summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-szl/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/keys.properties70
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/narrate.properties18
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd6
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
25 files changed, 550 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8870d162b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Ladowanie…
+aboutReader.loadError=Ladowanie artykułu ze strōny sie niy podarziło
+
+aboutReader.colorScheme.light=Jasny
+aboutReader.colorScheme.dark=Ćmawy
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepijo
+aboutReader.colorScheme.auto=Autōmatyczny
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minuty;#1 minut
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minut;#1-#2 minuty;#1-#2 minut
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Szeryfowy
+aboutReader.fontType.sans-serif=Bezszeryfowy
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Zawrzij podglōnd czytanio
+aboutReader.toolbar.typeControls=Nasztalowania pisanio
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Spamiyntej do %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Fertich
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Wlyź do podglōndu czytanio
+readerView.enter.accesskey=P
+readerView.close=Zawrzij podglōnd czytanio
+readerView.close.accesskey=P
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Zmyńsz litery
+aboutReader.toolbar.plus = Zwiynksz litery
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Zmyńsz szyrzka zawartości
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Zwiynksz szyrzka zawartości
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Zmyńsz wysokość linie
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Zwiynksz wysokość linie
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Jasny schymat farbōw
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Ćmawy schymat farbōw
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepiowy schymat farbōw
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..12f6acc31a
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Podszukōnki Shield
+removeButton = Skasuj
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktywne podszukōnki
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Ukōńczōne podszukōnki
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktywne
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Skōńczōne
+
+updateButtonWin = Aktualizuj ôpcyje
+updateButtonUnix = Aktualizuj preferyncyje
+learnMore = Przewiydz sie wiyncyj
+noStudies = Niy było kludzōnych żodnych podszukōnkōw.
+disabledList = To je wykoz twojich podszukōnkōw. Żodne nowe podszukōnki niy bydōm kludzōne.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = %S może roz za czas insztalować i kludzić podszukōnki.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Tyn podszukōnek nastowio %1$S na %2$S.
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ef575c9915
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Do tego typu zbiorōw niy była znaleziōno żodno aplikacyjo.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Przeglōndej…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Poślij tyn elymynt do:">
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c28b36faa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Upozorniynie bezpieczyństwa
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Wkludzōne na tyj strōnie informacyje bydōm posłane bez niyzabezpieczōne połōnczynie i może je poczytać fto inkszy.\n\nNa zicher posłać te informacyje?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Dalij
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..da4f28742c
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Miano ôd używocza:">
+<!ENTITY editfield1.label "Hasło:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopiuj">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Ôbier wszysko">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "W">
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1fa733ece4
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Upozorniynie
+Confirm=Przitupluj
+ConfirmCheck=Przitupluj
+Prompt=Pytej
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Potrzebno je autyntyzacyjo - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Potrzebne je hasło - %S
+Select=Ôbier
+OK=OK
+Cancel=Pociep
+Yes=&Ja
+No=&Niy
+Save=&Spamiyntej
+Revert=&Wrōć
+DontSave=&Niy spamiyntuj
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikacyjo JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Strōna %S dowo znać:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Ta strōna pado:
+ScriptDialogLabel=Niy dej tyj strōnie ôtwiyrać nowych dialogowych ôkiyn
+ScriptDialogPreventTitle=Przitupluj preferyncyje dialogōw
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S prosi ô twoje miano używocza i hasło. Kōmunikat strōny: „%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Serwer procy %2$S prosi ô twoje miano używocza i hasło. Kōmunikat strōny: „%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S prosi ô twoje miano używocza i hasło.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S prosi ô twoje miano używocza i hasło. POZŌR: Twoje hasło bydzie posłane na inkszo strōna, jak ta, co prawie nawiydzosz!
+EnterPasswordFor=Wkludź hasło ôd %1$S na %2$S
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb7c28bff6
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Spamiyntej ôbroz
+SaveMediaTitle=Spamiyntej mydia
+SaveVideoTitle=Spamiyntej video
+SaveAudioTitle=Spamiyntej klang
+SaveLinkTitle=Spamiyntej za
+DefaultSaveFileName=indeks
+WebPageCompleteFilter=Necowo strōna, kōmpletno
+WebPageHTMLOnlyFilter=Necowo strōna, ino HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Necowo strōna, ino XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Necowo strōna, ino SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Necowo strōna, ino XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_zbiory
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..01bc0499f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Godziny">
+<!ENTITY time.minute.label "Minuty">
+<!ENTITY time.second.label "Sekundy">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekundy">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "rrrr">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Rok">
+<!ENTITY date.month.label "Miesiōnc">
+<!ENTITY date.day.label "Dziyń">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Wypucuj">
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d72b9f4d82
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Pociep
+button-help=Pōmoc
+button-disclosure=Przewiydz sie wiyncyj
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=P
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..696d97ced2
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Pociep">
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1d9d04fdb7
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Znojdź">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Znojdź zaś">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "d">
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20c373a113
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Skōńcz
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1330d987a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Wszyskie zbiory
+htmlTitle=Zbiory HTML
+textTitle=Tekstowe zbiory
+imageTitle=Ôbrozkowe zbiory
+xmlTitle=Zbiory XML
+xulTitle=Zbiory XUL
+appsTitle=Aplikacyje
+audioTitle=Klangowe zbiory
+videoTitle=Video zbiory
+
+formatLabel=Format:
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b845477046
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Fraza niy znaleziōno
+WrappedToTop=Doszło do kōńca strōny, dalij ôd poczōntku
+WrappedToBottom=Doszło do poczōntku strōny, dalij ôd kōńca
+NormalFind=Znojdź na strōnie
+FastFind=Gibkie szukanie
+FastFindLinks=Gibkie szukanie (ino linki)
+CaseSensitive=(Dowej pozōr na srogość liter)
+MatchDiacritics=(Dowej pozōr na diakrytyki)
+EntireWord=(Ino cołkie słowa)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 z #2 pasownego;#1 ze #2 pasownych;#1 z #2 pasownych
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Wiyncyj jak #1 pasownych;Wiyncyj jak #1 pasowne;Wiyncyj jak #1 pasownych
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81eba25a15
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=szl,pl-PL,pl,en,de
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://searchfox.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=9
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e4a74b1114
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Fajlik ku wiyrchowi
+VK_DOWN=Fajlik ku dołowi
+VK_LEFT=Fajlik w lewo
+VK_RIGHT=Fajlik w prawo
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc70e4682c
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Słuchanie
+back = Nazod
+forward = Do przodku
+speed = Gibkość
+selectvoicelabel = Głos:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Bazowy
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..17a0bf88b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zawrzij ta wiadōmość">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Badnij za aktualizacyjami…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Przewiydz sie wiyncyj">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Wiyncyj akcyjōw">
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b58e2c7eaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Durkuj
+optionsTabLabelGTK=Ôpcyje
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Ôpcyje:
+appearanceTitleMac=Wyglōnd:
+pageHeadersTitleMac=Nogōwki:
+pageFootersTitleMac=Stopki:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Ôpcyje
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ignoruj skala i _zmyńsz, coby napasować do szyrzki strōny
+selectionOnly=Durkuj _ino ôbrane
+printBGOptions=Durkuj zadki
+printBGColors=Durkuj _farby zadka
+printBGImages=Durkuj _ôbrozki ze zadka
+headerFooter=Nogōwek i stopka
+left=W lewo
+center=Na postrzodku
+right=W prawo
+headerFooterBlank=--prōżno--
+headerFooterTitle=Tytuł
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Data/czas
+headerFooterPage=Strōna #
+headerFooterPageTotal=Strōna # ze #
+headerFooterCustom=Włosne…
+customHeaderFooterPrompt=Wkludź włosny tekst nogōwka/stopki
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Durkuj ôbrane
+summaryShrinkToFitTitle=Zmyńsz, coby pasowało
+summaryPrintBGColorsTitle=Durkuj farby zadka
+summaryPrintBGImagesTitle=Durkuj ôbrozki zadka
+summaryHeaderTitle=Nogōwki strōn
+summaryFooterTitle=Stopki strōn
+summaryNAValue=Niy ma
+summaryOnValue=Załōnczōne
+summaryOffValue=Wyłōnczōne
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1a968ed151
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Ôdświyż aplikacyjo &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Mało wiela fertich…">
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa043cb122
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Zdowo sie, iże aplikacyjo %S już kōnsek czasu niy była załōnczano. Chcesz jōm poskludzać, coby fungowała choby blank nowo? A ku tymu: witej nazod!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Zdowo sie, iże aplikacyjo %S je przeinstalowano. Chcesz jōm poskludzać, coby fungowała choby blank nowo?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Ôdświyż aplikacyjo %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=O
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a3b22424cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Wrōć porzōndek kolumn">
diff --git a/l10n-szl/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..269f76c744
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S - Witej
+default-last-title=%S - kōńczynie
+default-first-title-mac=Wstymp
+default-last-title-mac=Zakōńczynie