summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-tr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties47
1 files changed, 47 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-tr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bd40b6cfbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Sync seçenekleri
+button.syncOptionsDone.label = Tamamlandı
+button.syncOptionsCancel.label = Vazgeç
+
+invalidEmail.label = Geçersiz e-posta adresi
+serverInvalid.label = Lütfen geçerli bir sunucu adresi girin
+usernameNotAvailable.label = Zaten kullanımda
+
+verifying.label = Doğrulanıyor...
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = ve #1 ek aygıt;ve #1 ek aygıt
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 yer imi;#1 yer imi
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 günlük geçmiş;#1 günlük geçmiş
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 parola;#1 parola
+
+save.recoverykey.title = Kurtarma anahtarını kaydet
+save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey Recovery Key.xhtml
+
+newAccount.action.label = SeaMonkey Sync is now set up to automatically sync all of your browser data.
+newAccount.change.label = Tam olarak nelerin eşitlenmesini istediğinizi aşağıdaki Sync seçeneklerinden seçebilirsiniz.
+resetClient.change.label = SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
+wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
+wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
+existingAccount.change.label = Bu tercihi aşağıdaki Sync seçeneklerine girerek değiştirebilirsiniz.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync