From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd | 14 +++ .../chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd | 20 +++ .../mailnews/compose/askSendFormat.properties | 8 ++ .../chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties | 139 +++++++++++++++++++++ .../mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 ++ .../chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd | 134 ++++++++++++++++++++ .../suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd | 8 ++ .../mailnews/compose/sendProgress.properties | 21 ++++ 8 files changed, 353 insertions(+) create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd create mode 100644 l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties (limited to 'l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose') diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c5043c7dc --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..65a6b87d55 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..a42187e3ba --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=El vostre missatge es pot convertir a text net sense perdre informació. +convertibleAltering=El vostre missatge es pot convertir a text net sense perdre informació important. No obstant això, la versió en text net pot tenir un aspecte diferent del que vèieu al redactor. +convertibleNo=No obstant això, heu utilitzat un format (ex: colors) que no es convertirà a text net. +recommended=(recomanat) diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7be199363f --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=No es pot obrir el fitxer %S. +unableToOpenTmpFile=No es pot obrir el fitxer temporal %S. Comproveu el paràmetre de «Directori temporal». + +followupToSenderMessage=L'autor d'aquest missatge ha demanat que les respostes només s'enviïn a l'autor. Si també voleu contestar al grup de notícies, afegiu una fila nova a la zona de l'adreça, seleccioneu «grup de notícies» de la llista de destinataris i introduïu-ne el nom. + +## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window +saveDlogTitle=Desa el missatge + +## generics string +defaultSubject=(sense assumpte) +chooseFileToAttach=Introduïu el fitxer a adjuntar + +## +windowTitlePrefix=Redacta: + +## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient +recipientDlogMessage=Aquest compte només permet destinataris de correu. Si continueu, s'ignoraran els grups de discussió. + +#String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid +## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): $S is email address +addressInvalid=%1$S no és una adreça electrònica vàlida perquè no té el format usuari@servidor. Heu de corregir-ho abans d'enviar el missatge. + +genericFailureExplanation=Comproveu que els paràmetres del compte de correu i grups són correctes i torneu-ho a provar. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=destinataris-ocults + +## String used for attachment pretty name, when attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Missatge adjunt +## String used for attachment pretty name, when attachment is message part +partAttachmentSafeName=Part del missatge adjunt + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Redacció del missatge +initErrorDlgMessage=S'ha produït un error en crear una finestra de redacció de missatges. Torneu-ho a provar. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Adjunta un fitxer + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate +errorFileAttachMessage=El fitxer %1$S no existeix i per tant no es pot adjuntar al missatge. + +## Strings used by Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Desa el missatge + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name +SaveDialogMsg=El missatge s'ha desat a la carpeta %1$S a %2$S. +CheckMsg=No em tornis a mostrar aquest quadre de diàleg. + +## Strings used by prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=S'està enviant el missatge + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=Actualment el %1$S està enviant un missatge.\nAbans de sortir, voleu esperar fins que s'hagi enviat el missatge o bé voleu sortir ara? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=S&urt +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Espera + +## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Envia el missatge +sendMessageCheckLabel=Segur que esteu a punt per enviar aquest missatge? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Envia + +assemblingMessageDone=S'està assemblant el missatge… Fet +assemblingMessage=S'està assemblant el missatge… + +smtpDeliveringMail=S'està lliurant el correu… +smtpMailSent=El correu s'ha enviat amb èxit + +assemblingMailInformation=S'està assemblant la informació del correu... + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is file name/URI of attachment +gatheringAttachment=S'està adjuntant %S… +creatingMailMessage=S'està creant el missatge de correu... + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is folder name +copyMessageStart=S'està copiant el missatge a la carpeta %S... +copyMessageComplete=S'ha completat la còpia. +copyMessageFailed=La còpia ha fallat. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate. +largeMessageSendWarning=Avís! Esteu a punt d'enviar un missatge que té una mida de %S. Això pot fer que s'excedeixi el límit permès del servidor de correu. Esteu segur que voleu continuar? + +sendingMessage=S'està enviant el missatge… +sendMessageErrorTitle=Error d'enviament de missatges +postingMessage=S'està publicant el missatge… + +sendLaterErrorTitle=Error d'enviament diferit +saveDraftErrorTitle=Error de desament d'esborrany +saveTemplateErrorTitle=Error de desament de plantilla + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=S'ha produït un problema en incloure el fitxer %.200S al missatge. Voleu seguir desant el missatge sense aquest fitxer? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=S'ha produït un problema en incloure el fitxer %.200S al missatge. Voleu continuar l'enviament del missatge sense aquest fitxer? +returnToComposeWindowQuestion=Voleu tornar a la finestra de redacció? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is author (name of person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 ha escrit: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is author, #2 is date, #3 is time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=El #2 a les #3, #1 ha escrit: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is author, #2 is date, #3 is time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 ha escrit el #2 a les #3: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Missatge original -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Missatge reenviat -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Reanomena l'adjunció +renameAttachmentMessage=Nou nom de l'adjunció: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word $S. Place the word $S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Introduïu la vostra contrasenya per a %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Introduïu la contrasenya de %2$S al servidor %1$S: + diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c0edd80182 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..151d4aa17f --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,134 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b640e17bff --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b84724eab --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=S'està enviant el missatge - %S +titleSendMsg=S'està enviant el missatge +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=S'està desant el missatge - %S +titleSaveMsg=S'està desant el missatge + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=S'ha enviat el vostre missatge. +messageSaved=S'ha desat el vostre missatge. -- cgit v1.2.3