From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd | 6 ++ .../common/sync/syncGenericChange.properties | 37 +++++++ l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd | 18 ++++ l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd | 8 ++ .../suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties | 42 ++++++++ l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd | 117 +++++++++++++++++++++ .../suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 +++++++++ 7 files changed, 278 insertions(+) create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties (limited to 'l10n-ca/suite/chrome/common/sync') diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39d553ccb0 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties new file mode 100644 index 0000000000..b889bcd699 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd +# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password. +change.password.title = Canvia la contrasenya +change.password.acceptButton = Canvia la contrasenya +change.password.status.active = S'està canviant la contrasenya… +change.password.status.success = S'ha canviat la contrasenya. +change.password.status.error = S'ha produït un error en canviar la contrasenya. + +change.password3.introText = La contrasenya ha de tenir 8 caràcters de longitud. I no es pot semblar ni al vostre nom ni a la clau de recuperació. +change.password.warningText = Nota: cap dels vostres altres dispositius podrà connectar-se al vostre compte un cop hàgiu canviat aquesta contrasenya. + +change.recoverykey.title = Canvia la vostra clau de recuperació +change.recoverykey.acceptButton = Canvia la clau de recuperació +change.recoverykey.label = S'està canviant la clau de recuperació i s'estan pujant les dades locals. Espereu... +change.recoverykey.error = S'ha produït un error mentre s'estava canviant la clau de recuperació. +change.recoverykey.success = La vostra clau de recuperació s'ha canviat satisfactòriament. +change.recoverykey.introText2 = Per garantir la vostra privadesa, totes les vostres dades es xifraran abans de pujar-se. La clau per desxifrar les dades no es pujarà. +change.recoverykey.warningText = Nota: aquest canvi farà que se suprimeixin totes les dades desades al servidor del Sync i es pugin les dades noves protegides amb aquesta clau de recuperació. Els altres dispositius no se sincronitzaran fins que hi introduïu la clau de recuperació nova. + +new.recoverykey.label = La vostra clau de recuperació + +# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device. +new.password.title = Actualitza la contrasenya +new.password.introText = El servidor ha rebutjat la contrasenya. Actualitzeu-la. +new.password.label = Introduïu la contrasenya nova +new.password.confirm = Confirmeu la contrasenya nova +new.password.acceptButton = Actualitza la contrasenya +new.password.status.incorrect = La contrasenya és incorrecta. Torneu-ho a provar. + +new.recoverykey.title = Actualitza la clau de recuperació +new.recoverykey.introText = Heu canviat la vostra clau de recuperació des d'un altre dispositiu, introduïu la clau de recuperació actualitzada. +new.recoverykey.acceptButton = Actualitza la clau de recuperació +new.recoverykey.status.incorrect = La clau de recuperació no és correcta, torneu a provar-ho. diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc102f4310 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aaeeae248f --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties new file mode 100644 index 0000000000..496a39a7ea --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +collection.addons.label = Complements +collection.bookmarks.label = Adreces d'interès +collection.history.label = Historial +collection.passwords.label = Contrasenyes +collection.prefs.label = Preferències +collection.tabs.label = Pestanyes + +# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied +# on the server +quota.usageNoQuota.label = Esteu utilitzant %1$S %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label): +# %1$S is the percentage of space used, +# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the amount of space used, +# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the total space available. +quota.usagePercentage.label = Esteu utilitzant el %1$S%% (%2$S %3$S) de l'espai permès (%4$S %5$S). +quota.usageError.label = No s'ha pogut recuperar la informació de la quota. +quota.retrieving.label = S'està recuperant… +# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space +# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in +# the download manager. +quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S +quota.remove.label = Suprimeix +quota.treeCaption.label = Desmarqueu els ítems per deixar de sincronitzar-los i alliberar espai en el servidor. +# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be +# disabled and whose data will be removed once the user confirms. +quota.removal.label = El Sync del SeaMonkey suprimirà les dades següents: %S. +# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used +# for the list of engines (incl. spaces where appropriate) +quota.list.separator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed +# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is +# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with +# whitespace. +quota.freeup.label = \u0020Això alliberarà fins a %1$S %2$S. diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a09109f8f8 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd @@ -0,0 +1,117 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..ebdd450994 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label = Opcions de sincronització +button.syncOptionsDone.label = Fet +button.syncOptionsCancel.label = Cancel·la + +invalidEmail.label = L'adreça electrònica no és vàlida +serverInvalid.label = Introduïu un URL de servidor vàlid +usernameNotAvailable.label = Ja és en ús + +verifying.label = S'està verificant… + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +additionalClientCount.label = i #1 dispositiu addicional;i #1 dispositius addicionals +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +bookmarksCount.label = #1 adreça d'interès;#1 adreces d'interès +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +historyDaysCount.label = #1 dia d'historial;#1 dies d'historial +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +passwordsCount.label = #1 contrasenya;#1 contrasenyes +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms +addonsCount.label = #1 complement;#1 complements + +save.recoverykey.title = Desa la clau de recuperació +save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey Recovery Key.xhtml + +newAccount.action.label = S'ha configurat el SeaMonkey Sync automàticament perquè sincronitzi totes les dades del navegador. +newAccount.change.label = Podeu triar què voleu sincronitzar exactament seleccionant les opcions de sincronització a continuació. +resetClient.change.label = El SeaMonkey Sync combinarà totes les dades del navegador d'aquest ordinador en el vostre compte del Sync. +wipeClient.change.label = El SeaMonkey Sync reemplaçarà totes les dades del navegador d'aquest ordinador amb les del vostre compte del Sync. +wipeRemote.change.label = El SeaMonkey Sync reemplaçarà totes les dades del navegador del vostre compte del Sync amb les dades d'aquest ordinador. +existingAccount.change.label = Podeu canviar aquesta preferència seleccionant les opcions del Sync a continuació. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync -- cgit v1.2.3