diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/toolkit/chrome/global')
28 files changed, 647 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e9f96502f --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Учитавање… +aboutReader.loadError=Неуспешно учитавање чланка са странице + +aboutReader.colorScheme.light=Светло +aboutReader.colorScheme.dark=Тамно +aboutReader.colorScheme.sepia=Сепија +aboutReader.colorScheme.auto=Аутоматски + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 минут;#1 минута;#1 минута + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 минута;#1-#2 минута;#1-#2 минута + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Затвори приказ читача +aboutReader.toolbar.typeControls=Контроле типова + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Сачувај у %S-у +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Готово +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Уђи у приказ читача +readerView.enter.accesskey=ч +readerView.close=Затвори приказ читача +readerView.close.accesskey=ч + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Смањи величину фонта +aboutReader.toolbar.plus = Повећај величину фонта +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Смањи ширину садржаја +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Повећај величину садржаја +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Смањите висину редова +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Повећајте висину редова +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Светла тема +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Тамна тема +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Тема „Сепија” +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Аутоматска шема боја diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..bace693318 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield студије +removeButton = Уклони + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Активне студије +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Завршене студије +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Активне +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Завршена + +updateButtonWin = Промени подешавања +updateButtonUnix = Промени подешавања +learnMore = Сазнајте више +noStudies = Нисте учестовали ни у једним студијама. +disabledList = Ово је листа студија у којима сте учествовали. Нема нових студија. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Шта је ово? %S може с времена на време да инсталира и покрене студије. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Ова студија поставља поставку „%1$S“ на вредност „%2$S“. diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edf37e01c7 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Ниједан програм није пронађен за ову врсту датотека."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Преглед…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Проследи ову ставку:"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..69787061e4 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Сигурносно упозорење +formPostSecureToInsecureWarning.message = Информације које сте унели на овој страници ће бити послате преко несигурне везе и те информације ће моћи прочитати трећа лица.\n\nДа ли сте сигурни да желите послати ове информације? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Настави diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..def84258f3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Корисничко име:"> +<!ENTITY editfield1.label "Лозинка:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Копирај"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "К"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Изабери све"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "с"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..324b37bca8 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Узбуна +Confirm=Потврди +ConfirmCheck=Потврди +Prompt=Упит +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Потребна је аутентификација - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Потребна је лозинка - %S +Select=Изабери +OK=У реду +Cancel=Откажи +Yes=&Да +No=&Не +Save=&Сачувај +Revert=&Врати +DontSave=&Не чувај +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript апликација] +ScriptDlgHeading=Порука са странице %S гласи: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Ова страница поручује: +ScriptDialogLabel=Не дозволи овој страници да прави додатне дијалоге +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Блокирај даље захтеве од овог сајта +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Блокирај даље захтеве од %S +ScriptDialogPreventTitle=Подешавања дијалога за потврду +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S тражи корисничко име и лозинку. Сајт поручује: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Прокси %2$S тражи корисничко име и лозинку. Сајт поручује: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S тражи корисничко име и лозинку. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S тражи корисничко име и лозинку. УПОЗОРЕЊЕ: Ваша лозинка неће бити послата веб сајту којег тренутно посећујете! +EnterPasswordFor=Унесите лозинку за %1$S на %2$S +EnterCredentials=Овај сајт тражи од вас да се пријавите. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Овај сајт тражи од вас да се пријавите као %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Ова страница захтева да се пријавите. Упозорење: ваши подаци за пријављивање ће се делити са %S, а не са страницом на којој сте тренутно. +SignIn=Пријави ме diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..a591605dd4 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Чување слике +SaveMediaTitle=Чување медија +SaveVideoTitle=Чување видео-снимка +SaveAudioTitle=Чување аудио-снимка +SaveLinkTitle=Чување +DefaultSaveFileName=индекс +WebPageCompleteFilter=Веб страница (потпуна) +WebPageHTMLOnlyFilter=Веб страница (само HTML) +WebPageXHTMLOnlyFilter=Веб страница (само XHTML) +WebPageSVGOnlyFilter=Веб страница (само SVG) +WebPageXMLOnlyFilter=Веб страница (само XML) + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Неименовано + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_подаци diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..105831a794 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Сати"> +<!ENTITY time.minute.label "Минути"> +<!ENTITY time.second.label "Секунде"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Милисекунде"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Година"> +<!ENTITY date.month.label "Месец"> +<!ENTITY date.day.label "Дан"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Очисти"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7cfcc729f --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=У реду +button-cancel=Откажи +button-help=Помоћ +button-disclosure=Више података +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=П +accesskey-disclosure=в diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d97197131d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "У реду"> +<!ENTITY cancelButton.label "Откажи"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8cb2e8084e --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Тражење"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "Т"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Нађи поново"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "Н"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ed75f1ffd --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Деинсталирај %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Додатак %S захтева да буде деинсталиран. Шта желите да урадите? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Деинсталирај +uninstall.confirmation.button-1.label = Задржи га + +saveaspdf.saveasdialog.title = Чување + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Додатак %S је променио подразумевану страницу нове картице. +newTabControlled.learnMore = Сазнајте више + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Додатак %S је променио садржај који се приказује када отворите почетну страницу или нови прозор. +homepageControlled.learnMore = Сазнајте више + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Додатак %1$S скрива неке картице. Још увек им можете приступити кликом на %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Сазнајте више diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ffdf5ba458 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Изађи +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..981700d7b7 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Све датотеке +htmlTitle=HTML датотеке +textTitle=Текстуалне датотеке +imageTitle=Слике +xmlTitle=XML датотеке +xulTitle=XUL датотеке +appsTitle=Програми +audioTitle=Аудио датотеке +videoTitle=Видео датотеке + +formatLabel=Формат: +selectedFileNotReadableError=Изабрана датотека нема дозволу за читање diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f8935b5a9 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Фраза није пронађена +WrappedToTop=Достигнуто је дно странице, наставак иде одозго +WrappedToBottom=Достигнут је врх странице, наставак иде одоздо +NormalFind=Пронађи: +FastFind=Брза претрага +FastFindLinks=Брза претрага (само везе) +CaseSensitive=(осетљиво на мала и велика слова) +MatchDiacritics=(Проналазим дијакритике) +EntireWord=(само целе речи) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1. од #2 подударања;#1. од #2 подударања;#1. од #2 подударања +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Више од #1 подударања;Више од #1 подударања;Више од #1 подударања diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a6c64dc44 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=sr-RS, sr, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://searchfox.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml +font.language.group=x-cyrillic + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=19 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bbf73f0aec --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..59c6566a8e --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Слушајте + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Слушај (%S) +back = Назад +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Старт (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Стоп (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Напред +speed = Брзина +selectvoicelabel = Глас: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Подразумевани + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8c7f50d239 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Затвори ову поруку"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Провера надоградњи…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Сазнајте више"> + +<!ENTITY defaultButton.label "У реду"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "У"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Више радњи"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..aeab04f5f2 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Штампање +optionsTabLabelGTK=Опције + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Опције: +appearanceTitleMac=Изглед: +pageHeadersTitleMac=Заглавља странице: +pageFootersTitleMac=Подножја странице: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Опције + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=_Занемари скалирање и уклопи на ширину стране +selectionOnly=Штампај само _избор +printBGOptions=Штампај позадине +printBGColors=Одштампај _боје позадине +printBGImages=Штампај _позадинске слике +headerFooter=Заглавље и подножје +left=Улево +center=Средина +right=Удесно +headerFooterBlank=– празно – +headerFooterTitle=Назив +headerFooterURL=Адреса +headerFooterDate=Датум/време +headerFooterPage=Страница # +headerFooterPageTotal=Страница бр. # од # +headerFooterCustom=Прилагоди… +customHeaderFooterPrompt=Унесите прилагођени текст заглавља или подножја + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Штампање изабраног +summaryShrinkToFitTitle=Уклопи на страну +summaryPrintBGColorsTitle=Штампање позадинских боја +summaryPrintBGImagesTitle=Штампање позадинских слика +summaryHeaderTitle=Заглавља странице +summaryFooterTitle=Подножја странице +summaryNAValue=непознато +summaryOnValue=Укључено +summaryOffValue=Искључен diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e99c16ba5 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Освежи &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Скоро је готово…"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..344ae723f0 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Изгледа да нисте покретали %S већ неко време. Желите ли да га освежите? Узгред, добро дошли назад! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Изгледа да сте реинсталирали %S. Желите да га очистимо да имате свеже и ново искуство? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Освежи %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ж diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aafbab268a --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Врати редослед колона"> diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7ab48a8e1 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Прелазак на ред +goToLineText = Унесите број реда +invalidInputTitle = Неисправан унос +invalidInputText = Унети број реда је неисправан. +outOfRangeTitle = Ред није пронађен +outOfRangeText = Изабрани ред није пронађен. +viewSelectionSourceTitle = DOM извор изабраног дела + +context_goToLine_label = Иди на линију… +context_goToLine_accesskey = л +context_wrapLongLines_label = Омотај дугачке линије +context_highlightSyntax_label = Истицање синтаксе diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..216a0cc629 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Добро дошли у %S +default-last-title=Крај рада у програму %S +default-first-title-mac=Увод +default-last-title-mac=Закључак |