У траци за адресу унесите <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Укуцајте geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Двапут кликните на подешавања geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Читање осетљиво на положај је онемогућено +rights-webservices-unbranded = Преглед сервиса веб сајта које производ укључује, заједно са подацима како да искључите, уколико је то могуће. +rights-webservices-term-unbranded = Сви услови услуга за овај производ треба да су приказани овде. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } и његови доприносиоци, носиоци лиценци и сарадници раде да би Вам пружили што тачније и ажурније услуге. Ипак, не можемо гарантовани да су ове информације исправне и без грешака. На пример, безбедно прегледање можда неће препознати нека ризична места, а нека безбедна може означити као небезбедна. Све места која услуги Location Aware врате наши добављачи су само процена, па ни они, ни ми не можемо гарантовани за тачност пружених места. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } задржава право да укине или измени услуге по свом нахођењу. +rights-webservices-term-3 = Позивамо вас да користите ове услуге са пратећом верзијом производа { -brand-short-name }, а { -vendor-short-name } вам одобрава да то урадите. { -vendor-short-name } и његови носиоци лиценце задржавају сва остала права у услугама. Ови услови нису намењени да ограничавају икаква права дата под лиценцама отвореног кода примењених у { -brand-short-name }-у и његовим одговарајућим верзијама производа { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Сервиси који су пружени "as-is." { -vendor-short-name }, њихови доприносиоци, особе које издају лиценце и дистрибутери одричу се свих гаранција, било експлицитно или имплицитно, укључујући без ограничења. Гаранција да су сервиси поднесени за продају и одговарају вашем захтеву. Ви носите пун ризик ако изабарете сервисе за ваше потребе, то се односи и на квалитет и перфомансе сервиса. У неким надлежностима није дозвољено искључивање или ограничавање подразумеваних гаранција, то одрицање се може односити на вас.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Осим у законом прописаним случајевима, { -vendor-short-name }, приложници, даваоци лиценци и дистрибутери неће бити одговорни ни за какву индиректну, посебну, последичну, случајну, или примерну штету која настане као последица или у било каквој другој вези са употребом програма { -brand-short-name } и услуга. Укупна одговорност под овим условима неће премашити $500 (пет стотина америчких долара). У неким надлежностима изузеће или ограничење вредности обештећења није дозвољено, у ком случају ово ограничење одговорности се можда не примењује на вас.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } може да допуни ове услове по потреби, с времена на време. Услови се не могу мењати или отказати без писменог одобрења које даје { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Ови услови су начињени према државним законима америчке државе Калифорније, осим у случајевима сукоба прописа. Ако је иједан део ових услова неважећи, остатак остаје пуноважан. У случају неслагања преведеног издања ових услова са енглеским оригиналом, енглески оригинал ће бити пуноважан. diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..447d8b1419 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendars-title = Подешавања календара diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bde1aeec51 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chat-table-heading-actions = Радње diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f1d3a2110 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = Налози поште и групе +show-private-data-main-text = Укључите имена налога +show-private-data-explanation-text = (подаци који би вас могли идентификовати) +accounts-ID = ID +accounts-name = Име +accounts-incoming-server = Долазни сервер +accounts-outgoing-servers = Одлазни сервер +accounts-server-name = Име +accounts-conn-security = Безбедност везе +accounts-auth-method = Метода аутентификације +accounts-default = Подразумевано? +identity-name = Идентитет + +send-via-email = Пошаљи преко е-поште + +app-basics-telemetry = Подаци телеметрије diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80f994ce85 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Добродошли у { -brand-full-name } +account-settings = Подешавања налога + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = + { $accounts -> + [0] Изаберите шта желите подесити + [one] Подеси налог + [few] Подеси налоге + *[other] Подеси још један налог + } +about-title = О програму { -brand-full-name } +resources-title = Ресурси + +release-notes = + .title = О програму { -brand-full-name } + +email-label = Е-пошта + .aria-label = Повежите ваш постојећи е-налог +email-description = { -brand-short-name } вам омогућава да се повежете на ваш постојећи налог ел. поште, да бисте читали ваше мејлове лако и брзо унутар програма. + +calendar-label = Календар + .aria-label = Направите нови календар +calendar-description = { -brand-short-name } вам омогућава да управљате догађајима и да се организујете. Повежите се на удажени календар и држите све ваше догађаје усклађеним на свим вашим уређајима. + +chat-label = Ћаскање + .aria-label = Повежите се на ваш налог ћаскања +chat-description = { -brand-short-name } вам омогућава да користите више налога за тренутно ћаскање, пружајући подршку за разноразне платформе. + +filelink-label = Filelink + .aria-label = Подесите Filelink +filelink-description = { -brand-short-name } вам омогућава да подесите filelink веб налог преко којег можете лако делити велике прилоге. + +addressbook-label = Именик + .aria-label = Направите нови именик +addressbook-description = { -brand-short-name } вам омогућава организовање свих ваших контаката унутар именика. Можете се повезати на удаљени именик да би сви ваши контакти били синхронизовани. + +feeds-label = Доводи + .aria-label = Повежите се на доводе +feeds-description = { -brand-short-name } вам омогућава да се повежете на RSS/Атом доводе за новости. + +newsgroups-label = Новинске групе + .aria-label = Повежи се на новинску групу +newsgroups-description = { -brand-short-name } вам омогућава да се повежете на све ваше новинске групе. + +import-title = Увези из другог програма + +import-label = Увези + .aria-label = Увези податке из других програма + +about-paragraph = Thunderbird је водећи вишеплатформски клијент за е-пошту и календар, отвореног кода, бесплатан за пословну и личну употребу. Желимо да остане безбедан и да постане још бољи. Донације нам омогућавају да запослимо програмере, платимо инфраструктуру и наставимо са побољшањима. + +about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird финансирају корисници слични вама! Ако вам се Thunderbird свиђа, размислите о донацији.</b> Најбољи начин за осигуравање даље доступности Thunderbird-а је <a data-l10n-name="donation-link">давање донације</a>. + +explore-link = Истражите могућности +support-link = Подршка +involved-link = Прикључите се +developer-link = Програмерска документација + +read = Читање порука +compose = Писање нове поруке +search = Претрага порука +filter = Управљање филтерима порука +nntp-subscription = Управљај новинским групама +rss-subscription = Управљај претплатама на доводе +e2e = Шифровање с краја на крај diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/accountManager.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/accountManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56162c3f42 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/accountManager.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +open-addons-sidebar-button = Додаци и теме + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86e12cbae7 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Header + + +## Form fields + + +## Action buttons + + +## Notifications + + +## Illustrations + + +## Results area + + +## Error messages + + +## Manual configuration area + + +## Incoming/Outgoing SSL Authentication options + + +## Incoming/Outgoing SSL options + + +## Warning insecure server dialog + + +## Warning Exchange confirmation dialog + + +## Dismiss account creation dialog + + +## Alert dialogs + + +## Addon installation section + + +## Success view + +account-setup-settings-button = Подешавања налога + +## Calendar synchronization dialog + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..421e93776e --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = Настави + .buttonaccesskeyaccept = Н + +carddav-username-label = + .value = Корисничко име: + .accesskey = К + +carddav-loading = Тражим подешавање… +carddav-connection-error = Неуспешно повезивање. +carddav-none-found = Нисам нашао именике за додавање у наведени налог. +carddav-already-added = Сви именици наведеног налога су већ додати. + +carddav-available-books = Доступни именици: diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e5d5fc579 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-addressbook-title = Именик + +## Toolbar + + +## Books + +about-addressbook-books-context-export = + .label = Извези… + +## Cards + + +## Card column headers +## Each string is listed here twice, and the values should match. + + +## Card list placeholder +## Shown when there are no cards in the list + + +## Details + + +# Photo dialog + +# Keyboard shortcuts + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/appmenu.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c276885946 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## New Account + +## New Account / Address Book + +## Create + +## Open + +## View / Layout + +appmenu-font-size-value = Величина фонта + +appmenuitem-font-size-enlarge = + .tooltiptext = Повећај величину фонта + +appmenuitem-font-size-reduce = + .tooltiptext = Смањи величину фонта + +# Variables: +# $size (String) - The current font size. +appmenuitem-font-size-reset = + .label = { $size }px + .tooltiptext = Врати величину фонта + +## Tools + +## Help + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/exportDialog.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/exportDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac6fb21e00 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/exportDialog.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +export-dialog-title = Извези + +export-dialog = + .buttonlabelaccept = Следеће + +export-dialog-button-finish = Заврши + +export-dialog-file-picker = Извези у зип датотеку + +export-dialog-exporting = Извозим… + +export-dialog-exported = Извезено! diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57cca549b2 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-menu-bar = + .toolbarname = Трака менија + .accesskey = н + +## Tools Menu + +menu-tools-settings = + .label = Подешавања + .accesskey = е + +menu-addons-and-themes = + .label = Додаци и теме + .accesskey = Д + +## Help Menu + +menu-help-enter-troubleshoot-mode = + .label = Режим решавања проблема… + .accesskey = Р + +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Више података за решавање проблема + .accesskey = м + +## Mail Toolbar + + +## View + +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Поправи кодирање текста + .accesskey = к + +## View / Layout + +menu-font-size-label = + .label = Величина фонта + .accesskey = о + +menuitem-font-size-enlarge = + .label = Повећај величину фонта + .accesskey = ј + +menuitem-font-size-reduce = + .label = Смањи величину фонта + .accesskey = т + +menuitem-font-size-reset = + .label = Врати величину фонта + .accesskey = р + +mail-uidensity-label = + .label = Збијеност + .accesskey = З + +mail-uidensity-compact = + .label = Сажета + .accesskey = т + +mail-uidensity-normal = + .label = Обична + .accesskey = б + +mail-uidensity-touch = + .label = Додирна + .accesskey = д + +menu-spaces-toolbar-button = + .label = Просторна трака + .accesskey = к + +## File + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fadad4c076 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Header lists + +message-header-to-list-name = Прима + +message-header-reply-to-list-name = Одговор за + +message-header-cc-list-name = Коп + +message-header-bcc-list-name = сКоп + +## Other message headers. +## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value. + + +## + +message-header-field-show-more = Више + .title = Прикажи све примаоце + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ccf4b4072a --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,155 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Window controls + +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } је слободан и отворен софтвер који је изградила заједница више хиљада особа из целог света. + +## Content tabs + + +## Toolbar + +addons-and-themes-toolbarbutton = + .label = Додаци и теме + .tooltiptext = Управљајте вашим додацима + +quick-filter-toolbarbutton = + .label = Брзо филтрирање + .tooltiptext = Филтрира поруке + +redirect-msg-button = + .label = Преусмерење + .tooltiptext = Преусмери изабрану поруку + +## Folder Pane + +folder-pane-header-label = Фасцикле + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = Сакриј алатницу + .accesskey = и + +show-all-folders-label = + .label = Све фасцикле + .accesskey = в + +show-unread-folders-label = + .label = Непрочитане фасцикле + .accesskey = Н + +show-favorite-folders-label = + .label = Омиљене фасцикле + .accesskey = ф + +show-smart-folders-label = + .label = Сједињене фасцикле + .accesskey = ј + +show-recent-folders-label = + .label = Скорашње фасцикле + .accesskey = к + +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = Сажети преглед + .accesskey = г + +## Menu + +redirect-msg-menuitem = + .label = Преусмери + .accesskey = у + +## AppMenu + +appmenu-settings = + .label = Подешавања + +appmenu-addons-and-themes = + .label = Додаци и теме + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode = + .label = Режим решавања проблема… + +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Више података за решавање проблема + +appmenu-redirect-msg = + .label = Преусмери + +## Context menu + +context-menu-redirect-msg = + .label = Преусмери + +## Message header pane + +other-action-redirect-msg = + .label = Преусмери + +## Message header cutomize panel + + +## Action Button Context Menu + + +## Add-on removal warning + +repair-text-encoding-button = + .label = Поправи кодирање текста + .tooltiptext = Претпостави исправан кодни распоред текста на основу садржаја поруке + +## no-reply handling + + +## error messages + + +## Spaces toolbar + +spaces-toolbar-button-mail2 = + .title = Пошта + +spaces-toolbar-button-address-book2 = + .title = Именик + +spaces-toolbar-button-calendar2 = + .title = Календар + +spaces-toolbar-button-tasks2 = + .title = Задаци + +spaces-toolbar-button-chat2 = + .title = Ћаскање + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + + +## Spaces toolbar customize panel + +menuitem-customize-label = + .label = Прилагоди… + +spaces-customize-panel-title = Подешавања просторног страничника + +spaces-customize-background-color = Боја позадине + +spaces-customize-icon-color = Боја дугмета + +# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-background-color = Боја позадине изабраног дугмета + +# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-text-color = Боја изабраног дугмета + +spaces-customize-button-restore = Врати подразумевано + .accesskey = р + +customize-panel-button-save = Готово + .accesskey = Г diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d8476e9ed --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + + +## Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } врста са једном адресом, користите леву стрелицу за фокус. + [few] { $type } врста са { $count } адресе, користите леву стрелицу за фокус. + *[other] { $type } врста са { $count } адреса, користите леву стрелицу за фокус. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: притисните Enter за уређивање, Delete за уклањање. + [few] { $email }, 1 од { $count }: притисните Enter за уређивање, Delete за уклањање. + *[other] { $email }, 1 од { $count }: притисните Enter за уређивање, Delete за уклањање. + } + +pill-action-edit = + .label = Уредите адресу + .accesskey = е + +pill-action-move-to = + .label = Преместите у За поље + .accesskey = т + +pill-action-move-cc = + .label = Преместите у Коп поље + .accesskey = К + +pill-action-move-bcc = + .label = Преместите у сКоп поље + .accesskey = у + +## Attachment widget + +toolbar-button-add-attachment = + .label = Закачи + .tooltiptext = Закачи прилог ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }) + +add-attachment-notification-reminder2 = + .label = Додај прилог… + .accesskey = Д + .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext } + +menuitem-attach-files = + .label = Датотеке… + .accesskey = Д + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +context-menuitem-attach-files = + .label = Закачи датотеке… + .accesskey = З + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +# Note: Do not translate the term 'vCard'. +context-menuitem-attach-vcard = + .label = Мој vCard + .accesskey = C + +drop-file-label-attachment = + { $count -> + [one] Додај прилог + [few] Додај прилоге + *[other] Додај прилоге + } + +## Reorder Attachment Panel + +button-return-receipt = + .label = Потврда + .tooltiptext = Враћа потврду о пријему ове поруке + +## Encryption + +encryption-toggle = + .label = Шифруј + .tooltiptext = Користи шифровање с краја на крај за ову поруку + +menu-encrypt = + .label = Шифруј + .accesskey = у + +menu-encrypt-subject = + .label = Шифруј тему + .accesskey = т + +menu-sign = + .label = Дигитално потпиши + .accesskey = л + +## Addressing Area + + +## Notifications + + +## Editing + + +# Tools + + +## Filelink + + +# Placeholder file + + +# Template + + +# Messages + + +## Link Preview + + +## Dictionary selection popup + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9a51e391e --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Сазнајте више diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82ad0778d9 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +key-wizard-learn-more = Сазнајте више + +## Generate key section + +openpgp-keygen-advanced-title = Напредна подешавања + +## Import Key section + + +## External Key section + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6c77e5dcc --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Message Header Encryption Button + +openpgp-view-signer-key = + .label = Погледај кључ пошиљаоца + +openpgp-uncertain-sig = Непознати дигитални потпис + +openpgp-sig-uncertain-no-key = Ова порука садржи дигитални потпис али није утврђено да ли је потпис исправан. Да бисте проверили потпис, морате набавити примерак јавног кључа пошиљаоца. + +openpgp-sig-key-id = ИБ кључа пошиљаоца: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ИБ кључа пошиљаоца: { $key } (ИБ под-кључа: { $subkey }) + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30e8d174f3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-key-own = Прихвати (лични кључ) +openpgp-key-verified = Прихвати (проверено) +openpgp-key-unverified = Прихвати (непроверено) +openpgp-key-undecided = Не прихватај (неодлучено) +openpgp-key-rejected = Не прихватај (одбачено) + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61629a9579 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = OpenPGP управник кључева + .accesskey = O + +openpgp-ctx-import-key = + .label = Увези OpenPGP кључ + .accesskey = к + +openpgp-has-sender-key = Ова порука тврди да садржи OpenPGP јавни кључ пошиљаоца + +openpgp-import-sender-key = + .label = Увези… + +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Потражи OpenPGP кључ + +openpgp-missing-signature-key = Ова порука је потписана кључем чију копију за сада немате. + +openpgp-search-signature-key = + .label = Потражи… + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c1844756a --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Да бисте слали шифроване или дигитално потписане поруке, потребно је да подесите технологију за шифровање као што је OpenPGP или S/MIME. +e2e-intro-description-more = Изаберите ваш лични кључ за омогућавање коришћењеа OpenPGP-а или ваш лични сертификат да бисте омогућили S/MIME. За лични кључ или сертификат, ви сте власник пратећег приватног кључа. + +e2e-advanced-section = Напредна подешавања + +openpgp-key-man-title = + .title = OpenPGP управник кључева + +openpgp-key-man-discover-progress = Тражим… + +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Копирај + .accesskey = и + +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Копирај + +## e2e encryption settings + +openpgp-add-key-button = + .label = Додај кључ… + .accesskey = а + +e2e-learn-more = Сазнајте више + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-manager-description = Користите OpenPGP управника кључева за прегледање и управљање јавних кључева ваших саговорника и свих осталих кључева који нису наведени изнад. + +openpgp-manager-button = + .label = OpenPGP управник кључева + .accesskey = O + +import-info-no-keys = Ниједан кључ није увезен. + +## Account settings export output + +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Слика + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Извршити увоз следећих кључева? + { $key } + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..060e3d6d2d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Унеси отисак OTR кључа за { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Отисак: +otr-add-finger-tooltip-error = Неисправан знак унет. Само су латиничка слова ABCDEF и бројеви дозвољени + +otr-add-finger-input = + .placeholder = 40 знакова дугачак отисак OTR кључа diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d516a7e2d5 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Шифровање с краја на крај +account-otr-label = Неприслушкивана преписка (OTR) +otr-encryption-title = Проверено шифровање +otr-encryption-caption = Да бисте омогућили другима да провере ваш идентитет у OTR разговорима, поделите ваш OTR отисак користећи спољни комуникациони канал. +otr-fingerprint-label = Ваши отисци: +view-fingerprint-button = + .label = Управљај отисцима контаката + .accesskey = ц +otr-settings-title = OTR подешавања + +otr-require-encryption-info = + Када захтевате шифровање с краја на крај, поруке у један-на-један разговорима + неће бити послате уколико нису шифроване. Примљене нешифроване поруке + неће бити приказане унутар уобичајених разговора и неће бити записане. + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf30d13b3b --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Потврди идентитет контакта + .buttonlabelaccept = Потврди + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Потврди идентитет корисника { $name } + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Ваш отисак, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Отисак саговорника { $their_name }: + +auth-help = Потврђивање идентитета контакта помаже одржавању приватности разговора тиме што се трећој страни отежава да прислушкује или мења садржај разговора. + +auth-yes = + .label = Да + +auth-no = + .label = Не + +auth-verified = Овај отисак је заиста исправан. + +auth-how = На који начин желите потврдити идентитет контакта? + +auth-question = Унесите питање: + +auth-answer = Унесите одговор (прави разлику између великих и малих слова): + +auth-secret = Унесите тајну: diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc2adefcb2 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Стање шифровања: + +start-text = Започни шифровани разговор + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Окончај шифровани разговор + +auth-label = + .label = Потврди идентитет контакта diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0dc238e45c --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Потврђен +finger-no = Непотврђен + +finger-subset-title = Уклони отиске +finger-subset-message = Барем један отисак се не може уклонити зато што се припадајући кључ тренутно користи у већ постојећем разговору. + +finger-remove-all-title = Уклони све отиске diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c796d0460 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-intro = Отисци OTR кључева из претходних разговора шифрованих с краја на крај. + +finger-verified = + .label = Стање потврде +finger-fingerprint = + .label = Отисак + +finger-remove = + .label = Уклони изабрано + +finger-remove-all = + .label = Уклони све diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8dff6a112c --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +resent = [поново послато] + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd1b2898a9 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Започни шифровани разговор +refresh-label = Освежи шифровани разговор +auth-label = Потврди идентитет контакта +reauth-label = Поново потврди идентитет контакта + +auth-cancel = Откажи + +auth-error = Догодила се грешка приликом потврђивања идентитета контакта. + +finger-verify = Потврди + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Додај OTR отисак + +state-unverified-label = Непотврђено +state-private-label = Приватно +state-finished-label = Довршено + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = Контакт { $name } је затражио потврђивање вашег идентитета. + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9fe3b16745 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Предузетничке политике + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Активно +errors-tab = Грешке +documentation-tab = Документација + +no-specified-policies-message = Предузетничка политика је активна, али нема омогућених правила. +inactive-message = Предузетничка политика није активна. + +policy-name = Назив правила +policy-value = Вредност правила +policy-errors = Грешке правила diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc74779fab --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,119 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Поставите правила којим ће WebExtensions моћи приступити преко chrome.storage.managed. + +policy-AppAutoUpdate = Омогућите или онемогућите аутоматско ажурирање апликације. + +policy-AppUpdateURL = Поставите сопствени URL за ажурирање апликације. + +policy-Authentication = Конфигуришите интегрисану аутентификацију за веб странице које је подржавају. + +policy-BlockAboutAddons = Блокирајте приступ менаџеру додатака (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Блокирајте приступ about:config страници. + +policy-BlockAboutProfiles = Блокирајте приступ about:profiles страници. + +policy-BlockAboutSupport = Блокирајте приступ about:support страници. + +policy-CaptivePortal = Омогућите или онемогућите подршку за затворени портал. + +policy-CertificatesDescription = Додајте сертификате или користите уграђене. + +policy-Cookies = Дозволите или забраните страницама да постављају колачиће. + +policy-DisabledCiphers = Онемогућите алгоритам шифровања. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Поставите подразумевану фасциклу за преузимања. + +policy-DisableAppUpdate = Спречите { -brand-short-name } да се ажурира. + +policy-DisableDeveloperTools = Блокирајте приступ програмерским алатима. + +policy-DisableFeedbackCommands = Онемогућите наредбе за слање повратних информација из менија помоћи (опције Пошаљи повратне информације и Пријави обманљиву страницу). + +policy-DisableForgetButton = Спречите приступ тастеру Заборави. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = Ако је вредност тачна, главна лозинка се не може направити. + +policy-DisableProfileImport = Онемогућите наредбу менија за увоз података из друге апликације. + +policy-DisableSafeMode = Онемогућите функцију поновног покретања у безбедном режиму. Напомена: Shift тастер, да би ушли у безбедни режим, може бити онемогућен само у Windows-у коришћењем групне политике. + +policy-DisableSecurityBypass = Спречите корисника да игнорише одређена сигурносна упозорења. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Спречите { -brand-short-name } да инсталира и ажурира системске додатке. + +policy-DisableTelemetry = Искључите телеметрију. + +policy-DisplayMenuBar = Прикажите подразумевану траку менија. + +policy-DNSOverHTTPS = Конфигуришите DNS преко HTTPS. + +policy-DontCheckDefaultClient = Онемогућите подразумевану проверу клијента при покретању. + +policy-DownloadDirectory = Подесите и закључајте фасциклу за преузимање. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Омогућите или онемогућите блокирање садржаја и опционално га закључајте. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Инсталирајте, уклоните или закључајте проширење. Опције инсталације узимају URL или путању као параметар. Опције уклањања и закључавања захтевају ID проширења као параметар. + +policy-ExtensionSettings = Управљајте свим аспектима инсталације проширења. + +policy-ExtensionUpdate = Омогућите или онемогућите аутоматско ажурирање проширења. + +policy-HardwareAcceleration = Ако је вредност лажна, хардверско убрзање ће бити искључено. + +policy-InstallAddonsPermission = Дозволите одређеним страницама да инсталирају додатке. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +## + +policy-LocalFileLinks = Дозволите одређеним страницама да се повезују на локалне датотеке. + +policy-NetworkPrediction = Омогућите или онемогућите предвиђање мреже (DNS prefetching). + +policy-OfferToSaveLogins = Примените подешавања која омогућавају { -brand-short-name } да памти сачуване пријаве и лозинке. И истините и лажне вредности су прихваћене. + +policy-OverrideFirstRunPage = Замените прву почетну страницу. Поставите ово правило на празно ако желите да онемогућите прву страницу. + +policy-OverridePostUpdatePage = Замените страницу Шта је ново након ажурирања. Поставите ово правило на празно ако желите да онемогућите страницу након ажурирања. + +policy-Preferences = Подесите и закључајте вредност за подскуп подешавања. + +policy-PromptForDownloadLocation = Питајте где да сачувате датотеке приликом преузимања. + +policy-Proxy = Конфигуришите прокси подешавања. + +policy-RequestedLocales = Поставите листу захтева тражених језика које апликација тражи, према редоследу. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Обришите податке о навигацији када искључите рачунар. + +policy-SearchEngines = Конфигуришите подешавања претраживача. Ово својство је доступно само на издању проширене подршке (ESR). + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Инсталирајте PKCS #11 модуле. + +policy-SSLVersionMax = Поставите максималну SSL верзију. + +policy-SSLVersionMin = Поставите минималну SSL верзију. + +policy-SupportMenu = Додајте прилагођени унос у мени Помоћ. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Блокирајте приступ веб страницама. Погледајте документацију за више детаља о формату. diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b313622375 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Детаљи о програму + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = Уклони + .accesskey = У diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cda3793fe8 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Речи које покрећу подсетник о прилогу + +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } ће вас упозорити о прилозима који недостају ако пробате да пошаљете поруку која садржи једну од ових речи. + +keyword-new-button = + .label = Нова… + .accesskey = Н + +keyword-edit-button = + .label = Уреди… + .accesskey = е + +keyword-remove-button = + .label = Обриши + .accesskey = О + +new-keyword-title = Нова кључна реч +new-keyword-label = Кључна реч: + +edit-keyword-title = Уреди кључну реч +edit-keyword-label = Кључна реч: diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..740dd52048 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Боје + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = Текст и позадина + +text-color-label = + .value = Текст: + .accesskey = Т + +background-color-label = + .value = Позадина: + .accesskey = П + +use-system-colors = + .label = Користи системске боје + .accesskey = с + +colors-link-legend = Боје везе + +link-color-label = + .value = Непосећене везе: + .accesskey = з + +visited-link-color-label = + .value = Посећене везе: + .accesskey = с + +underline-link-checkbox = + .label = Подвуци везе + .accesskey = в + +override-color-label = + .value = Премости боје наведене у садржају са мојим изборима испод: + .accesskey = м + +override-color-always = + .label = Увек + +override-color-auto = + .label = Само са темама високог контраста + +override-color-never = + .label = Никада diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0380212967 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Користите провајдер + .accesskey = р + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (подразумевано) + .tooltiptext = Користите подразумевани URL за решавање DNS преко HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Прилагођено + .accesskey = П + .tooltiptext = Унесите пожељни URL за решавање DNS преко HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Прилагођено + +connection-dialog-window = + .title = Подешавања везе + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 45em !important + *[other] width: 50em !important + } + +connection-proxy-legend = Подесите прокси за приступ интернету + +proxy-type-no = + .label = Без проксија + .accesskey = д + +proxy-type-wpad = + .label = Сам препознај подешавања проксија за ову мрежу + .accesskey = ј + +proxy-type-system = + .label = Користи системска подешавања проксија + .accesskey = т + +proxy-type-manual = + .label = Ручно подешавање проксија: + .accesskey = Р + +proxy-http-label = + .value = HTTP прокси: + .accesskey = h + +http-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = п + +proxy-http-sharing = + .label = Користите овај прокси и за HTTPS + .accesskey = к + +proxy-https-label = + .value = HTTPS прокси: + .accesskey = С + +ssl-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = о + +proxy-socks-label = + .value = SOCKS домаћин: + .accesskey = c + +socks-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = т + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = k + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +proxy-type-auto = + .label = URL аутоматског подешавања проксија: + .accesskey = А + +proxy-reload-label = + .label = Поново учитај + .accesskey = ј + +no-proxy-label = + .value = Нема прокси за: + .accesskey = н + +no-proxy-example = На пример: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +proxy-password-prompt = + .label = Не питај за идентификацију уколико је лозинка сачувана + .accesskey = и + .tooltiptext = Ова опција вас у позадини идентификује на посреднике када имате сачуване акредитиве за њих. Затражиће се идентификација од вас уколико акредитив нису исправни. + +proxy-remote-dns = + .label = Посредуј DNS када се користи SOCKS v5 + .accesskey = д + +proxy-enable-doh = + .label = Омогући DNS преко HTTPS-а + .accesskey = г diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..714adb053d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Колачићи + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = Претрага: + .accesskey = П + +cookies-on-system-label = Следећи колачићи су сачувани на вашем рачунару: + +treecol-site-header = + .label = Страница + +treecol-name-header = + .label = Име колачића + +props-name-label = + .value = Име: +props-value-label = + .value = Садржај: +props-domain-label = + .value = Домаћин: +props-path-label = + .value = Путања: +props-secure-label = + .value = Пошаљи за: +props-expires-label = + .value = Истиче: +props-container-label = + .value = Контејнер: + +remove-cookie-button = + .label = Уклони колачић + .accesskey = У + +remove-all-cookies-button = + .label = Уклони све колачиће + .accesskey = в + +cookie-close-button = + .label = Затвори + .accesskey = З diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc1f401c0f --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Опције иконице програма + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = Анимирај иконицу програма када нова порука стигне + .accesskey = и + +dock-icon-legend = Беџ иконице програма + +dock-icon-show-label = + .value = Стави следећи беџ на иконицу програма: + +count-unread-messages-radio = + .label = Број непрочитаних порука + .accesskey = х + +count-new-messages-radio = + .label = Број нових порука + .accesskey = н + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9807a53cd --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Подразумевани ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Подразумевано + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Фонтови и кодирања + +fonts-language-legend = + .value = Фонтови за: + .accesskey = т + +fonts-proportional-label = + .value = Сразмерно: + .accesskey = з + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Латинични +font-language-group-japanese = + .label = Јапански +font-language-group-trad-chinese = + .label = Традиционални кинески (Тајван) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Поједностаљени кинески +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Традиционални кинески (Хонг Конг) +font-language-group-korean = + .label = Корејски +font-language-group-cyrillic = + .label = Ћирилични +font-language-group-el = + .label = Грчки +font-language-group-other = + .label = Други језици +font-language-group-thai = + .label = Тајландски +font-language-group-hebrew = + .label = Хебрејски +font-language-group-arabic = + .label = Арапски +font-language-group-devanagari = + .label = Девангарски +font-language-group-tamil = + .label = Тамилски +font-language-group-armenian = + .label = Јерменски +font-language-group-bengali = + .label = Бенгалски +font-language-group-canadian = + .label = Уједињени канадски слоговни +font-language-group-ethiopic = + .label = Етиопијски +font-language-group-georgian = + .label = Грузијски +font-language-group-gujarati = + .label = Гујарати +font-language-group-gurmukhi = + .label = Гурмукхски +font-language-group-khmer = + .label = Кмерски +font-language-group-malayalam = + .label = Малајски +font-language-group-math = + .label = Математички +font-language-group-odia = + .label = Орија +font-language-group-telugu = + .label = Телугу +font-language-group-kannada = + .label = Канадски +font-language-group-sinhala = + .label = Синхалески +font-language-group-tibetan = + .label = Тибетански + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Серифни + +default-font-sans-serif = + .label = Безсерифни + +font-size-proportional-label = + .value = Величина: + .accesskey = е + +font-size-monospace-label = + .value = Величина: + .accesskey = т + +font-serif-label = + .value = Серифни: + .accesskey = С + +font-sans-serif-label = + .value = Безсерифни: + .accesskey = ф + +font-monospace-label = + .value = Утврђене ширине: + .accesskey = У + +font-min-size-label = + .value = Најмања величина фонта: + .accesskey = т + +min-size-none = + .label = Ништа + +## Fonts in message + +font-control-legend = Контрола фонта + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Дозволи порукама да користе друге фонтове + .accesskey = о + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Користи фонт утврђене ширине за обичне текстуалне поруке + .accesskey = б + +## Language settings + +text-encoding-legend = Кодирање текста + +text-encoding-description = Постави подразумевано кодирање текста за послату и примљену пошту + +font-outgoing-email-label = + .value = Одлазна пошта: + .accesskey = л + +font-incoming-email-label = + .value = Долазна пошта: + .accesskey = Д + +default-font-reply-checkbox = + .label = Где је могуће, користи подразумевано кодирање текста у одговорима + .accesskey = Г diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a750174a3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Помери нагоре + .accesskey = н + +languages-customize-movedown = + .label = Помери надоле + .accesskey = л + +languages-customize-remove = + .label = Уклони + .accesskey = к + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Изабери језик за додавање… + +languages-customize-add = + .label = Додај + .accesskey = ј + +messenger-languages-window = + .title = Подешавања језика { -brand-short-name }-а + .style = width: 42em + +messenger-languages-description = { -brand-short-name } ће приказати први језик као подразумевани и приказаће заменске језике ако је то потребно, по редоследу по којем се појављују. + +messenger-languages-search = Тражите више језика... + +messenger-languages-searching = + .label = Претражујем језике... + +messenger-languages-downloading = + .label = Преузима се... + +messenger-languages-select-language = + .label = Изаберите језик који желите да додате... + .placeholder = Изаберите језик који желите да додате... + +messenger-languages-installed-label = Инсталирани језици +messenger-languages-available-label = Доступни језици + +messenger-languages-error = { -brand-short-name } тренутно не може ажурирати ваше језике. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново. diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e648aca34 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Нова ознака + +tag-name-label = + .value = Име ознаке: + .accesskey = з + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86e659b6fe --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Прилагоди узбуну о новој пошти + +customize-alert-description = Изаберите која поља се приказују у узбуни: + +preview-text-checkbox = + .label = Текст са прегледом поруке + .accesskey = л + +subject-checkbox = + .label = Тема + .accesskey = м + +sender-checkbox = + .label = Пошиљалац + .accesskey = ц + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Прикажи нову узбуну за пошту у трајању од + .accesskey = у + +open-time-label-after = + .value = секунди diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c1dc69788 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Подешавања рада ван мреже + +autodetect-online-label = + .label = Аутоматски прати пронађено стање рада на мрежи + .accesskey = т + +status-radio-remember = + .label = Запамти претходно стање рада на мрежи + .accesskey = З + +status-radio-ask = + .label = Питај ме за стање рада на мрежи + .accesskey = ј + +status-radio-always-online = + .label = На мрежи + .accesskey = Н + +status-radio-always-offline = + .label = Ван мреже + .accesskey = В + +going-online-label = Послати непослате поруке након повезивања на мрежу? + +going-online-auto = + .label = Да + .accesskey = Д + +going-online-not = + .label = Не + .accesskey = Н + +going-online-ask = + .label = Питај ме + .accesskey = ј + +going-offline-label = Преузети поруке за употребу ван мреже пре одласка у рад ван мреже? + +going-offline-auto = + .label = Да + .accesskey = а + +going-offline-not = + .label = Не + .accesskey = е + +going-offline-ask = + .label = Питај ме + .accesskey = т diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..847fd18408 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Сачуване пријаве +window-close = + .key = њ +copy-provider-url-cmd = + .label = Копирај URL + .accesskey = ѕ +copy-username-cmd = + .label = Копирај корисничко име + .accesskey = У +edit-username-cmd = + .label = Уредите корисничко име + .accesskey = д +copy-password-cmd = + .label = Копирај лозинку + .accesskey = Ц +edit-password-cmd = + .label = Уредите лозинку + .accesskey = У +search-filter = + .accesskey = П + .placeholder = Претражи +column-heading-provider = + .label = Провајдер +column-heading-username = + .label = Корисничко име +column-heading-password = + .label = Лозинка +column-heading-time-created = + .label = Први пут коришћено +column-heading-time-last-used = + .label = Последњи пут коришћено +column-heading-time-password-changed = + .label = Последњи пут измењено +column-heading-times-used = + .label = Пута коришћено +remove = + .label = Уклони + .accesskey = У +import = + .label = Увези... + .accesskey = в + +show-passwords = + .label = Прикажи лозинке + .accesskey = П +hide-passwords = + .label = Сакриј лозинке + .accesskey = С +logins-description-all = Пријаве за следеће провајдере су сачуване на вашем рачунару +logins-description-filtered = Наведене пријаве одговарају вашој претрази: +remove-all = + .label = Уклони све + .accesskey = с +remove-all-shown = + .label = Уклони све приказано + .accesskey = к +remove-all-passwords-prompt = Јесте ли сигурни да желите да уклоните све лозинке? +remove-all-passwords-title = Уклони све лозинке +no-master-password-prompt = Јесте ли сигурни да желите да прикажете ваше лозинке? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Потврдите свој идентитет да бисте открили сачуване лозинке. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = откриј сачуване лозинке + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16c29d0458 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Изузеци + .style = width: 45em; + +website-address-label = + .value = Адреса веб странице: + .accesskey = д + +block-button = + .label = Блокирај + .accesskey = Б + +allow-session-button = + .label = Дозволи за сесију + .accesskey = з + +allow-button = + .label = Дозволи + .accesskey = Д + +treehead-sitename-label = + .label = Страница + +treehead-status-label = + .label = Стање + +remove-site-button = + .label = Уклони страницу + .accesskey = У + +remove-all-site-button = + .label = Уклони све странице + .accesskey = е + +cancel-button = + .label = Откажи + .accesskey = к + +save-button = + .label = Сачувај измене + .accesskey = С + +permission-can-label = Дозволи +permission-can-access-first-party-label = Дозволи само првој странки +permission-can-session-label = Дозволи за сесију +permission-cannot-label = Блокирај + +invalid-uri-message = Унесите исправно име домаћина +invalid-uri-title = Унето је неисправно име домаћина diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..105d4b8667 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,826 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Затвори + +pane-general-title = Опште +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-compose-title = Састављање +category-compose = + .tooltiptext = Састављање + +pane-privacy-title = Приватност и безбедност +category-privacy = + .tooltiptext = Приватност и безбедност + +pane-chat-title = Ћаскање +category-chat = + .tooltiptext = Ћаскање + +pane-calendar-title = Календар +category-calendar = + .tooltiptext = Календар + +general-language-and-appearance-header = Језик и изглед + +general-incoming-mail-header = Долазна пошта + +general-files-and-attachment-header = Датотеке и прилози + +general-tags-header = Ознаке + +general-reading-and-display-header = Читање и приказ + +general-updates-header = Ажурирања + +general-network-and-diskspace-header = Мрежни и дисковни простор + +general-indexing-label = Индексирање + +composition-category-header = Састављање + +composition-attachments-header = Прилози + +composition-spelling-title = Правопис + +compose-html-style-title = HTML стил + +composition-addressing-header = Адресирање + +privacy-main-header = Приватност + +privacy-passwords-header = Лозинке + +privacy-junk-header = Смеће + +collection-header = { -brand-short-name } прикупљање података о коришћењу + +collection-description = Тежимо да вам омогућимо избор о томе како и шта прикупљамо од података који су нам потребни зарад побољшавања програма { -brand-short-name } за све наше кориснике. Увек тражимо дозволу пре слања личних података. +collection-privacy-notice = Обавештење о приватности + +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Сазнајте више + +collection-health-report = + .label = Дозволи програму { -brand-short-name } слање техничких података и података о коришћењу ка организацији { -vendor-short-name } + .accesskey = о +collection-health-report-link = Сазнајте више + +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Дозволи програму { -brand-short-name } самостално слање сачуваних извештаја о падању програма + .accesskey = з +collection-backlogged-crash-reports-link = Сазнајте више + +privacy-security-header = Безбедност + +privacy-scam-detection-title = Откривање превара + +privacy-anti-virus-title = Антивирус + +privacy-certificates-title = Сертификати + +chat-pane-header = Ћаскање + +chat-status-title = Статус + +chat-notifications-title = Обавештења + +chat-pane-styling-header = Стилови + +choose-messenger-language-description = Изаберите језике који ће се користити за приказ менија, порука и обавештења у програму { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Подеси заменске… + .accesskey = з +confirm-messenger-language-change-description = Поново покрени { -brand-short-name } за примену ових измена +confirm-messenger-language-change-button = Примени и поново покрени + +update-setting-write-failure-title = Грешка приликом чувања подешавања ажурирања + +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } је наишао на грешку и промена није сачувана. Напомена: да бисте подесили ово подешавање ажурирања, потребна вам је дозвола за писање у следеће датотеке. Ви или администратор система можда можете исправити грешку тако што ћете групи корисника одобрити потпун приступ овој датотеци. + + Није могуће писати у следећу датотеку: { $path } + +update-in-progress-title = Ажурирање је у току + +update-in-progress-message = Желите ли да { -brand-short-name } настави са овим ажурирањем? + +update-in-progress-ok-button = &Одбаци +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Настави + +account-button = Подешавања налога +open-addons-sidebar-button = Додаци и теме + +## OS Authentication dialog + +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k + +general-legend = { -brand-short-name } почетна страна + +start-page-label = + .label = Када се { -brand-short-name } покрене, прикажи почетну страну у делу за поруке + .accesskey = К + +location-label = + .value = Место: + .accesskey = о +restore-default-label = + .label = Врати подразумевано + .accesskey = В + +default-search-engine = Подразумевани претраживач +add-web-search-engine = + .label = Додај… + .accesskey = а +remove-search-engine = + .label = Уклоните + .accesskey = У + +new-message-arrival = Када нове поруке стигну: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Пусти следећу звучну датотеку: + *[other] Пусти звук + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] д + *[other] з + } +mail-play-button = + .label = Пусти + .accesskey = П + +change-dock-icon = Промени поставке за иконицу програма +app-icon-options = + .label = Опције иконице програма… + .accesskey = н + +animated-alert-label = + .label = Прикажи узбуну + .accesskey = б +customize-alert-label = + .label = Прилагоди… + .accesskey = д + +biff-use-system-alert = + .label = Користи системско обавештење + +mail-system-sound-label = + .label = Подразумевани системски звук за нову поруку + .accesskey = д +mail-custom-sound-label = + .label = Користи следећу звучну датотеку + .accesskey = р +mail-browse-sound-button = + .label = Преглед… + .accesskey = л + +enable-gloda-search-label = + .label = Омогући општу претрагу и пописивање + .accesskey = О + +datetime-formatting-legend = Форматирање времена и датума +language-selector-legend = Језик + +allow-hw-accel = + .label = Користи хардверско убрзање када је доступно + .accesskey = х + +store-type-label = + .value = Врста складишта порука за нове налоге: + .accesskey = л + +mbox-store-label = + .label = Датотека по фасцикли (mbox) +maildir-store-label = + .label = Датотека по поруци (maildir) + +scrolling-legend = Клизање +autoscroll-label = + .label = Користи самоклизање + .accesskey = К +smooth-scrolling-label = + .label = Користи глатко клизање + .accesskey = г + +system-integration-legend = Интеграција са системом +always-check-default = + .label = Увек провери да ли је { -brand-short-name } подразумевани поштански клијент при покретању + .accesskey = в +check-default-button = + .label = Провери сада… + .accesskey = с + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows претрага + *[other] { "" } + } + +search-integration-label = + .label = Дозволи { search-engine-name } да претражује поруке + .accesskey = в + +config-editor-button = + .label = Уређивач подешавања… + .accesskey = п + +return-receipts-description = Начин на који { -brand-short-name } барата са потврдама о пријему +return-receipts-button = + .label = Потврде о пријему… + .accesskey = П + +update-app-legend = { -brand-short-name } ажурирања + +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Верзија { $version } + +allow-description = Дозволите програму { -brand-short-name } да +automatic-updates-label = + .label = Аутоматски инсталирај ажурирања (препоручено: побољшава безбедност) + .accesskey = А +check-updates-label = + .label = Провери да ли има ажурирања али мени допусти да изаберем када да се инсталирају + .accesskey = П + +update-history-button = + .label = Прикажи историјат ажурирања + .accesskey = П + +use-service = + .label = Користи услугу у позадини за инсталирање ажурирања + .accesskey = л + +cross-user-udpate-warning = Ово подешавање ће утицати на све Windows налоге и { -brand-short-name } профиле који користе ову { -brand-short-name } инсталацију. + +networking-legend = Веза +proxy-config-description = Подесите начин на који се { -brand-short-name } повезује на интернет + +network-settings-button = + .label = Подешавања… + .accesskey = П + +offline-legend = Ван мреже +offline-settings = Подесите подешавања рада ван мреже + +offline-settings-button = + .label = Ван мреже… + .accesskey = В + +diskspace-legend = Простор на диску +offline-compact-folder = + .label = Сажми све фасцикле када се тиме уштеди више од + .accesskey = а + +compact-folder-size = + .value = мегабајта укупно + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Користи до + .accesskey = К + +use-cache-after = мегабајта простора за кеш + +## + +smart-cache-label = + .label = Премости аутоматско управљање кешом + .accesskey = м + +clear-cache-button = + .label = Очисти сада + .accesskey = д + +fonts-legend = Фонтови и боје + +default-font-label = + .value = Подразумевани фонт: + .accesskey = д + +default-size-label = + .value = Величина: + .accesskey = В + +font-options-button = + .label = Напредно… + .accesskey = Н + +color-options-button = + .label = Боје… + .accesskey = Б + +display-width-legend = Обичне текстуалне поруке + +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Прикажи емотиконе као сличице + .accesskey = е + +display-text-label = Приликом цитирања обичних текстуалних порука: + +style-label = + .value = Стил: + .accesskey = т + +regular-style-item = + .label = Обичан +bold-style-item = + .label = Подебљан +italic-style-item = + .label = Искошен +bold-italic-style-item = + .label = Подебљан искошен + +size-label = + .value = Величина: + .accesskey = л + +regular-size-item = + .label = Обична +bigger-size-item = + .label = Већа +smaller-size-item = + .label = Мања + +quoted-text-color = + .label = Боја: + .accesskey = о + +search-handler-table = + .placeholder = Филтрирај врсте садржаја и радње + +type-column-header = Врста садржаја + +action-column-header = Радња + +save-to-label = + .label = Сачувај датотеке у + .accesskey = С + +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Изабери… + *[other] Преглед… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] И + *[other] П + } + +always-ask-label = + .label = Увек питај где да се сачувају датотеке + .accesskey = У + + +display-tags-text = Ознаке се могу користити за сврставање и приоритизацију ваших порука. + +new-tag-button = + .label = Нова… + .accesskey = Н + +edit-tag-button = + .label = Уреди… + .accesskey = е + +delete-tag-button = + .label = Обриши + .accesskey = О + +auto-mark-as-read = + .label = Аутоматски означи поруке као прочитане + .accesskey = А + +mark-read-no-delay = + .label = Одмах при приказивању + .accesskey = р + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Након приказивања од + .accesskey = з + +seconds-label = секунди + +## + +open-msg-label = + .value = Отвори поруке у: + +open-msg-tab = + .label = Новом језичку + .accesskey = ј + +open-msg-window = + .label = Новом прозору поруке + .accesskey = з + +open-msg-ex-window = + .label = Већ постојећем прозору поруке + .accesskey = к + +close-move-delete = + .label = Затвори прозор/језичак поруке при померању или брисању + .accesskey = З + +display-name-label = + .value = Име за приказ: + +condensed-addresses-label = + .label = Прикажи само име за приказ за људе у мом именику + .accesskey = П + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Прослеђивање порука: + .accesskey = л + +inline-label = + .label = Унутар линије + +as-attachment-label = + .label = Као прилог + +extension-label = + .label = додај екстензију на име датотеке + .accesskey = е + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Аутоматски чувај на + .accesskey = А + +auto-save-end = минута + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Тражи потврду када се порука шаље са пречицом на тастатури + .accesskey = Т + +spellcheck-label = + .label = Провери правопис пре слања + .accesskey = в + +spellcheck-inline-label = + .label = Омогући проверу правописа приликом куцања + .accesskey = г + +language-popup-label = + .value = Језик: + .accesskey = Ј + +download-dictionaries-link = Преузми још речника + +font-label = + .value = Фонт: + .accesskey = н + +font-size-label = + .value = Величина: + .accesskey = В + +default-colors-label = + .label = Користите унапред подешену боју читача + .accesskey = д + +font-color-label = + .value = Боја текста: + .accesskey = Т + +bg-color-label = + .value = Боја позадине: + .accesskey = Б + +restore-html-label = + .label = Врати подразумевано + .accesskey = д + +default-format-label = + .label = Подразумевано користи пасусе уместо текста тела поруке + .accesskey = П + +autocomplete-description = Приликом адресирања порука, тражи одговарајуће уносе у: + +ab-label = + .label = Локалним именицима + .accesskey = Л + +directories-label = + .label = Сервер фасцикле: + .accesskey = ф + +directories-none-label = + .none = Ништа + +edit-directories-label = + .label = Уреди фасцикле… + .accesskey = У + +email-picker-label = + .label = Аутоматски додај одлазне мејл адресе у моје: + .accesskey = А + +default-directory-label = + .value = Подразумевана почетна фасцикла у прозору именика: + .accesskey = з + +default-last-label = + .none = Последње коришћена фасцикла + +attachment-label = + .label = Провери да ли недостају прилози + .accesskey = ј + +attachment-options-label = + .label = Кључне речи… + .accesskey = К + +enable-cloud-share = + .label = Понуди дељење за датотеке веће од +cloud-share-size = + .value = MB + +add-cloud-account = + .label = Додај… + .accesskey = ј + .defaultlabel = Додај… + +remove-cloud-account = + .label = Уклони + .accesskey = У + +find-cloud-providers = + .value = Пронађите више провајдера… + +cloud-account-description = Додај нову Filelink услугу складиштења + +## Privacy Tab + +mail-content = Садржај поште + +remote-content-label = + .label = Дозволи удаљени садржај у порукама + .accesskey = д + +exceptions-button = + .label = Изузеци… + .accesskey = И + +remote-content-info = + .value = Сазнајте више о проблемима приватности код удаљеног садржаја + +web-content = Веб садржај + +history-label = + .label = Памти веб странице и везе које сам посетио + .accesskey = м + +cookies-label = + .label = Прихватај колачиће са страница + .accesskey = х + +third-party-label = + .value = Прихватај колачиће трећих странки: + .accesskey = л + +third-party-always = + .label = Увек +third-party-never = + .label = Никада +third-party-visited = + .label = Са посећених + +keep-label = + .value = Чувај док: + .accesskey = в + +keep-expire = + .label = они не истекну +keep-close = + .label = Док не затворим { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = питај ме сваки пут + +cookies-button = + .label = Прикажи колачиће… + .accesskey = р + +do-not-track-label = + .label = Пошаљите веб страници сигнал “Не прати” који показује да не желите да вас прате + .accesskey = н + +learn-button = + .label = Сазнајте више + +passwords-description = { -brand-short-name } може памтити лозинке за све ваше налоге. + +passwords-button = + .label = Сачуване лозинке… + .accesskey = С + + +junk-description = Поставите ваша подразумевана подешавања непожељне поште. Специфична подешавања за сваки налог понаособ можете поставити у подешавањима тог налога. + +junk-label = + .label = Када означим поруке као непожељне: + .accesskey = К + +junk-move-label = + .label = Помери их у фасциклу "Непожељно" тог налога + .accesskey = о + +junk-delete-label = + .label = Обриши их + .accesskey = б + +junk-read-label = + .label = Означи поруке за које је утврђено да су непожељне као прочитане + .accesskey = О + +junk-log-label = + .label = Омогући записивање адаптивног филтрирања непожељног + .accesskey = г + +junk-log-button = + .label = Прикажи записник + .accesskey = и + +reset-junk-button = + .label = Ресетуј податке тренирања + .accesskey = н + +phishing-description = { -brand-short-name } може да проучава поруке тако да тражи оне поруке које садрже честе технике којима се преваранти служе да би вас преварили. + +phishing-label = + .label = Кажи ми ако порука коју читам делује као поштанска превара + .accesskey = К + +antivirus-description = { -brand-short-name } може олакшати вашем антивирусу анализирање долазне поште на вирусе пре него што се они ускладиште локално. + +antivirus-label = + .label = Дозволи антивирусима да ставе појединачне долазне поруке у карантин + .accesskey = Д + +certificate-description = Када сервер затражи мој лични сертификат: + +certificate-auto = + .label = Изабери један аутоматски + .accesskey = б + +certificate-ask = + .label = Питај ме сваки пут + .accesskey = в + +ocsp-label = + .label = Упитај OCSP сервер за одговарање да би потврдио тренутну исправност сертификата + .accesskey = У + +certificate-button = + .label = Управљајте сертификатима… + .accesskey = У + +security-devices-button = + .label = Сигурносни уређаји… + .accesskey = С + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Када се { -brand-short-name } покрене: + .accesskey = п + +offline-label = + .label = Остави моје налоге ћаскања ван мреже + +auto-connect-label = + .label = Повежи моје налоге ћаскања аутоматски + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Покажи мојим контактима да сам у мировању након + .accesskey = к + +idle-time-label = минута неактивности + +## + +away-message-label = + .label = и подеси моје стање у „Ван рачунара“ са овом поруком стања: + .accesskey = д + +send-typing-label = + .label = Шаљи обавештења о куцању у разговорима + .accesskey = к + +notification-label = Када порука адресирана на вас стигне: + +show-notification-label = + .label = Прикажи обавештење: + .accesskey = в + +notification-all = + .label = са именом пошиљаоца и прегледом поруке +notification-name = + .label = само са именом пошиљаоца +notification-empty = + .label = без било каквог податка + +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Анимирај иконицу у доку + *[other] Затрепери ставку у траци задатака + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] н + *[other] З + } + +chat-play-sound-label = + .label = Пусти звук + .accesskey = т + +chat-play-button = + .label = Пусти + .accesskey = П + +chat-system-sound-label = + .label = Подразумевани системски звук за нову поруку + .accesskey = з + +chat-custom-sound-label = + .label = Користи следећу звучну датотеку + .accesskey = К + +chat-browse-sound-button = + .label = Преглед… + .accesskey = П + +theme-label = + .value = Тема: + .accesskey = Т + +style-bubbles = + .label = Балончићи +style-dark = + .label = Тама +style-paper = + .label = Листови папира +style-simple = + .label = Једноставност + +preview-label = Претпреглед: +no-preview-label = Нема претпрегледа +no-preview-description = Ова тема није исправна или није тренутно доступна (онемогућен додатак, безбедни режим, …). + +chat-variant-label = + .value = Варијанта: + .accesskey = В + +## Preferences UI Search Results + + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = Резултати претраге + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55497b8647 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Повратнице + +receipt-arrive-label = Када повратница стигне: + +receipt-request-label = Када примим захтев за повратницом: + +receipt-send-never-label = + .label = Никада не шаљи + +receipt-send-always-label = + .label = Увек пошаљи + +receipt-send-ask-label = + .label = Питај ме + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5f4720a2b --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Системска интеграција + +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Подеси као подразумевано + .buttonlabelcancel = Прескочи интеграцију + .buttonlabelcancel2 = Откажи + +default-client-intro = Користи { -brand-short-name } као подразумевани клијент за: + +unset-default-tooltip = Није могуће подесити да { -brand-short-name } не буде више подразумевани клијент унутар самог { -brand-short-name }-а. Да бисте подесили да неки други програм буде подразумевани, морате искористити „Подеси као подразумевано“ дијалог тог програма. + +checkbox-email-label = + .label = Е-пошту + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Новинске групе + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Доводе + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Календар + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows претрага + *[other] { "" } + } + +system-search-integration-label = + .label = Дозволи програму { system-search-engine-name } да претражује поруке + .accesskey = Д + +check-on-startup-label = + .label = Увек изврши ову проверу приликом покретања { -brand-short-name }-а + .accesskey = У diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/troubleshootMode.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/troubleshootMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4e84dcac1 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/troubleshootMode.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-disable-addons = + .label = Онемогући све додатке + .accesskey = т + |