summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/mail/chrome/messenger/activity.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-tr/mail/chrome/messenger/activity.properties99
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-tr/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03cc24d66c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=Duraklatıldı
+processing=İşleniyor
+notStarted=Başlatılmadı
+failed=Başarısız
+waitingForInput=Girdi bekleniyor
+waitingForRetry=Tekrar denemek için bekleniyor
+completed=Tamamlandı
+canceled=Vazgeçildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=İletiler Gönderiliyor
+sendingMessage=İleti Gönderiliyor
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=İleti Gönderiliyor: %S
+copyMessage=İleti giden dizinine kopyalanıyor
+sentMessage=Gönderilen İleti
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=Gönderilen İleti: %S
+failedToSendMessage=İleti gönderimi başarısız oldu
+failedToCopyMessage=İleti kopyalaması başarısız oldu
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=İleti gönderimi başarısız oldu: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=İleti kopyalama başarısız oldu: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: %2$S iletiden %1$S. ileti %3$S konumuna indiriliyor…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S dizini güncelleniyor
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S güncel
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=İndirilen toplam ileti sayısı: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=Hiçbir ileti indirilmedi
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=Eşitleniyor: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: %2$S iletileri kontrol ediliyor…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S güncel
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 ileti indirildi;#1 ileti indirildi
+pop3EventStatusTextNoMsgs=İndirilecek ileti yok
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#2 dizininden #1 ileti silindi;#2 dizininden #1 ileti silindi
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti taşındı;#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti taşındı
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti kopyalandı;#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti kopyalandı
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1 sunucusundan #2 sunucusuna
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 dizini silindi
+emptiedTrash=Çöp Boşaltıldı
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=#1 dizini #2 dizinine taşındı
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=#1 dizini Çöp'e taşındı
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=#1 dizini #2 dizinine kopyalandı
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=#1 dizininin adı #2 olarak değiştirildi
+indexing=İleti dizini oluşturuluyor
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=#1 dizinindeki iletiler endeksleniyor
+indexingStatusVague=Endekslenecek iletiler tespit ediliyor
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=#1 dizininde endekslenecek iletiler tespit ediliyor
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=#1/#2 ileti dosyalanıyor;#1/#2 ileti dosyalanıyor (% #3 tamamlandı)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=#4 dizininde #1/#2 ileti dosyalanıyor;#4 dizininde #1/#2 ileti dosyalanıyor (% #3 tamamlandı)\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=#2 dizininde #1 ileti endekslendi;#2 dizininde #1 ileti endekslendi
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=#1 saniye geçti;#1 saniye geçti