diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-tr/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-tr/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..03cc24d66c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Duraklatıldı +processing=İşleniyor +notStarted=Başlatılmadı +failed=Başarısız +waitingForInput=Girdi bekleniyor +waitingForRetry=Tekrar denemek için bekleniyor +completed=Tamamlandı +canceled=Vazgeçildi + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=İletiler Gönderiliyor +sendingMessage=İleti Gönderiliyor +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=İleti Gönderiliyor: %S +copyMessage=İleti giden dizinine kopyalanıyor +sentMessage=Gönderilen İleti +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Gönderilen İleti: %S +failedToSendMessage=İleti gönderimi başarısız oldu +failedToCopyMessage=İleti kopyalaması başarısız oldu +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=İleti gönderimi başarısız oldu: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=İleti kopyalama başarısız oldu: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: %2$S iletiden %1$S. ileti %3$S konumuna indiriliyor… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=%S dizini güncelleniyor +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S güncel +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=İndirilen toplam ileti sayısı: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Hiçbir ileti indirilmedi +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Eşitleniyor: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: %2$S iletileri kontrol ediliyor… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S güncel +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 ileti indirildi;#1 ileti indirildi +pop3EventStatusTextNoMsgs=İndirilecek ileti yok + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=#2 dizininden #1 ileti silindi;#2 dizininden #1 ileti silindi +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti taşındı;#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti taşındı +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti kopyalandı;#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti kopyalandı +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=#1 sunucusundan #2 sunucusuna +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=#1 dizini silindi +emptiedTrash=Çöp Boşaltıldı +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=#1 dizini #2 dizinine taşındı +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=#1 dizini Çöp'e taşındı +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=#1 dizini #2 dizinine kopyalandı +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=#1 dizininin adı #2 olarak değiştirildi +indexing=İleti dizini oluşturuluyor +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=#1 dizinindeki iletiler endeksleniyor +indexingStatusVague=Endekslenecek iletiler tespit ediliyor +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=#1 dizininde endekslenecek iletiler tespit ediliyor +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=#1/#2 ileti dosyalanıyor;#1/#2 ileti dosyalanıyor (% #3 tamamlandı) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=#4 dizininde #1/#2 ileti dosyalanıyor;#4 dizininde #1/#2 ileti dosyalanıyor (% #3 tamamlandı)\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=#2 dizininde #1 ileti endekslendi;#2 dizininde #1 ileti endekslendi +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=#1 saniye geçti;#1 saniye geçti |