diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 114 |
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edfe538279 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Календар"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Подія…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "П"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Завдання…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "З"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Календар…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "К"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Файл календаря…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "к"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Календар"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "К"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Завдання"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "З"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Події та завдання"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "з"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-Mail:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Віддавати перевагу надсилати листи із запрошеннями зі сторони клієнта"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "В даний момент ви можете увімкнути це лише після налаштування цього календаря в діалоговому вікні його властивостей, якщо сервер календаря сам обробляє запрошення."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Це налаштування доступне лише тоді, коли сервер календаря сам може обробляти запрошення. Увімкнення цього дозволить повернутися до стандартного надсилання електронних листів із запрошеннями замість доручення цього серверу."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Сповіщення"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Загальні налаштування сповіщень…"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Прийняти"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Прийняти запрошення на подію"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Прийняти все"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Прийняти запрошення на подію для всіх випадків події"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Додати"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Додати подію в календар"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Відхилити"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Відхилити запрошення на подію"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Відхилити все"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Відхилити запрошення на подію для всіх випадків події"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Відхилити"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Відхилити зустрічну пропозицію"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Видалити"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Видалити з календаря"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Подробиці…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Показати подробиці події"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Не показувати мені ці повідомлення"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Календар"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Перейти на вкладку календаря"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Більше"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Натисніть для показу додаткових можливостей"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Підтвердити заново"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Надсилає повторне підтвердження організатору"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Змінити розклад"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Змінити розклад події"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Зберегти копію"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Зберегти копію події в календар незалежно від відповіді організатору. Список присутніх буде очищений."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Попередньо"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Попередньо прийняти запрошення на подію"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Попередньо все"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Попередньо прийняти запрошення на подію для всіх випадків події"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Оновити"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Оновити подію в календарі"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Це повідомлення містить запрошення на подію."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Надіслати відповідь зараз"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Надіслати відповідь організатору"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Надіслати відповідь організатору для усієї серії"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Не надсилати відповідь"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Змінити свій статус участі без надсилання відповіді організатору"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Змінити свій статус участі для серії без надсилання відповіді організатору"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Створити новий календар"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Показувати календарик"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "к"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Показувати день"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "д"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Нічого не показувати"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "Н"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Показувати панель дня"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "п"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Сьогодні"> |