summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/addons.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/addons.properties256
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..854fed30d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstallPromptMessage=%S 已阻止此网站在您的计算机上安装软件的请求。
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=要允许 %S 安装附加组件吗?
+xpinstallPromptMessage.message=您正尝试从 %S 安装附加组件。继续之前请确保您信任此站点。
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=要允许未知站点安装附加组件吗?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=您正尝试从未知站点安装附加组件。继续之前请确保您信任此站点。
+xpinstallPromptMessage.learnMore=详细了解如何安全地安装附加组件
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=不允许
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=永不允许
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=继续安装
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallDisabledMessageLocked=软件安装已被您的系统管理员禁用。
+xpinstallDisabledMessage=软件安装已被禁用。单击“启用”并重试。
+xpinstallDisabledButton=启用
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S(%2$S)已被系统管理员禁用。%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=您的系统管理员已阻止此网站在您的计算机上安装软件的请求。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message2=%S 已添加
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=正在下载并验证 #1 个附加组件…
+addonDownloadVerifying=正在验证
+
+addonInstall.unsigned=(未验证)
+addonInstall.cancelButton.label=取消
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=添加
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=此网站想让您在 #1 中安装 #2 个附加组件:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=注意:此网站想在 #1 中安装 #2 个未通过验证的附加组件。请谨慎决定。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=注意:此网站想在 #1 中安装 #2 个附加组件,其中一些未通过验证。请谨慎决定。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S 安装成功。
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 个附加组件已成功安装。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=因为连接失败,未能下载此附加组件。
+addonInstallError-2=此附加组件未能安装,它不匹配预期的附加组件 %1$S。
+addonInstallError-3=从此网站下载的这个附加组件文件损坏了,无法安装。
+addonInstallError-4=%2$S 未能安装,%1$S 无法修改所需的文件。
+addonInstallError-5=%1$S 已阻止此网站安装未通过验证的附加组件。
+addonLocalInstallError-1=因为文件系统错误,无法安装该附加组件。
+addonLocalInstallError-2=所下载的不是本要安装附加组件 %1$S,无法安装。
+addonLocalInstallError-3=从此网站下载的这个附加组件文件损坏了,无法安装。
+addonLocalInstallError-4=%2$S 未能安装,因为 %1$S 无法修改所需的文件。
+addonLocalInstallError-5=此附加组件无法安装,因为它未通过验证。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S 未能安装,因为它与 %1$S %2$S 不兼容。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S 未能安装,因为它很可能引发稳定性或安全性问题。
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=要添加 %S 吗?
+
+# %S is brandShortName
+webextPerms.experimentWarning=恶意的附加组件可能会窃取您的私密信息或损坏您的计算机。请仅在信任此附加组件的来源时才安装。
+webextPerms.headerWithPerms=要添加 %S 吗?此扩展将可执行下列操作:
+webextPerms.headerUnsigned=要添加 %S 吗?此扩展未经验证。恶意的扩展可能会窃取您的私密信息或损坏您的计算机。请仅在信任其来源时才安装。
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=要添加 %S 吗?此扩展未经验证。恶意的扩展可能会窃取您的私密信息或损坏您的计算机。请仅在信任其来源时才安装。此扩展将可执行下列操作:
+webextPerms.learnMore2=详细了解
+webextPerms.add.label=添加
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=取消
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S 已添加到 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S 装好了
+webextPerms.sideloadText2=您的计算机上的某个程序安装了可能会影响您的浏览器的附加组件。请检查此附件组件所要求的权限,然后选择启用或者取消(保持禁用状态)。
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=您的计算机上的某个程序安装了可能会影响您的浏览器的附加组件。请选择启用或者取消(保持禁用状态)。
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=启用
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=取消
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S 需要新的权限
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S 已有更新。您必须接受新版本中的新权限才能安装更新。也可选择“取消”保持目前使用的版本。此扩展将可执行下列操作:
+
+webextPerms.updateAccept.label=更新
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S 需要额外权限。
+webextPerms.optionalPermsListIntro=它想要:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=允许
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=拒绝
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.accountsFolders=创建、重命名或删除您的邮件账户文件夹
+webextPerms.description.accountsIdentities=创建、修改或删除您的邮件账户身份
+webextPerms.description.accountsRead2=查看您的邮件账户、身份及邮件夹
+webextPerms.description.addressBooks=读取和修改您的通讯录与联系人
+webextPerms.description.bookmarks=读取和修改书签
+webextPerms.description.browserSettings=读取和修改浏览器设置
+webextPerms.description.browsingData=清除最近的浏览记录、Cookie 及有关数据
+webextPerms.description.clipboardRead=获取剪贴板数据
+webextPerms.description.clipboardWrite=输入数据到剪贴板
+webextPerms.description.compose=在撰写和发送电子邮件时阅读和修改您的电子邮件
+webextPerms.description.compose.send=代您发送撰写的电子邮件
+webextPerms.description.compose.save=将撰写的电子邮件另存为草稿或模板
+webextPerms.description.declarativeNetRequest=拦截任何页面上的内容
+webextPerms.description.devtools=让开发者工具可以存取您打开的标签页中的数据
+webextPerms.description.dns=访问 IP 地址和主机名称信息
+webextPerms.description.downloads=下载文件和读写浏览器的下载历史
+webextPerms.description.downloads.open=打开已下载至您的计算机的文件
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.experiment=对 %S 和的您计算机拥有不受限制的完全访问权
+webextPerms.description.find=读取已打开的所有标签页的文本
+webextPerms.description.geolocation=访问您的位置
+webextPerms.description.history=存取浏览历史
+webextPerms.description.management=监控扩展使用情况和管理主题
+webextPerms.description.messagesImport=将消息导入 Thunderbird
+webextPerms.description.messagesModify=阅读并修改向您显示的电子邮件
+webextPerms.description.messagesMove2=复制或移动您的邮件消息(包含将消息移动到垃圾箱)
+webextPerms.description.messagesDelete=永久删除您的邮件消息
+webextPerms.description.messagesRead=阅读您的邮件消息,并给其做标记或添加标签
+webextPerms.description.messagesTags=创建、修改或删除消息标签
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=与 %S 之外的其他程序交换信息
+webextPerms.description.notifications=为您显示通知
+webextPerms.description.pkcs11=提供密码认证服务
+webextPerms.description.privacy=读取和修改隐私设置
+webextPerms.description.proxy=控制浏览器的代理设置
+webextPerms.description.sessions=存取最近关闭的标签页
+webextPerms.description.tabs=存取浏览器标签页
+webextPerms.description.tabHide=隐藏和显示浏览器标签页
+webextPerms.description.topSites=存取浏览历史
+webextPerms.description.unlimitedStorage=存储无限多的客户端数据
+webextPerms.description.webNavigation=获知浏览器导航时的行为状态
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=存取您在所有网站的数据
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=存取您在 %S 域名的数据
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=存取您在其他 #1 个域名的数据
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=存取您在 %S 的数据
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=存取您在其他 #1 个网站的数据
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=要安装 %1$S 吗?此扩展将授予 %2$S 以下功能:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=要安装 %1$S 吗?此扩展未经验证。恶意的扩展可能会窃取您的私密信息或损坏您的计算机。请仅在信任其来源时才安装。此扩展将授予 %2$S 以下功能:
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=访问 MIDI 设备
+webextSitePerms.description.midi-sysex=访问支持 SysEx 的 MIDI 设备
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S 想将您的默认搜索引擎从 %2$S 更改为 %3$S。您同意吗?
+webext.defaultSearchYes.label=是
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=否
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N