summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-tr/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties82
1 files changed, 82 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-tr/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ee1adf022
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the Outlook import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook e-posta, adres defterleri ve ayarları
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Posta kutusu %S, içeri aktarıldı %d posta
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Posta kutusuna hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=%S dosta kutusunu içeri aktarırken hata oluştu, tüm postalar aktarılmamış olabilir.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook adres defteri
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=Aktarılmış adres defteri %S
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Adres defteri içeri aktarılırken hatalı parametreler verildi.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S adres defteri dosyasına erişilirken hata oluştu.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S adres defterini içeri aktarırken hata oluştu, tüm adresler aktarılamamış olabilir.