diff options
Diffstat (limited to '')
6 files changed, 894 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-uz/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..539aef2415 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,328 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi. Manba yuqori darajali shifrlashni qoʻllab-quvvatlay olmaydi. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi. Manba qoʻllab-quvvatlanmaydigan yuqori darajali shifrlashni talab qilmoqda. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Manba bilan xavfsiz ulanib boʻlmadi: umumiy algoritmlar toʻgʻri kelmadi. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Tasdiqdan oʻtkazish uchun kerakli boʻlgan sertifikat yoki kalit topilmadi. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Manba bilan xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi: manbaning sertifikati rad qilindi. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Serverga mijoz tomonidan notoʻgʻri ma`lumot berilgan. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Mijozga server tomonidan notoʻgʻri ma`lumot berilgan. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Mos kelmaydigan sertifikat turi. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Manba xavfsiz protokolning qoʻllab-quvvatlanmaydigan versiyasidan foydalanmoqda. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Mijozni tasdiqdan oʻtkazib boʻlmadi: kalit ma`lumotlar bazasidagi shaxsiy kalit sertifikat bazasidagi ommaviy kalit bilan mos kelmadi. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Manba bilan xavfsiz aloqa oʻrnatib boʻlmadi: soʻralgan domen nomi server sertifikatidagi bilan mos kelmadi. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Noma’lum SSL kodi xatosi. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Manba faqat SSL`ning 2-versiyasi bilan ishlaydi, lekin u sizda oʻchirib qoʻyilgan. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL xato tasdiqdan oʻtkazish kodi yozuvini qabul qildi. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL manba xato tasdiqdan oʻtkazish kodi haqida xabar berdi. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL manba sertifikatingizni tekshira olmaydi. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL manba sertifikatingizni bekor qilingan deb rad qilmoqda. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL manba sertifikatingizni eskirgan deb rad qilmoqda. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Ulana olmadi: SSL - o‘chirilgan. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Ulana olmadi: SSL manba boshqa FORTEZZA domenga ulangan. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Noma'lum SSL kodlash usuli so‘ralgan. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Ushbu dasturda kodlangan narsalar yo‘q +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL yomon to‘ldirilgan blok yozuvini oldi. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL ruxsat etilgan uzunlikdan oshgan yozuvni qabul qildi. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL ruxsat etilgan uzunlikdan oshgan yozuvni yuborishga urindi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL zararlangan "Salomlashish so‘rovi" mavjud qo‘l bilan ko‘rishish xabarini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish sertifikatini oldi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish almashish kaliti serverini oldi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL zararlangan "Salomlashish so‘rovi" mavjud qo‘l bilan ko‘rishish xabarini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL zararlangan qo‘l berib ko‘rishish tasdiqlash sertifikatini oldi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL zararlangan qo‘l berib ko‘rishish mijoz kaliti almashishi xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL buzilgan Cange Cipher Spec yozuvini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL notoʻgʻri ogohlantirish yozuvini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL zararli qoʻl berib koʻrishish yozuvini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL zararlangan dastur ma'lumoti yozuvini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL zararlangan "Salomlashish so‘rovi" mavjud qo‘l bilan ko‘rishish xabarini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL zararlangan "Server salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL kutilmagan qo‘lni siltash "Sertifikat"ini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL kutilmagan server kaliti almashish qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL kutilmagan sertifikat so‘rovi qo‘l bilan ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL kutilmagan server salom tayyor qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL kutilmagan sertifikatni tasdiqlash qo‘l bilan ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL kutilmagan mijoz kaliti almashish qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL kutilmagan tugalllangan qo‘ berib ko‘rishish xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL kutilmagan Change Cipher Spec yozuvini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL notoʻgʻri ogohlantirish yozuvini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL kutilmagan qoʻl berib koʻrishish yozuvini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL kutilmagan ilova dastur ma’lumoti yozuvini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL noma’lum tarkib turi mavjud yozuvni oldi. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL noma’lum turdagi "Qo'l siqish" xabarini oldi. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL noma’lum ogohlantiruvchi ta’rif bilan ogohlantiruvchi yozuvni qabul qildi. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL manba ushbu ulanishni yopdi. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL manba qo‘l berib ko‘rishish xabarini olishni kutmagandi. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSLmanba qabul qilingan SSL yozuvni muvaffaqiyatli ajrata olmadi. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL manba qabul qilsa bo‘ladigan xavfsizlik parametrlari jamlanmasi bilan kelisha olmadi. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL manba qo‘l berib ko‘rishish xabarini u qo‘llab bo‘lmaydigan tarkib bo‘lganligi uchun rad qildi. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL manba qabul qilingan turdagi sertifikatlarni qo‘llab-quvvatlamaydi. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL manbada qabul qilingan sertifikat bilan bir nechta ko‘rsatilmagan muammolar mavjud. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL va tasodfiy raqam yaratgich bilan muammo bo‘lgan. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Sertifikatingizni tasdiqlash uchun talab qilingan ma’lumotlarni raqamli kiritib bo‘lmadi. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL manbaning sertifikatidan ochiq kalitni ajrata olmadi. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL server kalit almashish qo‘l bilan ko‘rishishi amalga oshayotganda ko‘rsatilmagan xatolik yuz berdi. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL mijoz kalit almashish qo‘l bilan ko‘rishishi amalga oshayotganda ko‘rsatilmagan xatolik yuz berdi. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Chiqindi ma’lumotlarini kodlash algoritmi tanlangan shifr to‘plamda amalga oshmadi. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Chiqindi ma’lumotlarini koddan chiqarish algoritmi tanlangan shifr to‘plamda amalga oshmadi. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Tagiga chizilanga sokketga kodlangan ma’lumotlarni yozishga urinish amalga oshmadi. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 raqam funksiyasi amalga oshmadi. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 raqam funksiyasi amalga oshmadi. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC hisoblash amalga oshmadi. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Simmetrik tugma matnini yaratish amalga oshmadi. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Mijoz kalit almashtirish xabaridagi simmetrik kalitga joylashtirishni chiqarish amalga oshmadi. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL server domestic-grade ommaviy kalitini shifr to‘plami bilan foydalanishga urindi. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 kodni IV paremetriga o‘girish amalga oshmadi. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Tanlangan shifr to‘plamini ishga tushirib bo‘lmadi. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Mijoz SSL seansi uchun seans kalitlarini yarata olmadi. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Algoritmni almashtirish kalitiga urinish uchun serverda kalit yo‘q. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 marker jarayon amalga oshayotganda kiritilgan yoki o‘chirilgan. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=PKCS#11 marker so‘rov jarayonini bajarishni topa olmadi. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Manba bilan xavfsiz ulanib boʻlmadi: umumiy siqish algoritmlari to‘g‘ri kelmadi. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Joriy qo‘lni siltash tugamaguncha, boshqa SSL qo‘lni siltashni ishga tushirib bo‘lmaydi. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Manbadan noto‘g‘ri qo‘l siltash mayda qiymatlari qabul qilindi. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Tanlangan kalitni almashtirish algoritmi bilan foydalanib bo‘lmaydiganini sertifikat keltirdi. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL mijozni tasdiqdan o‘tkazish uchun ishonchali tasdiqdan o‘tkazish sertifikati emas. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Mijozning SSL seansi ID raqami serverning seans keshida topilmadi. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Manba o‘zi qabul qilgan SSL yozuvni koddan chiqara olmadi. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Manba ruxsat berilganidan uzoqroq muddatdagi SSL yozuvni qabul qildi. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Manba sertifikatingizga tegishli bo'lgan CA’ni taniy olmaydi va ishona olmaydi. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Manba to‘g‘ri sertifikatni qabul qilid, ammo ruxsat berilmadi. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Manba SSL qo‘l siltash xabarini koddan chiqara olmaydi. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Manba imzoni tasdiqlash yoki almashish kaliti xatosi haqida hisobot berdi. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Manba eksport tartibi bilan rozilikda inkor yo‘qligi haqida ma’lumot bermoqda. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Manba mos kelmaydigan yoki mos kelmaydigan protokol versiyasi haqida ma’lumot bermoqda. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server mijoz tomonidan qo‘llab-quvvatlanadigan ushbulardan ko‘ra ko‘proq xavfsiz shifrni talab qilmoqda. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Manba uni tarjibali ichki xato kabi ma’lumot bermoqda. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Foydalanuvchi manba qo‘l siltashni bekor qildi. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Manba SSL xavfsizlik parameterlarini qayta inkor qilishga ruxsat bermaydi. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL server keshi moslanmagan va ushbu sokket uchun o‘chirib qo‘yilmagan. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL manba so‘ralgan TLS salom kengaytmasini qo‘llab-quvvatlamaydi. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL manba yetkazib berilgan URL’dan sertifikatingizni ololmaydi. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL manbada so‘ralgan DNS nomi uchun sertifikat yo‘q. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL manba o‘zining sertifikati uchun OCSP javobni ola olmadi. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL manbasi yomon sertifikat mayda qiymatini ma’lumot berdi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL kutilmagan yangi seans bileti qo‘lni siltash xabarini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL zararlangan yangi seans bileti qo‘lni siltash xabarini qabul qildi. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL siquvdan chiqarib bo‘lmaydigan siqilgan yozuvni qabul qildi. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Qayta muhokama o‘tkazish ushbu SSL sokketda ruxsat berilmagan. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Manba eski qo‘l siltash (butunlay zararli) uslubiga urindi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL kutilmagan siqilmagan yozuvni qabul qildi. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL server qo‘l siltash xabari almashish kalitida kuchsiz vaqtinchalik Diffie-Hellman tugmasini qabul qildi. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL noto‘g‘ri NPN kengaytma ma’lumotlarini qabul qildi. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL xususiyati SSL 2.0 ulanishlar uchun ishlamaydi. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL xususiyati serverlar uchun ishlamaydi. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL xususiyati mijozlar uchun ishlamaydi. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL versiyasi oralig‘i to‘g‘ri kelmadi. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL manba tanlangan protokol versiyasi uchun ruxsat bermaydigan shifr to‘plamini tanladi. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL zararlangan salomlashish so‘rovi mavjud qo‘lni siltash xabarini qabul qildi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL kutilmagan salomlashishni tasdiqlash so‘rovi qo‘lni siltash xabarini qabul qildi. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL xususiyati protokol versiyasi uchun mos kelmaydi. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL kutilmagan sertifikat holati qo‘lni siltash xabarini oldi. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS manba tomonidan mos kelmaydigan mayda algoritm foydalanilgan. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Raqam funksiyasi amalga oshmadi. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Noto‘g‘ri imzo algoritmi raqamli kiritilgan elementda ko‘rsatilgan. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Keyingi protokol inkori yoqib qo‘yilgan, ammo teskari chaqirish kerakli bo‘lishi uchun oldingilari tozalangan. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Server ALPN kengaytmadagi reklama mijozlari protokollarini qo‘llab-quvvatlamaydi. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Server qo‘l siltashni rad qilid, chunki mijoz server qpo‘llab-quvvatlaydigan pastroq STLS versiyasiga yangilangan. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Server sertifikatiga juda kuchsiz bo‘lgan ochiq kalit qo‘shilgan. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS yozuv uchun buferda xona yetmaydi. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Sozlanangan TLS imzoli algoritm bilan ishlay olmaydi. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Manba mos kelmaydigan imzo kombinatsiyasi va hesh algoritmidan foydalangan. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Manba to‘g‘ri extended_master_secret kengaytmasisiz davom etishga urinib ko‘rdi. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Manba kutilmagan "extended_master_secret" kengaytmasi bilan davom etish uchun urinib ko‘rdi. +SEC_ERROR_IO=Tasdiqdan o‘tkazish jarayoni davomida I/O xatolik yuz berdi. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=xavfsizik kutubxonasi xatoligi. +SEC_ERROR_BAD_DATA=xavfsizlik kutubxonasi: yomon ma’lumotlar qabul qilindi. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=xavfsizlik kutubxonasi: chiqish uzunligida xato. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=xavfsizlik kutubxonasida kiruvchi uzunlikdagi xato yuz bergan. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=xavfsizik kutubxonasi: noto‘g‘ri argumentlar. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=xavfsizik kutubxonasi: noto‘g‘ri algoritm +SEC_ERROR_INVALID_AVA=xavfsizik kutubxonasi: noto‘g‘ri AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=to‘g‘ri kelmaydigan formatdagi vaqt qatori. +SEC_ERROR_BAD_DER=xavfsizlik kutubxonasi: noto‘g‘ri formatdagi DER-kodlangan xabar. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Manbaning sertifikatida noto‘g‘ri imzo bor. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Manbaning sertifikati eskirgan. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Manbaning sertifikati rad qilindi. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Manbaning sertifikati muallifi aniqlanmadi. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Manbaning ommaviy kaliti noto‘g‘ri. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Kiritilgan xavfsizlik paroli noto‘g‘ri. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Yangi kiritilgan parol noto‘g‘ri. Yana urinib ko‘ring. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=xavfsizik kutubxonasi: nodelock yo‘q. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=xavfsizlik kutubxonasi: yomon ma’lumotlar bazasi. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=xavfsizik kutubxonasi: xotirani joylashtirish amalga oshmadi. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Manbaning sertifikatini beruvchi ishonchsiz sifatida foydalanuvchi tomonidan belgilgangan. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Manbaning sertifikati ishonchsiz sifatida foydalanuvchi tomonidan belgilgangan. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Sertifikat allaqachon ma’lumotlar bazangizda mavjud. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Yuklab olingan sertifikatning nomi nusxalaridna bir allaqachon ma’lumotlaringiz bazasida. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Ma’lumotlar bazasiga sertifikatni qo‘shishda xatolik. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Ushbu sertifikat uchun kalit qo‘shishda xatolik. +SEC_ERROR_NO_KEY=Ushbu sertifikat uchun shaxsiy kalit ma’lumotlar bazasida topilmadi +SEC_ERROR_CERT_VALID=Sertifikat to‘g‘ri. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Sertifikat noto‘g‘ri. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Sertifikat kutubxonasi: javob yo‘q +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Sertifikat beruvchining sertifikati eskirgan. Tizimingiz sanasi va vaqtini tekshiring. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Sertifikat beruvchi uchun CRL eskirgan. Uni yangilang yoki tizimingiz sanasi va vaqtini tekshirib ko‘ring. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Sertifikat beruvchi uchun CRL’da noto‘g‘ri imzo bor. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Yangi CRL’da noto‘g‘ri format bor. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Sertifikat kengaytmasi qiymati noto‘g‘ri. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Sertifikat kengaytmasi topilmadi. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Sertifikat beruvchi noto‘g‘ri. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Sertifikat yo‘li uzunligini majburlash noto‘g‘ri. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Sertifikatdan foydalanish maydoni noto‘g‘ri. +SEC_INTERNAL_ONLY=**Ichki FAQAT modul** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Kalit so‘ralgan jarayonni qo‘llab-quvvatlamaydi. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Sertifikatda noma’lum jiddiy kengaytma bor. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Yangi CRL hozirgisidan keyinroq emas. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Kodlanmagan yoki kiritilgan: sizda e-pochta sertifikati haligacha yo‘q. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Kodlanmagan: sizda qabul qiluvchilarning har biri uchun sertifikatlar yo‘q. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Koddan chiqara olmadi: siz qabul qiluvchi emassiz yoki mos sertifikat va shaxsiy kalit topilmadi. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Koddan chiqara olmadi: kalitni kodlash algoritmi sertifikatingizga mos kelmadi. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Imzoni tasdiqdan o‘tkazish amalga oshmadi: imzo topilmadi, juda ko‘p kirituvchilar topildi yoki nomunosib yoki buzilgan ma’lumot. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Mos kelmaydigan yoki noma’lum kalit algoritmi. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Koddan chiqara olmadi: foydalanayotgan kodlashga ruxsat berilmagan algoritm yoki kalit hajmi. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza kartasi to‘g‘ri ishga tushirilmagan. Uni olib tashlang va egasiga qaytaring. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Fortezza kartalari topilmadi. +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Fortezza kartalari topilmadi +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Ko‘proq ma’lumot olish uchun shaxsiylikni tanlang +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Shaxsiylik topilmadi +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Ushbu shaxsiylikda ko‘proq ma’lumot yo‘q +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Noto‘g‘ri Pin +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Fortezza shaxsiyatlarini ishga tushirib bo‘lmadi. +SEC_ERROR_NO_KRL=Ushbu saytning sertifikati uchun KRL topilmadi. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Ushbu saytning sertifikati uchun KRL eskirgan. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Ushbu saytning sertifikati uchun KRL’da noto‘g‘ri imzo bor. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ushbu saytning sertifikati kaliti rad qilindi. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Yangi KRL’da noto‘g‘ri format bor. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=xavfsizlik kutubxonasi: taxminiy ma’lumotlar kerak. +SEC_ERROR_NO_MODULE=xavfsizlik kutubxonasi: so‘ralgan jarayonni bajaradigan xavfsizlik moduli yo‘q. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Xavfsizlik kartasi yoki marker mavjud emas. Ishga tushirilishi yoki o‘chirilishi kerak. +SEC_ERROR_READ_ONLY=xavfsizlik kutubxonasi: faqat o‘qiladigan ma’lumotlar bazasi +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Tuynuk yoki marker tanlandi. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Xuddi shu nomdagi taxallus allaqachon mavjud. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Xuddi shu nomdagi kalit allaqachon mavjud. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=xavfsiz obyektni yaratishda xatolik +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=yuk obyektini yaratishda xatolik +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Tamoyilni o‘chirib bo‘lmadi +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Imtiyozlarni o‘chirib bo‘lmadi +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Tamoyilda sertifikat yo‘q. +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=So‘ralgan algoritmga ruxsat berilmaydi. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Sertifikatlarni eksport qilishga urinishda xatolik yuz berdi. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Sertifikatlarni import qilishga urinishda xatolik yuz berdi. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Import qilinmadi. Koddan chiqarishda xato. Fayl to‘g‘ri emas. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Import qilinmadi. MAC manzili noto‘g‘ri . Parol xatii yoki fayl buzilgan. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Import qilinmadi. MAC algoritmi mos kelmaydi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Import qilinmadi. Faqat parol mosligi va maxfiylik rejimlari mos keladi. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Import qilinmadi. Fayl strukturasi buzilgan. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Import qilinmadi. Kodlash algoritmi mos kelmaydi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Import qilinmadi. Fayl versiyasi mos kelmaydi. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Import qilinmadi. Maxfiy parol noto‘g‘ri. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Import qilinmadi. Ma’lumotlar bazasida xuddi shu nomdagi taxallus allaqachon mavjud. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Foydalanuvchi bekor qilishni bosdi. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Import qilinmadi, allaqachon ma’lumotlar bazasida. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Xabar yuborilmadi. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Sertifikat kalitidan foydalanish uriniladigan jarayon uchun yetarli emas. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Sertifikat turini ilova dastur uchun qo‘llab bo‘lmaydi. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Kiritilgan sertifikatdagi manzil xabar bosh qatoridagi manzilga mos kelmadi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Import qilinmadi. Maxfiy kalitni import qilishga urinishda xatolik yuz berdi. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Import qilinmadi. Sertifikat zanjirini import qilishga urinishda xatolik yuz berdi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Eksport qilinmadi. Eksport fayli yoki kalitini taxallus orqali joylashtirib bo‘lmadi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Eksport qilinmadi. Shaxsiy kalitni joylashtirib bo‘lmadi va eksport qilinmadi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Eksport qilinmadi. Eksport fayliga yozib bo‘lmadi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Import qilinmadi. Import faylini o‘qib bo‘lmadi. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Eksport qilinmadi. Kalit ma’lumotlar bazasi buzilgan yoki o‘chirilgan. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Ommaviy/shaxsiy birlashtirish kodini yaratib bo‘lmadi. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Kiritilgan parol noto‘g‘ri. Boshqa bittasini tanlang. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Eski parol noto‘g‘ri kiritilgan. Yana urinib ko‘ring. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Sertifikat taxallusidan fodalanib kelinmoqda. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=FORTEZZA manbasi zanjirida FORTEZZA bo‘lmagan sertifikat bor. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Ta’sircha tugmani tuynuk kerak bo‘lgan joyga ko‘chirib bo‘lmadi. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Notoʻgʻri modul nomi. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Notoʻgʻi modul yoʻli/fayl nomi +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Modulni qo‘shib bo‘lmadi +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Modulni oʻchirib boʻlmadi +SEC_ERROR_OLD_KRL=Yangi KRL joriy yangisidan eskir emas. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Yangi CKL muallifi joriy CKL dan farqqiladi. Joriy CKL ni o‘chiring. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Ushbu sertifikat uchun sertifikatni tasdiqdan o‘tkazishga ushbu nom bilan sertifikat berishga yo‘l qo‘yilmaydi. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Ushbu sertifikat uchun kalit bekor qilish ro‘yxati haligcha to‘g‘ri emas, +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Ushbu sertifikat uchun sertifikat bekor qilish ro‘yxati hozirgacha to‘g‘ri emas. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=So‘ralgan sertifikati topilmadi. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Kirituvchining sertifikati topilmadi. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Sertifikat holati serveri uchun manzilda noto‘g‘ri format mavjud. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP javobni to‘liq dekodlab bo‘lmaydi; u noma’lum turda. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP server kutilmagan/noto‘g‘ri HTTP ma’lumotlarini qaytardi. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP serveri buzilgan yoki noto‘g‘ri shakllantirilgan so‘rovni topdi. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP serverda ichki xato yuz bergan. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP server keyinroq yana urinib ko‘rishni tavsiya qilmoqda. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP server ushbu so‘rovda imzoni so‘ramoqda. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP server ushbu so‘rovni tasdiqdan o‘tmagan sifatida rad qildi. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP server aniqlab bo‘lmaydigan holatni qaytardi. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP serverda sertifikat uchun holat yo‘q. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Ushbu jarayonni amalga oshirishdan oldin OCSPni yoqib qo‘yishingiz kerak. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Ushbu jarayonni amalga oshirishdan oldin OCSPni standart javob bergich kabi o‘rnatishingiz kerak. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP serveridan javob buzilgan yoki noto‘g‘ri shakllantirilgan. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP javob yozuvchisi ushbu sertifikatga holat berish uchun tasdiqdan o‘tmagan. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP javob haligacha yaroqli emas (unda kelajakdagi sana keltirilgan). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP javobda eskirgan ma’lumot mavjud. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS yoki PKCS #7 qisqa xabari yozilgan xabar ichidan topilmadi. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS yoki PKCS #7 xabari turi qo‘llab-quvvatlanmaydi. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 modulni o‘chirib bo‘lmadi, chunki undan hali ham foydalanilmoda. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 ma’lumotlarini koddan chiqarib bo‘lmadi. Ko‘rsatilgan namuna noto‘g‘ri. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Mos CRL topilmadi. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Siz bir xil odamga tegishli/bir xil serial raqamli mavjud sertifikatni mavjud sertifikat sifatida import qilishga urinyapsiz, ammo u bir xil sertifikat emas. +SEC_ERROR_BUSY=NSS o‘chirilmadi. Obyektlardan hali ham foydalanilmoqda. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-kodlangan xabarda qo‘shimcha foydalanilmagan ma’lumotlar bor. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Elleptik qiyshiq chiziq qo‘llab-quvvatlanmaydi. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Elliptik qiyshiq nuqtali shaklni qo‘llab-quvvatlamaydi. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Tan olinmagan obyekt identifikatori +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Noto‘g‘ri OCSP kiritish sertifikati OCSP javobda. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Sertifikat beruvchining sertifikatidagi bekor qilingan ro‘yxatda bekor qilingan. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Beruvchining OCSP javob beruvchi hisobotlari sertifikati bekor qilindi. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Beruvchining sertifikat bekor qilish ro‘yxatida noma’lum versiya raqami bor. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Beruvchining V1 sertifikat bekor qilingan ro‘yxatida jiddiy kengaytma bor. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Beruvchining V2 sertifikat bekor qilingan ro‘yxatida noma’lum jiddiy kengaytma bor. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Noma’lum turdagi obyekt ko‘rsatilgan. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 drayver maxsus ruxsatnomani mos kelmaydigan yo‘l bilan buzmoqda. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Yangi tirqish hodisasi ayni damda mavjud emas. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL allaqachon mavjud. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS ishga tushrilmagan. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Jarayon amalga oshmadi, chunki PKCS#11 marker kirmagan. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Moslangan OCSP javob beruvch sertifikati yaroqsiz. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP javobida yaroqli imzo mavjud. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Sert to‘g‘rilash qidiruvi qidiruv cheklovidan tashqarida +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Siyosatni xariatlashda boshqa siyosat bor +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Sertifikat zanjiri siyosatni to‘g‘rilay olmadi +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Sertifikat AIA kengaytmasida noma’lum manzil turi +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Server yomon HTTP javobini qaytardi +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Server yomon LDAP javobini qaytardi +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=ASN1 kodlagich bilan ma’lumotlar kodlanmadi +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Sert kengaytmasidagi manzilga kirishda yomon ma’lumot +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Cert go‘g‘rilashda Libpkix ichki xato yuz berdi. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=A PKCS #11 moduli CKR_GENERAL_ERROR qaytardi, u tiklab bo‘lmaydigan xato yuz berganini ko‘rsatmoqda. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=A PKCS #11 moduli CKR_FUNCTION_FAILED javobini qaytardi, u so‘ralgan funksiya amalga oshmaganini ko‘rsatmoqda. Xuddi shu amalni yana qaytarsangiz, muvaffaqiyatli amalga oshishi mumkin. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=A PKCS #11 moduli CKR_DEVICE_ERROR xatosini qaytardi. Bu xato ulam yoki tuynuk ko‘rsatilayotganda yuz bergan. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Sertifikat kengaytmasida noma’lum kirish uslubi ma’lumoti. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL’ni import qilishga urinishda xatolik yuz berdi. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Parolning amal qilish muddati tugadi. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Parol bloklangan. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Noma’lum PKCS #11 xatoligi. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL tarqatish nuqtasi nomida noto‘g‘ri yoki mos kelmaydigan URL manzili . +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Imzo algoritmidan foydalanib yozilgan sertifikat o‘chirib qo‘yildi, chunki u xavfsiz emas. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Ushbu server kalitni terib olish (HPKP)dan foydalanadi, ammo pinset toppganlarda ishochli sertifikat zanjiri tuzishi mumkin bo‘lgani yo‘q. Kalitni terib olishni buzishlar almashtirilmaydi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Server asosiy majburiy kengaytmalarni tasdiqdan o‘tkazishda uni tasdiqdan o‘tkazish sertifikati kabi sertifikatdan foydalanadi. Mos tushadigan sertifikatlar bunday bo‘lmaydi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Server xavfsiz ulanish o‘rnatish uchun juda kichik bo‘lgan kalit hajmli sertifikatni ko‘rsatmoqda. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Ishonchli yakor bo‘lmagan X.509 1 versiya sertifikati serverning sertifikati muammosi uchun foydalanilmoqda. X.509 1 versiya sertifikatlari eskirgan va boshqa sertifikatlarni yozishda foydalanilmasligi kerak. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Server haligacha tasdiqlanmagan sertifikatni ko‘rsatdi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Serverning sertifikati muammosida foydalanilgan, haligacha to‘g‘ri bo‘lmagan sertifkat.\u0020 +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Sertifikatning imzo maydonchasidagi imzo algoritmi uning signatureAlgorithm maydonchasi ichidagi algoritmga mos kelmadi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP javobiga tasdiqlanadigan sertifikat uchun holat qo‘shilmagan. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Server uzoq vaqt yaroqli bo‘lgan sertifikatni ko‘rsatdi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Kerakli TLS funksiyasi topilmadi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Server noto‘g‘ri shifrlangan butun son mavjud sertifikatni ko‘rsatmoqda. Umumiy sabablar bilan birga manfiy seriyali raqamlar, manfiy RSA moduli va shifrlashlar keragidan ko‘ra juda uzun. diff --git a/l10n-uz/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-uz/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..0955446287 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName="Root" moduli asosida tuzilgan +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM tashqi kodlash xizmatlari +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Umumiy kodlash xizmatlari +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Xavfsizlik qurilmasi dasturi +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM tashqi kodlash xizmatlari +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM shaxsiy kalitlar +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 kriprografik, kalit va sertifikat xizmatlari + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s's %2$s ID + +CertDumpKUSign=Yozilmoqda +CertDumpKUNonRep=Rad qilmaslik +CertDumpKUEnc=Kalit shifrlanishi +CertDumpKUDEnc=Ma’lumotlarning shifrlanishi +CertDumpKUKA=Kalit to‘g‘risidagi kelishuv +CertDumpKUCertSign=Sertifikatni imzolovchi +CertDumpKUCRLSigner=CRL sertifikatini imzolovchi + +PSMERR_SSL_Disabled=Xavfsiz ulana olmadi, chunki SSL protokol o‘chirib qo‘yilgan. +PSMERR_SSL2_Disabled=Xavfsiz ulana olmadi, chunki sayt SSL protokolning eski va xavfsiz bo‘lmagan versiyasidan foydalanadi. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Siz yaroqsiz sertifikatni qabul qildingiz. Server administratori yoki sertifikat jo‘natilgan e-pochta bilan bog‘laning va ularga quyidagi ma’lumotlarni bering:\n\nSertifikatingiz boshqa tasdiqdan o‘tgan sertifikatga tegishli sertifikat serial raqami bilan bir xil. Boshqa alohida serial raqami bor yangi sertifikatni oling. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). + +certErrorIntro=%S yaroqsiz xavfsizlik sertifikatidan foydalanadi. + +certErrorTrust_SelfSigned=Sertifikat ishonchli emas, chunki uni o‘zi kiritgan. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Sertifikat ishonchli emas, chunki sertifikatni beruvchi ma’lum emas. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server mos o‘rtacha sertifikatlarni jo‘natmayotgan bo‘lishi mumkin. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Qo‘shimcha asosiy sertifikat import qilinishi kerak bo‘ladi. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer6): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name. +certErrorTrust_CaInvalid=Sertifikat ishonchli emas, chunki u yaroqsiz CA sertifikat tomonidan berilgan. +certErrorTrust_Issuer=Sertifikat ishonchli emas, chunki sertifikatni beruvchi ishonchli emas. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Ushbu sertifikat ishonchli emas, chunki xavfsiz bo‘lmagan algoritmdan foydalanib yozilgan imzo bo‘lganligi uchun o‘chirib qo‘yilgan. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sertifikat ishonchli emas, chunki sertifikatni beruvchi eskirgan. +certErrorTrust_Untrusted=Sertifikat ishonchli manbadan emas. + +certErrorMismatch=%S nom uchun sertifikat to‘g‘ri kelmaydi. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch3, certErrorMismatchSinglePrefix3, certErrorMismatchMultiple3): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchMultiple=Sertifikat faqat quyidagi nomlarga to‘g‘ri keladi: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Sertifikat muddati %1$S da tugagan. Hozirgi vaqt: %2$S. + + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Sertifikat %1$S’gacha yaroqli emas. Hozirgi vaqt esa: %2$S. + + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription1): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid. + + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. + +P12DefaultNickname=Import qilingan sertifikat +CertUnknown=Noma’lum +CertNoEmailAddress=(e-pochtasiz) +CaCertExists=Sertifikat allaqachon tasdiqdan o‘tgan sertifikat sifatida o‘rnatilgan. +NotACACert=Bu tasdiqdan o‘tgan sertifikat emas. shuning uchun uni tasdiqdan o‘tgan sertifikatlar ro‘yxatiga import qilib bo‘lmaydi. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Shaxsiy sertifikat o‘rnatilmaydi, chunki sertifikat so‘ralganda yaratilgan maxfiy kodi sizda yo‘q. +UserCertImported=Shaxsiy sertifikatingiz o‘rnatildi. Siz ushbu sertifikat zahira nusxasini saqlashingiz kerak. +CertOrgUnknown=(Noma’lum) +CertNotStored=(Joylashtirilmagan) +CertExceptionPermanent=Doimiy +CertExceptionTemporary=Vaqtinchalik diff --git a/l10n-uz/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-uz/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..be7cff593e --- /dev/null +++ b/l10n-uz/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert. +# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1="%S"ga quyidagi maqsadlarda ishonishni xohlaysizmi? +unnamedCA=Sertifikatni tasdiqdan oʻtkazish (nomlanmagan) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Ushbu sertifikat zahirasini kodlash uchun foydalanilgan parolni kiriting. + +# Client auth +clientAuthRemember=Qaror eslab qolinsin +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Tashkilot: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2="%S" ostida tegishli +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Muallifi: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Seriya raqami: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Yaroqlilik muddati: %1$S – %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Kalitdan foydalanish ma’lumotlari: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=E-pochta manzillari: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Muallifi: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Joylashgan manzili: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Ulanish kodlanmagan +pageInfo_Privacy_None1=Siz ko‘rayotgan sahifa uchun kodlashni %S sayti qo‘llab-quvvatlamaydi. +pageInfo_Privacy_None2=Internet orqali jo‘natilgan kodlanmagan ma’lumotlarni u o‘tkazilayotganda boshqa odamlar ko‘rishi mumkin. +pageInfo_Privacy_None4=Siz ko‘rayotgan sahifa internetga uzatilishidan oldin kodlanmagan. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Ulanish kodlangan (%1$S, %2$S bit kalitlar, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Buzilgan kodlash (%1$S, %2$S bit kalitlar, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Siz ko‘rayotgan sahifa internetga uzatilishidan oldin kodlangan. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Ma’lumotlarni kompyuterlararo uzatilayotganda kodlash begona odamlar ularni ko‘rishini qiyinlashtiradi. Shuning uchun ma’lumotlar tarmoqda uzatilayotganda ularni o‘qish holati deyarli uchramaydi. +pageInfo_MixedContent=Ulanish qisman kodlangan +pageInfo_MixedContent2=Siz ko‘rayotgan sahifa qismlari internetga qo‘yilishdan oldin kodlanmagan. +pageInfo_WeakCipher=Bu saytga ulanish kuchsiz shifrlashdandan foydalanmoqda. Bu esa maxfiy emas. Boshqalar ma’lumotlaringizni ko‘rish yoki saytning xususiyatlarini o‘zgartirisi mumkin. + +# Token Manager +password_not_set=(o‘rnatilmagan) +enable_fips=FIPS’ni yoqib qo‘yish + diff --git a/l10n-uz/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-uz/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c44b28c65 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Sertifikat boshqaruvchisi + +certmgr-tab-mine = + .label = Sertifikatlaringiz + +certmgr-tab-people = + .label = Odamlar + +certmgr-tab-servers = + .label = Serverlar + +certmgr-tab-ca = + .label = Tasdiqdan oʻtkazishlar + +certmgr-edit-ca-cert = + .title = CA sertifikati ishonch sozlamalarini oʻzgartirish + .style = width: 48em; + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = CA sertifikati ishonch sozlamalarini oʻzgartirish + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Ishonch sozlalamalarini oʻzgartirish: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Ushbu sertifikat veb sayt haqida ma’lumotlarni aniqlashtira oladi. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Ushbu sertifikat foydalanuvchilar pochtalari ma’lumotlarini aniqlay oladi. + +certmgr-delete-cert = + .title = Sertifikatni o‘chirish + .style = width: 48em; height: 24em; + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Sertifikatni o‘chirish + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = Sertifikat nomi + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-override-lifetime = + .label = Foydalanish muddati + +certmgr-token-name = + .label = Qurilma xavfsizligi + +certmgr-begins-label = + .label = Boshlanishi: + +certmgr-expires-label = + .label = Tugashi: + +certmgr-email = + .label = E-pochta manzili + +certmgr-serial = + .label = Serial raqami + +certmgr-view = + .label = Ko‘rinishi… + .accesskey = K + +certmgr-edit = + .label = Ishonchni tasdiqlash… + .accesskey = E + +certmgr-export = + .label = Eksport qilish… + .accesskey = E + +certmgr-delete = + .label = O‘chirish… + .accesskey = O + +certmgr-delete-builtin = + .label = O‘chirish yoki ishonmaslik… + .accesskey = O + +certmgr-backup = + .label = Zahiralash… + .accesskey = Z + +certmgr-backup-all = + .label = Barchasini zahiralash… + .accesskey = z + +certmgr-restore = + .label = Import qilish… + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Istisno qoʻshish… + .accesskey = I + +exception-mgr = + .title = Xavfsizlik istisnosini qo‘shish + +exception-mgr-extra-button = + .label = Xavfsizlik istisnosini tasdiqlash + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = Qonuniy banklar, do‘konlar va boshqa ommaviy saytlar sizdan buni qilishni so‘ramaydi. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Manzili: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Sertifikatni olish + .accesskey = G + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Ko‘rinishi… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Ushbu istisnoni butunlay joylashtirish + .accesskey = b + +pk11-bad-password = Kiritilgan parol - xato. +pkcs12-decode-err = Faylni dekodlab bo‘lmadi. Yoki u PKCS #12 formatda emas va buzilgan, yoki kiritlgan parol noto‘g‘ri. +pkcs12-unknown-err-restore = Noma’lum sabablarga ko‘ra PKCS #12 faylni tiklab bo‘lmadi. +pkcs12-unknown-err-backup = Noma’lum sabablarga ko‘ra PKCS #12 zahira faylini yaratib bo‘lmadi. +pkcs12-unknown-err = Noma’lum sabablarga ko‘ra PKCS #12 jarayoni amalga oshmadi. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Kichik karta kabi xavfsizlik uskunasi bor qurilmadan sertifikatlarni zahiralab bo‘lmaydi. +pkcs12-dup-data = Xavfsizlik qurilmasida sertifikat va maxfiy kalit allaqachon mavjud. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Zahiralash uchun fayl nomi +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 fayllar +choose-p12-restore-file-dialog = Import qilish uchun sertifikat fayli + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Sertifikat fayllari +import-ca-certs-prompt = CA sertifikat(lari)i bo‘lgan faylni import qilish uchun tanlang +import-email-cert-prompt = Biror kishining e-pochtasi sertifikati bo‘lgan faylni import qilish uchun tanlang + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = "{ $certName }" sertifikati tasdiqdan oʻtkazish sertifikatini qayta koʻrsatmoqda. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Sertifikatlaringizni o‘chirish +delete-user-cert-confirm = Ushbu sertifikatlarni o‘chirmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? +delete-user-cert-impact = Shaxsiy sertifikatlaringizdan birini o'chirib yuborsangiz, o‘zingizni tasdiqdan o‘tkazishdan foydalana olmay qolasiz. + + +delete-ca-cert-title = + .title = CA sertifikatlarni o‘chirish yoki ishonishni to‘xtatish +delete-ca-cert-confirm = Sizdan ushbu CA sertifikatlarni o‘chirish so‘raldi. Ichki sertifikatlar uchun xuddi shunday effekt bor barcha ishonchlar o‘chiriladi. O‘chirmoqchi ekanligingizga yoki ishonchni olib tashlashni xohlashingizga ishonchingiz komilmi? +delete-ca-cert-impact = Agar siz tasdiqdan o‘tkazish sertifikati (CA)ni o‘chirsangiz yoki ishonchni to‘xtatsangiz, ushbu ilova dastur ushbu CA’ga tegishli har qanday sertifikatlarga ishonmaydi. + + +delete-email-cert-title = + .title = E-pochta sertifikatlrini oʻchirish +delete-email-cert-confirm = Ushbu odamlarning e-pochta sertifikatlarini o‘chirmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? +delete-email-cert-impact = Agar shaxsning e-pochta sertifikatini o‘chsangiz, siz ushbu shaxsga kodlangan xatni jo‘nata olmaysiz. + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Ushbu saytning { -brand-short-name } tasdiqlarini almashtirish arafasidasiz. +add-exception-invalid-header = Ushbu sayt xato ma’lumot bilan o‘zini tasdiqdan o‘tkazishga urinmoqda. +add-exception-domain-mismatch-short = Xato sayt +add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikat biror kishi tomonidan sayt ma’lumotlarini o‘girlashga urinayotgan bo‘lishi mumkin bo‘lgan boshqa saytga tegishli. +add-exception-expired-short = Eskirgan ma’lumot +add-exception-expired-long = Joriy sertifikat yaroqli emas. U o‘girlangan yoki yo‘qolgan va ushbu sayt ma’lumotlari biror kishi o‘g‘irlashga urinilayotgan bo‘lishi mumkin. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Noma’lum tasdiqdan o‘tkazish +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Sertifikat ishonchli emas, chunki u xavfsizlik imzosidan foydalanadigan ishonchli tasdiqdan o‘tkazish asosida tasdiqlanmagan.S +add-exception-valid-short = To‘g‘ri sertifikat +add-exception-valid-long = Sayt to‘g‘ri va tekshirilgan tasdiqni ko‘rsatmoqda. Istisno qo‘shish shart emas. +add-exception-checking-short = Ma’lumotni tekshirish +add-exception-checking-long = Ushbu sayt tasdiqdan o‘tkazishga urinilmoqda… +add-exception-no-cert-short = Ma’lumot mavjud emas +add-exception-no-cert-long = Ushbu sayt holati tasdig‘ini olib bo‘lmadi. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Sertifikatni faylga saqlash +cert-format-base64 = X.509 sertifikat (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 zanjirli sertifikat (PEM) +cert-format-der = X.509 sertifikat (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 sertifikat (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 zanjirli sertifikat (PKCS#7) +write-file-failure = Fayl xato diff --git a/l10n-uz/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-uz/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3d67cbb4a7 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-devlist = + .label = Xavfsizlik modullari va qurilmalar + +devmgr-header-details = + .label = Tafsilotlar + +devmgr-header-value = + .label = Qiymat + +devmgr-button-login = + .label = Kirish + .accesskey = K + +devmgr-button-logout = + .label = Chiqish + .accesskey = C + +devmgr-button-changepw = + .label = Parolni o‘zgartirish + .accesskey = P + +devmgr-button-load = + .label = Yuklash + .accesskey = Y + +devmgr-button-unload = + .label = Yuklamaslik + .accesskey = Y + +devmgr-button-enable-fips = + .label = FIPS’ni yoqib qo‘yish + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = FIPS’ni o‘chirib qo‘yish + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device-info = Qoʻshmoqchi boʻlgan modulingiz haqida axborot kiriting + +load-device-modname-default = + .value = Yangi PKCS#11 moduli + +load-device-browse = + .label = Koʻrish + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Holati + +devinfo-status-disabled = + .label = O‘chirib qo‘yilgan + +devinfo-status-not-present = + .label = Ko‘rsatilmagan + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Ishga tushirib bo‘lmaydigan + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Kirmadi + +devinfo-status-logged-in = + .label = Kirdi + +devinfo-status-ready = + .label = Tayyor + +devinfo-desc = + .label = Ta’rifi + +devinfo-man-id = + .label = Ishlab chiqaruvchi + +devinfo-hwversion = + .label = HW versiyasi +devinfo-fwversion = + .label = FW versiyasi + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Yo‘l + +login-failed = Kirib boʻlmadi + +devinfo-label = + .label = Yorliq + +devinfo-serialnum = + .label = Serial raqam + +unable-to-toggle-fips = Xavfsizlik qurilmasi uchun FIPS usulini o‘zgartirib bo‘lmadi. U sizdan ilovadan chiqishni va qaytadan ishga tushirishni talab qiladi. + +add-module-failure = Modulni qo‘shib bo‘lmadi +del-module-warning = Ushbu xavfsizlik modulini o‘chirmoqchi ekanligingizga ishonchingiz komilmi? +del-module-error = Modulni o‘chirib bo‘lmadi diff --git a/l10n-uz/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-uz/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c260480aea --- /dev/null +++ b/l10n-uz/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Parolning mustahkamlik darajasi + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Xavfsiz qurilma: { $tokenName } +change-password-old = Joriy parol: +change-password-new = Yangi parol: +change-password-reenter = Yangi parol (yana): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = Tiklash + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window = + .title = Sertifikat yuklab olinmoqda + .style = width: 46em + +download-cert-window2 = + .title = Sertifikat yuklab olinmoqda + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Sizdan yangi sertifikat tasdig‘i (CA)ga ishonishingiz so‘ralgan edi. +download-cert-trust-ssl = + .label = Ushbu CA tasdiqli vebsaytlarga ishonish. +download-cert-trust-email = + .label = Ushbu CA tasdiqli e-pochta foydalanuvchilariga ishonish. +download-cert-message-desc = Ushbu CA’ga boshqa maqsadlarda ishonch bildirishdan oldin, uning sertifikati, siyosati va jarayonlarini (agar mavjud bo‘lsa) sinovdan o‘tkazishingiz kerak. +download-cert-view-cert = + .label = Ko‘rinishi +download-cert-view-text = CA sertifikatini sinovdan o‘tkazish + +## Client Authorization Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Foydalanuvchini tasdiqdan o‘tkazish so‘rovi +client-auth-site-description = Bu sayt sertifikat yordamida identifikatsiyalanishni so‘ramoqda: +client-auth-choose-cert = Tasdiqdan o‘tish sifatida ko‘rsatiladigan sertifikatni tanlang: + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Sertifikat zahira parolini tanlang +set-password-message = Siz o‘rnatgan sertifikat zahira paroli siz yaratmoqchi bo‘lgan zahira fayllarini himoya qiladi. Siz ushbu parolni zahira jarayoni bilan o‘rnatishingiz kerak. +set-password-backup-pw = + .value = Sertifikat zahira paroli: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Sertifikat zahira paroli (yana): +set-password-reminder = Muhim: agar siz sertifikat zahira parolini unutsangiz, ushbu zahiralashni keyinroq tiklay olmaysiz. Uni xavfsiz joyga yozib qo‘ying. + +## Protected Auth dialog + +protected-auth-window = + .title = Himoyalangan ulam tasdig‘i +protected-auth-msg = Ulamga tasdiqdan o‘tkazing. Tasdiqdan o‘tkazish uslubi ulamingiz turiga bog‘liq. +protected-auth-token = Ulam: |