From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-el/mobile/android/chrome/browser.properties | 118 ++++++++++++ l10n-el/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +++ l10n-el/mobile/android/chrome/config.properties | 9 + .../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 +++ l10n-el/mobile/android/defines.inc | 12 ++ l10n-el/mobile/android/mobile-l10n.js | 6 + .../mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 24 +++ l10n-el/mobile/chrome/region.properties | 48 +++++ l10n-el/mobile/overrides/appstrings.properties | 40 ++++ l10n-el/mobile/overrides/netError.dtd | 208 +++++++++++++++++++++ 10 files changed, 508 insertions(+) create mode 100644 l10n-el/mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 l10n-el/mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 l10n-el/mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 l10n-el/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-el/mobile/android/defines.inc create mode 100644 l10n-el/mobile/android/mobile-l10n.js create mode 100644 l10n-el/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl create mode 100644 l10n-el/mobile/chrome/region.properties create mode 100644 l10n-el/mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 l10n-el/mobile/overrides/netError.dtd (limited to 'l10n-el/mobile') diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9670fbfdcf --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Προσθήκη του %S; + +webextPerms.add.label=Προσθήκη +webextPerms.cancel.label=Ακύρωση + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=Το %S έχει ενημερωθεί. Πρέπει να εγκρίνετε νέα δικαιώματα πριν την εγκατάσταση της ενημερωμένης έκδοσης. Η επιλογή "Ακύρωση" θα διατηρήσει την τρέχουσα έκδοση του προσθέτου. + +webextPerms.updateAccept.label=Ενημέρωση + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=Το %S απαιτεί πρόσθετα δικαιώματα. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Επιθυμεί: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Αποδοχή +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Να μην επιτρέπεται + +webextPerms.description.bookmarks=Ανάγνωση και τροποποίηση σελιδοδεικτών +webextPerms.description.browserSettings=Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.browsingData=Διαγραφή πρόσφατου ιστορικού περιήγησης, cookies και σχετικών δεδομένων +webextPerms.description.clipboardRead=Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο +webextPerms.description.clipboardWrite=Εισαγωγή δεδομένων στο πρόχειρο +webextPerms.description.devtools=Επεκτείνετε τα εργαλεία προγραμματιστή για να αποκτήσετε πρόσβαση στα δεδομένα σας στις ανοιχτές καρτέλες +webextPerms.description.downloads=Λήψη αρχείων, ανάγνωση και τροποποίηση του ιστορικού λήψεων του προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.downloads.open=Άνοιγμα ληφθέντων αρχείων του υπολογιστή σας +webextPerms.description.find=Ανάγνωση κειμένων όλων των ανοιχτών καρτελών +webextPerms.description.geolocation=Πρόσβαση στην τοποθεσία σας +webextPerms.description.history=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης +webextPerms.description.management=Εποπτεία χρήσης επεκτάσεων και διαχείριση θεμάτων +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Ανταλλαγή μηνυμάτων με προγράμματα διαφορετικά του %S +webextPerms.description.notifications=Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε εσάς +webextPerms.description.privacy=Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων απορρήτου +webextPerms.description.proxy=Έλεγχος ρυθμίσεων μεσολάβησης προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.sessions=Πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες +webextPerms.description.tabs=Πρόσβαση στις καρτέλες προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.topSites=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης +webextPerms.description.webNavigation=Πρόσβαση στη δραστηριότητα περιηγητή κατά τη διάρκεια της πλοήγησης + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για όλες τις ιστοσελίδες + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για ιστοσελίδες στον τομέα %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για την άλλη διεύθυνση πλοήγησης #1;Πρόσβαση στα δεδομένα σας για τις άλλες διευθύνσεις πλοήγησης #1 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Αποκτήστε πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλη ιστοσελίδα;Αποκτήστε πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλες ιστοσελίδες + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<ανώνυμη> +stacktrace.outputMessage=Ίχνος στοίβας από %S, στην συνάρτηση %S, στην γραμμή %S. +timer.start=%S: ο χρονομετρητής ξεκίνησε + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Προσωπική +userContextWork.label = Εργασία +userContextBanking.label = Τραπεζική +userContextShopping.label = Αγορές + diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c476483814 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..01e3c4245b --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Δημιουργία +newPref.changeButton=Αλλαγή + +pref.toggleButton=Εναλλαγή +pref.resetButton=Επαναφορά diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..56905e50d7 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Επιθυμείτε να απομνημονεύσει το %S αυτά τα στοιχεία σύνδεσης; +rememberButton=Απομνημόνευση +neverButton=Ποτέ + +# String is the login's hostname +updatePassword=Ενημέρωση αποθηκευμένου κωδικού για το %S; +updatePasswordNoUser=Ενημέρωση αποθηκευμένου κωδικού πρόσβασης για αυτή τη σύνδεση; +updateButton=Ενημέρωση +dontUpdateButton=Να μη γίνει ενημέρωση + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Επιλέξτε τα στοιχεία σύνδεσης προς ενημέρωση: +passwordChangeTitle=Επιβεβαίωση αλλαγής κωδικού + +# Strings used by PromptService.js +username=Όνομα χρήστη +password=Κωδικός diff --git a/l10n-el/mobile/android/defines.inc b/l10n-el/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..1965e3a62a --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS George Skafidas Alfredos-Panagiotis Damkalis + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-el/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-el/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-el/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-el/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a7af20a49 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Αναζήτηση +config-new-pref-name = + .placeholder = Όνομα +config-new-pref-value-boolean = Δυαδικός +config-new-pref-value-string = Συμβολοσειρά +config-new-pref-value-integer = Ακέραιος +config-new-pref-string = + .placeholder = Εισάγετε μια συμβολοσειρά +config-new-pref-number = + .placeholder = Εισάγετε έναν αριθμό +config-new-pref-cancel-button = Ακύρωση +config-new-pref-create-button = Δημιουργία +config-new-pref-change-button = Αλλαγή +config-pref-toggle-button = Εναλλαγή +config-pref-reset-button = Επαναφορά +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Αντιγραφή ονόματος +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Αντιγραφή τιμής diff --git a/l10n-el/mobile/chrome/region.properties b/l10n-el/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..886b51eae5 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion = 3 + +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name = Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate = https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name = Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate = https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# Order of suggested websites displayed in the Top Sites panel. +# Values for these keys must correspond to the name used in the keys that +# define each suggested website's details. For example: +# browser.suggestedsites.list.0=NAME +# browser.suggestedsites.NAME.title=Displayed name +# browser.suggestedsites.NAME.url=Website URL +# browser.suggestedsites.NAME.bgcolor= Color (hex format) +# +# Note that if you remove or add items to this set, you need to adjust +# mobile/android/tests/browser/robocop/testDistribution.java +# to reflect the new set of IDs reported as tiles data. + +browser.contentHandlers.types.0.title = Bloglines +browser.contentHandlers.types.0.uri = http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s + +browser.suggestedsites.list.0=facebook +browser.suggestedsites.list.1=youtube +browser.suggestedsites.list.2=skroutz +browser.suggestedsites.list.3=wikipedia +browser.suggestedsites.list.4=twitter + +browser.suggestedsites.facebook.title=Facebook +browser.suggestedsites.facebook.url=https://m.facebook.com/ +browser.suggestedsites.facebook.bgcolor=#3B5998 + +browser.suggestedsites.youtube.title=YouTube +browser.suggestedsites.youtube.url=https://m.youtube.com/ +browser.suggestedsites.youtube.bgcolor=#FFFFFF + +browser.suggestedsites.wikipedia.title=Wikipedia +browser.suggestedsites.wikipedia.url=https://www.wikipedia.org/ +browser.suggestedsites.wikipedia.bgcolor=#000000 + +browser.suggestedsites.twitter.title=Twitter +browser.suggestedsites.twitter.url=https://mobile.twitter.com/ +browser.suggestedsites.twitter.bgcolor=#38A1F3 + diff --git a/l10n-el/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-el/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..cab5c0bc35 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=Το URL δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να φορτωθεί. +fileNotFound=Δεν είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου στο %S. +fileAccessDenied=Το αρχείο %S δεν είναι αναγνώσιμο. +dnsNotFound2=Το Firefox δεν μπορεί να βρει το διακομιστή στο %S. +unknownProtocolFound=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να ανοίξει αυτή τη διεύθυνση, επειδή ένα από τα ακόλουθα πρωτόκολλα (%S) δεν έχει συσχετιστεί με κάποια εφαρμογή ή δεν επιτρέπεται σε αυτό το σημείο. +connectionFailure=Το Firefox δεν μπορεί να συνδεθεί στο διακομιστή στο %S. +netInterrupt=Η σύνδεση στο %S τερματίστηκε κατά τη φόρτωση της σελίδας. +netTimeout=Ο εξυπηρετητής στο %S αργεί πολύ να αποκριθεί. +redirectLoop=Το Firefox εντόπισε ότι ο διακομιστής ανακατευθύνει το αίτημα για αυτή τη διεύθυνση με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην ολοκληρωθεί ποτέ. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Για να εμφανιστεί αυτή η σελίδα, ο %S θα επαναλάβει οποιαδήποτε προηγούμενη ενέργεια (π.χ. αναζήτηση ή αγορά). +resendButton.label=Αποστολή ξανά +unknownSocketType=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να επικοινωνήσει με το διακομιστή. +netReset=Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή διακόπηκε κατά τη φόρτωση της σελίδας. +notCached=Αυτό το έγγραφο δεν είναι πια διαθέσιμο. +netOffline=Το Firefox είναι εκτός σύνδεσης και δεν είναι δυνατή η περιήγηση. +isprinting=Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του εγγράφου κατά την εκτύπωση ή την προεπισκόπηση εκτύπωσης. +deniedPortAccess=Η πρόσβαση στον καθορισμένο αριθμό θύρας έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφάλειας. +proxyResolveFailure=Το Firefox έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί μεσολαβητή σύνδεσης, που δεν μπορεί να βρεθεί. +proxyConnectFailure=Το Firefox έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί μεσολαβητή σύνδεσης, που αρνείται συνδέσεις. +contentEncodingError=Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή χρησιμοποιεί μια μη έγκυρη ή μη υποστηριζόμενη μορφή συμπίεσης. +unsafeContentType=Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή εμπεριέχεται σε ένα τύπο αρχείου ο οποίος δεν είναι ασφαλής. Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε για το πρόβλημα. +malwareBlocked=Η σελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως σελίδα κακόβουλων επιθέσεων και έχει φραγεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις ασφαλείας σας. +harmfulBlocked=Η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως πιθανά επιβλαβής και έχει φραγεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις ασφαλείας σας. +deceptiveBlocked=Η σελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως παραπλανητική και έχει φραγεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις ασφαλείας σας. +unwantedBlocked=Η σελίδα στο %S έχει αναφερθεί ότι περιέχει ανεπιθύμητο λογισμικό και έχει φραγεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις ασφαλείας σας. +cspBlocked=Η πολιτική ασφάλειας περιεχομένου αυτής της σελίδας δεν της επιτρέπει να φορτωθεί με αυτόν τον τρόπο. +corruptedContentErrorv2=Η ιστοσελίδα στο %S παρουσίασε μια παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου η οποία δεν μπορεί να επιδιορθωθεί. +sslv3Used=Το Firefox δεν μπορεί να εγγυηθεί την ασφάλεια των δεδομένων σας στη σελίδα %S, επειδή χρησιμοποιεί το SSLv3, ένα ευάλωτο πρωτόκολλο ασφάλειας. +weakCryptoUsed=Ο ιδιοκτήτης της σελίδας %S δεν την έχει ρυθμίσει σωστά.  Για την προστασία των πληροφοριών σας, το Firefox δεν συνδέθηκε στην ιστοσελίδα αυτή. +inadequateSecurityError=Η ιστοσελίδα επιχείρησε να διαπραγματευθεί ένα ανεπαρκές επίπεδο ασφάλειας. +networkProtocolError=Το Firefox αντιμετώπισε μια παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να επιδιορθωθεί. diff --git a/l10n-el/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-el/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc43aae2cd --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,208 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + +
  • Ελέγξτε τη διεύθυνση για τυπογραφικά λάθη όπως ww.example.com αντί για www.example.com
  • + +
  • Εάν δεν μπορείτε να φορτώσετε καμία σελίδα, ελέγξτε τη σύνδεση δεδομένων ή Wi-Fi της συσκευής σας. + +
  • + +"> + + + +
  • Ελέγξτε το όνομα αρχείου για λάθος κεφαλαία ή άλλα ορθογραφικά λάθη.
  • +
  • Ελέγξτε αν το αρχείο μετακινήθηκε, μετονομάστηκε ή διαγράφηκε.
  • + +"> + + + +
  • Ενδέχεται να έχει διαγραφεί, μετακινηθεί, ή να μην επιτρέπεται η πρόσβαση λόγω των δικαιωμάτων του αρχείου.
  • + +"> + + +Το &brandShortName; δεν μπορεί να φορτώσει τη σελίδα για κάποιο λόγο.

    +"> + + + + +
  • Οι διευθύνσεις Ιστού γράφονται συνήθως με τη μορφή + http://www.example.com/
  • + +
  • Σιγουρευτείτε ότι χρησιμοποιείτε τις σωστές καθέτους (δηλαδή + /).
  • + +"> + + + + + +Το έγγραφο που ζητήσατε δεν βρίσκεται στην προσωρινή μνήμη του &brandShortName;.

    "> + + + + + +
  • Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους πληροφορήσετε για το πρόβλημα.
  • + +"> + + + +
  • Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε για το πρόβλημα.
  • + +"> + + + + + + + + + +
  • Ίσως να χρειάζεται να εγκαταστήσετε κάποιο άλλο πρόγραμμα για να ανοίξετε αυτή τη διεύθυνση.
  • + +"> + + + +
  • Ελέγξτε αν είναι σωστές οι ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή.
  • +
  • Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να βεβαιωθείτε ότι ο διαμεσολαβητής +λειτουργεί.
  • + +"> + + + + +
  • Ελέγξτε τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή για να σιγουρευτείτε ότι είναι σωστές.
  • +
  • Ελέγξτε αν η συσκευή σας διαθέτει λειτουργική σύνδεση δεδομένων ή Wi-Fi. + +
  • + +"> + + + +
  • Αυτό μπορεί το πρόβλημα να προέρχεται από την απενεργοποίηση ή την άρνηση cookies.
  • + +"> + + + +
  • Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένο τον Personal Security Manager.
  • +
  • Αυτό μπορεί να προέρχεται από μια μη-τυπική ρύθμιση του εξυπηρετητή.
  • + +"> + + + +
  • Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν είναι δυνατό να εμφανιστεί επειδή δεν μπορεί να επαληθευτεί η αυθεντικότητα των ληφθέντων δεδομένων.
  • +
  • Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε για αυτό το πρόβλημα.
  • + +"> + + + +
  • Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις του εξυπηρετητή, ή κάποιος προσπαθεί να μιμηθεί κακόβουλα +τον εξυπηρετητή.
  • +
  • Αν έχετε συνδεθεί ξανά στο παρελθόν με αυτόν τον εξυπηρετητή, το σφάλμα μπορεί να είναι προσωρινό, και μπορείτε να προσπαθήσετε ξανά.
  • + +"> + + + +
  • Η σελίδα ενδέχεται να είναι προσωρινά μη διαθέσιμη ή πολύ απασχολημένη. Προσπαθήστε ξανά σε λίγο.
  • +
  • Εάν δεν μπορείτε να φορτώσετε καμία σελίδα, ελέγξτε τη σύνδεση δεδομένων ή Wi-Fi της συσκευής σας. + +
  • + +"> + + +Το &brandShortName; εμπόδισε τη φόρτωση της σελίδας με αυτό τον τρόπο, επειδή η σελίδα έχει μια πολιτική προστασίας περιεχομένου που δεν το επιτρέπει.

    "> + + +Η σελίδα την οποία προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί διότι ανιχνεύθηκε ένα σφάλμα μετάδοσης δεδομένων.

    "> + + + + + + + +Δεν πρέπει να προσθέσετε μια εξαίρεση αν χρησιμοποιείτε μια σύνδεση στο διαδίκτυο που δεν εμπιστεύεστε πλήρως, ή αν δεν έχετε ξαναδεί προειδοποίηση για αυτόν τον εξυπηρετητή.

    + + + +"> + + + + + + + + + + + +Το χρησιμοποιεί τεχνολογίες ασφάλειας οι οποίες είναι παρωχημένες και ευάλωτες σε επιθέσεις. Ένας εισβολέας θα μπορούσε εύκολα να αποκτήσει πληροφορίες που θεωρούσατε ότι είναι ασφαλείς. Ο διαχειριστής της ιστοσελίδας πρέπει να επιδιορθώσει τον διακομιστή προτού μπορέσετε να επισκεφθείτε τη σελίδα.

    Κωδικός σφάλματος: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + +Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να προβληθεί, επειδή ανιχνεύθηκε ένα σφάλμα στο πρωτόκολλο δικτύου.

    "> -- cgit v1.2.3