diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tr/chat/xmpp.properties')
-rw-r--r-- | l10n-tr/chat/xmpp.properties | 281 |
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/chat/xmpp.properties b/l10n-tr/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b4ec38e69 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Akış başlatılıyor +connection.initializingEncryption=Şifreleme başlatılıyor +connection.authenticating=Kimlik doğrulanıyor +connection.gettingResource=Kaynak alınıyor +connection.downloadingRoster=Kişi listesi indiriliyor +connection.srvLookup=SRV kaydı aranıyor + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Geçersiz kullanıcı adı (kullanıcı adınız bir '@' karakteri içermeli) +connection.error.failedToCreateASocket=Soket oluşturulamadı. (Çevrimdışı mısınız?) +connection.error.serverClosedConnection=Sunucu bağlantıyı kapattı +connection.error.resetByPeer=Bağlantı eş tarafından sıfırlandı +connection.error.timedOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı +connection.error.receivedUnexpectedData=Beklenmeyen veri alındı +connection.error.incorrectResponse=Hatalı bir yanıt alındı +connection.error.startTLSRequired=Sunucu şifreleme gerektiriyor ama şifrelemeyi devre dışı bıraktınız +connection.error.startTLSNotSupported=Sunucu şifrelemeyi desteklemiyor ama yapılandırmanız şifreleme gerektiriyor +connection.error.failedToStartTLS=Şifreleme başlatılamadı +connection.error.noAuthMec=Sunucu tarafından hiçbir kimlik doğrulama mekanizması sunulmuyor +connection.error.noCompatibleAuthMec=Sunucu tarafından sunulan kimlik doğrulama mekanizmalarının hiçbiri desteklenmiyor +connection.error.notSendingPasswordInClear=Sunucu yalnızca parolayı düz metin olarak göndererek kimlik doğrulamayı destekliyor +connection.error.authenticationFailure=Kimlik doğrulama başarısız +connection.error.notAuthorized=Kimlik doğrulanamadı (Parolayı yanlış mı girdiniz?) +connection.error.failedToGetAResource=Kaynak alınamadı +connection.error.failedMaxResourceLimit=Bu hesaba aynı anda çok fazla yerden bağlanılmış. +connection.error.failedResourceNotValid=Kaynak geçersiz. +connection.error.XMPPNotSupported=Bu sunucu XMPP'yi desteklemiyor. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Bu ileti teslim edilemedi: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Katılınamadı: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=%S odasında yasaklı olduğunuz için odaya giremediniz. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Kayıt gerekli: Bu odaye girmek için yetkiniz bulunmamaktadır. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Erişim engellendi: Oda oluşturmanıza izin verilmiyor. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Bulunduğu sunucuya ulaşılamadığı için %S odasına giremediniz. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Bu odada konu belirlemeye yetkiniz yok. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Artık %1$S odasında olmadığınız için ileti gönderilemedi: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Alıcı %1$S artık odada olmadığından ileti gönderilemedi: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Alıcının sunucusuna ulaşılamadı. +conversation.error.unknownSendError=Bu mesaj gönderilirken beklenmeyen bir hata oluştu. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Şu an %S adlı kişiye ileti göndermek mümkün değil. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S odada değil. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=İsimsiz odalardaki katılımcıları yasaklayamazsınız. Bunun yerine /kick komutunu deneyin. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Katılımcıyı odadan çıkarmak için gereken haklarınız yok. +conversation.error.banKickCommandConflict=Özür dileriz, kendinizi odadan çıkartamazsınız. +conversation.error.changeNickFailedConflict=%S takma adı zaten kullanılmakta olduğundan takma adınız değiştirilemedi. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Bu odada takma adlar kısıtlandığından takma adınız %S olarak değiştirilemedi. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Bu odaya kullanıcı davet etmek için gerekli izne sahip değilsiniz. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=%S kullanıcısı ulaşılamadı. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S geçersiz bir Jabber kimliği (JID) (Jabber kimlikleri kullanıcı-adı@alan-adı biçiminde olmalı). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Bu komutu kullanabilmeniz için odaya tekrar giriş yapmanız gerekir. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=%S kullanıcısının birden fazla istemciyle bağlanabilmesi için önce konuşmalısınız. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S alıcısının istemcisi yazılım sürümünün öğrenilmesini desteklemiyor. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Durum (%S) +tooltip.statusNoResource=Durum +tooltip.subscription=Abonelik +tooltip.fullName=Tam İsim +tooltip.nickname=Takma Ad +tooltip.email=E-posta +tooltip.birthday=Doğum Günü +tooltip.userName=Kullanıcı Adı +tooltip.title=Unvan +tooltip.organization=Kurum +tooltip.locality=Bölge +tooltip.country=Ülke +tooltip.telephone=Telefon numarası + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Oda +chatRoomField.server=_Sunucu +chatRoomField.nick=_Rumuz +chatRoomField.password=_Parola + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S sizi %2$S odasına davet etti: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S sizi %2$S odasına %3$S parolasını kullanarak katılmaya davet etti: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S sizi %2$S görüşmesine davet etti. +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S sizi %2$S odasına %3$S parolasını kullanarak katılmaya davet etti + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S odaya girdi. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Odadan ayrıldınız. +conversation.message.parted.you.reason=Odadan ayrıldınız: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S odadan ayrıldı. +conversation.message.parted.reason=%1$S odadan ayrıldı: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S davetinizi reddetti. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S davetinizi reddetti: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S odadan kovuldu. +conversation.message.banned.reason=%1$S odadan kovuldu: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu: %3$S +conversation.message.banned.you=Odadan kovuldunuz. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Odadan kovuldunuz: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S sizi odadan kovdu. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S sizi odadan kovdu: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S odadan atıldı. +conversation.message.kicked.reason=%1$S odadan atıldı: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı: %3$S +conversation.message.kicked.you=Odadan atıldınız. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Odadan atıldınız: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S sizi odadan attı. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S sizi odadan attı: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S odadan çıkartıldı çünkü oda üyelere özel olarak değiştirildi. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S odadan çıkartıldı çünkü %2$S odayı üyelere özel olarak değiştirdi. +conversation.message.removedNonMember.you=Odadan çıkartıldınız çünkü oda üyelere özel olarak değiştirildi. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Odadan çıkartıldınız çünkü %1$S odayı üyelere özel olarak değiştirdi. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Odadan çıkartıldınız çünkü sistem kapatıldı. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S "%2$S %3$S" kullanıyor. +conversation.message.versionWithOS=%1$S %4$S üzerinde "%2$S %3$S" kullanıyor. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Kaynak +options.priority=Öncelik +options.connectionSecurity=Bağlantı güvenliği +options.connectionSecurity.requireEncryption=Şifreleme iste +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Mümkünse şifreleme kullan +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Parolanın şifrelenmeden gönderilmesine izin ver +options.connectServer=Sunucu +options.connectPort=Bağlantı noktası (Port) +options.domain=Alan adı + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=e-posta adresi + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): +# It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message +# below is being pre-emptively included so a localized error message can be +# displayed to users if this happens. +gtalk.disabled=Google, XMPP geçidini kapattığı için Google Sohbet artık desteklenmemektedir. + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profil kimliği + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: İsterseniz başka bir sunucu, rumuz veya oda parolası girerek bir odaya girin. +command.part2=%S [<message>]: İsterseniz bir mesaj bırakarak mevcut odadan ayrılın. +command.topic=%S [<new topic>]: Bu odanın konusunu belirleyin. +command.ban=%S <nick>[<message>]: Birini odadan kovun. Bunu yapmak için oda yöneticisi olmalısınız. +command.kick=%S <nick>[<message>]: Birini odadan atın. Bunu yapmak için oda moderatörü olmalısınız. +command.invite=%S <jid>[<message>]: İsteğe bağlı bir iletiyle kullanıcıyı mevcut odaya davet edin. +command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Sohbet ortağınızı gerekirse parolasıyla birlikte bir odaya davet edin. +command.me=%S <action to perform>: Bir hareketi yerine getirin. +command.nick=%S <yeni rumuz>: Rumuzunuzu değiştirir. +command.msg=%S <nick> <message>: Odadaki bir katılımcıya özel ileti gönderin. +command.version=%S: Sohbet ortağınızın istemcisi hakkında bilgi isteyin. |