summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd')
-rw-r--r--l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd157
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1be72effb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,157 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "聯絡">
+<!ENTITY Contact.accesskey "C">
+<!ENTITY Name.box "姓名">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticLastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticFirstName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "名字:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "F">
+<!ENTITY NameField2.label "姓氏:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "L">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "注音:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "注音:">
+<!ENTITY DisplayName.label "顯示名稱:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "D">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "總是在郵件檔頭上方顯示姓名">
+<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "y">
+<!ENTITY NickName.label "暱稱:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "電子郵件:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "其它 Email:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "收件格式:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "v">
+<!ENTITY PlainText.label "純文字">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "未知">
+
+<!ENTITY chatName.label "聊天名稱:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "商務電話:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "k">
+<!ENTITY HomePhone.label "住家電話:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "m">
+<!ENTITY FaxNumber.label "傳真:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label "呼叫器:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "g">
+<!ENTITY CellularNumber.label "行動電話:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b">
+
+<!ENTITY Home.tab "私人">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "住址:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "鄉/鎮/市/區:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "y">
+<!ENTITY HomeState.label "縣/市:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "S">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "郵遞區號:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY HomeCountry.label "國家:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "u">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "網站:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "e">
+<!ENTITY Birthday.label "生日:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "B">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "年">
+<!ENTITY Or.value "或">
+<!ENTITY Age.placeholder "年齡">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "商務">
+<!ENTITY Work.accesskey "W">
+<!ENTITY JobTitle.label "職稱:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "i">
+<!ENTITY Department.label "部門:">
+<!ENTITY Department.accesskey "m">
+<!ENTITY Company.label "服務單位:">
+<!ENTITY Company.accesskey "n">
+<!ENTITY WorkAddress.label "地址:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "鄉/鎮/市/區:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "y">
+<!ENTITY WorkState.label "縣/市:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "S">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "郵遞區號:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY WorkCountry.label "國家:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "u">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "網站:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "e">
+
+<!ENTITY Other.tab "其他">
+<!ENTITY Other.accesskey "h">
+<!ENTITY Custom1.label "自訂 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "自訂 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "自訂 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "自訂 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "註記:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "N">
+
+<!ENTITY Chat.tab "聊天">
+<!ENTITY Chat.accesskey "a">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC 暱稱:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "相片">
+<!ENTITY Photo.accesskey "o">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "一般相片">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "預設">
+<!ENTITY PhotoFile.label "從這台電腦裡">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "n">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "瀏覽">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "r">
+<!ENTITY PhotoURL.label "從網路上">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "貼上或輸入相片的網址">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "更新">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "U">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "將新照片拖到此處">