From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 306 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 306 insertions(+) create mode 100644 l10n-el/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties (limited to 'l10n-el/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties') diff --git a/l10n-el/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-el/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..22f924a606 --- /dev/null +++ b/l10n-el/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Δεν βρέθηκαν ευρετήρια προς εισαγωγή. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Αδυναμία εισαγωγής ευρετηρίων: σφάλμα αρχικοποίησης. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Αδυναμία εισαγωγής ευρετηρίων: αδυναμία δημιουργίας νήματος εισαγωγής. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Σφάλμα εισαγωγής %S: αδυναμία δημιουργίας ευρετηρίου. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Δεν βρέθηκαν γραμματοκιβώτια προς εισαγωγή + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Αδυναμία εισαγωγής γραμματοκιβωτίων, σφάλμα αρχικοποίησης + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή γραμματοκιβωτίων, αδυναμία δημιουργίας νήματος εισαγωγής + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Αδυναμία εισαγωγής γραμματοκιβωτίων, δεν είναι δυνατή η δημιουργία αντικειμένου μεσολάβησης για τα γραμματοκιβώτια προορισμού + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Σφάλμα κατά τη δημιουργία γραμματοκιβωτίων προορισμού, δεν είναι δυνατή η εύρεση γραμματοκιβωτίου %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Σφάλμα εισαγωγής γραμματοκιβωτίου %S, δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου προορισμού + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου για την εισαγωγή email + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Όνομα + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Επώνυμο + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Εμφανιζόμενο όνομα + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Ψευδώνυμο + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Κύριο email + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Δευτερεύον email + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Τηλέφωνο εργασίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Τηλέφωνο οικίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Αριθμός φαξ + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Αριθμός βομβητή + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Αριθμός κινητού + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Διεύθυνση οικίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Διεύθυνση οικίας 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Πόλη οικίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Περιοχή οικίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Ταχ. κώδικας οικίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Χώρα οικίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Διεύθυνση εργασίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Διεύθυνση εργασίας 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Πόλη εργασίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Περιοχή εργασίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Ταχ, κώδικας εργασίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Χώρα εργασίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Τίτλος εργασίας + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Τμήμα + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Εταιρεία + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Ιστοσελίδα 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Ιστοσελίδα 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Έτος γέννησης + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Μήνας γέννησης + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Ημέρα γέννησης + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Προσαρμοσμένο 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Προσαρμοσμένο 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Προσαρμοσμένο 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Προσαρμοσμένο 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Σημειώσεις + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Εμφανιζόμενο όνομα + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Μια διαδικασία εισαγωγής είναι σε εξέλιξη. Δοκιμάστε ξανά όταν ολοκληρωθεί η τρέχουσα εισαγωγή. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της λειτουργικής μονάδας ρυθμίσεων +ImportSettingsNotFound=Αδυναμία εύρεσης ρυθμίσεων. Βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή έχει εγκατασταθεί στη συσκευή αυτή. +ImportSettingsFailed=Προέκυψε σφάλμα κατά την εισαγωγή ρυθμίσεων. Ορισμένες (ή όλες οι) ρυθμίσεις ενδέχεται να μην έχουν εισαχθεί. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Έγινε εισαγωγή ρυθμίσεων από το %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της λειτουργικής μονάδας εισαγωγής email +ImportMailNotFound=Αδυναμία εύρεσης email για εισαγωγή. Βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή email έχει εγκατασταθεί σωστά στη συσκευή αυτή. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Προέκυψε σφάλμα κατά την εισαγωγή email από %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Έγινε επιτυχής εισαγωγή email από %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της λειτουργικής μονάδας εισαγωγής ευρετηρίων. +ImportAddressNotFound=Αδυναμία εύρεσης ευρετηρίων για εισαγωγή. Βεβαιωθείτε ότι η επιλεγμένη εφαρμογή ή μορφή έχει εγκατασταθεί σωστά στη συσκευή αυτή. +ImportEmptyAddressBook=Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του κενού ευρετηρίου «%S». +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Προέκυψε σφάλμα κατά την εισαγωγή διευθύνσεων από %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Επιτυχής εισαγωγή διευθύνσεων από το %S. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της λειτουργικής μονάδας εισαγωγής φίλτρων. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Προέκυψε σφάλμα κατά την εισαγωγή φίλτρων από %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Επιτυχής εισαγωγή φίλτρων από %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Έγινε μερική εισαγωγή φίλτρων από %S. Ακολουθούν προειδοποιήσεις: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Μετατροπή γραμματοκιβωτίων από %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Μετατροπή ευρετηρίων από %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Επιλογή αρχείου ρυθμίσεων +ImportSelectMailDir=Επιλογή καταλόγου αλληλογραφίας +ImportSelectAddrDir=Επιλογή καταλόγου ευρετηρίου +ImportSelectAddrFile=Επιλογή αρχείου ευρετηρίου + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Εισηγμένη αλληλογραφία +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Εισαγωγή %S -- cgit v1.2.3