diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/toolkit')
112 files changed, 6461 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8c175f1163 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Stäng notifieringen"> +<!ENTITY settings.label "Inställningar"> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..20ef6d6c85 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Stäng +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Inaktivera aviseringar från %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Aviseringsinställningar + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pausa aviseringar tills %S startar om diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c6b36e003 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfigurationsfel +readConfigMsg = Konfigurationsfilen gick inte att läsa. Kontakta systemadministratören. + +autoConfigTitle = Autoconfig-varning +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig misslyckades. Kontakta systemadministratören. \n Fel: %S misslyckades: + +emailPromptTitle = E-postadress +emailPromptMsg = Skriv in din e-postadress diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1ce2fd906 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b4d415103 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Skift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..8fd624a669 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Skift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e2cf00d1c --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Laddar... +aboutReader.loadError=Det gick inte att läsa in artikeln från sidan + +aboutReader.colorScheme.light=Ljus +aboutReader.colorScheme.dark=Mörk +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minut;#1 minuter + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minut;#1-#2 minuter + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Stäng läsarvy +aboutReader.toolbar.typeControls=Typkontroller + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Spara till %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Klar +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Öppna läsarvy +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=Stäng läsarvy +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Minska textstorlek +aboutReader.toolbar.plus = Öka textstorlek +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Minska innehållsbredd +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Öka innehållsbredd +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Minska linjens höjd +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Öka linjens höjd +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Färgschema ljus +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Färgschema mörk +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Färgschema sepia +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Färgschema automatiskt diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..8da57e3197 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-studier +removeButton = Ta bort + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktiva studier +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Slutförda studier +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiv + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Slutförd + +updateButtonWin = Uppdateringsinställningar +updateButtonUnix = Uppdateringsinställningar +learnMore = Läs mer +noStudies = Du har inte deltagit i några studier. +disabledList = Det här är en lista över studier som du har deltagit i. Inga nya studier kommer att köras. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Vad är det här? %S kan installera och köra studier då och då. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Denna studie sätter %1$S till %2$S. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d2296a07b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Hittade inga program för den här filtypen."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Bläddra…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Skicka till:"> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a08bb9d91 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Säkerhetsvarning +formPostSecureToInsecureWarning.message = Den information du har angett på denna sida kommer att skickas över en osäker anslutning och kan läsas av tredje part.\n\nÄr du säker på att du vill skicka den här informationen? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Fortsätt diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eececa6791 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Användarnamn:"> +<!ENTITY editfield1.label "Lösenord:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiera"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Markera allt"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8481c08aee --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Information +Confirm=Bekräfta +ConfirmCheck=Bekräfta +Prompt=Fråga +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentisering krävs - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Lösenord krävs - %S +Select=Välj +OK=OK +Cancel=Avbryt +Yes=&Ja +No=&Nej +Save=&Spara +Revert=&Ångra +DontSave=Spara i&nte +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-program] +ScriptDlgHeading=Sidan på %S säger: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Den här sidan säger: +ScriptDialogLabel=Förhindra att den här sidan skapar fler dialogrutor +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Låt inte den här webbplatsen fråga dig igen +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Låt inte %S fråga dig igen +ScriptDialogPreventTitle=Bekräfta inställning för dialogrutor +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord. Webbplatsen säger: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Proxyn %2$S efterfrågar ett användarnamn och lösenord. Webbplatsen säger: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord. VARNING: Ditt lösenord kommer inte att skickas till webbplatsen du besöker! +EnterPasswordFor=Ange lösenord för %1$S på %2$S +EnterCredentials=Denna webbplats ber dig att logga in. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Denna webbplats ber dig att logga in som %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Denna webbplats ber dig att logga in. Varning: Din inloggningsinformation kommer att delas med %S, inte den webbplats som för närvarande visas. +SignIn=Logga in diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c57293358d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Spara bild +SaveMediaTitle=Spara media +SaveVideoTitle=Spara video +SaveAudioTitle=Spara ljud +SaveLinkTitle=Spara som +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Webbsida, fullständig +WebPageHTMLOnlyFilter=Webbsida, endast HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Webbsida, endast XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Webbsida, endast SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Webbsida, endast XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Namnlös + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S-filer diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b7eb56aed --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Timmar"> +<!ENTITY time.minute.label "Minuter"> +<!ENTITY time.second.label "Sekunder"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekunder"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "åååå"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "År"> +<!ENTITY date.month.label "Månad"> +<!ENTITY date.day.label "Dag"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Rensa"> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e527bbae15 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Avbryt +button-help=Hjälp +button-disclosure=Mer information +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=M diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f82697976 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Avbryt"> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..51fe00a8a1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Sök"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Sök igen"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ö"> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..210e32df1d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Avinstallera %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Utökningen “%S” begär att avinstalleras. Vad vill du göra? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Avinstallera +uninstall.confirmation.button-1.label = Behåll installerad + +saveaspdf.saveasdialog.title = Spara som + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Ett tillägg, %S, ändrade sidan du ser när du öppnar en ny flik. +newTabControlled.learnMore = Läs mer + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Ett tillägg, %S, ändrade vad du ser när du öppnar din startsida och nya fönster. +homepageControlled.learnMore = Läs mer + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Ett tillägg, %1$S, döljer några av dina flikar. Du kan fortfarande komma åt alla dina flikar från %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Läs mer + diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..e185836065 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Avsluta +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..00fc207b2f --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Alla filer +htmlTitle=HTML-filer +textTitle=Textfiler +imageTitle=Bilder +xmlTitle=XML-filer +xulTitle=XUL-filer +appsTitle=Program +audioTitle=Ljudfiler +videoTitle=Videofiler + +formatLabel=Format: +selectedFileNotReadableError=Den valda filen har inte läsbehörighet diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7dbad7ced --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Frasen hittades inte +WrappedToTop=Kommit till slutet på sidan, börjat om +WrappedToBottom=Kommit till början på sidan, börjat om +NormalFind=Sök på sidan +FastFind=Snabbsök +FastFindLinks=Snabbsök (endast länkar) +CaseSensitive=(Skiftlägeskänslig) +MatchDiacritics=(Matchande diakritik) +EntireWord=(Endast hela ord) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 av #2 matchningar; #1 av #2 matchande +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Mer än #1 matchning; Mer än #1 matchningar diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..4371871303 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,17 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} + +/* För att copyright-texten i Om Firefox/Thunderbird inte ska gå ända ut till + * fönsterkanten */ +dialog#aboutDialog #copyright { + margin-right: 5px; +}
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..5bb3f979cf --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=sv-SE, sv, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..682ff06161 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Uppåtpil +VK_DOWN=Nedåtpil +VK_LEFT=Vänsterpil +VK_RIGHT=Högerpil +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tabb +VK_BACK=Backsteg +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..f23f05fc05 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Lyssna + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Lyssna (%S) +back = Tillbaka +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Starta (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Stoppa (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Framåt +speed = Hastighet +selectvoicelabel = Röst: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standard + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4e140d16dd --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Stäng det här meddelandet"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Sök efter uppdateringar…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Läs mer"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Fler åtgärder"> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc41114da5 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Skriv ut +optionsTabLabelGTK=Alternativ + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Alternativ: +appearanceTitleMac=Utseende: +pageHeadersTitleMac=Sidhuvud: +pageFootersTitleMac=Sidfot: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Alternativ + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignorera skalning och _krymp för att passa sidbredd +selectionOnly=Skriv _endast ut markering +printBGOptions=Skriv ut bakgrunder +printBGColors=Skriv ut _bakgrundsfärger +printBGImages=Skriv _ut bakgrundsbilder +headerFooter=Sidhuvud och sidfot +left=Vänster +center=Mitten +right=Höger +headerFooterBlank=--inget-- +headerFooterTitle=Titel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/tid +headerFooterPage=Sida # +headerFooterPageTotal=Sida # av # +headerFooterCustom=Anpassa… +customHeaderFooterPrompt=Ange egen text för sidhuvud/sidfot + +summarySelectionOnlyTitle=Skriv ut markering +summaryShrinkToFitTitle=Anpassa sidbredd +summaryPrintBGColorsTitle=Skriv ut bakgrundsfärger +summaryPrintBGImagesTitle=Skriv ut bakgrundsbilder +summaryHeaderTitle=Sidhuvud +summaryFooterTitle=Sidfot +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=På +summaryOffValue=Av diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aac2f802cb --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Återställ &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Nästan färdig…"> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..474f558a49 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Du verkar inte ha startat %S på ett tag. Vill du återställa den för att uppleva den som nästan ny? Förresten, välkommen tillbaka! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Det verkar som om du har installerat om %S. Vill du att vi ska återställa den för en ny upplevelse? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Återställ %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d1cd825897 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Återställ kolumnordning"> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3eef40b94 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gå till rad +goToLineText = Ange ett radnummer +invalidInputTitle = Ogiltigt radnummer +invalidInputText = Det angivna radnumret är ogiltigt. +outOfRangeTitle = Hittar inte rad +outOfRangeText = Den angivna raden hittades inte. +viewSelectionSourceTitle = DOM-källan för markering + +context_goToLine_label = Gå till linje… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Radbryt text +context_highlightSyntax_label = Syntaxmarkering diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..40474c9957 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Välkommen till %S +default-last-title=Slutför %S +default-first-title-mac=Introduktion +default-last-title-mac=Avslutning diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..4bfc1a5a75 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Filhämtningsfel +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Nedladdningen kan inte sparas eftersom den blockeras av %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Nedladdningen kan inte sparas eftersom den blockeras av ett tillägg. +downloadErrorGeneric=Filhämtningen kan inte sparas eftersom ett okänt fel har uppstått.\n\nFörsök igen. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Avbryt alla filhämtningar? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Om du avslutar nu kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Om du avslutar nu kommer %S filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Om du avslutar nu kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Om du avslutar nu kommer %S filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Avbryta alla hämtningar? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Om du kopplar ned kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill koppla ned? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Om du kopplar ned kommer %S filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill koppla ned? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Avbryt alla filhämtningar? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Om du stänger alla fönster med privat surfning nu, kommer 1 filhämtning avbryts. Är du säker på att du vill lämna privat surfning? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Om du stänger alla fönster med privat surfning nu, kommer %S filhämtningar avbryts. Är du säker på att du vill lämna privat surfning? +cancelDownloadsOKText=Avbryt filhämtningen +cancelDownloadsOKTextMultiple=Avbryt %S filhämtningar +dontQuitButtonWin=Avsluta inte +dontQuitButtonMac=Avsluta inte +dontGoOfflineButton=Fortsätt uppkopplad +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Fortsätt med privat surfning + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Jättesnabbt + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=byte +kilobyte=kB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S av %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S av %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S kvar +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S kvar +timeFewSeconds2=Några sekunder kvar +timeUnknown2=Okänd tid kvar + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S-resurs +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokal fil + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Igår + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” är en körbar fil. Körbara filer kan innehålla virus eller annan illasinnad kod som kan skada din dator. Var försiktig vid öppnande av denna fil. Är du säker på att du vill köra “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Öppna körbar fil? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Hämtade filer diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..a39c9ff972 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Öppnar %S +saveDialogTitle=Skriv in namnet på filen du vill spara… +defaultApp=%S (standard) +chooseAppFilePickerTitle=Välj hjälpprogram +badApp=Programmet du valde (“%S”) kan inte hittas. Kontrollera filnamnet eller välj ett annat program. +badApp.title=Programmet kan inte hittas +badPermissions=Filen kunde inte sparas eftersom du inte har tillräckliga rättigheter. Välj en annan mapp. +badPermissions.title=Otillräckliga rättigheter +unknownAccept.label=Spara fil +unknownCancel.label=Avbryt +fileType=%S-fil +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1-bildfil (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portabelt dokumentformat (PDF) +svgExtHandlerDescription=Skalbar vektorgrafik (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP-bild +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..c15bb16ead --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Avsluta %S +restartMessageNoUnlocker2=%S körs redan, men svarar inte. För att använda %S måste du först stänga den befintliga %S-processen, starta om enheten eller använda en annan profil. +restartMessageUnlocker=%S körs redan, men svarar inte. Den gamla %S-processen måste avslutas för att du ska kunna öppna ett nytt fönster. +restartMessageNoUnlockerMac=En kopia av %S är redan öppen. Endast en kopia av %S kan vara öppen på samma gång. +restartMessageUnlockerMac=En kopia av %S är redan öppen. Den kopian av %S kommer att avslutas för att den här ska kunna öppnas. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: ‘%S’ - Sökväg: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Välj profil +pleaseSelect=Välj en profil för att starta %S, eller skapa en ny profil. + +renameProfileTitle=Byt namn på profil +renameProfilePrompt=Byt namn på profilen “%S” till: + +profileNameInvalidTitle=Ogiltigt profilnamn +profileNameInvalid=Profilnamnet “%S” är inte tillåtet. + +chooseFolder=Välj profilmapp +profileNameEmpty=Ett tomt profilnamn är inte tillåtet. +invalidChar=Tecknet “%S” är inte tillåtet i ett profilnamn. Välj ett annat namn. + +deleteTitle=Ta bort profil +deleteProfileConfirm=Om du tar bort en profil kommer den att försvinna från listan med tillgängliga profiler och kan inte ångras.\nDu kan också välja att ta bort profilens datafiler, inklusive inställningar, certifikat och annan användarrelaterad data. Detta val kommer att ta bort mappen “%S” och kan inte ångras.\nVill du ta bort profilens datafiler? +deleteFiles=Ta bort filer +dontDeleteFiles=Ta inte bort filer + +profileCreationFailed=Profilen kunde inte skapas. Den valda mappen är kanske inte skrivbar. +profileCreationFailedTitle=Skapande av profil misslyckades +profileExists=En profil med det namnet finns redan. Välj ett annat namn. +profileFinishText=Klicka på Slutför för att skapa den nya profilen. +profileFinishTextMac=Klicka på Klar för att skapa den nya profilen. +profileMissing=Din %Sprofil kan inte användas. Den kan saknas eller vara oåtkomlig. +profileMissingTitle=Profil saknas +profileDeletionFailed=Profilen kunde inte raderas eftersom den kan vara i bruk. +profileDeletionFailedTitle=Radering misslyckades + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Gammal %S-data + +flushFailTitle=Ändringar som inte sparats +flushFailMessage=Ett oväntat fel har förhindrat att dina ändringar sparas. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Starta om %S +flushFailExitButton=Avsluta diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7c82864e6 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nej tack +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Starta om senare +restartLaterButton.accesskey=o +restartNowButton=Starta om %S +restartNowButton.accesskey=S + +statusFailed=Misslyckad installation + +installSuccess=Uppdateringen har installerats +installPending=Vilande installation +patchApplyFailure=Uppdateringen kunde inte installeras (Lagningsförsöket misslyckades) +elevationFailure=Du har inte den behörighet som krävs för att installera den här uppdateringen. Kontakta systemadministratören. + +check_error-200=Uppdateringens XML-fil är vanskapt (200) +check_error-403=Åtkomst nekad (403) +check_error-404=Uppdateringens XML-fil saknas (404) +check_error-500=Internt serverfel (500) +check_error-2152398849=Misslyckades (okänd orsak) +check_error-2152398861=Anslutningen avvisades +check_error-2152398862=Inget svar +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Nätverket är nedkopplat (koppla upp) +check_error-2152398867=Otillåten port +check_error-2152398868=Ingen data mottogs (försök igen) +check_error-2152398878=Hittar inte uppdateringsservern (kontrollera internetanslutningen) +check_error-2152398890=Proxyservern hittades inte (kontrollera internetanslutningen) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Nätverket är nedkopplat (koppla upp) +check_error-2152398919=Dataöverföringen avbröts (försök igen) +check_error-2152398920=Proxyservern avvisade anslutningen +check_error-2153390069=Servercertifikatet har förfallit (justera systemklockan till rätt datum och tid ifall den är felaktig) +check_error-verification_failed=Integriteten hos uppdateringen kunde inte verifieras +check_error-move_failed=Det gick inte att förbereda uppdateringen för installation +check_error-update_url_not_available=Uppdaterings-URL inte tillgänglig +check_error-connection_aborted=Anslutningen avbröts diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7462acd7e --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Använd lösenordshanteraren för att komma ihåg lösenordet. +savePasswordTitle = Bekräfta +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Spara inloggning för %S? +saveLoginMsgNoUser2 = Spara lösenord för %S? +saveLoginButtonAllow.label = Spara +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Spara inte +saveLoginButtonDeny.accesskey = n +saveLoginButtonNever.label = Spara aldrig +saveLoginButtonNever.accesskey = a +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Uppdatera inloggning för %S? +updateLoginMsgNoUser3 = Uppdatera lösenord för %S? +updateLoginMsgAddUsername2 = Lägg till användarnamn till det sparade lösenord? +updateLoginButtonText = Uppdatera +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Uppdatera inte +updateLoginButtonDeny.accesskey = n +updateLoginButtonDelete.label = Ta bort sparad inloggning +updateLoginButtonDelete.accesskey = T +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Vill du spara lösenordet för “%1$S” på %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Vill du spara lösenordet för %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Inget användarnamn +togglePasswordLabel=Visa lösenord +togglePasswordAccessKey2=V +notNowButtonText = Inte &nu +neverForSiteButtonText = Al&drig för denna plats +rememberButtonText = Sp&ara +passwordChangeTitle = Bekräfta byte av lösenord +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Vill du uppdatera det sparade lösenordet för “%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Vill du uppdatera det sparade lösenordet? +userSelectText2 = Välj vilken inloggning att uppdatera: +loginsDescriptionAll2=Inloggningar för följande webbplatser lagras på din dator + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Använd ett säkert genererat lösenord +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S kommer spara lösenordet för den här webbplatsen. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Inget användarnamn +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Från den här webbplatsen + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Denna anslutning är inte säker. Inloggningar som anges här kan äventyras. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Läs mer + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Visa sparade inloggningar diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bbd486648 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Bokmärkesmenyn +BookmarksToolbarFolderTitle=Bokmärkesfältet +OtherBookmarksFolderTitle=Andra bokmärken +TagsFolderTitle=Etiketter +MobileBookmarksFolderTitle=Mobila bokmärken + +OrganizerQueryHistory=Historik +OrganizerQueryDownloads=Filhämtningar +OrganizerQueryAllBookmarks=Alla bokmärken + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Idag +finduri-AgeInDays-is-1=Igår +finduri-AgeInDays-is=%S dagar sedan +finduri-AgeInDays-last-is=Senaste %S dagarna +finduri-AgeInDays-isgreater=Äldre än %S dagar +finduri-AgeInMonths-is-0=Den här månaden +finduri-AgeInMonths-isgreater=Äldre än %S månader + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(lokala filer) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22eb31a416 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Kraschrapporter + +submit-all-button-label = Skicka in alla +delete-button-label = Rensa alla +delete-confirm-title = Är du säker? +delete-unsubmitted-description = Det här tar bort alla rapporter som inte har skickats och kan inte ångras. +delete-submitted-description = Det här tar bort listan över skickade rapporter men tar inte bort det skickade uppgifterna. Detta kan inte ångras. + +crashes-unsubmitted-label = Ej Inskickade kraschrapporter +id-heading = Rapport-ID +date-crashed-heading = Datum för krasch +submit-crash-button-label = Skicka +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Misslyckades + +crashes-submitted-label = Inskickade kraschrapporter +date-submitted-heading = Datum +view-crash-button-label = Visa + +no-reports-label = Inga kraschrapporter har skickats in. +no-config-label = Det här programmet är inte konfigurerat att visa kraschrapporter. Inställningen <code>breakpad.reportURL</code> måste anges. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..af4c518b6d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Kraschrapportör +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s kraschrapportör +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Programmet har stött på problem och kraschat.\n\nTyvärr kan inte kraschrapportören skicka någon rapport om den här kraschen.\n\nDetaljer: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s har stött på problem och kraschat.\n\nTyvärr kan inte kraschrapportören skicka någon rapport om den här kraschen.\n\nDetaljer: %s +CrashReporterSorry=Vi är ledsna +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s har stött på problem och kraschat.\n\nFör att hjälpa oss att diagnostisera och lösa problemet kan du skicka oss en kraschrapport. +CrashReporterDefault=Det här programmet körs efter en krasch för att rapportera problemet till programmakaren. Det ska inte köras på egen hand. +Details=Detaljer… +ViewReportTitle=Rapportinnehåll +CommentGrayText=Lägg till en kommentar (kommentarer är offentligt tillgängliga) +ExtraReportInfo=Den här rapporten innehåller också teknisk information om programförhållandena vid kraschen. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Underrätta %s om kraschen så att de kan lösa problemet +CheckIncludeURL=Inkludera adressen till sidan jag var på +CheckAllowEmail=%s får kontakta mig om den här rapporten +EmailGrayText=Ange din e-postadress här +ReportPreSubmit2=Din kraschrapport kommer att skickas innan du avslutar eller startar om. +ReportDuringSubmit2=Skickar din rapport… +ReportSubmitSuccess=Rapporten har skickats! +ReportSubmitFailed=Ett problem uppstod vid skickandet av din rapport. +ReportResubmit=Skickar om rapporter från tidigare misslyckade sändningar… +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Avsluta %s +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Starta om %s +Ok=OK +Close=Stäng +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Krasch-ID: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Du kan se detaljer om den här kraschen på %s +ErrorBadArguments=Programmet skickade ett ogiltigt argument. +ErrorExtraFileExists=Programmet lämnade ingen programdatafil. +ErrorExtraFileRead=Kunde inte läsa programdatafilen. +ErrorExtraFileMove=Kunde inte flytta programdatafilen. +ErrorDumpFileExists=Programmet lämnade ingen kraschdumpfil. +ErrorDumpFileMove=Kunde inte flytta kraschdump. +ErrorNoProductName=Programmet identifierade inte sig själv. +ErrorNoServerURL=Programmet angav ingen kraschrapporteringsserver. +ErrorNoSettingsPath=Kunde inte hitta kraschrapportörens inställningar. +ErrorCreateDumpDir=Kunde inte skapa dumpkatalog. +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Versionen av %s du använder stöds inte längre. Kraschrapporter tas inte längre emot för denna version. Du bör överväga att uppgradera till en stödd version. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/defines.inc b/l10n-sv-SE/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..470dc89ea2 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Svenska (SE) diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d865ce136b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Om about +about-about-note = Det här är en lista på ”about”-sidor.<br/> En del av dem kan vara förvirrande och vissa har endast diagnostiska syften.<br/> Andra saknas eftersom de kräver ytterligare parametrar. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c37e9abc7a --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,424 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Tilläggshanterare +search-header = + .placeholder = Sök på addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Sök +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-get-extensions-message = Hämta tillägg och teman på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-dictionaries-message = Hämta ordböcker på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = Hämta språkpaket på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-installed = + .value = Du har inga tillägg av den här typen installerade +list-empty-available-updates = + .value = Inga uppdateringar hittades +list-empty-recent-updates = + .value = Du har inte uppdaterat några tillägg nyligen +list-empty-find-updates = + .label = Sök efter uppdateringar +list-empty-button = + .label = Läs mer om tillägg +help-button = Support för tillägg +sidebar-help-button-title = + .title = Support för tillägg +addons-settings-button = { -brand-short-name }-inställningar +sidebar-settings-button-title = + .title = { -brand-short-name }-inställningar +show-unsigned-extensions-button = + .label = Vissa utökningar kunde inte verifieras +show-all-extensions-button = + .label = Visa alla utökningar +detail-version = + .label = Version +detail-last-updated = + .label = Senast uppdaterad +addon-detail-description-expand = Visa mer +addon-detail-description-collapse = Visa mindre +detail-contributions-description = Skaparen av det här tillägget ber dig om ett litet bidrag för att stödja den fortsatta utvecklingen. +detail-contributions-button = Bidra + .title = Bidra till utvecklingen av detta tillägg + .accesskey = B +detail-update-type = + .value = Automatiska uppdateringar +detail-update-default = + .label = Standard + .tooltiptext = Installera uppdateringar automatiskt endast om det är standard +detail-update-automatic = + .label = På + .tooltiptext = Installerar uppdateringar automatiskt +detail-update-manual = + .label = Av + .tooltiptext = Installera inte uppdateringar automatiskt +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Kör i privata fönster +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Ej tillåtet i privata fönster +detail-private-disallowed-description2 = Tillägget körs inte när du surfar privat. <a data-l10n-name="learn-more">Läs mer</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Kräver åtkomst till privata fönster +detail-private-required-description2 = Detta tillägg har tillgång till dina onlineaktiviteter när du surfar privat. <a data-l10n-name="learn-more">Läs mer</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Tillåt + .tooltiptext = Aktivera i privat surfning +detail-private-browsing-off = + .label = Tillåt inte + .tooltiptext = Aktivera inte i privat surfning +detail-home = + .label = Startsida +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Tilläggets profil +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Sök efter uppdateringar + .accesskey = ö + .tooltiptext = Söker efter uppdateringar till tillägget +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Inställningar + *[other] Inställningar + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] ä + *[other] ä + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Ändra tilläggets inställningar + *[other] Ändra tilläggets inställningar + } +detail-rating = + .value = Betyg +addon-restart-now = + .label = Starta om nu +disabled-unsigned-heading = + .value = Vissa tillägg har inaktiverats +disabled-unsigned-description = Följande tillägg har inte verifierats för användning i { -brand-short-name }. Du kan <label data-l10n-name="find-addons">hitta ersättare</label> eller fråga utvecklaren för att få dem verifierade. +disabled-unsigned-learn-more = Läs mer om vår strävan för att hjälpa till att hålla dig säker på nätet. +disabled-unsigned-devinfo = Utvecklare som är intresserade av att få sina tillägg verifierade kan fortsätta genom att läsa vår <label data-l10n-name="learn-more">handbok</label>. +plugin-deprecation-description = Saknar du något? Vissa insticksmoduler stöds inte längre av { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Läs mer.</label> +legacy-warning-show-legacy = Visa äldre tillägg +legacy-extensions = + .value = Äldre tillägg +legacy-extensions-description = Dessa tillägg uppfyller inte nuvarande standarder i { -brand-short-name } så de har inaktiverats. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Läs mer om ändringar av tillägg</label> +private-browsing-description2 = { -brand-short-name } ändrar hur tillägg fungerar i privat surfläge. Alla nya tillägg du lägger till i { -brand-short-name } kommer inte att köras som standard i privata fönster. Om du inte tillåter detta i inställningarna, kommer tillägget inte fungera när du är i privat surfläge, och kommer inte ha åtkomst till dina onlineaktiviteter där. Vi har gjort denna ändring för att hålla privat surfning privat. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Läs hur du hanterar tilläggsinställningar.</label> +addon-category-discover = Rekommendationer +addon-category-discover-title = + .title = Rekommendationer +addon-category-extension = Tillägg +addon-category-extension-title = + .title = Tillägg +addon-category-theme = Teman +addon-category-theme-title = + .title = Teman +addon-category-plugin = Insticksmoduler +addon-category-plugin-title = + .title = Insticksmoduler +addon-category-dictionary = Ordlistor +addon-category-dictionary-title = + .title = Ordlistor +addon-category-locale = Språk +addon-category-locale-title = + .title = Språk +addon-category-available-updates = Tillgängliga uppdateringar +addon-category-available-updates-title = + .title = Tillgängliga uppdateringar +addon-category-recent-updates = Senaste uppdateringar +addon-category-recent-updates-title = + .title = Senaste uppdateringar +addon-category-sitepermission = Webbplatsbehörigheter +addon-category-sitepermission-title = + .title = Webbplatsbehörigheter +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = Webbplatsbehörigheter för { $host } + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Alla tillägg är inaktiverade i felsäkert läge. +extensions-warning-check-compatibility = Kompatibilitetskontroll av tillägg är inaktiverat. Du kan ha inkompatibla tillägg. +extensions-warning-check-compatibility-button = Aktivera + .title = Aktiverar kompatibilitetskontroll av tillägg +extensions-warning-update-security = Säkerhetskontroll av tilläggsuppdateringar är inaktiverad. Du är sårbar för skadliga uppdateringar. +extensions-warning-update-security-button = Aktivera + .title = Aktiverar säkerhetskontroll av tilläggsuppdateringar + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Sök efter uppdateringar + .accesskey = u +addon-updates-view-updates = Visa nyligen uppdaterade + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Installera uppdateringar automatiskt + .accesskey = t + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Återställ alla tillägg till automatisk uppdatering + .accesskey = t +addon-updates-reset-updates-to-manual = Återställ alla tillägg till manuell uppdatering + .accesskey = t + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Uppdaterar tillägg +addon-updates-installed = Dina tillägg har uppdaterats. +addon-updates-none-found = Inga uppdateringar hittades +addon-updates-manual-updates-found = Se tillgängliga uppdateringar + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Installera tillägg från fil… + .accesskey = n +addon-install-from-file-dialog-title = Välj ett tillägg att installera +addon-install-from-file-filter-name = Tillägg +addon-open-about-debugging = Felsök tillägg + .accesskey = F + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Hantera genvägar för tillägg + .accesskey = g +shortcuts-no-addons = Du har inga tillägg aktiverade. +shortcuts-no-commands = Följande tillägg har inte genvägar: +shortcuts-input = + .placeholder = Skapa en genväg +shortcuts-browserAction2 = Aktivera verktygsfältets knapp +shortcuts-pageAction = Aktivera sidans åtgärd +shortcuts-sidebarAction = Visa sidofält +shortcuts-modifier-mac = Inkludera Ctrl, Alt eller ⌘ +shortcuts-modifier-other = Inkludera Ctrl eller Alt +shortcuts-invalid = Ogiltig kombination +shortcuts-letter = Skriv en bokstav +shortcuts-system = Kan inte skriva över en { -brand-short-name } genväg +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Dubblett av genväg +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } används som genväg i mer än ett fall. Dubbletter av genvägar kan ge oväntade effekter. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Används redan av { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Visa { $numberToShow } mer + *[other] Visa { $numberToShow } mera + } +shortcuts-card-collapse-button = Visa mindre +header-back-button = + .title = Gå tillbaka + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Tillägg och teman är som appar för din webbläsare, och de låter dig + skydda lösenord, ladda ner videor, hitta erbjudanden, blockera irriterande annonser, ändra + hur din webbläsare ser ut, och mycket mer. Dessa små program är + ofta utvecklad av en tredje part. Här är ett urval { -brand-product-name } + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">rekommenderar</a> för exceptionell + säkerhet, prestanda och funktionalitet. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Några av dessa rekommendationer är personliga. De är baserade på andra + tillägg som du har installerat, profilinställningar och användarstatistik. +discopane-notice-learn-more = Lär dig mer +privacy-policy = Sekretesspolicy +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = av <a data-l10n-name="author"> { $author } </a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Användare: { $dailyUsers } +install-extension-button = Lägg till i { -brand-product-name } +install-theme-button = Installera tema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Hantera +find-more-addons = Hitta fler tillägg +find-more-themes = Hitta fler teman +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Fler alternativ + +## Add-on actions + +report-addon-button = Rapportera +remove-addon-button = Ta bort +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Kan inte tas bort <a data-l10n-name="link">Varför?</a> +disable-addon-button = Inaktivera +enable-addon-button = Aktivera +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Aktivera +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Inställningar + *[other] Inställningar + } +details-addon-button = Detaljer +release-notes-addon-button = Versionsfakta +permissions-addon-button = Behörigheter +extension-enabled-heading = Aktiverad +extension-disabled-heading = Inaktiverad +theme-enabled-heading = Aktiverad +theme-disabled-heading = Inaktiverad +theme-disabled-heading2 = Sparade teman +theme-monochromatic-heading = Colorways +theme-monochromatic-subheading = Levande nya colorways från { -brand-product-name }. Tillgängliga under en begränsad tid. +# Refers to the button label for the colorways card when a user does not have a colorway theme enabled. +theme-colorways-button = Prova Colorways +# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled. +theme-colorways-button-colorway-enabled = Ändra Colorway +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = Upphör { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } +plugin-enabled-heading = Aktiverad +plugin-disabled-heading = Inaktiverad +dictionary-enabled-heading = Aktiverad +dictionary-disabled-heading = Inaktiverad +locale-enabled-heading = Aktiverad +locale-disabled-heading = Inaktiverad +sitepermission-enabled-heading = Aktiverad +sitepermission-disabled-heading = Inaktiverad +always-activate-button = Aktivera alltid +never-activate-button = Aktivera aldrig +addon-detail-author-label = Utvecklare +addon-detail-version-label = Version +addon-detail-last-updated-label = Senast uppdaterad +addon-detail-homepage-label = Startsida +addon-detail-rating-label = Betyg +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Detta tillägg kommer att uppdateras när { -brand-short-name } startar om. +install-postponed-button = Uppdatera nu +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Betyg { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } av 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (inaktiverad) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } recension + *[other] { $numberOfReviews } recensioner + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> har tagits bort. +pending-uninstall-undo-button = Ångra +addon-detail-updates-label = Tillåt automatiska uppdateringar +addon-detail-updates-radio-default = Standard +addon-detail-updates-radio-on = På +addon-detail-updates-radio-off = Av +addon-detail-update-check-label = Sök efter uppdateringar +install-update-button = Uppdatera +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Tillåtet i privata fönster + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = När det är tillåtet kommer tillägget att ha tillgång till dina onlineaktiviteter under privat surfning. <a data-l10n-name="learn-more">Läs mer</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Tillåt +addon-detail-private-browsing-disallow = Tillåt inte + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } rekommenderar endast tillägg som uppfyller våra standarder för säkerhet och prestanda + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Officiellt tillägg byggt av Mozilla Firefox. Uppfyller säkerhets- och prestandastandarder + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Denna tillägg har granskats för att uppfylla våra standarder för säkerhet och prestanda + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Tillgängliga uppdateringar +recent-updates-heading = Senaste uppdateringar +release-notes-loading = Laddar… +release-notes-error = Tyvärr, men det gick inte att läsa in versionsfakta. +addon-permissions-empty = Detta tillägg kräver inga behörigheter +addon-permissions-required = Nödvändiga behörigheter för kärnfunktionalitet: +addon-permissions-optional = Valfria behörigheter för extra funktionalitet: +addon-permissions-learnmore = Läs mer om behörigheter +recommended-extensions-heading = Rekommenderade tillägg +recommended-themes-heading = Rekommenderade teman +addon-sitepermissions-required = Ger följande funktioner till <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>: +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Känner du dig kreativ? <a data-l10n-name="link">Skapa ditt egna tema med Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Hantera dina tillägg +theme-heading = Hantera dina teman +plugin-heading = Hantera dina insticksmoduler +dictionary-heading = Hantera dina ordlistor +locale-heading = Hantera dina språk +updates-heading = Hantera dina uppdateringar +sitepermission-heading = Hantera dina webbplatsbehörigheter +discover-heading = Anpassa { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Hantera genvägar för tillägg +default-heading-search-label = Hitta fler tillägg +addons-heading-search-input = + .placeholder = Sök på addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Verktyg för alla tillägg + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } är inkompatibelt med { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-incompatible-link = Mer information +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } kunde inte verifieras för användning i { -brand-short-name } och har inaktiverats. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Mer information +details-notification-unsigned = { $name } kunde inte verifieras för användning i { -brand-short-name }. Fortsätt med försiktighet. +details-notification-unsigned-link = Mer information +details-notification-blocked = { $name } har inaktiverats av säkerhets- eller stabilitetsskäl. +details-notification-blocked-link = Mer information +details-notification-softblocked = { $name } har kända säkerhets- eller stabilitetsproblem. +details-notification-softblocked-link = Mer information +details-notification-gmp-pending = { $name } kommer att installeras inom kort. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9b909ef13 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Inaktivera +label-enable = Aktivera +label-interventions = Åtgärder +label-more-information = Mer information: Bugg { $bug } +label-overrides = Överskridningar för användaragenter +text-disabled-in-about-config = Den här funktionen har inaktiverats i about:config +text-no-interventions = Inga åtgärder används +text-no-overrides = Inga UA-överskridningar används +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = SmartBlock-fixar +text-no-smartblock = Inga SmartBlock-fixar används diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..59fe17512d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Om Glean +about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> är ett datainsamlingsbibliotek som används i Mozilla-produkter. Denna sida är för utvecklare och testare som behöver <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">konfigurera felsökning och loggning i Glean SDK</a>. +about-glean-warning = Missbruk av detta gränssnitt kan krascha { -brand-short-name }. +tag-pings-label = Tagga alla skickade pingar med den här taggen +log-pings-label = Logga ping nyttolast innan du skickar? +send-pings-label = Skicka den namngivna pingen +controls-button-label = Skicka inställningar + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + +-fog-brand-name = FOG +-glean-brand-name = Glean +glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK +glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } Felsök Ping Viewer +about-glean-page-title2 = Om { -glean-brand-name } +about-glean-header = Om { -glean-brand-name } +about-glean-interface-description = + <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> + är ett datainsamlingsbibliotek som används i { -vendor-short-name }-projekt. + Detta gränssnitt är utformat för att användas av utvecklare och testare för att manuellt + <a data-l10n-name="fog-link">testa instrumentering</a>. +about-glean-upload-enabled = Dataöverföring är aktiverad. +about-glean-upload-disabled = Dataöverföring är inaktiverad. +about-glean-upload-enabled-local = Dataöverföring är endast aktiverad för sändning till en lokal server. +about-glean-upload-fake-enabled = + Dataöverföring är inaktiverad, + men vi ljuger och säger till { glean-sdk-brand-name } att det är aktiverat + så att data fortfarande registreras lokalt. + Obs: Om du ställer in en debug-tagg kommer pingar att laddas upp till + <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> oavsett inställningar. +# This message is followed by a bulleted list. +about-glean-prefs-and-defines = Relevanta <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">inställningar och definitioner</a> inkluderar: +# Variables: +# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false" +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value } +# Variables: +# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value } +# Variables: +# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true". +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value } +# Variables: +# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value } +about-glean-about-testing-header = Om testning +# This message is followed by a numbered list. +about-glean-manual-testing = + Fullständiga instruktioner finns dokumenterade i + <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } instrumenteringstestdokument</a> + och i <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } dokumentationen</a>, + men kort sagt, för att manuellt testa att din instrumentering fungerar, bör du: +# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings. +about-glean-no-ping-label = (skicka inte in någon ping) +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings = Se till att det finns en minnesvärd felsökningstagg i föregående fält så att du kan känna igen dina pingar senare. +# An in-line drop down list precedes this string. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-label-for-ping-names = + Välj från föregående lista i vilken ping din instrumentation finns. + Om det finns i en <a data-l10n-name="custom-ping-link">anpassad ping</a> väljer du den. + Annars är standardvärdena för <code>events</code> + pingen <code>events</code> + och standard för alla andra mätvärden är + <code>metrics</code>-pingen. +# An in-line check box precedes this string. +about-glean-label-for-log-pings = + (Valfritt. Markera föregående ruta om du vill att pingar också ska loggas när de skickas. + Du måste dessutom <a data-l10n-name="enable-logging-link">aktivera loggning</a>.) +# Variables +# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV" +# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string. +about-glean-label-for-controls-submit = + Tryck på föregående knapp för att tagga alla { -glean-brand-name } pingar med din tagg och skicka den valda pingen. + (Alla pingar som skickas in från och med då tills du startar om applikationen kommer att märkas med + <code>{ $debug-tag }</code>.) +about-glean-li-for-visit-gdpv = + <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Besök sidan { glean-debug-ping-viewer-brand-name } för pingar med din tagg</a>. + Det bör inte ta mer än några sekunder från att du trycker på knappen tills din ping kommer. + Ibland kan det ta några minuter. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-explanation = + För mer <i>ad hoc</i>-tester, + Du kan också bestämma det aktuella värdet för en viss instrumentering + genom att öppna en devtools-konsol här på <code>about:glean</code> + och använda <code>testGetValue()</code> API som + <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>. +controls-button-label-verbose = Tillämpa inställningar och skicka ping +about-glean-about-data-header = Om data +about-glean-about-data-explanation = + För att bläddra i listan över insamlade data, vänligen konsultera + <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } ordbok</a>. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d93bf0d6a --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Varning endast HTTPS-läge +about-httpsonly-title-site-not-available = Säker webbplats är inte tillgänglig + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Du har aktiverat endast HTTPS-läge för förbättrad säkerhet och en HTTPS-version av <em>{ $websiteUrl }</em> finns inte tillgänglig. +about-httpsonly-explanation-question = Vad kan orsaka detta? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Troligtvis stöder webbplatsen helt enkelt inte HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Det är också möjligt att en angripare är involverad. Om du väljer att besöka webbplatsen bör du inte ange någon känslig information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter. +about-httpsonly-explanation-continue = Om du fortsätter kommer endast HTTPS-läge att stängas av tillfälligt för den här webbplatsen. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = Fortsätt till HTTP-webbplatsen +about-httpsonly-button-go-back = Gå tillbaka +about-httpsonly-link-learn-more = Läs mer… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Möjligt alternativ +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Det finns en säker version av <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Du kan besöka den här sidan istället för <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Gå till www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4f9865445 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature name must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +# This is the title of the page +about-logging-title = Om loggning +about-logging-page-title = Hantera loggar +about-logging-current-log-file = Aktuell loggfil: +about-logging-current-log-modules = Aktuella loggmoduler: +about-logging-new-log-file = Ny loggfil: +about-logging-currently-enabled-log-modules = För närvarande aktiverade loggmoduler: +about-logging-log-tutorial = Se <a data-l10n-name="logging">HTTP-loggning</a> för instruktioner om hur du använder detta verktyg. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = Öppna katalog +about-logging-set-log-file = Ange loggfil +about-logging-set-log-modules = Ange loggmoduler +about-logging-start-logging = Starta loggning +about-logging-stop-logging = Stoppa loggning +about-logging-buttons-disabled = Loggning konfigurerad via miljövariabler, dynamisk konfiguration inte tillgänglig. +about-logging-some-elements-disabled = Loggning konfigurerad via URL, vissa konfigurationsalternativ är inte tillgängliga +about-logging-info = Info: +about-logging-log-modules-selection = Val av loggmodul +about-logging-new-log-modules = Nya loggmoduler: +about-logging-logging-output-selection = Utdata för loggar +about-logging-logging-to-file = Loggar till en fil +about-logging-logging-to-profiler = Loggar till { -profiler-brand-name } +about-logging-no-log-modules = Ingen +about-logging-no-log-file = Ingen +about-logging-logging-preset-selector-text = Förinställning för loggar: + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Nätverk +about-logging-preset-networking-description = Logga moduler för att diagnostisera nätverksproblem +about-logging-preset-media-playback-label = Uppspelning av media +about-logging-preset-media-playback-description = Logga moduler för att diagnostisera uppspelningsproblem av media (inte videokonferensproblem) +about-logging-preset-custom-label = Anpassad +about-logging-preset-custom-description = Loggmoduler manuellt valda +# Error handling +about-logging-error = Fel: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = Ogiltigt värde "{ $v }" för nyckeln "{ $k }" +about-logging-unknown-logging-preset = Okänd förinställning av logg "{ $v }" +about-logging-unknown-profiler-preset = Okänd förinställning av profilering "{ $v }" +about-logging-unknown-option = Okänt alternativ för about:logging "{ $k }" +about-logging-configuration-url-ignored = Konfigurations-URL ignoreras +about-logging-file-and-profiler-override = Det går inte att tvinga fram filutmatning och åsidosätta profileringsalternativ samtidigt +about-logging-configured-via-url = Alternativ konfigurerat via URL diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f20a8d139b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Mozillas bok, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + Odjuret fortsatte sina studier med ett förnyat <em>fokus</em> och byggde stora <em>referens</em> + -verk, med planer om nya <em>realiteter</em>. Odjuret förde fram sina följare och + följeslagare för att skapa en förnyad, mindre form av sig själv, genom <em>skadliga</em> verktyg + och skickade ut den över hela världen. +about-mozilla-from-6-27 = från <strong>Mozillas bok,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77de5e41da --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Om nätverk +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Rensa DNS-cache +about-networking-dns-trr-url = DoH-URL +about-networking-dns-trr-mode = DoH-läge +about-networking-dns-suffix = DNS-suffix +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Uppdatera +about-networking-auto-refresh = Autouppdatera var 3:e sekund +about-networking-hostname = Värdnamn +about-networking-port = Port +about-networking-http-version = HTTP-version +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktiv +about-networking-idle = Vilande +about-networking-host = Värd +about-networking-type = Typ +about-networking-sent = Skickat +about-networking-received = Mottaget +about-networking-family = Familj +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adresser +about-networking-expires = Förfaller (sekunder) +about-networking-originAttributesSuffix = Isoleringsnyckel +about-networking-flags = Extra flaggor +about-networking-messages-sent = Skickade meddelanden +about-networking-messages-received = Mottagna meddelanden +about-networking-bytes-sent = Skickade byte +about-networking-bytes-received = Mottagna byte +about-networking-logging = Loggning +about-networking-log-tutorial = Se <a data-l10n-name="logging">HTTP-loggning</a> för instruktioner om hur du använder detta verktyg. +about-networking-current-log-file = Aktuell loggfil: +about-networking-current-log-modules = Aktuella loggmoduler: +about-networking-set-log-file = Ange loggfil +about-networking-set-log-modules = Ange loggmoduler +about-networking-start-logging = Starta loggning +about-networking-stop-logging = Stoppa loggning +about-networking-dns-lookup = DNS-uppslagning +about-networking-dns-lookup-button = Lös fel +about-networking-dns-domain = Domän: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR +about-networking-rcwn = RCWN statistik +about-networking-rcwn-status = RCWN status +about-networking-rcwn-cache-won-count = Antal cache won +about-networking-rcwn-net-won-count = Antal net won +about-networking-total-network-requests = Totalt antal nätverksförfrågningar +about-networking-rcwn-operation = Cacheoperation +about-networking-rcwn-perf-open = Öppen +about-networking-rcwn-perf-read = Läs +about-networking-rcwn-perf-write = Skriv +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Öppen post +about-networking-rcwn-avg-short = Kort medelvärde +about-networking-rcwn-avg-long = Långt medelvärde +about-networking-rcwn-std-dev-long = Lång standardavvikelse +about-networking-rcwn-cache-slow = Antal långsam cache +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Antal inte långsam cache +about-networking-networkid = Nätverks-ID +about-networking-networkid-id = Nätverks-ID +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = Den här sidan har flyttats till <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>. + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Länken är uppe +about-networking-networkid-status-known = Länkstatus är känd + +## + diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09a3645d20 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Aktivitetshanterare + +## Column headers + +column-name = Namn +column-type = Typ +column-energy-impact = Energipåverkan +column-memory = Minne + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Nyligen stängda flikar +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Förladdad: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Flik +type-subframe = Underram +type-tracker = Spårare +type-addon = Tillägg +type-browser = Webbläsare +type-worker = Worker +type-other = Annat + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Hög ({ $value }) +energy-impact-medium = Medium ({ $value }) +energy-impact-low = Lågt ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } kB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Stäng flik +show-addon = + .title = Visa i tilläggshanteraren + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Utskick sedan laddning: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) + Utskick under de senaste sekunderna: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms) diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4927b3c2e5 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Om insticksprogram + +installed-plugins-label = Installerade insticksprogram +no-plugins-are-installed-label = Inga installerade insticksprogram hittades + +deprecation-description = Saknar du något? Vissa insticksmoduler stöds inte längre. <a data-l10n-name="deprecation-link">Läs mer.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Fil:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Sökväg:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Version:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktiverad +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktiverad ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Inaktiverad +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Inaktiverad ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME-typ +description-label = Beskrivning +suffixes-label = Filändelse + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Licensinformation +plugins-gmp-privacy-info = Sekretessinformation + +plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec tillhandahållen av Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Denna insticksmodul installeras automatiskt av Mozilla för att följa WebRTC-specifikationen och möjliggöra WebRTC-samtal med enheter som kräver H.264 video codec. Besök http://www.openh264.org/ för att visa källkoden för codec och lära dig mer om implementationen. + +plugins-widevine-name = Widevine Content dekrypteringsmodul tillhandahålls av Google Inc. +plugins-widevine-description = Denna insticksmodul möjliggör uppspelning av krypterade media i enlighet med specifikationen för krypterad mediautökning. Krypterade medier används vanligtvis av webbplatser för att skydda mot kopiering av premiummedieinnehåll. Besök https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ för mer information om Krypterade Media Extensions. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4070f0918 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Processhanterare + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Åtgärder + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Inaktivera flikar och avsluta processen +about-processes-shutdown-tab = + .title = Stäng flik + +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + [one] Profilera alla trådar i denna process i { $duration } sekund + *[other] Profilera alla trådar i denna process i { $duration } sekunder + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = Namn +about-processes-column-memory-resident = Minne +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Delad webbprocess ({ $pid }) +about-processes-file-process = Filer ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Tillägg ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = Om sidorna ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Insticksmoduler ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-webbplatser ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Gecko mediainsticksmoduler ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Datavkodare ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Nätverk ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Forkserver ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Förallokerad ({ $pid }) +about-processes-utility-process = Verktyg ({ $pid }) + +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = Annan: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin isolerad) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Privat ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Privat ({ $pid }, cross-origin isolerad) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + [one] { $active } aktiv tråd av totalt { $number }: { $list } + *[other] { $active } aktiva trådar av totalt { $number }: { $list } + } + +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + [one] { $number } inaktiv tråd + *[other] { $number } inaktiva trådar + } + +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = Tråd-id: { $tid } + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Flik: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Förinläst ny flik + +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Underram: { $url } + +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Underramar ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-unknown = Okänd aktör +about-processes-utility-actor-audio-decoder = Ljudavkodare + +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generisk ljudavkodare +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Ljudavkodare för Apple Media +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Ljudavkodare för Windows Media Framework +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = Total processor tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (mätning) + +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1% + .title = Total CPU-tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = inaktiv + .title = Total CPU-tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } + .title = Förändring: { $deltaSign } { NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit } + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = t +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = kB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70fd4209ff --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Om Profiler +profiles-subtitle = Denna sida hjälper dig att hantera dina profiler. Varje profil är separata och innehåller separat historik, bokmärken, inställningar och tillägg. +profiles-create = Skapa en ny profil +profiles-restart-title = Starta om +profiles-restart-in-safe-mode = Starta om utan tillägg… +profiles-restart-normal = Starta om normalt… +profiles-conflict = En annan kopia av { -brand-product-name } har gjort ändringar i profiler. Du måste starta om { -brand-short-name } innan du gör fler ändringar. +profiles-flush-fail-title = Ändringar som inte sparats +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Ett oväntat fel har förhindrat att dina ändringar sparas. +profiles-flush-restart-button = Starta om { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Förvald profil +profiles-rootdir = Rotkatalog + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Lokal katalog +profiles-current-profile = Denna profilen används just nu och kan inte bli borttagen +profiles-in-use-profile = Den här profilen används i en annan applikation och den kan inte raderas. + +profiles-rename = Byt namn +profiles-remove = Ta bort +profiles-set-as-default = Ange som standardprofil +profiles-launch-profile = Starta profil i ny webbläsare + +profiles-cannot-set-as-default-title = Kan inte ställa in som standard +profiles-cannot-set-as-default-message = Standardprofilen kan inte ändras för { -brand-short-name }. + +profiles-yes = ja +profiles-no = nej + +profiles-rename-profile-title = Byt namn på profil +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Byt namn på profil { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Ogiltigt profilnamn +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Profilnamnet “{ $name }” är inte tillåtet. + +profiles-delete-profile-title = Ta bort profil +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Om du tar bort en profil kommer den att försvinna från listan med tillgängliga profiler och kan inte ångras. + Du kan också välja att ta bort profilens datafiler, inklusive inställningar, certifikat och annan användarrelaterad data. Detta val kommer att ta bort mappen “{ $dir }” och kan inte ångras. + Vill du ta bort profilens datafiler? +profiles-delete-files = Ta bort filer +profiles-dont-delete-files = Ta inte bort filer + +profiles-delete-profile-failed-title = Fel +profiles-delete-profile-failed-message = Ett fel uppstod när du försökte ta bort den här profilen. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Visa i Finder + [windows] Öppna mapp + *[other] Öppna katalog + } diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2685652e5d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Laddar... +about-reader-load-error = Det gick inte att läsa in artikeln från sidan +about-reader-color-scheme-light = Ljus + .title = Färgschema ljus +about-reader-color-scheme-dark = Mörk + .title = Färgschema mörk +about-reader-color-scheme-sepia = Sepia + .title = Färgschema sepia +about-reader-color-scheme-auto = Auto + .title = Färgschema automatiskt +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minut + *[other] { $range } minuter + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Minska textstorlek +about-reader-toolbar-plus = + .title = Öka textstorlek +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Minska innehållsbredd +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Öka innehållsbredd +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Minska linjens höjd +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Öka linjens höjd + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Stäng läsarvy +about-reader-toolbar-type-controls = Typkontroller +about-reader-toolbar-savetopocket = Spara till { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1446f6b842 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Om dina rättigheter +rights-intro = { -brand-full-name } är fri programvara baserad på öppen källkod, byggd av en community av tusentals personer över hela världen. Det finns några saker du bör känna till: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } görs tillgänglig enligt villkoren i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera { -brand-short-name } till andra. Du får också modifiera källkoden i { -brand-short-name } för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna. +rights-intro-point-2 = Du ges ingen rätt till varumärken eller licenser till varumärken tillhörande Mozilla Foundation eller annan part, detta inkluderar utan undantag namnet Firefox eller dess logotyp. Ytterligare information om varumärkena hittar du <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">här</a>. +rights-intro-point-3 = Vissa funktioner i { -brand-short-name }, såsom Kraschrapportören, ger dig möjlighet att ge feedback till { -vendor-short-name }. Genom att skicka in feedback ger du { -vendor-short-name } tillstånd att använda den för att förbättra sina produkter, publicera denna feedback på sina webbplatser och att distribuera den. +rights-intro-point-4 = Hur vi använder dina personliga uppgifter och din feedback som du skickar till { -vendor-short-name } genom { -brand-short-name } finns beskrivet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } sekretesspolicy</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Tillämpliga sekretesspolicyer för denna produkt bör listas här. +rights-intro-point-5 = Vissa funktioner i { -brand-short-name } använder webbaserade informationstjänster, men vi kan dock inte garantera att dessa är till 100 % felfria. Fler detaljer, med information om hur du inaktiverar de funktioner som använder dessa tjänster hittar du i <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tjänstevillkoren</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Om den här produkten innehåller integrerade webbtjänster bör tillämpliga villkor för tjänsterna länkas till sektionen <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">webbplatstjänster</a> . +rights-intro-point-6 = För att spela upp vissa typer av videoinnehåll, { -brand-short-name }hämtar innehåll från vissa dekrypteringsmoduler från tredje part. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } webbaserade informationstjänster +rights-webservices = { -brand-full-name } använder webbaserade informationstjänster (”Tjänster”) för vissa funktioner i den här binära versionen av { -brand-short-name }. Villkoren för dessa beskrivs nedan. Om du inte vill använda en eller flera av dessa Tjänster eller om nedanstående villkor är oacceptabla, kan du inaktivera funktionen eller tjänsten. Instruktioner om hur du inaktiverar en särskild funktion eller tjänst finns <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">här</a>. Andra funktioner och tjänster kan inaktiveras i programinställningarna. +rights-safebrowsing = <strong>Säker surfning: </strong>Inaktivering av funktionen Säker surfning rekommenderas inte eftersom det kan leda till att du kommer till osäkra webbplatser. Om du helt vill inaktivera funktionen, följ dessa steg: +rights-safebrowsing-term-1 = Öppna programmets inställningar +rights-safebrowsing-term-2 = Välj sektionen Säkerhet +rights-safebrowsing-term-3 = Avmarkera alternativet "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Blockera farligt och vilseledande innehåll +rights-safebrowsing-term-4 = Säker surfning är nu inaktiverad +rights-locationawarebrowsing = <strong>Positionsberoende surfning: </strong>kräver alltid ditt medgivande. Ingen positionsinformation skickas utan ditt tillstånd. Om du helt vill inaktivera funktionen, följ dessa steg: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = I Adressfältet, skriv in <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Skriv geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklicka på inställningen geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Positionsberoende surfning är nu inaktiverad +rights-webservices-unbranded = En översikt av de webbplatstjänster som är integrerade i produkten samt instruktioner om hur man om möjligt kan inaktivera dem bör finnas här. +rights-webservices-term-unbranded = Tillämpliga tjänstevillkor för denna produkt bör listas här. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och partners arbetar för att förmedla de mest korrekta och aktuella Tjänsterna. Vi kan dock inte garantera att dessa uppgifter är fullständiga och felfria. Till exempel kanske Säker surfning inte identifierar en del riskabla webbplatser medan andra säkra webbplatser felaktigt pekas ut. För Positionsberoende surfning kommer alla positioner som våra tjänsteleverantörer returnerar endast att vara uppskattningar och varken vi eller våra tjänsteleverantörer garanterar precisionen i de förmedlade positionerna. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } förbehåller sig rätten att efter eget gottfinnande upphöra med eller modifiera dessa tjänster. +rights-webservices-term-3 = Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av { -brand-short-name }, och { -vendor-short-name } ger dig rättigheten att göra det. { -vendor-short-name } och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på { -brand-short-name } och motsvarande källkodsversioner av { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Tjänsterna tillhandahålls i ”befintligt skick”. { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer, frånsäger sig alla garantier, uttryckliga såväl som underförstådda, inklusive några garantier att Tjänsterna är funktionella och ändamålsenliga för dina syften. Du bär själv hela ansvaret för valet att använda Tjänsterna för dina syften och för kvalitén och prestandan i Tjänsterna. Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Förutom vad som krävs av lagar är { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av { -brand-short-name } och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan vid behov uppdatera dessa villkor. Dessa villkor får inte modifieras eller annulleras utan { -vendor-short-name }s skriftliga medgivande. +rights-webservices-term-7 = Dessa villkor regleras enligt lagar i staten Kalifornien, USA, med undantag för bestämmelserna om motstridig lagstiftning. Om någon del av dessa villkor befinns vara ogiltig eller omöjlig att tillämpa skall de övriga delarna fortsätta gälla i full utsträckning. I händelse av en konflikt mellan en översatt version av dessa villkor och den engelskspråkiga versionen har den engelskspråkiga versionen företräde. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9675454105 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Om Service Workers +about-service-workers-main-title = Registrerade Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers är inte aktiverade. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Inga Service Workers registrerade. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Ursprung: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Omfattning:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Specifikation skript:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Aktuell Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Aktivt cache namn:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Väntande cache namn:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Skicka Endpoint:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Skicka Endpoint:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Uppdatera + +unregister-button = Avregistrera + +unregister-error = Det gick inte att avregistrera denna Service Worker. + +waiting = Väntar… diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23f1bf02ae --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,388 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Felsökningsinformation +page-subtitle = Den här sidan innehåller teknisk information som kan vara till hjälp när du försöker lösa ett problem. Vill du se svaren på några av de vanligaste frågorna om { -brand-short-name }, kan du besöka vår <a data-l10n-name="support-link">supportwebbplats</a>. +crashes-title = Kraschrapporter +crashes-id = Rapport-ID +crashes-send-date = Datum +crashes-all-reports = Alla kraschrapporter +crashes-no-config = Det här programmet är inte konfigurerat att visa kraschrapporter. +support-addons-title = Tillägg +support-addons-name = Namn +support-addons-type = Typ +support-addons-enabled = Aktiverad +support-addons-version = Version +support-addons-id = ID +security-software-title = Säkerhetsprogram +security-software-type = Typ +security-software-name = Namn +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispionprogram +security-software-firewall = Brandvägg +features-title = { -brand-short-name } Funktioner +features-name = Namn +features-version = Version +features-id = ID +processes-title = Fjärrprocesser +processes-type = Typ +processes-count = Antal +app-basics-title = Programfakta +app-basics-name = Namn +app-basics-version = Version +app-basics-build-id = Versions-ID +app-basics-distribution-id = Distributions-ID +app-basics-update-channel = Uppdateringskanal +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Uppdatera mapp + *[other] Uppdatera mapp + } +app-basics-update-history = Uppdateringshistorik +app-basics-show-update-history = Visa uppdateringshistorik +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Binär applikation +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profilmapp + *[other] Profilmapp + } +app-basics-enabled-plugins = Aktiva insticksmoduler +app-basics-build-config = Byggkonfiguration +app-basics-user-agent = Användaragent +app-basics-os = OS +app-basics-os-theme = Operativsystemets tema +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Rosetta-översatt +app-basics-memory-use = Minnesanvändning +app-basics-performance = Prestanda +app-basics-service-workers = Registrerade Service Workers +app-basics-third-party = Tredjepartsmoduler +app-basics-profiles = Profiler +app-basics-launcher-process-status = Uppstartsprocess +app-basics-multi-process-support = Multiprocess fönster +app-basics-fission-support = Fission-fönster +app-basics-remote-processes-count = Fjärrprocesser +app-basics-enterprise-policies = Företagspolicyer +app-basics-location-service-key-google = Nyckel Google Location Service +app-basics-safebrowsing-key-google = Nyckel Google Safe browsing +app-basics-key-mozilla = Nyckel Mozilla Location Service +app-basics-safe-mode = Felsäkert läge +app-basics-memory-size = Minnesstorlek (RAM) +app-basics-disk-available = Tillgängligt diskutrymme +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Visa i Finder + [windows] Öppna mapp + *[other] Öppna katalog + } +environment-variables-title = Miljövariabler +environment-variables-name = Namn +environment-variables-value = Värde +experimental-features-title = Experimentella funktioner +experimental-features-name = Namn +experimental-features-value = Värde +modified-key-prefs-title = Viktiga ändrade inställningar +modified-prefs-name = Namn +modified-prefs-value = Värde +user-js-title = user.js-inställningar +user-js-description = Din profilmapp innehåller en <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-fil</a> som inkluderar inställningar som inte har skapats av { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Viktiga låsta inställningar +locked-prefs-name = Namn +locked-prefs-value = Värde +graphics-title = Grafik +graphics-features-title = Funktioner +graphics-diagnostics-title = Diagnostik +graphics-failure-log-title = Fellogg +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Beslutslogg +graphics-crash-guards-title = Kraschskydd inaktiverade funktioner +graphics-workarounds-title = Lösningar +graphics-device-pixel-ratios = Pixelförhållande för fönsterenhet +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Fönsterprotokoll +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Skrivbordsmiljö +place-database-title = Platser databas +place-database-stats = Statistik +place-database-stats-show = Visa statistik +place-database-stats-hide = Dölj statistik +place-database-stats-entity = Entitet +place-database-stats-count = Antal +place-database-stats-size-kib = Storlek (KiB) +place-database-stats-size-perc = Storlek (%) +place-database-stats-efficiency-perc = Effektivitet (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = Sekvensitet (%) +place-database-integrity = Integritet +place-database-verify-integrity = Verifiera integritet +a11y-title = Tillgänglighet +a11y-activated = Aktiverad +a11y-force-disabled = Förhindra tillgänglighet +a11y-handler-used = Tillgänglig hanterare använd +a11y-instantiator = Tillgänglighet instantiator +library-version-title = Biblioteksversioner +copy-text-to-clipboard-label = Kopiera text till urklipp +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiera rådata till urklipp +sandbox-title = Sandlåda +sandbox-sys-call-log-title = Avvisade systemanrop +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Sekunder sedan +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Processtyp +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argument +troubleshoot-mode-title = Diagnostisera problem +restart-in-troubleshoot-mode-label = Felsökningsläge… +clear-startup-cache-title = Prova att rensa startcachen +clear-startup-cache-label = Rensa startcache… +startup-cache-dialog-title2 = Starta om { -brand-short-name } för att rensa startcache? +startup-cache-dialog-body2 = Detta ändrar inte dina inställningar eller tar bort tillägg. +restart-button-label = Starta om + +## Media titles + +audio-backend = Ljudgränssnitt +max-audio-channels = Max kanaler +sample-rate = Önskad samplingshastighet +roundtrip-latency = Tur och retur-fördröjning (standardavvikelse) +media-title = Media +media-output-devices-title = Utmatningsenheter +media-input-devices-title = Inmatningsenheter +media-device-name = Namn +media-device-group = Grupp +media-device-vendor = Leverantör +media-device-state = Status +media-device-preferred = Önskad +media-device-format = Format +media-device-channels = Kanaler +media-device-rate = Hastighet +media-device-latency = Fördröjning +media-capabilities-title = Mediefunktioner +media-codec-support-info = Supportinformation för codec +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Räkna upp databasen + +## + +intl-title = Internationalisering & lokalisering +intl-app-title = Programinställningar +intl-locales-requested = Begärda språkversioner +intl-locales-available = Tillgängliga språkversioner +intl-locales-supported = Språkversioner app +intl-locales-default = Standardspråk +intl-os-title = Operativsystem +intl-os-prefs-system-locales = Språkversioner system +intl-regional-prefs = Regionala inställningar + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Fjärrfelsökning (Chromium-protokollet) +remote-debugging-accepting-connections = Accepterar anslutningar +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Kraschrapporter för den senaste dagen + *[other] Kraschrapporter för de senaste { $days } dagarna + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minut sedan + *[other] { $minutes } minuter sedan + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } timme sedan + *[other] { $hours } timmar sedan + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } dag sedan + *[other] { $days } dagar sedan + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Alla kraschrapporter (inklusive { $reports } ej inskickad krasch i givet tidsintervall) + *[other] Alla kraschrapporter (inklusive { $reports } ej inskickade krascher i givet tidsintervall) + } +raw-data-copied = Rådatan är kopierat till urklipp +text-copied = Texten är kopierad till urklipp + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Blockeras på grund av grafikdrivrutinens version. +blocked-gfx-card = Blockeras på grund av att grafikkortet har olösta drivrutinsproblem. +blocked-os-version = Blockerad för din version av operativsystemet. +blocked-mismatched-version = Blockerad för din version av grafikdrivrutin, obalans mellan registret och DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Blockeras på grund av grafikdrivrutinens version. Prova att uppdatera grafikdrivrutinen till version { $driverVersion } eller senare. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType-parametrar +compositing = Komposition +hardware-h264 = H264 hårdvaruavkodning +main-thread-no-omtc = huvudtråden, ingen OMTC +yes = Ja +no = Nej +unknown = Okänd +virtual-monitor-disp = Virtuell bildskärmsvisning + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Hittad +missing = Saknas +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Beskrivning +gpu-vendor-id = Leverantörs-ID +gpu-device-id = Enhets-ID +gpu-subsys-id = Kortleverantörs-ID +gpu-drivers = Drivrutiner +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Drivrutinsleverantör +gpu-driver-version = Drivrutinsversion +gpu-driver-date = Drivrutinsdatum +gpu-active = Aktiv +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 drivrutinsinfo WSI +webgl1-renderer = WebGL 1 drivrutinsrenderare +webgl1-version = WebGL 1 drivrutinsversion +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 drivrutinsutökning +webgl1-extensions = WebGL 1 utökning +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 drivrutinsinfo WSI +webgl2-renderer = WebGL 2 drivrutinsrenderare +webgl2-version = WebGL 2 drivrutinsversion +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 drivrutinsutökning +webgl2-extensions = WebGL 2 utökning +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Blockerad på grund av kända problem: <a data-l10n-name="bug-link">bugg { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Svartlistad; felkod { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 Kompositör +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX Videoavkodare +reset-on-next-restart = Återställ vid nästa omstart +gpu-process-kill-button = Avsluta GPU process +gpu-device-reset = Enhetsåterställning +gpu-device-reset-button = Utlös återställning av enhet +uses-tiling = Använder Tiling +content-uses-tiling = Använder Tiling (innehåll) +off-main-thread-paint-enabled = Målning utanför huvudtråden aktiverad +off-main-thread-paint-worker-count = Målning utanför huvudtråden Worker-antal +target-frame-rate = Målramhastighet +min-lib-versions = Förväntad minimiversion +loaded-lib-versions = Version som används +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Systemanropsfiltrering) +has-seccomp-tsync = Seccomp-trådsynkronisering +has-user-namespaces = Användarnamnområden +has-privileged-user-namespaces = Användarnamnområden för privilegierade processer +can-sandbox-content = Sandlåda för innehållsprocesser +can-sandbox-media = Sandlåda för insticksmodul media +content-sandbox-level = Sandlådenivå för innehållsprocess +effective-content-sandbox-level = Effektiv sandlådenivå för innehållsprocess +content-win32k-lockdown-state = Win32k-låsstatus för innehållsprocess +support-sandbox-gpu-level = Sandlådenivå för GPU-process +sandbox-proc-type-content = innehåll +sandbox-proc-type-file = filinnehåll +sandbox-proc-type-media-plugin = insticksmodul media +sandbox-proc-type-data-decoder = dataavkodare +startup-cache-title = Startcache +startup-cache-disk-cache-path = Sökväg diskcache +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorera diskcache +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Hittade diskcache på Init +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Skrev till diskcache +launcher-process-status-0 = Aktiverad +launcher-process-status-1 = Inaktiverad på grund av fel +launcher-process-status-2 = Inaktiverad med tvång +launcher-process-status-unknown = Okänd status +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Inaktiverad av experiment +fission-status-experiment-treatment = Aktiverad av experiment +fission-status-disabled-by-e10s-env = Inaktiverad av miljön +fission-status-enabled-by-env = Aktiverad av miljön +fission-status-disabled-by-env = Inaktiverad av miljön +fission-status-enabled-by-default = Aktiverad som standard +fission-status-disabled-by-default = Inaktiverad som standard +fission-status-enabled-by-user-pref = Aktiverad av användaren +fission-status-disabled-by-user-pref = Inaktiverad av användaren +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s inaktiverad +fission-status-enabled-by-rollout = Aktiveras genom stegvis implementering +async-pan-zoom = Asynkron panorera/zoom +apz-none = ingen +wheel-enabled = hjulinmatning aktiverad +touch-enabled = tryckinmatning aktiverad +drag-enabled = rullningslist är dragaktiverad +keyboard-enabled = tangentbord aktiverad +autoscroll-enabled = autoscroll aktiverad +zooming-enabled = mjuk pinch-zoom aktiverad + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = asynkron hjulinmatning inaktiverad pga inställning som ej stöds: { $preferenceKey } +touch-warning = asynkron tryckinmatning inaktiverad pga inställning ej stöds: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Inaktiv +policies-active = Aktiv +policies-error = Fel + +## Printing section + +support-printing-title = Utskrift +support-printing-troubleshoot = Felsökning +support-printing-clear-settings-button = Rensa sparade utskriftsinställningar +support-printing-modified-settings = Ändrade utskriftsinställningar +support-printing-prefs-name = Namn +support-printing-prefs-value = Värde + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Fjärrexperiment +support-remote-experiments-name = Namn +support-remote-experiments-branch = Experimentgren +support-remote-experiments-see-about-studies = Se <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> för mer information, inklusive hur man inaktiverar enskilda experiment eller inaktiverar { -brand-short-name } från att köra denna typ av experiment i framtiden. +support-remote-features-title = Fjärrfunktioner +support-remote-features-name = Namn +support-remote-features-status = Status diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..909ca63ee8 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,142 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Ping datakälla: +about-telemetry-show-current-data = Aktuell data +about-telemetry-show-archived-ping-data = Arkiverad ping-data +about-telemetry-show-subsession-data = Visa undersessionsdata +about-telemetry-choose-ping = Välj ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Ping-typ +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Idag +about-telemetry-option-group-yesterday = Igår +about-telemetry-option-group-older = Äldre +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetridata +about-telemetry-current-store = Aktuell lagringsplats: +about-telemetry-more-information = Letar du efter mer information? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox datadokumentation</a> innehåller guider om hur du arbetar med våra datainställningar. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry klientdokumentation</a> innehåller definitioner för begrepp, API-dokumentation och datareferenser. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Med <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry översikter</a> kan du visualisera de data som Mozilla tar emot via telemetri. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> innehåller detaljer och beskrivningar för de sonder som samlats in av Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Öppna i JSON-visaren +about-telemetry-home-section = Hem +about-telemetry-general-data-section = Allmän data +about-telemetry-environment-data-section = Miljödata +about-telemetry-session-info-section = Sessionsinformation +about-telemetry-scalar-section = Skalärer +about-telemetry-keyed-scalar-section = Nyckelbaserade skalärer +about-telemetry-histograms-section = Histogram +about-telemetry-keyed-histogram-section = Nyckelhistogram +about-telemetry-events-section = Händelser +about-telemetry-simple-measurements-section = Enkla mätningar +about-telemetry-slow-sql-section = Långsamma SQL-satser +about-telemetry-addon-details-section = Tilläggsdetaljer +about-telemetry-late-writes-section = Sena skrivningar +about-telemetry-raw-payload-section = Rå nyttolast +about-telemetry-raw = Rå JSON +about-telemetry-full-sql-warning = OBS: Långsam SQL-felsökning är aktiverad. Fullständiga SQL-strängar kan visas nedan men de kommer inte att skickas in av Telemetri. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Hämta funktionsnamn för stackar +about-telemetry-hide-stack-symbols = Visa rå stackdata +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] release data + *[prerelease] pre-release-data + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] aktiverad + *[disabled] inaktiverad + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } prov, medel = { $prettyAverage }, summa = { $sum } + *[other] { $sampleCount } prover, medel = { $prettyAverage }, summa = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Den här sidan visar information om prestanda, hårdvara, användning och anpassningar insamlad av telemetri. Den här informationen skickas till { $telemetryServerOwner } för att hjälpa till att förbättra { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetri samlar in { about-telemetry-data-type } och uppladdning är <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Varje del av information skickas sammanslagen i “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Du tittar på ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Varje del av information skickas sammanslagen i “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Du tittar på aktuell data. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Sök i { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Sök i alla sektioner +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Resultat för “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Förlåt! Det finns inga resultat i { $sectionName } för “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Förlåt! Det finns inga resultat i någon sektion för “{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Förlåt! Det finns för närvarande inga data tillgängliga i “{ $sectionName }” +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = aktuell data +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = allt +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopiera +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Långsamma SQL-satser på Main-tråden +about-telemetry-slow-sql-other = Långsamma SQL-satser på Helper-trådar +about-telemetry-slow-sql-hits = Träffar +about-telemetry-slow-sql-average = Genomsnitt (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Sats +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Tillägg-ID +about-telemetry-addon-table-details = Detaljer +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-leverantör +about-telemetry-keys-header = Egenskap +about-telemetry-names-header = Namn +about-telemetry-values-header = Värde +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Sen skrivning #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stack: +about-telemetry-memory-map-title = Minneskarta: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Ett fel uppstod vid hämtning av symboler. Kontrollera att du är ansluten till internet och försök igen. +about-telemetry-time-stamp-header = tidsstämpel +about-telemetry-category-header = kategori +about-telemetry-method-header = metod +about-telemetry-object-header = objekt +about-telemetry-extra-header = extra +about-telemetry-origin-section = Origin-telemetri +about-telemetry-origin-origin = ursprung +about-telemetry-origin-count = antal +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox origin-telemetri</a> kodar data innan den skickas så att { $telemetryServerOwner } kan räkna saker, men vet inte om någon given { -brand-product-name } bidrog till det antalet. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">läs mer</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = Process { $process } diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..72f5851751 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = Information om tredjepartsmoduler +third-party-section-title = Lista över moduler från tredje part i { -brand-short-name } +third-party-intro = + Den här sidan visar modulerna från tredje part som injicerades + i { -brand-short-name }. Alla moduler som inte är signerade av Microsoft + eller { -vendor-short-name } anses vara en tredjepartsmodul. +third-party-message-empty = Inga tredjepartsmoduler upptäcktes. +third-party-message-no-duration = Inte inspelad +third-party-detail-version = Filversion +third-party-detail-vendor = Leverantörsinformation +third-party-detail-occurrences = Förekomster + .title = Hur många gånger denna modulen har laddats. +third-party-detail-duration = Genomsnittlig blockeringstid (ms) + .title = Hur länge den här modulen blockerade applikationen. +third-party-detail-app = Applikation +third-party-detail-publisher = Utgivare +third-party-th-process = Process +third-party-th-duration = Laddningstid (ms) +third-party-th-status = Status +third-party-tag-ime = IME + .title = Denna typ av modul laddas när du använder en IME från tredje part. +third-party-tag-shellex = Shell-tillägg + .title = Den här typen av modul laddas när du öppnar dialogrutan för systemfiler. +third-party-tag-background = Bakgrund + .title = + Den här modulen blockerade inte applikationen eftersom den + laddades i bakgrunden. + i bakgrunden. +third-party-unsigned-icon = + .title = Denna modul är inte signerad +third-party-warning-icon = + .title = { -brand-short-name } kraschade i koden för den här modulen. +third-party-icon-unsigned = + .title = Denna modul är inte signerad + .alt = Denna modul är inte signerad +third-party-icon-warning = + .title = { -brand-short-name } kraschade i koden från den här modulen + .alt = { -brand-short-name } kraschade i koden från den här modulen +third-party-status-loaded = Laddad +third-party-status-blocked = Blockerad +third-party-status-redirected = Omdirigerad +third-party-button-copy-to-clipboard = Kopiera rådata till urklipp +third-party-button-reload = Ladda om med systeminformation + .title = Ladda om med systeminformation +third-party-button-open = + .title = Öppna filplats… +third-party-button-to-block = + .title = Blockera denna modul + .aria-label = Blockera denna modul +third-party-button-to-unblock = + .title = För närvarande blockerad. Klicka för att avblockera den. + .aria-label = För närvarande blockerad. Klicka för att avblockera den. +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = + Markeras för närvarande som blockerad, även om blockeringslistan är inaktiverad för denna körning + av { -brand-short-name }. Klicka för att avblockera den. + .aria-label = + Markeras för närvarande som blockerad, även om blockeringslistan är inaktiverad för denna körning + av { -brand-short-name }. Klicka för att avblockera den. +third-party-button-expand = + .title = Visa detaljerad information +third-party-button-collapse = + .title = Dölj detaljerad information +third-party-requires-restart = { -brand-short-name } måste startas om för att ändra vilka tredjepartsmoduler som blockeras. +third-party-should-restart-title = Starta om { -brand-short-name } +third-party-should-restart-ok = Starta om { -brand-short-name } nu +third-party-restart-later = Starta om senare +third-party-blocked-by-builtin = + .title = Blockerad av { -brand-short-name } + .alt = Blockerad av { -brand-short-name } diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a1ba919c1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC-internt + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = spara about:webrtc som + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-loggning +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Starta AEC-loggning +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Stoppa AEC-loggning +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-loggning aktiv (tala med den som ringer i några minuter och stoppa sedan fångst) + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Automatisk omladdning + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Lokal SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokal SDP (Offer) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokal SDP (Answer) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Fjärr SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Fjärr SDP (Offer) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Fjärr SDP (Answer) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historik +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parsningsfel + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistik + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE status +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistik +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE omstarter: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE återställningar: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Skickade byte: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Mottagna byte: +about-webrtc-ice-component-id = Komponent-ID + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokal +about-webrtc-type-remote = Fjärr + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominerad + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Markerad + +about-webrtc-save-page-label = Spara sida +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Felsökningsläge +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Starta felsökningsläge +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Stoppa felsökningsläge +about-webrtc-stats-heading = Sessionsstatistik +about-webrtc-stats-clear = Rensa historik +about-webrtc-log-heading = Anslutningslogg +about-webrtc-log-clear = Rensa logg +about-webrtc-log-show-msg = visa logg + .title = klicka för att expandera denna sektion +about-webrtc-log-hide-msg = dölj logg + .title = klicka för att minimera denna sektion + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (stängd) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Lokal kandidat +about-webrtc-remote-candidate = Fjärrkandidat +about-webrtc-raw-candidates-heading = Alla råa kandidater +about-webrtc-raw-local-candidate = Rå lokal kandidat +about-webrtc-raw-remote-candidate = Rå fjärrkandidat +about-webrtc-raw-cand-show-msg = visa råa kandidater + .title = klicka för att expandera denna sektion +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = dölj råa kandidater + .title = klicka för att minimera denna sektion +about-webrtc-priority = Prioritet +about-webrtc-fold-show-msg = visa detaljer + .title = klicka för att expandera denna sektion +about-webrtc-fold-hide-msg = dölj detaljer + .title = klicka för att minimera denna sektion +about-webrtc-dropped-frames-label = Utelämnade bildrutor: +about-webrtc-discarded-packets-label = Ignorerade paket: +about-webrtc-decoder-label = Avkodare +about-webrtc-encoder-label = Kodare +about-webrtc-show-tab-label = Visa flik +about-webrtc-current-framerate-label = Bildhastighet +about-webrtc-width-px = Bredd (px) +about-webrtc-height-px = Höjd (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Efterföljande ramar +about-webrtc-time-elapsed = Förfluten tid (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Beräknad bildfrekvens +about-webrtc-rotation-degrees = Rotation (grader) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Tidsstämpel för första bildmottagning +about-webrtc-last-frame-timestamp = Tidsstämpel för sista bildmottagning + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokal mottagande SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Fjärrsändning SSRC + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Har angetts + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Har inte angetts + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Användarinställda WebRTC-inställningar + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Uppskattad bandbredd + +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Spåridentifierare + +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bandbredd skicka (byte/sek) + +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Bandbredd motta (byte/sek) + +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximal utfyllnad (byte/sek) + +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Pacerfördröjning ms + +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms + +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Statistik för videoram - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = sida sparad till: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = spårlogg kan hittas på: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = felsökningsläge aktivt, spårlogg kan hittas på: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = fångade loggfiler kan hittas i: { $path } + +## + +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } ram + *[other] { $frames } ramar + } + +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } kanal + *[other] { $channels } kanaler + } + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Mottog { $packets } paket + *[other] Mottog { $packets } paket + } + +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Förlorade { $packets } paket + *[other] Förlorade { $packets } paket + } + +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Skickade { $packets } paket + *[other] Skickade { $packets } paket + } + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled kandidater (som anländer efter svar) är markerade i blått + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Ange Lokal SDP vid tidsstämpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Ange Fjärr SDP vid tidsstämpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tidsstämpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a806b28899 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Information om Windows-meddelanden +windows-messages-intro = + Den här sidan visar de senaste meddelandena som skickats av Windows + till webbläsarfönstren i { -brand-short-name }. Den fetstilta posten + representerar detta fönster. Observera att den här sidan visar de senaste + meddelandena vid den tidpunkt då sidan laddades; + för att se aktuella måste du uppdatera sidan. +windows-messages-copy-to-clipboard = Kopierad till urklipp diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf34258a4c --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Rapportera för { $addon-name } +abuse-report-title-extension = Rapportera detta tillägg till { -vendor-short-name } +abuse-report-title-sitepermission = Rapportera detta webbplatsbehörighetstillägg till { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Rapportera detta tema till { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Vad är problemet? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = av <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = + Är du osäker på vilket problem du vill välja? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Läs mer om rapportering av tillägg och teman</a> +abuse-report-submit-description = Beskriv problemet (valfritt) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Det är lättare för oss att ta itu med ett problem om vi har detaljer. Beskriv vad du upplever. Tack för att du har hjälpt oss att hålla nätet hälsosamt. +abuse-report-submit-note = + Obs! Ta inte med personlig information (t.ex. namn, e-postadress, telefonnummer, fysisk adress). + { -vendor-short-name } håller en permanent registrering av dessa rapporter. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Avbryt +abuse-report-next-button = Nästa +abuse-report-goback-button = Gå tillbaka +abuse-report-submit-button = Skicka in + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Rapport för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> avbruten. +abuse-report-messagebar-submitting = Skickar rapport för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Tack för att du skickade in en rapport. Vill du ta bort <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Tack för att du skickade in en rapport. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Tack för att du skickade in en rapport. Du har tagit bort tillägget <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Tack för att du skickade en rapport. Du har tagit bort webbplatsbehörighetstillägget <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Tack för att du skickade in en rapport. Du har tagit bort temat <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Det gick inte att skicka rapporten för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Rapporten för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> skickades inte eftersom en annan rapport skickades nyligen. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, ta bort det +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nej, jag behåller det +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ja, ta bort det +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nej, jag behåller det +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, ta bort det +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nej, jag behåller det +abuse-report-messagebar-action-retry = Försök igen +abuse-report-messagebar-action-cancel = Avbryt + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Den skadade min dator eller äventyrade mina data +abuse-report-damage-example = Exempel: Injicerad skadlig kod eller stulit data +abuse-report-spam-reason-v2 = Det innehåller spam eller infogar oönskad reklam +abuse-report-spam-example = Exempel: Infogar annonser på webbsidor +abuse-report-settings-reason-v2 = Det ändrade min sökmotor, startsida eller nya flikar utan att informera eller fråga mig +abuse-report-settings-suggestions = Innan du anmäler tillägget kan du försöka ändra dina inställningar: +abuse-report-settings-suggestions-search = Ändra dina standardinställningar för sökning +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Ändra din startsida och ny flik +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Sidan påstår sig vara något som den inte är +abuse-report-deceptive-example = Exempel: Vilseledande beskrivning eller bilder +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Det fungerar inte, stör webbplatser eller slöar ner { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Det fungerar inte, förstör webbplatser eller slöar ner { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Det fungerar inte eller stör webbläsarens utseende +abuse-report-broken-example = Exempel: Funktionen är långsam, svår att använda, eller fungerar inte. delar av webbplatser laddas inte eller ser ovanliga ut +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Det låter som om du har identifierat ett fel. Förutom att skicka en rapport här, det bästa sättet + för att få ett funktionalitetsproblem löst är att kontakta tilläggets utvecklare. + <a data-l10n-name="support-link">Besök tilläggets webbplats</a> för att få utvecklarinformation. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = + Det låter som att du har identifierat ett fel. Förutom att skicka in en rapport här, är det bästa + sättet att få ett funktionsproblem löst att kontakta webbplatsutvecklaren. + <a data-l10n-name="support-link">Besök webbplatsen</a> för att få utvecklarinformation. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Det låter som om du har identifierat ett fel. Förutom att skicka en rapport här, det bästa sättet + för att få ett funktionalitetsproblem löst, är att kontakta utvecklaren av temat. + <a data-l10n-name="support-link">Besök temats webbplats</a> för att få utvecklarinformation. +abuse-report-policy-reason-v2 = Den innehåller hatfullt, våldsamt eller olagligt innehåll +abuse-report-policy-suggestions = + Obs! Upphovsrätt och varumärkesproblem måste rapporteras i en separat process. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">Använd dessa anvisningar</a> till + att rapportera problemet. +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Jag ville aldrig ha det och vet inte hur jag ska bli av med det +abuse-report-unwanted-example = Exempel: En applikation installerade den utan min tillåtelse +abuse-report-other-reason = Något annat diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe8fb843c1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikat + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Vi kunde inte hitta certifikatinformationen eller certifikatet är skadat. Var god försök igen. +certificate-viewer-error-title = Något gick fel. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritm +certificate-viewer-certificate-authority = Certifikatutfärdare +certificate-viewer-cipher-suite = Chiffersvit +certificate-viewer-common-name = Vanligt namn +certificate-viewer-email-address = E-postadress +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certifikat för { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Företagets hemland +certificate-viewer-country = Land +certificate-viewer-curve = Kurva +certificate-viewer-distribution-point = Distributionspunkt +certificate-viewer-dns-name = DNS-namn +certificate-viewer-ip-address = IP-adress +certificate-viewer-other-name = Annat namn +certificate-viewer-exponent = Exponent +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Grupp för nyckelutbyte +certificate-viewer-key-id = Nyckel-ID +certificate-viewer-key-size = Nyckelstorlek +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Företagets ort +certificate-viewer-locality = Ort +certificate-viewer-location = Plats +certificate-viewer-logid = Logg-ID +certificate-viewer-method = Metod +certificate-viewer-modulus = Modul +certificate-viewer-name = Namn +certificate-viewer-not-after = Inte efter +certificate-viewer-not-before = Inte före +certificate-viewer-organization = Organisation +certificate-viewer-organizational-unit = Organisationsenhet +certificate-viewer-policy = Policy +certificate-viewer-protocol = Protokoll +certificate-viewer-public-value = Offentligt värde +certificate-viewer-purposes = Ändamål +certificate-viewer-qualifier = Qualifier +certificate-viewer-qualifiers = Qualifiers +certificate-viewer-required = Krävs +certificate-viewer-unsupported = <stöds inte> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Företagets hemstat/provins +certificate-viewer-state-province = Stat/provins +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Serienummer +certificate-viewer-signature-algorithm = Signaturalgoritm +certificate-viewer-signature-scheme = Signaturschema +certificate-viewer-timestamp = Tidsstämpel +certificate-viewer-value = Värde +certificate-viewer-version = Version +certificate-viewer-business-category = Affärskategori +certificate-viewer-subject-name = Ämnesnamn +certificate-viewer-issuer-name = Utfärdarnamn +certificate-viewer-validity = Giltighet +certificate-viewer-subject-alt-names = Ämne eller namn +certificate-viewer-public-key-info = Offentlig nyckelinfo +certificate-viewer-miscellaneous = Övrigt +certificate-viewer-fingerprints = Fingeravtryck +certificate-viewer-basic-constraints = Grundläggande begränsningar +certificate-viewer-key-usages = Nyckelanvändningar +certificate-viewer-extended-key-usages = Utökade nyckelanvändningar +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling +certificate-viewer-subject-key-id = Ämnesnyckel-ID +certificate-viewer-authority-key-id = Auktoritetsnyckel-ID +certificate-viewer-authority-info-aia = Auktoritetsinfo (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Certifikatpolicyer +certificate-viewer-embedded-scts = Inbyggda SCT:er +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-endpoints + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Hämta +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Ja + *[false] Nej + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (cert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Denna utökning har markerats som kritisk, vilket innebär att klienter måste avvisa certifikatet om de inte förstår det. +certificate-viewer-export = Exportera + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (okänd) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Dina certifikat +certificate-viewer-tab-people = Personer +certificate-viewer-tab-servers = Servrar +certificate-viewer-tab-ca = Utfärdare +certificate-viewer-tab-unkonwn = Okänt diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17c10de5fb --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Fortsätt med försiktighet +about-config-intro-warning-text = Ändring av avancerade konfigurationsinställningar kan påverka { -brand-short-name } prestanda eller säkerhet. +about-config-intro-warning-checkbox = Varna mig när jag försöker komma åt dessa inställningar +about-config-intro-warning-button = Acceptera risken och fortsätt + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Att ändra dessa inställningar kan påverka { -brand-short-name } prestanda eller säkerhet. + +about-config-page-title = Avancerade inställningar + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Sök inställningsnamn +about-config-show-all = Visa allt + +about-config-show-only-modified = Visa endast ändrade inställningar + +about-config-pref-add-button = + .title = Lägg till +about-config-pref-toggle-button = + .title = Växla +about-config-pref-edit-button = + .title = Redigera +about-config-pref-save-button = + .title = Spara +about-config-pref-reset-button = + .title = Återställ +about-config-pref-delete-button = + .title = Ta bort + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolesk +about-config-pref-add-type-number = Nummer +about-config-pref-add-type-string = Sträng + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (standard) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (anpassad) diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19ac495141 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL-klassificeringsinformation +url-classifier-search-title = Sök +url-classifier-search-result-title = Resultat +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Lista över tabeller: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Ogiltig URL +url-classifier-search-error-no-features = Inga funktioner valda +url-classifier-search-btn = Starta sökning +url-classifier-search-features = Funktioner +url-classifier-search-listType = Listtyp +url-classifier-provider-title = Leverantör +url-classifier-provider = Leverantör +url-classifier-provider-last-update-time = Senast uppdaterad +url-classifier-provider-next-update-time = Nästa uppdatering +url-classifier-provider-back-off-time = Back-off tid +url-classifier-provider-last-update-status = Senaste uppdateringsstatus +url-classifier-provider-update-btn = Uppdatera +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Uppdatera +url-classifier-cache-clear-btn = Rensa +url-classifier-cache-table-name = Tabellnamn +url-classifier-cache-ncache-entries = Antalet negativa cacheposter +url-classifier-cache-pcache-entries = Antalet positiva cacheposter +url-classifier-cache-show-entries = Visa poster +url-classifier-cache-entries = Cacheposter +url-classifier-cache-prefix = Prefix +url-classifier-cache-ncache-expiry = Förfallodatum negativ cache +url-classifier-cache-fullhash = Fullständig hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Förfallodatum positiv cache +url-classifier-debug-title = Felsök +url-classifier-debug-module-btn = Ange loggmoduler +url-classifier-debug-file-btn = Ange loggfil +url-classifier-debug-js-log-chk = Ange JS-logg +url-classifier-debug-sb-modules = Loggmoduler för säker surfning +url-classifier-debug-modules = Aktuella loggmoduler +url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-logg för säker surfning +url-classifier-debug-file = Aktuell loggfil + +url-classifier-trigger-update = Trigga uppdatering +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = Inaktivera JS-logg för säker surfning +url-classifier-enable-sbjs-log = Aktivera JS-logg för säker surfning +url-classifier-enabled = Aktivera +url-classifier-disabled = Inaktivera +url-classifier-updating = uppdaterar +url-classifier-cannot-update = kan inte uppdatera +url-classifier-success = lyckades +url-classifier-update-error = uppdateringsfel ({ $error }) +url-classifier-download-error = nedladdningsfel ({ $error }) diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bb1a536f8 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Avbryt alla filhämtningar? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Om du avslutar nu kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta? + *[other] Om du avslutar nu kommer { $downloadsCount } filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Om du avslutar nu kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta? + *[other] Om du avslutar nu kommer { $downloadsCount } filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Avsluta inte + *[other] Avsluta inte + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Om du kopplar ned kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill koppla ned? + *[other] Om du kopplar ned kommer { $downloadsCount } filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill koppla ned? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Fortsätt uppkopplad +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Om du stänger alla fönster med privat surfning nu, kommer 1 filhämtning avbryts. Är du säker på att du vill lämna privat surfning? + *[other] Om du stänger alla fönster med privat surfning nu, kommer { $downloadsCount } filhämtningar avbryts. Är du säker på att du vill lämna privat surfning? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Fortsätt med privat surfning +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Avbryt filhämtningen + *[other] Avbryt { $downloadsCount } filhämtningar + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Öppna körbar fil? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = “{ $executable }” är en körbar fil. Körbara filer kan innehålla virus eller annan illasinnad kod som kan skada din dator. Var försiktig vid öppnande av denna fil. Är du säker på att du vill köra “{ $executable }”? diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8929e7ec07 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d + *[other] d + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Jättesnabbt) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = byte +download-utils-kilobyte = kB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } av { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } av { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } kvar +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } kvar +download-utils-time-few-seconds = Några sekunder kvar +download-utils-time-unknown = Okänd tid kvar +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme }-resurs +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = lokal fil +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Igår diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2620acfb48 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Aktiverar stöd för den experimentella CSS Masonry Layout-funktionen. Se <a data-l10n-name="explainer">förklaring</a> för en beskrivning på hög nivå av funktionen. För att ge återkoppling kan du kommentera i <a data-l10n-name="w3c-issue">detta GitHub-problem</a> eller <a data-l10n-name="bug">denna bugg</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Detta nya API ger lågnivå stöd för att utföra beräkningar och grafikrenderingar genom att använda <a data-l10n-name="wikipedia">Grafikprocessor (GPU)</a> på användarens enhet eller dator. <a data-l10n-name="spec">Specifikationen</a> är fortfarande under bearbetning. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bugg 1602129</a> för mer detaljer. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-jxl = + .label = Media: JPEG XL +experimental-features-media-jxl-description = Med den här funktionen aktiverad stöder { -brand-short-name } formatet JPEG XL (JXL). Detta är ett förbättrat bildfilformat som stöder förlustfri övergång från traditionella JPEG-filer. Se <a data-l10n-name="bugzilla">felrapport 1539075</a> för mer information. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Tillägget av en konstruktör till <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>-gränssnittet samt en serie relaterade förändringar gör det möjligt och bygga ny stiluppsättningar direkt utan att behöva lägga till uppsättningen i HTML. Detta gör det mycket enklare att bygga återanvändbara stiluppsättningar som kan användas med <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bug1520690</a> för mer detaljer. +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Utvecklarverktyg: Kompatibilitetspanel +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = En sidopanel för Sidoinspektören som visar information om din apps kross-kompatibilitetsstatus för webbläsare. Se <a data-l10n-name="bugzilla"> bug 1584464</a> för mer detaljer. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Kakor: SameSite=Lax som standard +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Behandla kakor som "SameSite=Lax" som standard om inget "SameSite"-attribut är specificerat. Utvecklare måste välja aktuell status för obegränsad användning genom att uttryckligen hävda “SameSite=None”. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Kakor: SameSite=None kräver säkert attribut +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Kakor med "SameSite=None"-attribut kräver det säkra attributet. Denna funktion kräver “Kakor: SameSite=Lax som standard”. +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home startcache +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = En cache för startdokumentet about:home som laddas som standard vid start. Syftet med cachen är att förbättra startprestanda. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Kakor: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Behandla kakor från samma domän, men med olika scheman (t.ex. http://example.com och https://example.com) som flera webbplatser istället för samma webbplats. Förbättrar säkerheten, men kan göra att webbplatsen fungerar felaktigt. +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Utvecklarverktyg: Felsökning av Service Worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Aktiverar experimentellt stöd för Service Workers i felsökningspanelen. Den här funktionen kan få utvecklarverktygen att gå långsammare och öka minnesförbrukningen. +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Aktivera/inaktivera WebRTC:s globala mediekontroller +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Lägg till kontroller i WebRTC:s globala delningsindikator som tillåter användare att stänga av mikrofonen och kameraflödena globalt. +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Aktivera Warp, ett projekt för att förbättra JavaScript-prestanda och minnesanvändning. +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Adressfält: visa resultat under IME-komposition +experimental-features-ime-search-description = En IME (Input Method Editor) är ett verktyg som låter dig skriva in komplexa symboler, som de som används i östasiatiska eller indiska skriftspråk, med ett vanligt tangentbord. Om du aktiverar detta experiment hålls adressfältets panel öppen och visar sökresultat och förslag medan du använder IME för att mata in text. Observera att IME kan visa en panel som täcker resultat i adressfältet, därför föreslås denna inställning endast för IME som inte använder denna typ av panel. +experimental-features-accessibility-cache = + .label = Tillgänglighetscache +experimental-features-accessibility-cache-description = Cachar all tillgänglighetsinformation från alla dokument i huvudprocessen { -brand-short-name }. Detta förbättrar prestandan för skärmläsare och andra applikationer som använder tillgänglighets-API:er. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b845215221 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Stäng notifieringen +alert-settings-title = + .tooltiptext = Inställningar diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..602234d87c --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Bläddra… +app-picker-send-msg = + .value = Skicka till: +app-picker-no-app-found = + .value = Hittade inga program för den här filtypen. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70b958e413 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (data) diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a0c5563d8 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Den här sidan säger +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Okänd + +common-dialog-username = + .value = Användarnamn +common-dialog-password = + .value = Lösenord + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopiera + .accesskey = o +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Markera allt + .accesskey = a diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42a6b3b22b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Guiden skapa profil + .style = width: 45em; height: 34em; + +create-profile-window2 = + .title = Guiden skapa profil + .style = min-width: 45em; min-height: 34em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduktion + *[other] Välkommen till { create-profile-window.title } + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduktion + *[other] Välkommen till { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } lagrar information om inställningar i din personliga profil. + +profile-creation-explanation-2 = Om du delar denna kopia av { -brand-short-name } med andra användare kan ni använda profiler för att hålla isär varje användares information. För att göra detta, bör varje användare skapa sin egen profil. + +profile-creation-explanation-3 = Om du är den enda användaren av denna kopia av { -brand-short-name }, måste du ändå ha minst en profil. Om du vill kan du skapa flera profiler åt dig själv för att spara olika uppsättningar inställningar och alternativ, t.ex. kan du ha olika profiler för arbete och för personlig användning. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] För att påbörja skapandet av din profil, klicka på Fortsätt. + *[other] För att påbörja skapandet av din profil, klicka på Nästa. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Avslutning + *[other] Slutför { create-profile-window.title } + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Avslutning + *[other] Slutför { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Om du skapar flera olika profiler kan du skilja dem åt med hjälp av profilnamnen. Du kan använda namnet som givits här, eller ange ett eget. + +profile-prompt = Skriv in profilnamnet: + .accesskey = S + +profile-default-name = + .value = Standardanvändare + +profile-directory-explanation = Dina inställningar och annan användarrelaterad data kommer att lagras i: + +create-profile-choose-folder = + .label = Välj mapp… + .accesskey = V + +create-profile-use-default = + .label = Använd standardmapp + .accesskey = A diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5639d63d9b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Policy saknar ett obligatorisk '{ $directive }' direktiv + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' direktivet innehåller en förbjudet sökord { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' direktivet innehåller ett förbjudet källprotokoll: { $scheme } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: protokollet kräver en värd i direktivet '{ $directive }' + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = '{ $directive }' måste inkludera källan { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: jokerkällor i direktivet '{ $directive }' måste innehålla åtminstone en icke-generisk subdomän (t.ex. *.example.com snarare än *.com) diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5992bfc2c5 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Välj ett datum +date-spinner-label = + .aria-label = Välj en månad och ett år + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Föregående månad +date-picker-next = + .aria-label = Nästa månad + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Månad +date-spinner-year = + .aria-label = År + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Föregående månad +date-spinner-month-next = + .aria-label = Nästa månad +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Föregående år +date-spinner-year-next = + .aria-label = Nästa år diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6bf297eae --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Date/time clear button +datetime-reset = + .aria-label = Rensa + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = åååå +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = År +datetime-month = + .aria-label = Månad +datetime-day = + .aria-label = Dag + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Timmar +datetime-minute = + .aria-label = Minuter +datetime-second = + .aria-label = Sekunder +datetime-millisecond = + .aria-label = Millisekunder +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Kalender diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08b3c5deed --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. +## $extension - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Tillåt att den här webbplatsen öppnar länken { $scheme }? +permission-dialog-description-file = Tillåt den här filen att öppna länken { $scheme }? +permission-dialog-description-host = Tillåt { $host } att öppna länken { $scheme }? +permission-dialog-description-extension = Tillåt tillägget { $extension } att öppna { $scheme }-länken? +permission-dialog-description-app = Tillåt den här webbplatsen att öppna länken { $scheme } med { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Tillåt { $host } att öppna länken { $scheme } med { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Tillåt att den här filen öppnar länken { $scheme } med { $appName }? +permission-dialog-description-extension-app = Tillåt tillägget { $extension } att öppna { $scheme }-länken med { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Tillåt alltid <strong>{ $host }</strong> att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar +permission-dialog-remember-file = Tillåt alltid den här filen att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar +permission-dialog-remember-extension = Tillåt alltid detta tillägg att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Öppna länk + .accessKey = n +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Välj applikation + .accessKey = V +permission-dialog-unset-description = Du måste välja en applikation. +permission-dialog-set-change-app-link = Välj en annan applikation. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Välj Applikation + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Öppna länk + .buttonaccesskeyaccept = n +chooser-dialog-description = Välj en applikation för att öppna länken { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Använd alltid den här applikationen för att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Detta kan ändras i inställningarna för { -brand-short-name }. + *[other] Detta kan ändras i inställningarna för { -brand-short-name }. + } +choose-other-app-description = Välj andra program +choose-app-btn = + .label = Välj… + .accessKey = V +choose-other-app-window-title = Annat program… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Inaktiverad i privata fönster diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..018104b6e8 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] och en till + *[other] och { $fileCount } till + } diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2e3bce55e --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Läs mer + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked). +close-button-label = + .aria-label = Stäng + +close-notification-message = + .tooltiptext = Stäng det här meddelandet diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53eb8dd32b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Läs mer +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Fler åtgärder +popup-notification-default-button = + .label = OK! + .accesskey = O diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6523e3c5c1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Webbinnehåll + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Privilegierad About + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Privilegierat Mozilla-innehåll + +process-type-extension = Utökning + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Lokal fil + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Isolerat webbinnehåll + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Isolerad Service Worker + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Förallokerad + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Huvud +process-type-tab = Flik + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = IPC-aktör i sandlåda + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Okänd diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0374efe3a4 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Du har startat en äldre version av { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window2 = + .title = Du har startat en äldre version av { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Skapa ny profil + +profiledowngrade-sync = Genom att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan korrupta bokmärken och surfhistorik redan ha sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }. Du kan alltid logga in med ett { -fxaccount-brand-name } för att synkronisera dina bokmärken och surfhistorik mellan profiler. +profiledowngrade-nosync = Genom att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan korrupta bokmärken och surfhistorik redan sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Avsluta + *[other] Avsluta + } diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14fd2cb2b8 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Välj användarprofil + +profile-selection-button-accept = + .label = Starta { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Avsluta + +profile-selection-new-button = + .label = Skapa profil… + .accesskey = S + +profile-selection-rename-button = + .label = Byt namn på profil… + .accesskey = B + +profile-selection-delete-button = + .label = Ta bort profil… + .accesskey = T + +profile-selection-conflict-message = En annan kopia av { -brand-product-name } har gjort ändringar i profiler. Du måste starta om { -brand-short-name } innan du gör fler ändringar. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } lagrar information om dina inställningar, bokmärken, e-post och annan användarinformation i din användarprofil. + +profile-manager-work-offline = + .label = Arbeta nedkopplad + .accesskey = A + +profile-manager-use-selected = + .label = Använd den valda profilen utan att fråga vid start + .accesskey = d diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2adbe7554 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Återställ { -brand-short-name } till standardinställningarna? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Återställ { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Börja om för att lösa prestandaproblem. Detta tar bort dina tillägg och anpassningar. Du förlorar inte viktig information som bokmärken och lösenord. +refresh-profile = Ge { -brand-short-name } en finjustering +refresh-profile-button = Återställ { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Läs mer + +refresh-profile-progress = + .title = Återställ { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Nästan färdig… diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e721adb75 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Vill du slutföra installationen av { -brand-short-name }? +prompt-to-install-message = Slutför denna installation i ett steg för att hålla { -brand-short-name } uppdaterad och förhindra dataförlust. { -brand-short-name } läggs till i mappen Program och Dock. +prompt-to-install-yes-button = Installera +prompt-to-install-no-button = Installera inte + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = installationen av { -brand-short-name } misslyckades. +install-failed-message = Installationen misslyckades men { -brand-short-name } fortsätter att fungera. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Öppna befintlig applikation { -brand-short-name }? +prompt-to-launch-existing-app-message = Du har redan installerat { -brand-short-name }. Använd det installerade programmet för att hålla dig uppdaterad och förhindra dataförlust. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Öppna befintlig +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nej, tack diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98e9c0f7ae --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Användarnamn: +tabmodalprompt-password = + .value = Lösenord: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Avbryt diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00a4e49dc1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Ångra + .accesskey = Å + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Gör om + .accesskey = G + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Klipp ut + .accesskey = K + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopiera + .accesskey = o + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Klistra in + .accesskey = l + +text-action-paste-no-formatting = + .label = Klistra in utan formatering + .accesskey = u + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Ta bort + .accesskey = T + +text-action-select-all = + .label = Markera allt + .accesskey = a + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Inga stavningsförslag + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Lägg till i ordlista + .accesskey = o + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Ångra lägg till i ordlista + .accesskey = n + +text-action-spell-check-toggle = + .label = Kontrollera stavning + .accesskey = K + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Lägg till ordlistor… + .accesskey = L + +text-action-spell-dictionaries = + .label = Språk + .accesskey = S + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Rensa diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80c6cc2173 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Återställ kolumnordning diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6e081c193 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Öppna med { -brand-short-name } + .accesskey = n + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Inställningarna kan ändras i { -brand-short-name }s Inställningar. + *[other] Inställningarna kan ändras i { -brand-short-name }s Inställningar. + } + +unknowncontenttype-intro = Du har valt att öppna: +unknowncontenttype-which-is = som är en fil av typen: +unknowncontenttype-from = från: +unknowncontenttype-prompt = Vill du spara den här filen? +unknowncontenttype-action-question = Vad vill du att { -brand-short-name } gör med denna fil? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Öppna med + .accesskey = Ö +unknowncontenttype-other = + .label = Annat program… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Välj… + *[other] Bläddra… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] V + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Spara fil + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Gör detta automatiskt för denna filtyp i fortsättningen. + .accesskey = G diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d889d1841b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Position +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Laddar: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volym +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Undertexter + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Spela upp +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pausa +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Ljud av +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Ljud på +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Helskärm +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Avsluta helskärm +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Skicka till skärm +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Av + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Bild-i-bild + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = Titta med bild-i-bild + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer = Titta på video i förgrunden medan du gör andra saker med { -brand-short-name } + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Lyft ut den här videon + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer2 = Fler skärmar är roligare. Spela upp den här videon i bild-i-bild medan du surfar. + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Ju fler skärmar, desto roligare. Spela upp den här videon medan du gör något annat. + +videocontrols-error-aborted = Laddning av video stoppad. +videocontrols-error-network = Avspelning av videon avbröts på grund av nätverksfel. +videocontrols-error-decode = Video kan inte spelas eftersom filen är skadad. +videocontrols-error-src-not-supported = Videoformat eller MIME-typ stöds inte. +videocontrols-error-no-source = Hittade ingen video med ett format eller en MIME-typ som stöds. +videocontrols-error-generic = Avspelning av videon avbröts på grund av ett okänt fel. +videocontrols-status-picture-in-picture = Den här videon spelas upp i läget Bild-i-bild. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..12988d8d0d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Gå bakåt + .accesskey = b +wizard-linux-button-back = + .label = Bakåt + .accesskey = B +wizard-win-button-back = + .label = < Bakåt + .accesskey = B + +wizard-macos-button-next = + .label = Fortsätt + .accesskey = F +wizard-linux-button-next = + .label = Nästa + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = Nästa > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = Klar +wizard-linux-button-finish = + .label = Slutför +wizard-win-button-finish = + .label = Slutför + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Avbryt +wizard-linux-button-cancel = + .label = Avbryt +wizard-win-button-cancel = + .label = Avbryt diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f63ab0a740 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,214 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abchaziska +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestiska +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amhariska +language-name-an = Aragonesiska +language-name-ar = Arabiska +language-name-as = Assamesiska +language-name-ast = Asturiska +language-name-av = Avariska +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azerbajdzjanska +language-name-ba = Basjkiriska +language-name-be = Vitryska +language-name-bg = Bulgariska +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengali +language-name-bo = Tibetanska +language-name-br = Bretonska +language-name-bs = Bosniska +language-name-ca = Katalanska +language-name-cak = Cakchiquel +language-name-ce = Tjetjenska +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Korsikanska +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Krim-tatariska +language-name-cs = Tjeckiska +language-name-csb = Kasjubiska +language-name-cu = Kyrkoslaviska +language-name-cv = Tjuvasjiska +language-name-cy = Walesiska +language-name-da = Danska +language-name-de = Tyska +language-name-dsb = Lågsorbiska +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Dzongkha +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Grekiska +language-name-en = Engelska +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spanska +language-name-et = Estniska +language-name-eu = Baskiska +language-name-fa = Farsi +language-name-ff = Fulani +language-name-fi = Finska +language-name-fj = Fidjianska +language-name-fo = Färöiska +language-name-fr = Franska +language-name-fur = Friuliska +language-name-fy = Frisiska +language-name-ga = Iriska +language-name-gd = Skotsk gäliska +language-name-gl = Galiciska +language-name-gn = Guaraní +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiiska +language-name-he = Hebreiska +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Kroatiska +language-name-hsb = Högsorbiska +language-name-ht = Haitiska +language-name-hu = Ungerska +language-name-hy = Armeniska +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesiska +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Ibo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiaq +language-name-io = Ido +language-name-is = Isländska +language-name-it = Italienska +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japanska +language-name-jv = Javanesiska +language-name-ka = Georgiska +language-name-kab = Kabyliska +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazakiska +language-name-kl = Grönländska +language-name-km = Khmer +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Koreanska +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kashmiri +language-name-ku = Kurdiska +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Korniska +language-name-ky = Kirgiziska +language-name-la = Latin +language-name-lb = Luxemburgiska +language-name-lg = Luganda +language-name-li = Limburgiska +language-name-lij = Liguriska +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laotiska +language-name-lt = Litauiska +language-name-ltg = Lettgalliska +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Lettiska +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Sydvästt-laxiaco mixtekiska +language-name-mg = Malagassiska +language-name-mh = Marshallesiska +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixtepec mixtekiska +language-name-mk = Makedonska +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongoliska +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malajiska +language-name-mt = Maltesiska +language-name-my = Burmanska +language-name-na = Nauruanska +language-name-nb = Norska, bokmål +language-name-nd = Nordndebele +language-name-ne = Nepali +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Nederländska +language-name-nn = Norska, nynorsk +language-name-no = Norska +language-name-nr = Sydndebele +language-name-nso = Sotho, nord +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Nyanja +language-name-oc = Occitanska +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Odia +language-name-os = Ossetiska +language-name-pa = Punjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polska +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugisiska +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Rätoromanska +language-name-rn = Rundi +language-name-ro = Rumänska +language-name-ru = Ryska +language-name-rw = Rwanda +language-name-sa = Sanskrit +language-name-sc = Sardiska +language-name-sco = Skotska +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Samiska +language-name-sg = Sango +language-name-si = Singalesiska +language-name-sk = Slovakiska +language-name-sl = Slovenska +language-name-sm = Samoanska +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somaliska +language-name-son = Songhai +language-name-sq = Albanska +language-name-sr = Serbiska +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Sotho +language-name-su = Sundanesiska +language-name-sv = Svenska +language-name-sw = Swahili +language-name-szl = Schlesiska +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tadzjikiska +language-name-th = Thailändska +language-name-ti = Tigrinska +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmeniska +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turkiska +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatariska +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitiska +language-name-ug = Uiguriska +language-name-uk = Ukrainska +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbekiska +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamesiska +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Vallonska +language-name-wen = Sorbiska +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Jiddisch +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Kinesiska +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2067a497b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Förenade arabemiraten +region-name-af = Afghanistan +region-name-ag = Antigua och Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albanien +region-name-am = Armenien +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktis +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Amerikanska Samoa +region-name-at = Österrike +region-name-au = Australien +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbajdzjan +region-name-ba = Bosnien och Hercegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgien +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgarien +region-name-bh = Bahrain +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint-Barthélemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius och Saba +region-name-bq-2018 = Karibiska Nederländerna +region-name-br = Brasilien +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Bouvetøya +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Vitryssland +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Cocos (Keeling) Islands +region-name-cd = Kongo-Kinshasas +region-name-cf = Centralafrikanska republiken +region-name-cg = Kongo-Brazzaville +region-name-ch = Schweiz +region-name-ci = Elfenbenskusten +region-name-ck = Cooköarna +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Kina +region-name-co = Colombia +region-name-cp = Clippertonön +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Kuba +region-name-cv = Kap Verde +region-name-cv-2020 = Kap Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Julön +region-name-cy = Cypern +region-name-cz = Tjeckien +region-name-cz-2019 = Tjeckien +region-name-de = Tyskland +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Danmark +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Dominikanska republiken +region-name-dz = Algeriet +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estland +region-name-eg = Egypten +region-name-eh = Västsahara +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spanien +region-name-et = Etiopien +region-name-fi = Finland +region-name-fj = Fiji +region-name-fk = Falklandsöarna +region-name-fm = Mikronesiens federerade stater +region-name-fo = Färöarna +region-name-fr = Frankrike +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Storbritannien +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgien +region-name-gf = Franska Guyana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Grönland +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Ekvatorialguinea +region-name-gr = Grekland +region-name-gs = Sydgeorgien och Sydsandwichöarna +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Heard- och McDonaldsöarna +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Kroatien +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungern +region-name-id = Indonesien +region-name-ie = Irland +region-name-il = Israel +region-name-im = Isle of Man +region-name-in = Indien +region-name-io = Brittiska territoriet i Indiska oceanen +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Island +region-name-it = Italien +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaica +region-name-jo = Jordanien +region-name-jp = Japan +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kirgizistan +region-name-kh = Kambodja +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komorerna +region-name-kn = Saint Kitts och Nevis +region-name-kp = Nordkorea +region-name-kr = Sydkorea +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Caymanöarna +region-name-kz = Kazakstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libanon +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Litauen +region-name-lu = Luxemburg +region-name-lv = Lettland +region-name-ly = Libyen +region-name-ma = Marocko +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldavien +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint-Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshallöarna +region-name-mk = Makedonien +region-name-mk-2019 = Nordmakedonien +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Burma +region-name-mn = Mongoliet +region-name-mo = Macao +region-name-mp = Nordmarianerna +region-name-mq = Martinique +region-name-mr = Mauritanien +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldiverna +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexico +region-name-my = Malaysia +region-name-mz = Mozambique +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Nya Kaledonien +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolkön +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Nederländerna +region-name-no = Norge +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nya Zeeland +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Franska Polynesien +region-name-pg = Papua Nya Guinea +region-name-ph = Filippinerna +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polen +region-name-pm = Saint Pierre och Miquelon +region-name-pn = Pitcairnöarna +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Midwayöarna +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova +region-name-qw = Wakeön +region-name-qx = Glorieusesöarna +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Rumänien +region-name-rs = Serbien +region-name-ru = Ryssland +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Saudiarabien +region-name-sb = Solomonöarna +region-name-sc = Seychellerna +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Sverige +region-name-sg = Singapore +region-name-sh = Sankta Helena, Ascension och Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenien +region-name-sk = Slovakien +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Sydsudan +region-name-st = São Tomé och Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Syrien +region-name-sz = Swaziland +region-name-sz-2019 = Swaziland +region-name-tc = Turks- och Caicosöarna +region-name-td = Tchad +region-name-tf = Franska sydterritorierna +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailand +region-name-tj = Tadzjikistan +region-name-tk = Tokelauöarna +region-name-tl = Timor-Leste +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisien +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turkiet +region-name-tt = Trinidad och Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Förenta staterna +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Vatikanstaten +region-name-vc = Saint Vincent och Grenadinerna +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Brittiska Jungfruöarna +region-name-vi = Amerikanska Jungfruöarna +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis- och Futunaöarna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore- och Cartieröarna +region-name-xb = Bakerön +region-name-xc = Korallhavöarna +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Europaön +region-name-xg = Gazaremsan +region-name-xh = Howlandön +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyraatollen +region-name-xm = Kingmanrevet +region-name-xp = Paracelöarna +region-name-xq = Jarvisön +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Spratlyöarna +region-name-xt = Tromelinön +region-name-xu = Johnstonatollen +region-name-xv = Navassaön +region-name-xw = Västbanken +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Sydafrika +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a72e108f3c --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Importera din inloggning från Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">för { $host } och andra webbplatser</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Importera din inloggning från Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">för { $host } och andra webbplatser</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Importera din inloggning från Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">för { $host } och andra webbplatser</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Lär dig mer diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3bb0f8b90 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Hitta nästa förekomst av frasen +findbar-previous = + .tooltiptext = Hitta föregående förekomst av frasen +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Stäng sökfältet +findbar-highlight-all2 = + .label = Markera alla + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = Markera alla förekomster av frasen +findbar-case-sensitive = + .label = Matcha VERSALER/gemener + .accesskey = c + .tooltiptext = Sök skiftlägeskänsligt +findbar-match-diacritics = + .label = Matcha diakritiska tecken + .accesskey = k + .tooltiptext = Skillnaden mellan accentbokstäver och deras basbokstäver (till exempel när du söker efter "ide", kommer inte "idé" att matchas) +findbar-entire-word = + .label = Hela ord + .accesskey = H + .tooltiptext = Sök endast hela ord +findbar-not-found = Frasen hittades inte +findbar-wrapped-to-top = Kommit till slutet på sidan, börjat om +findbar-wrapped-to-bottom = Kommit till början på sidan, börjat om +findbar-normal-find = + .placeholder = Sök på sidan +findbar-fast-find = + .placeholder = Snabbsök +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Snabbsök (endast länkar) +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Skiftlägeskänslig) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (Matchande diakritik) +findbar-entire-word-status = + .value = (Endast hela ord) +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } matchning av { $total } + *[other] { $current } matchning av { $total } + } +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Mer än { $limit } matchning + *[other] Mer än { $limit } matchningar + } diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f861670349 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } använder ett ogiltigt säkerhetscertifikat. +cert-error-mitm-intro = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatutfärdare. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } stöds av den icke-kommersiella Mozilla, som administrerar en helt öppen CA-butik. CA-butiken hjälper till att säkerställa att certifikatutfärdare följer bästa praxis för användarsäkerhet. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } använder Mozillas CA-butik för att verifiera att en anslutning är säker, snarare än certifikat som tillhandahålls av användarens operativsystem. Så om ett antivirusprogram eller ett nätverk avlyssnar en anslutning med ett säkerhetscertifikat utfärdat av en CA som inte finns i Mozilla CA-butik, anses anslutningen vara osäker. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Någon försöker att efterlikna webbplatsen och du borde inte fortsätta. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på { $hostname } eftersom certifikatutgivaren är okänd, certifikatet är självsignerat eller servern skickar inte rätt mellanliggande certifikat. +cert-error-trust-cert-invalid = Certifikatet är inte betrott eftersom det är utfärdat av ett ogiltigt CA-certifikat. +cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet inte är betrott. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikatet är inte betrott eftersom det signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad på grund av att den är osäker. +cert-error-trust-expired-issuer = Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet har förfallit. +cert-error-trust-self-signed = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat. +cert-error-trust-symantec = Certifikat som utfärdas av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign anses inte längre säkra eftersom dessa certifikatmyndigheter misslyckades med att följa säkerhetspraxis tidigare. +cert-error-untrusted-default = Certifikatet kommer inte från en betrodd källa. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för följande namn: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } upphörde den { $not-after-local-time }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } är inte giltigt till { $not-before-local-time }. +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Felkod: { $error } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Felkod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Ett fel uppstod under anslutning till { $hostname }. { $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatmyndigheter. De flesta webbläsare litar inte längre på certifikat som utfärdats av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign. { $hostname } använder ett certifikat från en av dessa myndigheter och så kan inte webbplatsens identitet bevisas. +cert-error-symantec-distrust-admin = Du kan meddela webbplatsens administratör om detta problem. +cert-error-old-tls-version = Den här webbplatsen kanske inte stöder TLS 1.2-protokollet, vilket är den lägsta versionen som stöds av { -brand-short-name }. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = Pinnad offentlig HTTP nyckel: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = Certifikatkedja: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Öppna webbplatsen i nytt fönster +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = För att skydda din säkerhet tillåter { $hostname } inte { -brand-short-name } att visa sidan om en annan webbplats har den inbäddad. För att se den här sidan måste du öppna den i ett nytt fönster. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Anslutningen misslyckades +deniedPortAccess-title = Adressen har säkerhetsrestriktioner +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Vi har problem med att hitta den webbplatsen. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-trr-only-title = Möjlig säkerhetsrisk för { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-native-fallback-title = Möjlig säkerhetsrisk för { $hostname }. +fileNotFound-title = Filen hittades inte +fileAccessDenied-title = Åtkomst till filen nekades +generic-title = Hoppsan. +captivePortal-title = Logga in till nätverk +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Den adressen ser inte rätt ut. +netInterrupt-title = Anslutningen avbröts +notCached-title = Utgånget dokument +netOffline-title = Nedkopplat läge +contentEncodingError-title = Kodningsfel av innehållet +unsafeContentType-title = Osäker filtyp +netReset-title = Anslutningen avbröts +netTimeout-title = Anslutningen avbröts +unknownProtocolFound-title = Adressen kan inte tolkas +proxyConnectFailure-title = Proxyservern avvisar anslutningen +proxyResolveFailure-title = Kan inte hitta proxyservern +redirectLoop-title = Sidan dirigeras om felaktigt +unknownSocketType-title = Oväntat svar från servern +nssFailure2-title = Säker anslutning misslyckades +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Kan inte öppna den här sidan +corruptedContentError-title = Skadat innehåll +sslv3Used-title = Kan inte ansluta säkert +inadequateSecurityError-title = Din anslutning är inte säker +blockedByPolicy-title = Blockerad sida +clockSkewError-title = Din dators klocka går fel +networkProtocolError-title = Nätverksprotokollfel +nssBadCert-title = Varning: Möjlig säkerhetsrisk framöver +nssBadCert-sts-title = Kunde inte ansluta: Potentiellt säkerhetsproblem +certerror-mitm-title = Programvaran hindrar { -brand-short-name } från säker anslutning till den här webbplatsen diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..227f3a8d99 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Fel vid sidhämtning +certerror-page-title = Varning: Möjlig säkerhetsrisk framöver +certerror-sts-page-title = Kunde inte ansluta: Potentiellt säkerhetsproblem +neterror-blocked-by-policy-page-title = Blockerad sida +neterror-captive-portal-page-title = Logga in till nätverk +neterror-dns-not-found-title = Servern hittades inte +neterror-malformed-uri-page-title = Ogiltig URL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Avancerat… +neterror-copy-to-clipboard-button = Kopiera text till urklipp +neterror-learn-more-link = Läs mer… +neterror-open-portal-login-page-button = Öppna inloggningssida för nätverk +neterror-override-exception-button = Acceptera risken och fortsätt +neterror-pref-reset-button = Återställ standardinställningar +neterror-return-to-previous-page-button = Gå tillbaka +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Gå tillbaka (rekommenderas) +neterror-try-again-button = Försök igen +neterror-add-exception-button = Fortsätt alltid för den här webbplatsen +neterror-settings-button = Ändra DNS-inställningar +neterror-view-certificate-link = Visa certifikat +neterror-disable-native-feedback-warning = Fortsätt alltid + +## + +neterror-pref-reset = Det ser ut som nätverkets säkerhetsinställningar kan orsaka detta. Vill du att standardinställningarna ska återställas? +neterror-error-reporting-automatic = Rapportera fel som detta för att hjälpa { -vendor-short-name } identifiera och blockera skadliga webbplatser + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } kan av någon anledning inte visa sidan. +neterror-load-error-try-again = Webbplatsen kan tillfälligt vara nere eller upptagen. Försök igen om en stund. +neterror-load-error-connection = Om du inte kan öppna sidor, kontrollera datorns nätverksanslutning. +neterror-load-error-firewall = Om datorn eller nätverket skyddas av en brandvägg eller proxy, kontrollera att { -brand-short-name } har tillstånd att ansluta till webben. +neterror-captive-portal = Du måste logga in på nätverket innan du kan ansluta till Internet. +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = Menade du att gå till <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Om du har angett rätt adress kan du:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = Försök igen senare +neterror-dns-not-found-hint-check-network = Kontrollera din nätverksanslutning +neterror-dns-not-found-hint-firewall = Kontrollera att { -brand-short-name } har behörighet att komma åt webben (du kan vara ansluten men bakom en brandvägg) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } kan inte skydda din begäran om den här webbplatsens adress genom vår betrodda DNS-resolver. Här är varför: +neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = Om du fortsätter kan en tredje part kanske se vilka webbplatser du besöker eller skicka dig till en opålitlig webbplats. +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } kunde inte ansluta till { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Anslutningen till { $trrDomain } tog längre tid än förväntat. +neterror-dns-not-found-trr-offline = Du är inte ansluten till internet. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = En adress för denna webbplats hittades inte av { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Det uppstod ett problem med { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Oväntat problem. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } kan inte skydda din begäran om den här webbplatsens adress genom vår betrodda DNS-lösare. Här är varför: +neterror-dns-not-found-native-fallback-attackers = Du kan fortsätta med en DNS-lösare som inte är säker. En tredje part kanske kan se vilka webbplatser du besöker eller skicka dig till en opålitlig webbplats. +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS över HTTPS har inaktiverats i ditt nätverk. +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed = Anslutningen till { $trrDomain } är inte klar än. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Kontrollera om det finns stavfel eller andra typografiska fel i filnamnet. +neterror-file-not-found-moved = Kontrollera om filen flyttats, fått ett annat namn eller tagits bort. +neterror-access-denied = Den kan ha tagits bort, flyttats eller så kan filrättigheter hindra tillgång. +neterror-unknown-protocol = Du kan behöva installera andra program för att öppna den här sidan. +neterror-redirect-loop = Det här problemet kan ibland uppstå om du inaktiverat eller nekat att ta emot kakor. +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Kontrollera att Personal Security Manager finns installerat på datorn. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Det här kan ibland bero på en ovanlig konfiguration på servern. +neterror-not-cached-intro = Det efterfrågade dokumentet finns inte längre i { -brand-short-name } cache. +neterror-not-cached-sensitive = Av säkerhetsskäl försöker inte { -brand-short-name } automatiskt att hämta om känsliga dokument. +neterror-not-cached-try-again = Klicka på Försök igen för att åter hämta dokumentet från webbplatsen. +neterror-net-offline = Klicka på “Försök igen” för att byta till uppkopplat läge och ladda om sidan. +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Kontrollera att datorn har en fungerande nätverksanslutning. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Om datorn eller nätverket skyddas av en brandvägg eller proxy, kontrollera att { -brand-short-name } har tillstånd att ansluta till webben. +neterror-proxy-connect-failure-settings = Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontakta nätverksadministratören för att säkerställa att proxyservern fungerar. +neterror-content-encoding-error = Kontakta webbplatsens ägare och informera dem om detta problem. +neterror-unsafe-content-type = Kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem. +neterror-nss-failure-not-verified = Sidan du försöker se kan inte visas eftersom autenticiteten för mottagen data inte kan verifieras. +neterror-nss-failure-contact-website = Kontakta webbplatsens ägare och informera dem om detta problem. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } upptäckte ett potentiellt säkerhetshot och fortsatte inte till <b>{ $hostname }</b>. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } upptäckte ett potentiellt säkerhetshot och fortsatte inte <b>{ $hostname }</b> eftersom den här webbplatsen kräver en säker anslutning. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } upptäckte ett problem och fortsatte inte till <b>{ $hostname }</b>. Webbplatsen är antingen felkonfigurerad eller din klocka är inställd på fel tid. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> är troligtvis en säker webbplats, men en säker anslutning kunde inte etableras. Problemet orsakas av <b>{ $mitm }</b>, vilket är antingen programvara på din dator eller ditt nätverk. +neterror-corrupted-content-intro = Sidan du försöker se kan inte visas på grund av att ett fel i dataöverföringen upptäcktes. +neterror-corrupted-content-contact-website = Kontakta ägarna till webbplatsen för att informera dem om detta problem. +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Avancerad info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbar för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du trott ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = Din dator tycker att det är { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, vilket hindrar { -brand-short-name } från att ansluta säkert. För att besöka <b>{ $hostname }</b>, uppdatera datorns klocka i dina systeminställningar till aktuellt datum, tid och tidszon och uppdatera sedan <b>{ $hostname }</b>. +neterror-network-protocol-error-intro = Sidan du försöker visa kan inte visas eftersom ett fel i nätverksprotokollet upptäcktes. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Vänligen kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem. +certerror-expired-cert-second-para = Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar { -brand-short-name } från att ansluta säkert. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter. +certerror-expired-cert-sts-second-para = Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar { -brand-short-name } från att ansluta säkert. +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Vad kan du göra åt det? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Om du är på ett företagsnätverk eller använder antivirusprogram kan du fråga supporten efter hjälp. Du kan också meddela webbplatsens administratör om problemet. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Datorklockan är inställd på { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Kontrollera att datorn är inställd på rätt datum, tid och tidszon i systeminställningarna och uppdatera sedan <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Om klockan redan är inställd på rätt tid, är webbplatsen sannolikt felkonfigurerad, och det finns inget du kan göra för att lösa problemet. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet. +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Om ditt antivirusprogram innehåller en funktion som skannar krypterade anslutningar (ofta kallad "webbskanning" eller "https-skanning") kan du inaktivera den här funktionen. Om det inte fungerar kan du ta bort och installera om antivirusprogrammet. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Om du är på ett företagsnätverk kan du kontakta din IT-avdelning. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Om du inte känner till <b>{ $mitm }</b>, kan det här vara en attack och du borde inte fortsätta till webbplatsen. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Om du inte känner till <b>{ $mitm }</b>, kan det här vara en attack och det finns inget du kan göra för att komma åt webbplatsen. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> har en säkerhetspolicy som heter HTTP Strict Transport Security (HSTS), vilket innebär att { -brand-short-name } kan endast anslutas säkert till den. Du kan inte lägga till ett undantag för att besöka denna webbplats. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4aca438bc --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Ett fel uppstod under anslutning till { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Felkod: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom SSL-protokollet har inaktiverats. +psmerr-ssl2-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom webbplatsen använder en gammal och osäker version av SSL-protokollet. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Du har mottagit ett ogiltigt certifikat. Kontakta serveradministratören eller e-postkorrespondenten och ge dem följande information: + + Ditt certifikat innehåller samma serienummer som ett annat certifikat utfärdat av certifikatutfärdaren. Skaffa ett nytt certifikat med ett unikt serienummer. + +ssl-error-export-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten stöder inte höggradig kryptering. +ssl-error-us-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten kräver en höggradig kryptering som inte stöds. +ssl-error-no-cypher-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam krypteringsalgoritm. +ssl-error-no-certificate = Kan inte hitta certifikatet eller nyckeln som behövs för autentiseringen. +ssl-error-bad-certificate = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: partens certifikat förkastades. +ssl-error-bad-client = Servern har stött på ogiltig data från klienten. +ssl-error-bad-server = Klienten har stött på ogiltig data från servern. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Certifikattypen stöds inte. +ssl-error-unsupported-version = Den andra parten använder en version av säkerhetsprokollet som inte stöds. +ssl-error-wrong-certificate = Klientautentiseringen misslyckades: den privata nyckeln i nyckeldatabasen matchar inte den öppna nyckeln i certifikatdatabasen. +ssl-error-bad-cert-domain = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: det efterfrågade domännamnet matchar inte serverns certifikat. +ssl-error-post-warning = Okänd SSL-felkod. +ssl-error-ssl2-disabled = Den andra parten stöder endast SSL version 2 som är inaktiverat lokalt. +ssl-error-bad-mac-read = SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code. +ssl-error-bad-mac-alert = Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code. +ssl-error-bad-cert-alert = Den andra SSL-parten kan inte verifiera ditt certifikat. +ssl-error-revoked-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som återkallat. +ssl-error-expired-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som förfallet. +ssl-error-ssl-disabled = Kan inte ansluta: SSL är inaktiverat. +ssl-error-fortezza-pqg = Kan inte ansluta: Den andra SSL-parten är i en annan FORTEZZA-domän. +ssl-error-unknown-cipher-suite = En okänd SSL-chiffersvit har efterfrågats. +ssl-error-no-ciphers-supported = Inga chiffersviter finns tillgängliga och aktiverade i detta program. +ssl-error-bad-block-padding = SSL mottog en post med felaktig blockutfyllnad. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL mottog en post som överskred den maximalt tillåtna längden. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL försökte skicka en post som överskred den maximalt tillåtna längden. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL mottog ett vanskapt Hello Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL mottog ett vanskapt Client Hello-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL mottog ett vanskapt Server Hello-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL mottog ett vanskapt Certificate-handskakningsmeddelandee. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Server Key Exchange-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL mottog ett vanskapt Certificate Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL mottog ett vanskapt Server Hello Done-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL mottog ett vanskapt Certificate Verify-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Client Key Exchange-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL mottog ett vanskapt Finished-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL mottog en vanskapt Change Cipher Spec-post. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL mottog en vanskapt Alert-post. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL mottog en vanskapt Handshake-post. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL mottog en vanskapt Application Data-post. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL mottog ett oväntat Hello Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL mottog ett oväntat Client Hello-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL mottog ett oväntat Server Hello-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL mottog ett oväntat Certificate-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL mottog ett oväntat Server Key Exchange-handskakningsmeddelandee. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL mottog ett oväntat Certificate Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL mottog ett oväntat Server Hello Done-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL mottog ett oväntat Certificate Verify-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL mottog ett oväntat Client Key Exchange-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL mottog ett oväntat Finished-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL mottog en oväntad Change Cipher Spec-post. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL mottog en oväntad Alert-post. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL mottog en oväntad Handshake-post. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL mottog en oväntad Application Data-post. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL mottog en post med ett innehåll av okänd typ. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL mottog ett handskakningsmeddelande med en okänd meddelandetyp. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL mottog en Alert-post med en okänd larmbeskrivning. +ssl-error-close-notify-alert = Den andra SSL-parten har stängt denna anslutning. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Den andra SSL-parten förväntade sig inte ett handskakningsmeddelande den mottog. +ssl-error-decompression-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte dekomprimera en SSL-post den mottog. +ssl-error-handshake-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte förhandla fram en acceptabel uppsättning säkerhetsparametrar. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Den andra SSL-parten förkastade ett handskakningsmeddelande pga oacceptabelt innehåll. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Den andra SSL-parten stöder inte certifikat av typen den mottog. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Den andra SSL-parten hade några ospecificerade problem med certifikatet den mottog. +ssl-error-generate-random-failure = SSL misslyckades med dess slumptalsgenerator. +ssl-error-sign-hashes-failure = Kan inte digitalt signera datan som krävs för att verifiera ditt certifikat. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kunde inte extrahera den öppna nyckeln ur den andra partens certifikat. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Server Key Exchange-handskakning. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Client Key Exchange-handskakning. +ssl-error-encryption-failure = Krypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten. +ssl-error-decryption-failure = Dekrypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten. +ssl-error-socket-write-failure = Försök att skriva krypterad data till underliggande socket misslyckades. +ssl-error-md5-digest-failure = Funktionen MD5-summa misslyckades. +ssl-error-sha-digest-failure = Funktionen SHA-1-summa misslyckades. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC-beräkning misslyckades. +ssl-error-sym-key-context-failure = Misslyckades med att skapa kontext för symmetrisk nyckel. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Misslyckades med att packa upp den symmetriska nyckeln i Client Key Exchange-meddelandet. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server försökte använda en öppen nyckel avsedd för inrikes bruk tillsammans med en chiffersvit avsedd för export. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-kod misslyckades att översätta en IV till en parameter. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Misslyckades med att initiera den valda chiffersviten. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klienten misslyckades med att generera sessionsnycklar för en SSL-session. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Servern har ingen nyckel för den efterfrågade nyckelutbytesalgoritmen. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token införd eller borttagen under pågående process. +ssl-error-token-slot-not-found = Ingen PKCS#11-token fanns för att utföra ett nödvändigt moment. +ssl-error-no-compression-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam komprimeringsalgoritm. +ssl-error-handshake-not-completed = Kan inte initiera en ytterligare SSL-handskakning förrän aktuell handskakning är slutförd. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Mottog felaktigt hashvärde för handskakning från den andra parten. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Det presenterade certifikatet kan inte användas med den valda nyckelutbytesalgoritmen. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ingen certifikatutfärdare är betrodd att autentisera SSL-klienter. +ssl-error-session-not-found = Klientens sessions-ID för SSL hittades inte i serverns sessionscache. +ssl-error-decryption-failed-alert = Den andra parten kunde inte dekryptera en SSL-post den mottog. +ssl-error-record-overflow-alert = Den andra parten mottog en SSL-post som var längre än tillåtet. +ssl-error-unknown-ca-alert = Den andra parten känner inte igen och betror den CA som utfärdade ditt certifikat. +ssl-error-access-denied-alert = Den andra parten mottog ett giltigt certifikat, men åtkomst nekades. +ssl-error-decode-error-alert = Den andra parten kunde inte avkoda ett SSL-handskakningsmeddelande. +ssl-error-decrypt-error-alert = Den andra parten rapporterar ett fel vid signaturverifiering eller nyckelutbyte. +ssl-error-export-restriction-alert = Den andra parten rapporterar att förhandling inte är i enlighet med exportbestämmelser. +ssl-error-protocol-version-alert = Den andra parten rapporterar inkompatibel eller ej stödd protokollversion. +ssl-error-insufficient-security-alert = Servern kräver chiffer som är säkrare än de som stöds av klienten. +ssl-error-internal-error-alert = Den andra parten rapporterar ett internt fel. +ssl-error-user-canceled-alert = Den andra parten återkallade handskakningen. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Den andra parten tillåter inte omförhandling av SSL-säkerhetsparametrar. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-servercache är ej konfigurerad eller inaktiverad för denna socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Den andra SSL-parten stöder inte det efterfrågade tillägget TLS hello. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få tag i ditt certifikat från den angivna URL:en. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Den andra SSL-parten har inget certifikat för det efterfrågade DNS-namnet. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få något OCSP-svar för dess certifikat. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Den andra SSL-parten rapporterade felaktigt certifikathashvärde. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL mottog ett oväntat New Session Ticket-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL mottog ett vanskapt New Session Ticket-handskakningsmeddelande. +ssl-error-decompression-failure = SSL mottog en komprimerad post som inte kunde packas upp. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Omförhandling är inte tillåtet på den här SSL-sockeln. +ssl-error-unsafe-negotiation = Den andra parten försökte med en gammal (möjligen sårbar) handskakning. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL mottog en oväntad okomprimerad post. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL mottog en svag kortlivad Diffie-Hellman-nyckel i handskakningsmeddelandet Server Key Exchange. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL mottog ogiltig data i NPN-tillägg. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funktionen stöds inte i SSL 2.0-anslutningar. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funktionen stöds inte för servrar. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funktionen stöds inte för klienter. +ssl-error-invalid-version-range = SSL-versionsintervall är ogiltigt. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Den andra SSL-parten valde en chiffersvit som är otillåten för den valda protokollversionen. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL mottog ett vanskapt Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL mottog ett oväntat Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funktionen stöds inte av protokollversionen. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL mottog ett oväntat Certificate-Status-handskakningsmeddelande. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Hash-algoritmen stöds inte av TLS-parten. +ssl-error-digest-failure = Digest-funktionen misslyckades. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Felaktig signaturalgoritm anges i ett digitally-signed elementet. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Nästa protokollförhandlingstillägg aktiverades, men motringningen rensades innan den användes. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Servern stödjer inga protokoll där klienten annonserar i ALPN-tillägget. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Servern avvisade en handskakning eftersom klienten nedgraderas till en lägre TLS-version som servern stöder. +ssl-error-weak-server-cert-key = Servercertifikatet innehöll en publik nyckel som var för svag. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Inte tillräckligt med utrymme i buffert för DTLS-post. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Ingen TLS-signaturalgoritm som stöds har konfigurerats. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Den andra parten använder en kombination av signatur och hash-algoritm som inte stöds. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta utan en korrekt extended_master_secre utökning. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta med en oväntad extended_master_secret utökning. +sec-error-io = Ett I/O-fel uppstod under säkerhetsauktorisation. +sec-error-library-failure = Fel i säkerhetsbibliotek. +sec-error-bad-data = Säkerhetsbibliotek: mottog skadad data. +sec-error-output-len = Säkerhetsbibliotek: fel i utmatningslängd. +sec-error-input-len = Säkerhetsbiblioteket har erfarit ett fel i inmatningslängd. +sec-error-invalid-args = Säkerhetsbibliotek: ogiltiga argument. +sec-error-invalid-algorithm = Säkerhetsbibliotek: ogiltig algoritm. +sec-error-invalid-ava = Säkerhetsbibliotek: ogiltig AVA. +sec-error-invalid-time = Felaktigt formaterad tidssträng. +sec-error-bad-der = Säkerhetsbibliotek: felaktigt formaterat DER-kodat meddelande. +sec-error-bad-signature = Den andra partens certifikat har en ogiltig signatur. +sec-error-expired-certificate = Den andra partens certifikat har förfallit. +sec-error-revoked-certificate = Den andra partens certifikat har återkallats. +sec-error-unknown-issuer = Den andra partens certifikat är utfärdat av en okänd utfärdare. +sec-error-bad-key = Den andra partens öppna nyckel är ogiltig. +sec-error-bad-password = Säkerhetslösenordet som angavs är felaktigt. +sec-error-retry-password = Nytt lösenord felaktigt angivet. Försök igen. +sec-error-no-nodelock = Säkerhetsbibliotek: inget nodlås. +sec-error-bad-database = Säkerhetsbibliotek: skadad databas. +sec-error-no-memory = Säkerhetsbibliotek: minnesallokeringsfel. +sec-error-untrusted-issuer = Utfärdaren av den andra partens certifikat har märkts som icke betrodd av användaren. +sec-error-untrusted-cert = Den andra partens certifikat har märkts som icke betrott av användaren. +sec-error-duplicate-cert = Certifikatet finns redan i din databas. +sec-error-duplicate-cert-name = Det hämtade certifikatets namn används redan i din databas. +sec-error-adding-cert = Fel när certifikatet skulle läggas till i databasen. +sec-error-filing-key = Fel vid omregistrering av nyckeln för detta certifikat. +sec-error-no-key = Den privata nyckeln för detta certifikat kan inte hittas i nyckeldatabasen +sec-error-cert-valid = Detta certifikat är giltigt. +sec-error-cert-not-valid = Detta certifikat är inte giltigt. +sec-error-cert-no-response = Certbibliotek: Inget svar +sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikatutfärdarens certifikat har förfallit. Kontrollera ditt systems datum och tid. +sec-error-crl-expired = Spärrlistan CRL för certifikatets utfärdare har förfallit. Uppdatera den eller kontrollera ditt systems datum och tid. +sec-error-crl-bad-signature = Spärrlistan för certifikatets utfärdare har en ogiltig signatur. +sec-error-crl-invalid = Den nya spärrlistan har ett ogiltigt format. +sec-error-extension-value-invalid = Certifikattilläggets värde är ogiltigt. +sec-error-extension-not-found = Certifikattillägg ej funnet. +sec-error-ca-cert-invalid = Utfärdarens certifikat är ogiltigt. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Certifikatets begränsning av sökvägslängden är ogiltig. +sec-error-cert-usages-invalid = Certifikatets användningsfält är ogiltigt. +sec-internal-only = **ENDAST Intern modul** +sec-error-invalid-key = Nyckeln stöder inte den efterfrågade funktionen. +sec-error-unknown-critical-extension = Certifikatet innehåller okända kritiska tillägg. +sec-error-old-crl = Den nya spärrlistan är inte nyare än den aktuella. +sec-error-no-email-cert = Ej krypterat eller signerat: du har ännu inte något e-postcertifikat. +sec-error-no-recipient-certs-query = Ej krypterat: du har inte certifikat för var och en av mottagarna. +sec-error-not-a-recipient = Kan inte dekryptera: du är ingen mottagare, eller så saknas matchande certifikat och privat nyckel. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan inte dekryptera: nyckelkrypteringsalgoritmen matchar inte ditt certifikat. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Signaturverifiering misslyckades: ingen signerare hittades, för många signerare hittades, eller oriktig eller skadad data. +sec-error-unsupported-keyalg = Ej stödd eller okänd nyckelalgoritm. +sec-error-decryption-disallowed = Kan inte dekryptera: krypterad med en otillåten algoritm eller nyckelstorlek. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kortet har inte initierats korrekt. Var god ta bort det och återlämna det till utfärdaren. +xp-sec-fortezza-no-card = Inga Fortezza-kort hittades +xp-sec-fortezza-none-selected = Inget Fortezza-kort valt +xp-sec-fortezza-more-info = Välj en personlighet att få mer info om +xp-sec-fortezza-person-not-found = Ingen personlighet hittades +xp-sec-fortezza-no-more-info = Ingen ytterligare information om den personligheten +xp-sec-fortezza-bad-pin = Ogiltig PIN +xp-sec-fortezza-person-error = Kunde inte initiera Fortezza-personligheter. +sec-error-no-krl = Ingen KRL för den här platsens certifikat har hittats. +sec-error-krl-expired = KRL:en för den här platsens certifikat har förfallit. +sec-error-krl-bad-signature = KRL:en för den här platsens certifikat har en ogiltig signatur. +sec-error-revoked-key = Nyckeln för den här webbplatsens certifikat har återkallats. +sec-error-krl-invalid = Den nya KRL:en har ett ogiltigt format. +sec-error-need-random = Säkerhetsbibliotek: behöver slumpdata. +sec-error-no-module = Säkerhetsbibliotek: ingen säkerhetsmodul kan utföra det efterfrågade momentet. +sec-error-no-token = Säkerhetskortet eller token finns inte, behöver initieras, eller har tagits bort. +sec-error-read-only = Säkerhetsbibliotek: skrivskyddad databas. +sec-error-no-slot-selected = Ingen slot eller token vald. +sec-error-cert-nickname-collision = Ett certifikat med samma kortnamn finns redan. +sec-error-key-nickname-collision = En nyckel med samma kortnamn finns redan. +sec-error-safe-not-created = fel vid skapandet av säkra objekt +sec-error-baggage-not-created = fel vid skapandet av baggage-objekt +xp-java-remove-principal-error = Kunde inte ta bort huvudpersonen +xp-java-delete-privilege-error = Kunde inte ta bort privilegium +xp-java-cert-not-exists-error = Denna principal har inget certifikat +sec-error-bad-export-algorithm = Begärd algoritm är inte tillåten. +sec-error-exporting-certificates = Fel vid försök att exportera certifikat. +sec-error-importing-certificates = Fel vid försök att importera certifikat. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan inte importera. Avkodningsfel. Ogiltig fil. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan inte importera. Ogiltig MAC. Felaktigt lösenord eller skadad fil. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan inte importera. MAC-algoritmen stöds inte. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan inte importera. Endast lösenordsintegritet och sekretessläge stöds. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan inte importera. Filstrukturen är skadad. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan inte importera. Krypteringsalgoritmen stöds inte. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan inte importera. Filversionen stöds inte. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan inte importera. Felaktigt sekretesslösenord. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan inte importera. Samma kortnamn finns redan i databasen. +sec-error-user-cancelled = Användaren tryckte på Avbryt. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ej importerad, finns redan i databasen. +sec-error-message-send-aborted = Meddelande ej sänt. +sec-error-inadequate-key-usage = Nyckelanvändningen för certifikatet är otillräcklig för det påbörjade momentet. +sec-error-inadequate-cert-type = Certifikattypen inte godkänd för tillämpningen. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adressen i signeringscertifikatet matchar inte adressen i meddelanderubrikerna. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan inte importera. Fel vid försök att importera privat nyckel. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan inte importera. Fel vid försök att importera certifikatkedja. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan inte exportera. Kan inte lokalisera certifikat eller nyckel genom kortnamn. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan inte exportera. Privat nyckel kunde inte lokaliseras och exporteras. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan inte exportera. Kan inte skriva exportfilen. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan inte importera. Kan inte läsa importfilen. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan inte exportera. Nyckeldatabasen är skadad eller borttagen. +sec-error-keygen-fail = Kan inte generera öppen/privat nyckelpar. +sec-error-invalid-password = Det angivna lösenordet är ogiltigt. Var god välj ett annat. +sec-error-retry-old-password = Det angivna gamla lösenordet är felaktigt. Försök igen. +sec-error-bad-nickname = Certifikatets kortnamn används redan. +sec-error-not-fortezza-issuer = Den andra partens FORTEZZA-kedja har ett icke-FORTEZZA-certifikat. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = En känslig nyckel kan inte flyttas till den slot där den behövs. +sec-error-js-invalid-module-name = Ogiltigt modulnamn. +sec-error-js-invalid-dll = Ogiltig modulsökväg/filnamn +sec-error-js-add-mod-failure = Kan inte lägga till modul +sec-error-js-del-mod-failure = Kan inte ta bort modul +sec-error-old-krl = Den nya KRL:en är inte nyare än den aktuella. +sec-error-ckl-conflict = Ny CKL har en annan utfärdare än aktuell CKL. Ta bort aktuell CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikatutfärdaren för detta certifikat har inte tillstånd att utfärda ett certifikat med detta namn. +sec-error-krl-not-yet-valid = Listan över återkallade nycklar för det här certifikatet är ännu inte giltig. +sec-error-crl-not-yet-valid = Listan över återkallade certifikat för det här certifikatet är ännu inte giltig. +sec-error-unknown-cert = Det efterfrågade certifikatet kunde inte hittas. +sec-error-unknown-signer = Signerarens certifikat kunde inte hittas. +sec-error-cert-bad-access-location = Platsen för certifikatstatusservern har ett ogiltigt format. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-svaret kan inte helt avkodas; det är av en okänd typ. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-servern skickar tillbaka oväntad/ogiltig HTTP-data. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-servern ansåg att förfrågan var skadad eller felaktigt utformad. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP-servern hade ett internt fel. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-servern föreslår att du försöker igen senare. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-servern kräver en signatur på denna förfrågan. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-servern har avslagit denna förfrågan som obehörig. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-servern skickade tillbaka en oigenkännlig status. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-servern har ingen status för certifikatet. +sec-error-ocsp-not-enabled = Du måste aktivera OCSP innan du utför detta moment. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Du måste ange standardsvarare för OCSP innan du utför detta moment. +sec-error-ocsp-malformed-response = Svaret från OCSP-servern var skadat eller felaktigt utformat. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Signeraren för OCSP-svaret är inte behörig att ge någon status för detta certifikat. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP-svaret är ännu inte giltigt (innehåller ett datum i framtiden). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP-svaret innehåller föråldrad information. +sec-error-digest-not-found = CMS eller PKCS #7-summa fanns inte i det signerade meddelandet. +sec-error-unsupported-message-type = CMS eller PKCS #7-meddelandetyp stöds inte. +sec-error-module-stuck = PKCS #11-modulen kunde inte tas bort eftersom den fortfarande används. +sec-error-bad-template = Kunde inte avkoda ASN.1-data. Angiven mall var ogiltig. +sec-error-crl-not-found = Ingen matchande spärrlista hittades. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Du försöker importera ett certifikat med samma utfärdare/serie som ett existerande certifikat, men det är inte samma certifikat. +sec-error-busy = NSS kunde inte avslutas. Objekt används fortfarande. +sec-error-extra-input = DER-kodat meddelande innehåller extra oanvänd data. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Ej stödd elliptisk kurva. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Ej stödd punktform för elliptisk kurva. +sec-error-unrecognized-oid = Okänd Objektidentifierare. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ogiltig OCSP-signeringscertifikat i OCSP-svaret. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat är återkallar i utfärdarens lista över återkallade certifikat. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Utfärdarens OCSP-svarare rapporterar att certifikatet är återkallat. +sec-error-crl-invalid-version = Utfärdarens lista över återkallade certifikat har ett okänt versionsnummer. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg. +sec-error-unknown-object-type = Okänd objekttyp angiven. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-drivrutinen bryter mot specifikationen på ett icke-kompatibelt sätt. +sec-error-no-event = Inget nytt slot-händelse är för närvarande tillgänglig. +sec-error-crl-already-exists = Spärrlistan finns redan. +sec-error-not-initialized = NSS är inte initierad. +sec-error-token-not-logged-in = Momentet misslyckades eftersom PKCS#11-token inte är inloggad. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurerat OCSP-svararcertifikat är ogiltigt. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-svar har en ogiltig signatur. +sec-error-out-of-search-limits = Certifikatvalideringssökning överskrider sökbegränsningen +sec-error-invalid-policy-mapping = Policymappning innehåller anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Certifikatkedjan underkändes av policyvalideringen +sec-error-unknown-aia-location-type = Okänd platstyp i certifikatets AIA-tillägg +sec-error-bad-http-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt HTTP-svar +sec-error-bad-ldap-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt LDAP-svar +sec-error-failed-to-encode-data = Kunde inte koda data med ASN1-kodaren +sec-error-bad-info-access-location = Ogiltig plats för informationstillgång i certifikattillägg +sec-error-libpkix-internal = Ett internt fel i libpkix uppstod under certifikatvalidering. +sec-error-pkcs11-general-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_GENERAL_ERROR, vilket indikerar att ett ohjälpligt fel har uppstått. +sec-error-pkcs11-function-failed = En PKCS #11-modul returnerade CKR_FUNCTION_FAILED, vilket indikerar att den efterfrågade funktionen inte kunde utföras. Ett nytt försök kanske kan lyckas. +sec-error-pkcs11-device-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_DEVICE_ERROR, vilket indikerar att ett problem har uppstått med en token eller slot. +sec-error-bad-info-access-method = Okänd metod för informationstillgång i certifikattillägg. +sec-error-crl-import-failed = Ett fel uppstod vid försök att importera en CRL. +sec-error-expired-password = Lösenordet förföll. +sec-error-locked-password = Lösenordet är låst. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Okänt PKCS #11-fel. +sec-error-bad-crl-dp-url = Ogiltig eller icke stödd URL i distributionspunktnamnet för CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikatet signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad av säkerhetsskäl. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Servern använder pinkoder (HPKP) men ingen betrodd certifikatkedja kunde sättas samman som matchar pinuppsättningen. Pinkodöverträdelser kan inte bortses från. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Servern använder ett certifikat med en basic constraints extension som anger det som ett för en certifikatutfärdare. För ett korrekt utfärdat certifikat ska detta inte vara fallet. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Servern presenterade ett certifikat med en nyckelstorlek som är för liten för att etablera en säker anslutning. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ett X.509 version 1 certifikat som inte är en förtroendeankare användes för att utfärda certifikatet. X.509 version 1 certifikatet är föråldrat och bör inte användas för att signera andra certifikat. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Servern visade ett certifikat som ännu inte är giltigt. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ett certifikat som ännu inte är giltigt användes för att utfärda serverns certifikat. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Signaturalgoritmen i signaturfältet på certifikatet matchar inte algoritmen i fältet signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-svaret innehåller inte någon status för certifikatet som ska verifieras. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Servern visade ett certifikat som är giltigt för länge. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = En obligatorisk TLS-funktion saknas. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Servern visade ett certifikat som innehåller en ogiltig kodning av ett heltal. Vanliga orsaker är negativa serienummer, negativa RSA-moduler och kodning som är längre än nödvändigt. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Servern visade ett certifikat med en tom utfärdare med ett framstående namn. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = En ytterligare policybegränsning misslyckades vid validering av detta certifikat. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3dfc16c9f --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Upphör { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89354d808b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Bild-i-bild +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pausa +pictureinpicture-play = + .aria-label = Spela upp +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Ljud av +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Ljud på +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Skicka tillbaka till flik +pictureinpicture-close = + .aria-label = Stäng + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-cmd = + .aria-label = Pausa + .title = Pausa (mellanslag) +pictureinpicture-play-cmd = + .aria-label = Spela + .title = Spela (mellanslag) +pictureinpicture-mute-cmd = + .aria-label = Ljud av + .title = Ljud av ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-cmd = + .aria-label = Ljud på + .title = Ljud på ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-cmd = + .aria-label = Skicka tillbaka till flik + .title = Tillbaka till flik +pictureinpicture-close-cmd = + .aria-label = Stäng + .title = Stäng ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-cmd = + .aria-label = Undertexter + .title = Undertexter +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = Pausa + .tooltip = Pausa (mellanslag) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = Spela + .tooltip = Spela (mellanslag) +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = Ljud av + .tooltip = Ljud av ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = Ljud på + .tooltip = Ljud på ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = Skicka tillbaka till flik + .tooltip = Tillbaka till flik +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = Stäng + .tooltip = Stäng ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = Undertexter + .tooltip = Undertexter + +## + +pictureinpicture-fullscreen-cmd = + .aria-label = Helskärm + .title = Helskärm (dubbelklick) +pictureinpicture-exit-fullscreen-cmd = + .aria-label = Avsluta helskärm + .title = Avsluta helskärm (dubbelklick) +pictureinpicture-seekbackward-cmd = + .aria-label = Bakåt + .title = Bakåt (←) +pictureinpicture-seekforward-cmd = + .aria-label = Framåt + .title = Framåt (→) +pictureinpicture-fullscreen-btn = + .aria-label = Helskärm + .tooltip = Helskärm (dubbelklick) +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn = + .aria-label = Avsluta helskärm + .tooltip = Avsluta helskärm (dubbelklick) +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = Bakåt + .tooltip = Bakåt (←) +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = Framåt + .tooltip = Framåt (→) +pictureinpicture-subtitles-label = Undertexter +pictureinpicture-font-size-label = Textstorlek +pictureinpicture-font-size-small = Liten +pictureinpicture-font-size-medium = Mellan +pictureinpicture-font-size-large = Stor diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c0e9af2f0 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ej angivet) + +failed-pp-change = Det går inte att ändra det huvudlösenordet. +incorrect-pp = Du angav inte rätt huvudlösenord. Var god försök igen. +pp-change-ok = Huvudlösenordet har ändrats. + +pp-empty-warning = Dina lagrade lösenord och privata nycklar kommer inte att skyddas. +pp-erased-ok = Du har tagit bort ditt huvudlösenord. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Varning! Du har beslutat att inte använda ett huvudlösenord. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett huvudlösenord. +pw-change-success-title = Lösenordet har ändrats +pw-change-failed-title = Ändring av lösenordet misslyckades +pw-remove-button = + .label = Ta bort + +primary-password-dialog = + .title = Huvudlösenord +set-password-old-password = Aktuellt lösenord: +set-password-new-password = Ange nytt lösenord: +set-password-reenter-password = Bekräfta lösenordet: +set-password-meter = Kvalitetsmätare för lösenord +set-password-meter-loading = Laddar + +primary-password-admin = Din administratör kräver att du har ett huvudlösenord för att spara inloggningar och lösenord. +primary-password-description = Ett huvudlösenord används för att skydda känslig information, som inloggningar och lösenord, på den här enheten. Om du skapar ett huvudlösenord blir du ombedd att ange det en gång per session när { -brand-short-name } hämtar sparad information skyddad av lösenordet. +primary-password-warning = Se till att du kommer ihåg huvudlösenordet du har angett. Om du glömmer ditt huvudlösenord kan du inte få åtkomst till någon av de uppgifter som skyddas av det på den här enheten. + +remove-primary-password = + .title = Ta bort huvudlösenord +remove-info = + .value = Du måste ange det nuvarande huvudlösenordet för att fortsätta: +remove-primary-password-warning1 = Ditt huvudlösenord används för att skydda känslig information som inloggningar och lösenord. +remove-primary-password-warning2 = Om du tar bort ditt huvudlösenord kommer din information inte att skyddas om din dator äventyras. +remove-password-old-password = + .value = Aktuellt lösenord: diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54ce79907a --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Utskriftsformat +custom-prompt-title = Egen… +custom-prompt-prompt = Skriv in din egen sidhuvuds- eller sidfotstext +basic-tab = + .label = Format & Alternativ +advanced-tab = + .label = Marginaler & Sidhuvud/sidfot +format-group-label = + .value = Format +orientation-label = + .value = Orientering: +portrait = + .label = Stående + .accesskey = S +landscape = + .label = Liggande + .accesskey = L +scale = + .label = Skala: + .accesskey = a +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Krymp till sidbredd + .accesskey = K +options-group-label = + .value = Alternativ +print-bg = + .label = Skriv ut bakgrund (färger & bilder) + .accesskey = b +margin-group-label-inches = + .value = Marginaler (tum) +margin-group-label-metric = + .value = Marginaler (millimeter) +margin-top = + .value = Sidhuvud: + .accesskey = d +margin-top-invisible = + .value = Sidhuvud: +margin-bottom = + .value = Sidfot: + .accesskey = S +margin-bottom-invisible = + .value = Sidfot: +margin-left = + .value = Vänster: + .accesskey = V +margin-left-invisible = + .value = Vänster: +margin-right = + .value = Höger: + .accesskey = H +margin-right-invisible = + .value = Höger: +header-footer-label = + .value = Sidhuvud & sidfot +hf-left-label = + .value = Vänster: +hf-center-label = + .value = Mitten: +hf-right-label = + .value = Höger: +header-left-tip = + .tooltiptext = Vänster sidhuvud +header-center-tip = + .tooltiptext = Mittensidhuvud +header-right-tip = + .tooltiptext = Höger sidhuvud +footer-left-tip = + .tooltiptext = Vänster sidfot +footer-center-tip = + .tooltiptext = Mittensidfot +footer-right-tip = + .tooltiptext = Höger sidfot +hf-blank = + .label = --inget-- +hf-title = + .label = Titel +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Datum/Tid +hf-page = + .label = Sida # +hf-page-and-total = + .label = Sida # av # +hf-custom = + .label = Egen… +print-preview-window = + .title = Förhandsgranska +print-title = + .value = Titel: +print-preparing = + .value = Förbereder… +print-progress = + .value = Förlopp: +print-window = + .title = Skriver ut +print-complete = + .value = Utskriften är färdig. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Avbryt +dialog-close-label = Stäng diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d199c23ce --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Förenkla sida + .accesskey = n + .tooltiptext = Denna sida kan inte automatiskt förenklas +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Ändra layout för att underlätta läsning +printpreview-close = + .label = Stäng + .accesskey = ä +printpreview-portrait = + .label = Stående + .accesskey = S +printpreview-landscape = + .label = Liggande + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = Skala: + .accesskey = k +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Krymp till sidbredd +printpreview-custom = + .label = Egen… +printpreview-print = + .label = Skriv ut… + .accesskey = u +printpreview-of = + .value = av +printpreview-custom-scale-prompt-title = Anpassad skala +printpreview-page-setup = + .label = Utskriftsformat… + .accesskey = o +printpreview-page = + .value = Sida: + .accesskey = a + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } av { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Första sidan +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Föregående sida +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Nästa sida +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Sista sidan + +printpreview-homearrow-button = + .title = Första sidan +printpreview-previousarrow-button = + .title = Föregående sida +printpreview-nextarrow-button = + .title = Nästa sida +printpreview-endarrow-button = + .title = Sista sidan diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..086f71c8cc --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Skriv ut +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Spara som + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } ark papper + *[other] { $sheetCount } ark papper + } + +printui-page-range-all = Alla +printui-page-range-current = Aktuell +printui-page-range-odd = Udda +printui-page-range-even = Jämna +printui-page-range-custom = Anpassad +printui-page-range-label = Sidor +printui-page-range-picker = + .aria-label = Välj sidintervall +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Ange anpassat sidintervall + .placeholder = t.ex. 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Kopior + +printui-orientation = Orientering +printui-landscape = Liggande +printui-portrait = Stående + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Mål +printui-destination-pdf-label = Spara till PDF + +printui-more-settings = Mer inställningar +printui-less-settings = Färre inställningar + +printui-paper-size-label = Pappersstorlek + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Skala +printui-scale-fit-to-page-width = Anpassa till sidbredden +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Skala + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Dubbelsidig utskrift +printui-two-sided-printing-off = Av +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = Vänd på långsidan +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = Vänd på kortsidan + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Alternativ +printui-headers-footers-checkbox = Skriv ut sidhuvud och sidfot +printui-backgrounds-checkbox = Skriv ut bakgrunder + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Format +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = Original +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Markering +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Förenklad + +## + +printui-color-mode-label = Färgläge +printui-color-mode-color = Färg +printui-color-mode-bw = Svartvit + +printui-margins = Marginaler +printui-margins-default = Standard +printui-margins-min = Minimum +printui-margins-none = Ingen +printui-margins-custom-inches = Anpassad (tum) +printui-margins-custom-mm = Anpassad (mm) +printui-margins-custom-top = Toppen +printui-margins-custom-top-inches = Toppen (tum) +printui-margins-custom-top-mm = Överkant (mm) +printui-margins-custom-bottom = Botten +printui-margins-custom-bottom-inches = Botten (tum) +printui-margins-custom-bottom-mm = Underkant (mm) +printui-margins-custom-left = Vänster +printui-margins-custom-left-inches = Vänster (tum) +printui-margins-custom-left-mm = Vänster (mm) +printui-margins-custom-right = Höger +printui-margins-custom-right-inches = Höger (tum) +printui-margins-custom-right-mm = Höger (mm) + +printui-system-dialog-link = Skriv ut via systemets dialogruta… + +printui-primary-button = Skriv ut +printui-primary-button-save = Spara +printui-cancel-button = Avbryt +printui-close-button = Stäng + +printui-loading = Förbereder förhandsvisning + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Förhandsgranska + +printui-pages-per-sheet = Sidor per blad + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Skriver ut… +printui-print-progress-indicator-saving = Sparar… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Skalan måste vara ett nummer mellan 10 och 200. +printui-error-invalid-margin = Ange en giltig marginal för den valda pappersstorleken. +printui-error-invalid-copies = Kopiorna måste vara mellan 1 och 10000. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Området måste vara ett nummer mellan 1 och { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Sidnumret "från" måste vara mindre än sidnumret "till". diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..96419baaf9 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = Tjänsten bakgrundsuppdatering söker efter uppdateringar till { -brand-short-name } när { -brand-short-name } inte körs. Denna tjänst installeras automatiskt av { -brand-short-name } och installeras igen när { -brand-short-name } körs. För att inaktivera den här tjänsten, uppdatera webbläsarinställningarna eller inställningen "BackgroundAppUpdate" i { -brand-short-name }:s företagspolicy. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ad712285b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Programuppdateringar +elevation-details-link-label = + .value = Detaljer +elevation-error-manual = Du kan uppgradera { -brand-short-name } manuellt genom att besöka den här länken och hämta den senaste versionen: +elevation-finished-page = Uppdatering färdig att installera +elevation-finished-background-page = En säkerhets- och stabilitetsuppdatering till { -brand-short-name } har hämtats och är färdig att installera. +elevation-finished-background = Uppdatering: +elevation-more-elevated = Denna uppdateringen kräver administratörsbehörighet. Uppdateringen kommer att installeras nästa gång { -brand-short-name } startar. Du kan starta om { -brand-short-name } nu, fortsätta att arbeta och starta om senare eller avvisa den här uppdateringen. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eabac983d0 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Tidigare uppdateringar +history-intro = Följande uppdateringar har installerats + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Stäng + .title = Tidigare uppdateringar + +no-updates-label = Det finns inga installerade uppdateringar +name-header = Namn på uppdatering +date-header = Installationsdatum +type-header = Typ +state-header = Status + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detaljer +update-installed-on = Installerad: { $date } +update-status = Status: { $status } |