diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties')
-rw-r--r-- | l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..fdb658d13b --- /dev/null +++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Error sa Pag-download +downloadErrorGeneric=Hindi ma-save ang download dahil may unknown error.\n\nPakisubukan ulit. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Kanselahin Lahat ng mga Download? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Kung lalabas ka ngayon, may 1 download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong lumabas? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Kung lalabas ka ngayon, may %S download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong lumabas? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Kung hihinto ka ngayon, may 1 download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong huminto? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Kung hihinto ka ngayon, may %S download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong huminto? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Kanselahin Lahat ng mga Download? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Kung mag-o-offline ka ngayon, may 1 download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong mag-offline? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Kung mag-o-offline ka ngayon, may %S download na makakansela. Sigurado ka bang gusto mong mag-offline? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Kanselahin Lahat ng mga Download? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Kapag sinarado mo ang lahat ng Private Browsing windows ngayon, 1 na download ang makakansela. Nais mo pa rin bang umalis ng Private Browsing? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Kapag sinarado mo ang lahat ng Private Browsing windows ngayon, %S na download ang makakansela. Nais mo pa rin bang umalis ng Private Browsing? +cancelDownloadsOKText=Kanselahin ang 1 Download +cancelDownloadsOKTextMultiple=Kanselahin ang %S Download +dontQuitButtonWin=Huwag Umalis +dontQuitButtonMac=Huwag Umalis +dontGoOfflineButton=Manatiling Online +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Manatili sa Private Browsing + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Napakabilis + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S of %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S ang natitira +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S ang natitira +timeFewSeconds2=Ilang segundo na lang ang natitira +timeUnknown2=Hindi alam na oras ang natitira + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S pinagkukunan +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokal na file + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Kahapon + +fileExecutableSecurityWarning=Ang “%S” ay isang executable file. Ang mga excutable file ay maaaring maglaman ng virus o ibang malisyosong code na maaaring makahamak sa iyong computer. Mag-ingat sa pagbukas ng ganitong file. Sigurado ka bang gusto mong ilunsad ang “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Buksan ang Executable File? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Mga Download |