diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/profile')
-rw-r--r-- | l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 |
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..3933849b4e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S tarayıcısını kapat +restartMessageNoUnlocker2=%S zaten çalışıyor, ancak yanıt vermiyor. %S uygulamasını kullanmak için önce mevcut %S işlemini kapatmalı, cihazınızı yeniden başlatmalı veya farklı bir profil kullanmalısınız. +restartMessageUnlocker=%S zaten çalışıyor ama yanıt vermiyor. Yeni bir pencere açmak için eski %S işlemi kapatılmalıdır. +restartMessageNoUnlockerMac=%S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Aynı anda sadece bir %S kopyası çalışabilir. +restartMessageUnlockerMac=%S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Yenisinin açılması için çalışmakta olan %S tarayıcısı kapanacak. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: ‘%S’ — Yol: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Profil seçin +pleaseSelect=Lütfen %S tarayıcını başlatmak için bir profil seçin veya yeni bir profil oluşturun. + +renameProfileTitle=Profil adını değiştir +renameProfilePrompt=“%S” profilinin adını bununla değiştir: + +profileNameInvalidTitle=Geçersiz profil adı +profileNameInvalid=“%S” şeklindeki profil adına izin verilmiyor. + +chooseFolder=Profil klasörünü seçin +profileNameEmpty=Boş bir profil adı kullanamazsınız. +invalidChar=“%S” karakteri profil adlarında kullanılamaz. Lütfen farklı bir ad seçin. + +deleteTitle=Profili sil +deleteProfileConfirm=Bir profili silerseniz o profil, kullanılabilir profiller listesinden kaldırılır ve bu eylem geri alınamaz.\nDilerseniz ayarlarınızın, sertifikalarınızın ve diğer kullanıcıyla ilişkileri verilerin yer aldığı profil veri dosyalarını da silebilirsiniz. Bu seçenek “%S” klasörünü siler ve geri alınamaz.\nProfil veri dosyalarını silmek istiyor musunuz? +deleteFiles=Dosyaları sil +dontDeleteFiles=Dosyaları silme + +profileCreationFailed=Profil oluşturulamadı. Muhtemelen seçtiğiniz klasöre yazılamıyor. +profileCreationFailedTitle=Profil oluşturma başarısız oldu +profileExists=Aynı isimde başka bir profil mevcut. Lütfen başka bir isim seçin. +profileFinishText=Bu yeni profili oluşturmayı bitirmek Bitir düğmesine tıklayın. +profileFinishTextMac=Bu yeni kimliği oluşturmak için Bitti düğmesine tıklayın. +profileMissing=%S profiliniz yüklenemedi. Kayıp ve erişilemez durumda olabilir. +profileMissingTitle=Profil kayıp +profileDeletionFailed=Profil kullanımda olabileceği için silinemedi. +profileDeletionFailedTitle=Silme başarısız + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Eski %S verileri + +flushFailTitle=Değişiklikler kaydedilmedi +flushFailMessage=Beklenmeyen bir hata nedeniyle değişiklikleriniz kaydedilemedi. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S tarayıcısını yeniden başlat +flushFailExitButton=Çık |