summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-xh/security/manager/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-xh/security/manager/chrome')
-rw-r--r--l10n-xh/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties98
-rw-r--r--l10n-xh/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties98
-rw-r--r--l10n-xh/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties66
3 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-xh/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-xh/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28594161fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-xh/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Ayikwazi kunxibelelana ngokukhuselekileyo. Umlingane akakuxhasi ukukhowuda okukumgangatho ophezulu.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Ayikwazi kunxibelelana ngokukhuselekileyo. Umlingane ufuna ukukhowuda okukumgangatho ophezulu okungaxhaswayo.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Uhlobo lwesatifikethi olungaxhaswayo.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Uku-othentikheyitha komthengi kusilele: ikhi yabucala kuvimba wekhi akudibani nekhi kawonkewonke kuvimba wesatifikethi.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=I-SSL ifumene irekhodi eneMessage Authentication Code engachananga.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=I-SSL ifumene umyalezo ongayilwanga kakuhle weRequest woxhawulo lwezandla.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=I-SSL ifumene umyalezo woxhawulo ngesandla ongenziwanga weClient Hello..
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=I-SSL ifumene iServer Hello engenziwanga kakuhle yomyalezo yoxhawulo ngesandla.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=I-SSL ifumene iSatifikethi esingenziwanga kakuhle semiyalezo yokubamba ngesandla.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=I-SSL ifumene iKhi yeSeva Yotshintsho engenziwanga kakuhle yemiyalezo yokubamba ngesandla.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=I-SSL ifumene umyalezo ongayilwanga kakuhle weCertificate Request woxhawulo zandla.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=I-SSL ifumene umyalezo ongayilwanga kakuhle weServer Hello Done woxhawulo lwezandla.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=I-SSL yafumana umyalezo wokuHlolwa kweSatifikethi woxhawulo zandla.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=I-SSL ifumene iSatifikethi esingenziwanga kakuhle somyalezo yoxhawulo zandla Lotshintsho Lwekhi Yomthengi.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=I-SSL ifumene iFinished engayilwanga kakuhle yemiyalezo yokuxhawula ngesandla.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=I-SSL ifumene ingxelo yeChange Cipher Spec.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=I-SSL ifumene ingxelo engayilwanga kakuhle yeSilumkiso.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=I-SSL ifumene ingxelo engayilwanga kakuhle yoXhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=I-SSL ifumene umyalezo ongayilwanga kakuhle weHello Request woxhawulo lwezandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=I-SSL ifumene umyalezo ongalindelekanga woxhawulo-zandla weClient Hello.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=I-SSL ifumene iServer Hello engalindelwanga enomyalezo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=I-SSL ifumene iSatifikethi esingalindelwanga esinomyalezo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=I-SSL ifumene iSatifikethi esingalindelwanga esinomyalezo woxhawulo-zandla Wotshintsho Lwekhi Yeseva.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=I-SSL ifumene iSicelo seSatifikethi esingalindelwanga esinomyalezo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=I-SSL ifumene iServer Hello Done engalindelwanga enomyalezo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=I-SSL ifumene iCertificate Verify engalindelwanga enomyalezo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=I-SSL ifumene iClient Key Exchange esingalindelwanga enomyalezo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=I-SSL ifumene umyalezo ongalindelekanga oGqityiweyo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=I-SSL ifumene irekhodi yeChange Cipher Specengalindelwanga.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=I-SSL ifumene irekhodi engalindelekanga Yokulumkisa.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=I-SSL ifumene irekhodi yokuxhawula ngesandla engalindelekanga
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=I-SSL iye yafumana ukusilela ngenxa yejenereyitha yayo yenani elikhawulezileyo.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Ukusilela okungachazwanga ngoxa iprosesa Utshintshwano Lwekhi yeSeva yeSSl yoxhawulo ngesandla.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Ukusilela okungachazwanga ngoxa iprosesa Utshintshwano Lwekhi yoMthengi yeSSL yoxhawulo ngesandla.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Akukho gunya lesatifikethi lithenjiweyo kugunyaziso lomthengi we-SSL.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Umlingane akakwazanga ukususa ikhowudi kwirekhodi ye-SSL eyifumeneyo.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Umlingane akakwazi ukususa ikhowudi kumyalezo we-SSL woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Umsebenzisi ongumhlobo ucime uxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Umhlbo we-SSL akakwazanga kufumana isatifikethi sakho ngokusuka kwi-URL enikiweyo.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Umlingane we-SSL akakwazanga ukufumana impendulo ye-OCSP yesatifikethi sayo.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=I-SSL ifumene iTikiti Leseshoni Entsha enomyalezo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=I-SSL ifumene iTikiti Leseshoni Entsha elingenziwanga kakuhle elinomyalezo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=I-SSL ifumene ingxelo ekompresiweyo engakwaziyo ukuyekiswa ukukompreswa
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Umhlobo uzame uhlobo lwakudala (enokuba sengozini) eyokuxhawula isandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=I-SSL ifumene irekhodi yokuxhawula ngesandla engakhompreswanga.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Ifitsha yeSSL ayixhaswa kwiiseva.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Ifitsha yeSSL ayixhaswa kumthengi.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Umhlobo we-SSL ukhethe icipher suite eyalelwe uhlobo lweprotokoli ekhethiweyo.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=I-SSL ifumene umyalezo ongayilwanga kakuhle weHello Verify Request yoxhawulo lwezandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=I-SSL ifumene iHello Verify Request engalindelekanga enomyalezo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=I-SSL ifumene iCertificate Status engalindelwanga esinomyalezo woxhawulo-zandla.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=I-algorithimu yosayino olungachananga ichazwe kwi-elementi esayinwe ngedijithali.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Isatifikethi seseva siqukiwe kwikhi kawonke wonke ebi-ethe ethe kakhulu.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=ilayibrari yokhuseleko iye yafumana impazamo yobude be-input.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=ilayibrari yokhuseleko; iingxoxo ezingezizo.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=ilayibrari yokhuseleko; ialgorithimu engeyiyo.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=ilayibrari yokhuseleko; i-AVA engeyiyo.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Iphaswedi yokhuseleko efakiweyo ayichananga.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Igama lesatifikethi elidawnlowudiweyo liphindaphinda elo sele likuvimba wakho.
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Isatifikethi somkhuphi wezatifikethi siphelile. Hlola umhla nexesha lesistim.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=I-CRL entsha inolungiselelo olungasebenziyo.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Ayikwazi kudikripta: i-algorithim yoku-enkript ikhi ayingqamani nesatifikethi sakho.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=I-algorithimu yekhi engaxhaswayo nengaziwayo.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Ayikwazi kudikripta: i-enkripta isebenzisa i-algorithim engavunyelwanga okanye isayizi yekhi.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=I-pin Engasebenziyo
+SEC_ERROR_NO_KRL=Ayikho iKRL yesi satifikethi sesayithi efunyenweyo.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=IKRL yesi satifikethi sesayithi iphinde yavuselelwa.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ikhi yesi satifikethi sesayithi siphinde savuselelwa.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=I-KRL entsha inefomathi engasebenziyo.
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Lo prinsipali akanaso isatifikethi
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Ialgorithimu efunekayo ayivunyelwanga.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Ayikwazi kuthumela ngaphakathi.Uhlobo lwefayile aluxhaswa.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Uhlobo lwesatifikethi aluvunyelwanga usetyenziso.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Ayikwazi kuthumela ngaphakathi. Impazamo ekuzameni ukuthumela ngaphakathi umxokelelwane wesatifikethi.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Ayikwazi ukuthumela ngaphandle. Ayikwazi kufumana isatifikethi okanye ikhi ngokwegama lesiteketiso.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Ayikwazi kuthumela ngaphandle. Ikhi Yabucala ayinakufunyanwa ize ithunyelwe ngaphandle
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Ayikwazi kuthumela ngaphandle. Ayikwazi kubhala ifayile yokuthumela ngaphandle
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Ayikwazi kuthumela ngaphandle. Ayikwazi kuunda ifayile yokuthumela ngaphandle
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Iphaswedi efakiweyo ayichananga. Sicela ukhethe eyahlukileyo.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Umxokelelwane womlingane iFORTEZZA ineSatifikethi esingesiso eseFORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Ikhi enochuku ayinakusiwa kwisloti efuneka kuso.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Igama lemodyuli engasebenziyo.
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Ayikwazi kufakela imodyuli
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Ayikwazi kucimeka imodyuli
+SEC_ERROR_OLD_KRL=I-KRL entsha ayiyo eyasemva kwale intsha.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Intsabelo ye-OCSP ayinakudikhodwa ngokuzeleyo; yeyohlobo olungaziwayo.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Umsayini wentsabelo ye-OCSP ayigunyaziswanga ukunika imo yesi satifikethi.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Isatifikethi sosayino esingesiso se-OCSP kwintsabelo ye-OCSP.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Uhlobo olungaziwayo lwendawo kwicert AIA eyandisiweyo
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Iseva ibuyisele impendulo engentle yeHTTP
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Iseva ibuyisele impendulo engentle yeLDAP
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Imodyuli yePKCS #11 ibuyise i-CKR_FUNCTION_FAILED, ibonisa ukuba umsebenzi oceliweyo awunakwenziwa. Ukuzama umsebenzi ofanayo kwakhona kusenokuphumelela.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=I-PKCS #11 modyuli ibuyisele i-CKR_DEVICE_ERROR, ibonisa ukuba ingxaki iye yavela ngetokheni okanye islothi.
diff --git a/l10n-xh/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-xh/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2159616216
--- /dev/null
+++ b/l10n-xh/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Imodyuli ye-Builtin Roots
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Iinkonzo zePSM Internal Crypto
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Iinkonzo Eziqhelekileyo ze-Cryto
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Isixhobo Sokhuseleko Lwenkqubo
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Iinkonzo ze-PSM Zangaphakathi ze-Crypto
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Amaqhosha e-PSM Abucala
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s's %2$s ID
+
+CertDumpKUSign=Kuyasayinwa
+CertDumpKUNonRep=Akukho kukhanyela
+CertDumpKUEnc=Imfihlelo Yombhalo Oyintloko
+CertDumpKUDEnc=Imfihlelo Yombhalo Weenkcukacha
+CertDumpKUKA=Imvumelwano Ebalulekileyo
+CertDumpKUCertSign=Umsayini Wesatifikethi
+CertDumpKUCRLSigner=Umsayini we-CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Ayikwazi kuqhagamshela ngokukhuselekileyo ngenxa yokuba iSSL protokoli iyekisiwe.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Ayikwazi kuqhagamshela ngokukhuselekileyo ngenxa yokuba isayithi isebenzisa uhlelo oludala olungakhuselekanga lweprotokoli iSSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Ufumene isatifikethi esingasebenziyo. Nceda zidibanise nomlawuli weseva okanye obhalelanana naye ngemeyile uze umnike ulwazi olulandelayo:\n\nIsatifikethi sakho siqulethe inombolo yolandelelwano efana ncam neyesinye isatifikethi esikhutshwe ngugunyaziwe wezatifikethi. Nceda fumana isatifikethi esiqulethe inombolo yolandelelwano efana yodwa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Isatifikethi asithenjwa kuba sisayinwe nguwe.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Kusenokwenzeka ukuba iseva ayizithumeli izatifikethi eziphakathi ezifanelekileyo.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Isatifikethi seruti esongezelelekileyo kusenokufuneka sithunyelwe ngaphakathi
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer6): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Isatifiketi asithenjwa ngenxa yokuba sisayinwe kusetyenziswa ialgorithimu yosayino ngenxa yokuba i-algorithimu ayikhuselekanga.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch3, certErrorMismatchSinglePrefix3, certErrorMismatchMultiple3): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Isatifikethi siphelelwe ngo-%1$S. Ixesha elikhoyo ngu-%2$S.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription1): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+
+P12DefaultNickname=Isatifikethi Esithathwe Ngaphandle
+CertNoEmailAddress=(akukho dilesi yemeyile)
diff --git a/l10n-xh/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-xh/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f259e60e20
--- /dev/null
+++ b/l10n-xh/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Ingaba ufuna ukuthemba i- "%S" ngezizathu ezilandelayo?
+unnamedCA=Ugunyaziwe Wesatifikethi (akanagama)
+
+
+getPKCS12FilePasswordMessage=Nceda ngenisa iphaswedi ebisetyenziselwa uguqulelo oluntsonkothileyo ngekopi egcinwayo yesi satifikethi:
+
+# Client auth
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Umbutho: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Inikelwe Phantsi: kwe-"%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Umdibaniso Awunanguqulelo Entsonkothileyo
+pageInfo_Privacy_None2=Ulwazi oluthunyelwe ngeintanethi ngaphandle kokugqunywa lunokubonwa ngabanye abantu xa lusendleleni.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Uqhagamshelo Lukhowudiwe (%1$S, %2$S iikhi zebit, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Ukukhowuda Okonakeleyo (%1$S, %2$S iikhi zebit, %3$S
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Ikhasi olijongileyo belunoguqulelo oluntsonkothileyo phambi kokuthuthelwa Kunxibelelwano.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Ukukhowuda kwenza kube nzima kubantu abangagunyaziswanga ukujonga ulwazi xa behamba phakathi kweekhompyutha. Ngoko ke akunakwenzeka kungabikho mntu ofunda eli khasi njengoko belihamba phakathi komsebenzi wenethwekhi.
+pageInfo_MixedContent=Umdibaniso Unoguqulelo Oluntsonkothileyo Olungaphelelanga
+pageInfo_MixedContent2=Iinxalenye zekhasi olijongileyo bezingenaluguqulelo luntsonkothileyo phambi kokuba zithuthelwe Kunxibelelwano.
+pageInfo_WeakCipher=Uqhagamshelo lwakho kule webhsayithi lusebenzisa i-enkripshini ebuthathaka yaye ayikho bucala Abanye abantu banokujonga inkcazelo yakho okanye batshintshe ukusebenza kwewebhsayithi.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(akumiselwanga)
+enable_fips=Nika isakhono kwi-FIPS
+