diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r-- | l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 122 |
1 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..885131aceb --- /dev/null +++ b/l10n-tl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +CertPasswordPromptDefault=Pakilagay ang iyong Primary Password. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Builtin Roots Module +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Internal Crypto mga Serbisyo +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Generic Crypto mga Serbisyo +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Seguridad sa Software na Device +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Mga PSM Private Key +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key, and Certificate Services + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%2$s ID ng %1$s + +CertDumpKUSign=Signing +CertDumpKUNonRep=Non-repudiation +CertDumpKUEnc=Key Encipherment +CertDumpKUDEnc=Data Encipherment +CertDumpKUKA=Key Agreement +CertDumpKUCertSign=Certificate Signer +CertDumpKUCRLSigner=CRL Signer + +PSMERR_SSL_Disabled=Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled. +PSMERR_SSL2_Disabled=Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Nagkaroon ng problema habang kumokonekta sa %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S ay gumagamit ng imbalidong katiwasayang sertipiko. + +certErrorTrust_SelfSigned=Ang certificate ay hindi pinagkakatiwalaan dahil ito ay sariling-pirma lamang. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Ang certificate ay hindi pinagkakatiwalaan dahil ang gumawa ng certificate ay hindi kilala. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=The server might not be sending the appropriate intermediate certificates. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=An additional root certificate may need to be imported. +certErrorTrust_CaInvalid=The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate. +certErrorTrust_Issuer=The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Ang sertipiko ay hindi pinagkakatiwalaan dahil ang issuer ng sertipiko ay expired na. +certErrorTrust_Untrusted=Ang certificate ay hindi galing sa pinagkakatiwalaang pinangalingan. +certErrorTrust_MitM=Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate. + +certErrorMismatch=Ang certificate ay hindi maaari para sa pangalang %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=The certificate is only valid for %S. +certErrorMismatchMultiple=Ang certificate ay maaari lamang sa mga sumusunod na pangalan: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Ang sertipiko ay expired sa %1$S. Ang kasalukuyang oras ay %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Ang certificate ay hindi magiging wasto hanggang %1$S. Ang kasalukuyang oras ay %2$S. + +certErrorMitM=Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=You may notify the website’s administrator about this problem. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Error code: %S + +P12DefaultNickname=Pinadalang Certificate +CertUnknown=Hindi kilala +CertNoEmailAddress=(walang email address) +CaCertExists=Ang katibayang ito ay kasalukuyan nang nailagay bilang isang awtoritadong katibayan. +NotACACert=Ito ay hindi isang sertipiko ng sertipiko ng awtoridad, kaya't hindi ito maaaring ma-import papunta sa listahan ng awtoridad ng sertipiko. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ang personal na sertipiko na ito ay hindi maaaring i-install dahil sa hindi mo pagmamay-ari ang kaukulang pribadong key na kung saan ay nilikha kapag ang sertipiko ay hiniling. +UserCertImported=Ang iyong personal na katibayan ay nailagay na. Maaari kang kumuha ng kopya ng katibayang ito bilang backup. +CertOrgUnknown=(Di-Naaalam) +CertNotStored=(Not Stored) +CertExceptionPermanent=Permanente +CertExceptionTemporary=Pansamantalang |