summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd8
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd157
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd23
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd126
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd52
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd30
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties268
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
9 files changed, 775 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2adc2b70e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Namn på adressbok:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1c9bd09874
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,157 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kontakt">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Namn">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Förnamn:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "F">
+<!ENTITY NameField2.label "Efternamn:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "t">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetisk:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetisk:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Kortnamn:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "o">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Föredra alltid kortnamn istället för visningsnamnet i meddelandet">
+<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "v">
+<!ENTITY NickName.label "Smeknamn:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "S">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-postadress:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Annan e-post:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "n">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Föredrar att få meddelanden kodade som:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "d">
+<!ENTITY PlainText.label "Oformaterad text">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Okänt">
+
+<!ENTITY chatName.label "Chattnamn:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Arbete:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "b">
+<!ENTITY HomePhone.label "Hem:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Sökare:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "r">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "l">
+
+<!ENTITY Home.tab "Privat">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adress:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Ort:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "O">
+<!ENTITY HomeState.label "Delstat/Region:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "s">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Postnummer:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "u">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Land:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Webbplats:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY Birthday.label "Födelsedag:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "F">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "År">
+<!ENTITY Or.value "eller">
+<!ENTITY Age.placeholder "Ålder">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "Arbete">
+<!ENTITY Work.accesskey "A">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "i">
+<!ENTITY Department.label "Avdelning:">
+<!ENTITY Department.accesskey "v">
+<!ENTITY Company.label "Organisation:">
+<!ENTITY Company.accesskey "r">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adress:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "e">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Ort:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "t">
+<!ENTITY WorkState.label "Delstat/Region:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "g">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Postnummer:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "m">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Land:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "n">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Webbplats:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "b">
+
+<!ENTITY Other.tab "Övrigt">
+<!ENTITY Other.accesskey "Ö">
+<!ENTITY Custom1.label "Övrigt 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Övrigt 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Övrigt 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Övrigt 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Anteckningar">
+<!ENTITY Notes.accesskey "n">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Chatt">
+<!ENTITY Chat.accesskey "c">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC Smeknamn:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Foto">
+<!ENTITY Photo.accesskey "F">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Allmän bild">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "A">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Standard">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Från den här datorn">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "d">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Bläddra">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "B">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Från internet">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "i">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Klistra in eller skriv in webbadressen till en bild">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Uppdatera">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "u">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Dra en ny bild hit">
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..043f51311d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindow.title "Sändlista">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Lägg till i: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "L">
+<!ENTITY ListName.label "Ange namn: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "n">
+<!ENTITY ListNickName.label "Ange smeknamn: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "s">
+<!ENTITY ListDescription.label "Beskrivning: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "B">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Skriv in e-postadresser för att lägga till i listan:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "i">
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2447316273
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,126 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Adressbok">
+
+<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Denna adressbok visar kontakter endast efter en sökning">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontakter från fjärradressböcker visas inte förrän du söker">
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newContact.label "Kontakt…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "K">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "E-postlista…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adressbok…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-katalog…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newIM.label "IM">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label "Skriv ut kontakt…">
+<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY printContactViewCmd.key "P">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Förhandsgranska kontakt">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Skriv ut adressbok…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Förhandsgranska adressbok">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "g">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Ta bort adressbok">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Ta bort kontakt">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Ta bort markerade kontakter">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Ta bort lista">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Ta bort markerade listor">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Ta bort markerade poster">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Låt för- och efternamn byta plats">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY propertiesCmd.label "Egenskaper">
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Adressverktyg">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Layout">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Mapppanel">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "M">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Kontaktpanel">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Visa namn som">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n">
+<!ENTITY firstLastCmd.label "Förnamn Efternamn">
+<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Efternamn, Förnamn">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Kortnamn">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleDirectoryPaneCmd.key): This is only used on the
+ mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S">
+
+<!-- Tasks Menu -->
+<!ENTITY importCmd.label "Importera…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "Exportera…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "x">
+
+<!-- Toolbar and Popup items -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Ny kontakt">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "k">
+<!ENTITY newlistButton.label "Ny lista">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "l">
+<!ENTITY editItemButton.label "Egenskaper">
+<!ENTITY editItemButton.accesskey "E">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Skriv nytt">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteItemButton.label "Ta bort">
+<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "b">
+<!ENTITY newimButton.label "Snabbmeddelande">
+<!ENTITY newimButton.accesskey "S">
+<!ENTITY printButton.label "Skriv ut">
+<!ENTITY printButton.accesskey "r">
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Sök namn och e-post">
+<!ENTITY searchBox.title "Sök">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Verktygsfält för adressboken">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Skapa en ny kontakt i adressboken">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Skapa en sändlista">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip "Redigera valt objekt">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Skapa nytt meddelande">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Skicka ett snabbmeddelande eller chatta">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Skriv ut valt objekt">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Radera valt objekt">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Avancerad adressökning">
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Adressböcker">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kontakt">
+<!ENTITY home.heading "Hem">
+<!ENTITY other.heading "Annat">
+<!ENTITY chat.heading "Chatt">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "Arbete">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Beskrivning">
+<!ENTITY addresses.heading "Adresser">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Hämta karta">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Visar en karta över denna adress från webben">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "false">
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c8766382f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Lägg till i: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "ä">
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..96cfd2da17
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adressbok">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "B">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Namn">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-post">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Företag">
+<!ENTITY Company.accesskey "ö">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetiskt namn">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F">
+<!ENTITY NickName.label "Smeknamn">
+<!ENTITY NickName.accesskey "S">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ytterligare e-post">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "y">
+<!ENTITY Department.label "Avdelning">
+<!ENTITY Department.accesskey "d">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobiltelefon">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Personsökare">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefon hem">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon arbete">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "a">
+<!ENTITY ChatName.label "Chattnamn">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "Stigande">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "t">
+<!ENTITY sortDescending.label "Fallande">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "f">
+
+<!-- context menu -->
+<!ENTITY composeEmail.label "Skriv meddelande till">
+<!ENTITY composeEmail.accesskey "S">
+<!ENTITY copyAddress.label "Kopiera e-postadress">
+<!ENTITY copyAddress.accesskey "K">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Ta bort">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "T">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label "Nytt kort i adressbok…">
+<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "N">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Ny sändlista…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "l">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Egenskaper">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "E">
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1af72b24c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY selectAddressWindow.title "Välj adresser">
+
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY toButton.label "Till->">
+<!ENTITY toButton.accesskey "i">
+<!ENTITY ccButton.label "Kopia->">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "K">
+<!ENTITY bccButton.label "Dold kopia->">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "D">
+<!ENTITY newButton.label "Nytt…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "Redigera…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "R">
+<!ENTITY removeButton.label "Ta bort">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "T">
+<!ENTITY lookIn.label "Sök i:">
+<!ENTITY lookIn.accesskey "S">
+<!ENTITY for.label "efter:">
+<!ENTITY for.accesskey "e">
+<!ENTITY for.placeholder "Namn eller e-post">
+<!ENTITY addressMessageTo.label "Adressera meddelande till:">
+
+<!-- Tooltips items -->
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Skapa ett nytt kort i adressboken">
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Redigera det markerade adresskortet">
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb2bc2696a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Redigera %S
+emptyListName=Du måste ge sändlistan ett namn.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Alla adressböcker
+
+newContactTitle=Ny kontakt
+# %S will be the card's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Ny kontakt: %S
+editContactTitle=Redigera kontakt
+# %S will be the card's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Redigera kontakt: %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Redigera vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Redigera vCard: %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Du måste ange åtminstone en av följande saker:\nE-post, Förnamn, Efternamn, Kortnamn, Företag.
+cardRequiredDataMissingTitle=Nödvändiga uppgifter saknas
+incorrectEmailAddressFormatMessage=E-postadressen måste ha formen användare@värd.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Ogiltigt format på e-postadress
+
+viewListTitle=Sändlista: %S
+mailListNameExistsTitle=Sändlistan finns redan
+mailListNameExistsMessage=En sändlista med detta namn finns redan. Välj ett annat namn.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Ta bort kontakt
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Är du säker på att du vill ta bort den här kontakten? \n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Ta bort flera kontakter
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Är du säker på att du vill ta bort denna #1 kontakt?;Är du säker på att du vill ta bort dessa #1 kontakter?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Ta bort kontakt
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Är du säker på att du vill ta bort denna kontakt från e-postlistan '#2'?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Ta bort flera kontakter
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Är du säker på att du vill ta bort denna kontakt från e-postlistan '#2'?;Är du säker på att du vill ta bort dessa #1 kontakter från e-postlistan '#2'?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Ta bort sändlista
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Är du säker på att du vill ta bort denna e-postlista?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Ta bort flera e-postlistor
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Är du säker på att du vill ta bort denna e-postlista?;Är du säker på att du vill ta bort dessa #1 e-postlistor?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Ta bort kontakter och e-postlistor
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Är du säker på att du vill ta bort dessa #1 kontakter och e-postlistor?;Är du säker på att du vill ta bort dessa #1 kontakter och e-postlistor?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Ta bort adressbok
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Är du säker på att du vill ta bort denna adressbok och alla dess kontakter?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Ta bort lokal LDAP-katalog
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Är du säker på att du vill ta bort den lokala kopian av denna LDAP-katalog och alla dess offline-kontakter?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Ta bort samlad adressbok
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Om den här adressboken tas bort kommer #2 inte längre samla in adresser.\nÄr du säker på att du vill ta bort denna adressbok och alla dess kontakter?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=E-post
+propertyListName=Listnamn
+propertySecondaryEmail=Ytterligare e-post
+propertyNickname=Smeknamn
+propertyDisplayName=Kortnamn
+propertyWork=Arbete
+propertyHome=Hem
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobiltelefon
+propertyPager=Personsökare
+propertyBirthday=Födelsedag
+propertyCustom1=Övrigt 1
+propertyCustom2=Övrigt 2
+propertyCustom3=Övrigt 3
+propertyCustom4=Övrigt 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC Smeknamn
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Till
+prefixCc=Kopia
+prefixBcc=Dold kopia
+emptyEmailAddCard=Du kan inte lägga till ett kort utan uppgift om en (primär) e-postadress
+emptyEmailAddCardTitle=Kan inte lägga till kort
+addressBook=Adressbok
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Foto på kontakten
+
+stateImageSave=Sparar bilden…
+errorInvalidUri=Fel: Ogiltig källbild.
+errorNotAvailable=Fel: Filen är inte tillgänglig.
+errorInvalidImage=Fel: Endast JPG, PNG och GIF-bildtyper stöds.
+errorSaveOperation=Fel: Kunde inte spara bilden.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Personlig adressbok
+ldap_2.servers.history.description=Insamlade adresser
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.oe.description=OE-kontakter
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Adressbok för Mac OS X
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is card count
+totalContactStatus=Totala antalet kontakter i %1$S: %2$S
+noMatchFound=Inga matchningar hittades
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 matchning hittades;#1 matchningar hittades
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S kontakt kopierad;%1$S kontakter kopierade
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S kontakt flyttad;%1$S kontakter flyttade
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Skriv in ett giltigt namn.
+invalidHostname=Skriv in ett giltigt servernamn.
+invalidPortNumber=Skriv in ett giltigt portnummer.
+invalidResults=Skriv in ett giltigt nummer i resultatfältet.
+abReplicationOfflineWarning=Du måste vara uppkopplad för att göra en LDAP-avbildning.
+abReplicationSaveSettings=Inställningarna måste sparas innan en katalog kan hämtas.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Exportera adressbok: %S
+LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif)
+CSVFiles=Kommaseparerad fil (*.csv)
+CSVFilesSysCharset=Kommaseparerad fil (Systemets teckenuppsättning)
+CSVFilesUTF8=Kommaseparerad fil (UTF-8)
+TABFiles=Tabbseparerad fil (*.tab,*.txt)
+TABFilesSysCharset=Tabbseparerad fil (Systemets teckenuppsättning)
+TABFilesUTF8=Tabbseparerad fil (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Exporten misslyckades
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Det gick inte att exportera adressboken, p.g.a. för lite ledigt utrymme.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Det gick inte att exportera adressboken, för att filåtkomst nekas.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Avbildning av adressbok via LDAP
+AuthDlgDesc=Du måste ange användarnamn och lösenord för att komma åt katalogservern.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Jag+bjuder+in+dig+i+chatten.
+
+# For printing
+headingHome=Hem
+headingWork=Arbete
+headingOther=Övrigt
+headingChat=Chatt
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Beskrivning
+headingAddresses=Adresser
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Ny adressbok
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Egenskaper för %S
+duplicateNameTitle=Dubblett av adressboksnamn
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=En adressbok med detta namn finns redan:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Korrupt adressboksfil
+corruptMabFileAlert=En av dina adressboksfiler (%1$S fil) kunde inte läsas. En ny %2$S fil kommer att skapas och en säkerhetskopia av den gamla filen, kallad %3$S, kommer att skapas i samma mapp.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Kunde inte hämta adressboksfil
+lockedMabFileAlert=Kunde inte hämta adressboksfilen %S. Den kanske är skrivskyddad eller låst av ett annat program. Försök igen senare.
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5dbd32589d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP-initieringsproblem
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP server-anslutning misslyckades
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP server-anslutning misslyckades
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP server-kommunikationsproblem
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP server sökningsproblem
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the ERROR_CODE string below, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %4$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Värd ej funnen
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Okänt fel
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Försök igen senare, eller kontakta din systemadministratör.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Stark (strong) autentisering stöds inte för närvarande.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Kontrollera att sökfiltret är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att sökfiltret är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera, och sedan Avancerat för att visa sökfiltret.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Kontrollera att Bas-DN är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att Bas-DN är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa Bas-DN.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Försök igen senare.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. Klicka på Avancerat för att visa portnumret.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Försök igen senare.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Kontrollera att sökfiltret är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att sökfiltret är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera, och sedan Avancerat för att visa sökfiltret.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Stäng några andra fönster och/eller program och försök igen.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. Klicka på Avancerat för att visa portnumret.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Kontrollera att värdnamnet är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamnet är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Grupper, och sedan Adressböcker. Klicka på Redigera kataloger och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Kontakta din systemadministratör.