summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r--l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties122
1 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..885131aceb
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+CertPasswordPromptDefault=Pakilagay ang iyong Primary Password.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto mga Serbisyo
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto mga Serbisyo
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Seguridad sa Software na Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Mga PSM Private Key
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key, and Certificate Services
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%2$s ID ng %1$s
+
+CertDumpKUSign=Signing
+CertDumpKUNonRep=Non-repudiation
+CertDumpKUEnc=Key Encipherment
+CertDumpKUDEnc=Data Encipherment
+CertDumpKUKA=Key Agreement
+CertDumpKUCertSign=Certificate Signer
+CertDumpKUCRLSigner=CRL Signer
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Nagkaroon ng problema habang kumokonekta sa %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S ay gumagamit ng imbalidong katiwasayang sertipiko.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Ang certificate ay hindi pinagkakatiwalaan dahil ito ay sariling-pirma lamang.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Ang certificate ay hindi pinagkakatiwalaan dahil ang gumawa ng certificate ay hindi kilala.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=The server might not be sending the appropriate intermediate certificates.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=An additional root certificate may need to be imported.
+certErrorTrust_CaInvalid=The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
+certErrorTrust_Issuer=The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Ang sertipiko ay hindi pinagkakatiwalaan dahil ang issuer ng sertipiko ay expired na.
+certErrorTrust_Untrusted=Ang certificate ay hindi galing sa pinagkakatiwalaang pinangalingan.
+certErrorTrust_MitM=Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
+
+certErrorMismatch=Ang certificate ay hindi maaari para sa pangalang %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=The certificate is only valid for %S.
+certErrorMismatchMultiple=Ang certificate ay maaari lamang sa mga sumusunod na pangalan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Ang sertipiko ay expired sa %1$S. Ang kasalukuyang oras ay %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Ang certificate ay hindi magiging wasto hanggang %1$S. Ang kasalukuyang oras ay %2$S.
+
+certErrorMitM=Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=You may notify the website’s administrator about this problem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Error code: %S
+
+P12DefaultNickname=Pinadalang Certificate
+CertUnknown=Hindi kilala
+CertNoEmailAddress=(walang email address)
+CaCertExists=Ang katibayang ito ay kasalukuyan nang nailagay bilang isang awtoritadong katibayan.
+NotACACert=Ito ay hindi isang sertipiko ng sertipiko ng awtoridad, kaya't hindi ito maaaring ma-import papunta sa listahan ng awtoridad ng sertipiko.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ang personal na sertipiko na ito ay hindi maaaring i-install dahil sa hindi mo pagmamay-ari ang kaukulang pribadong key na kung saan ay nilikha kapag ang sertipiko ay hiniling.
+UserCertImported=Ang iyong personal na katibayan ay nailagay na. Maaari kang kumuha ng kopya ng katibayang ito bilang backup.
+CertOrgUnknown=(Di-Naaalam)
+CertNotStored=(Not Stored)
+CertExceptionPermanent=Permanente
+CertExceptionTemporary=Pansamantalang