summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd55
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f74c93d91e
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "帳號管理精靈">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "身份識別">
+<!ENTITY identityDesc.label "每個帳號都有自已的身份識別資料以與別人區分,確保您所寄發的郵件不會是他人假冒的。">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "請輸入您寄信時在「寄件者」欄要用的名字">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(例:「王小明」)">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "您的大名:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "電子郵件地址:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "收件伺服器資訊">
+<!ENTITY incomingUsername.label "使用者名稱:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "請輸入您的新聞群組伺服器 (NNTP) 的名稱。(例:「news.example.net」)。">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "新聞群組伺服器:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "s">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "帳號名稱">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "請輸入這個帳號的名稱(如「學校帳號」、「免費帳號」等等)。">
+<!ENTITY accnameLabel.label "帳號名稱:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "恭喜!">
+<!ENTITY completionText.label "請確認底下關於此帳號的所有資訊是否正確無誤。">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "新聞群組伺服器名稱 (NNTP):">
+<!ENTITY clickFinish.label "按下「完成」即可儲存您的設定並離開帳號設定精靈。">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "點選不儲存這些設定並關閉帳號精靈。">