diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rwxr-xr-x | l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 |
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100755 index 0000000000..98d9b250a2 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=%S 选项 +accountUsername=用户名: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=请输入您 %S 账户的用户名。 +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=请输入您 %2$S 账户的用户名 (%1$S)。 + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=错误: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=没有“%S”协议插件。 +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=连接此账户时必须输入密码。 +account.connection.errorCrashedAccount=连接此账户时发生崩溃。 +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=正在连接: %S… +account.connecting=正在连接… +account.connectedForSeconds=已连接上几秒钟。 +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=已连接 %1$S %2$S 和 %3$S %4$S 。 +account.connectedForSingle=连接了 %1$S %2$S 。 +account.reconnectInDouble=重新连接 %1$S %2$S 和 %3$S %4$S 。 +account.reconnectInSingle=重新连接了 %1$S %2$S 。 + +requestAuthorizeTitle=授权请求 +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=允许(&A) +requestAuthorizeDeny=拒绝(&D) +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=%S 已添加您到他的好友列表,您要允许他看到您吗? + +accountsManager.notification.button.accessKey=C +accountsManager.notification.button.label=立即连接 +accountsManager.notification.userDisabled.label=您已禁用自动连接。 +accountsManager.notification.safeMode.label=自动连接设置已被忽略,因为应用程序目前正运行在安全模式。 +accountsManager.notification.startOffline.label=自动连接设置已被忽略,因为应用程序是在离线模式下启动。 +accountsManager.notification.crash.label=上一次运行在连接时意外退出。自动连接已被禁用,以给您机会来编辑您的设置。 +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=程序之前连接到某 #1 个新的或者编辑过的账户时意外退出。已先暂时停止连接,让您能编辑该账户的设置。 +accountsManager.notification.other.label=自动连接已被禁用。 |