+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Περιληπτική αναφορά εισαγωγής
diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dd36e82b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Προσθήκη ετικετών
+pocket-panel-saved-error-generic = Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης στο { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Οι ετικέτες έχουν όριο 25 χαρακτήρες
+pocket-panel-saved-error-only-links = Μόνο οι σύνδεσμοι μπορούν να αποθηκευτούν
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Η σελίδα δεν αποθηκεύτηκε
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Πρέπει να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο για να κάνετε αποθήκευση στο { -pocket-brand-name }. Παρακαλώ συνδεθείτε στο Διαδίκτυο και δοκιμάστε ξανά.
+pocket-panel-saved-error-remove = Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια αφαίρεσης αυτής της σελίδας.
+pocket-panel-saved-page-removed = Η σελίδα αφαιρέθηκε
+pocket-panel-saved-page-saved = Αποθηκεύτηκε στο { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = Αποθηκεύτηκε στο { -pocket-brand-name }!
+pocket-panel-saved-processing-remove = Αφαίρεση σελίδας…
+pocket-panel-saved-removed = Η σελίδα αφαιρέθηκε από τη λίστα μου
+pocket-panel-saved-removed-updated = Η σελίδα αφαιρέθηκε από τα αποθηκευμένα
+pocket-panel-saved-processing-tags = Προσθήκη ετικετών…
+pocket-panel-saved-remove-page = Αφαίρεση σελίδας
+pocket-panel-saved-save-tags = Αποθήκευση
+pocket-panel-saved-saving-tags = Αποθήκευση…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Προτεινόμενες ετικέτες
+pocket-panel-saved-tags-saved = Προστέθηκαν ετικέτες
+pocket-panel-signup-view-list = Προβολή λίστας
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Προσθήκη ετικετών:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Είστε ήδη χρήστης του { -pocket-brand-name };
+pocket-panel-signup-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+pocket-panel-signup-login = Σύνδεση
+pocket-panel-signup-signup-email = Εγγραφή με email
+pocket-panel-signup-signup-cta = Εγγραφείτε στο { -pocket-brand-name }. Είναι δωρεάν.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Εγγραφή με { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Αποθηκεύστε άρθρα και βίντεο από το { -brand-product-name } για προβολή στο { -pocket-brand-name } από οποιαδήποτε συσκευή, ανά πάσα στιγμή.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Κάντε κλικ στο κουμπί του { -pocket-brand-name } για να αποθηκεύσετε οποιοδήποτε άρθρο, βίντεο ή σελίδα από το { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Προβολή στο { -pocket-brand-name } σε οποιαδήποτε συσκευή, ανά πάσα στιγμή.
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Το κουμπί αποθήκευσής σας για το διαδίκτυο
+pocket-panel-signup-cta-b = Κάντε κλικ στο κουμπί του { -pocket-brand-name } για να αποθηκεύσετε άρθρα, βίντεο και συνδέσμους. Δείτε τη λίστα σας σε οποιαδήποτε συσκευή, ανά πάσα στιγμή.
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Κάντε κλικ στο κουμπί του { -pocket-brand-name } για να αποθηκεύσετε άρθρα, βίντεο και συνδέσμους. Δείτε τα αποθηκευμένα στοιχεία σας σε οποιαδήποτε συσκευή, ανά πάσα στιγμή.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Κάντε κλικ στο κουμπί του { -pocket-brand-name } για να αποθηκεύσετε άρθρα, βίντεο και συνδέσμους.
+pocket-panel-signup-cta-c = Δείτε τη λίστα σας σε οποιαδήποτε συσκευή, ανά πάσα στιγμή.
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Δείτε τα αποθηκευμένα σας σε οποιαδήποτε συσκευή, ανά πάσα στιγμή.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Η λίστα μου
+pocket-panel-home-welcome-back = Καλώς ορίσατε ξανά
+pocket-panel-home-paragraph = Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το { -pocket-brand-name } για να εξερευνήσετε και να αποθηκεύσετε ιστοσελίδες, άρθρα, βίντεο, podcast ή για να επιστρέψετε σε αυτό που διαβάζατε.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Εξερεύνηση δημοφιλών θεμάτων
+pocket-panel-home-discover-more = Ανακάλυψη
+pocket-panel-home-explore-more = Εξερεύνηση
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Ακολουθούν οι πιο πρόσφατες αποθηκεύσεις σας:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Φόρτωση πρόσφατων αποθηκεύσεων…
+pocket-panel-home-new-user-cta = Κάντε κλικ στο κουμπί του { -pocket-brand-name } για να αποθηκεύσετε άρθρα, βίντεο και συνδέσμους.
+pocket-panel-home-new-user-message = Δείτε τις πρόσφατες αποθηκεύσεις σας εδώ.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = Προβολή λίστας
+pocket-panel-header-my-saves = Προβολή αποθηκευμένων
+pocket-panel-header-sign-in = Σύνδεση
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Εμφάνιση όλων
+pocket-panel-button-activate = Ενεργοποίηση του { -pocket-brand-name } στο { -brand-product-name }
+pocket-panel-button-remove = Αφαίρεση
diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bd2041069
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Πολιτικές επιχειρήσεων
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Ενεργές
+errors-tab = Σφάλματα
+documentation-tab = Τεκμηρίωση
+
+no-specified-policies-message = Η υπηρεσία εταιρικών πολιτικών είναι ενεργή, αλλά δεν έχουν ενεργοποιηθεί πολιτικές.
+inactive-message = Η υπηρεσία εταιρικών πολιτικών είναι ανενεργή.
+
+policy-name = Όνομα πολιτικής
+policy-value = Τιμή πολιτικής
+policy-errors = Σφάλματα πολιτικής
diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e19585c12
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Άνοιγμα ιδιωτικού παραθύρου
+ .accesskey = ι
+about-private-browsing-search-placeholder = Αναζήτηση στο διαδίκτυο
+about-private-browsing-info-title = Βρίσκεστε σε ιδιωτικό παράθυρο
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Αναζήτηση στο διαδίκτυο
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
+about-private-browsing-not-private = Αυτήν τη στιγμή, δεν βρίσκεστε σε ιδιωτικό παράθυρο.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Ιδιωτικό παράθυρο: Το { -brand-short-name } διαγράφει το ιστορικό αναζητήσεων και περιήγησης όταν κλείνετε όλα τα ιδιωτικά παράθυρα. Αυτό δεν παρέχει ανωνυμία.
+about-private-browsing-info-description-simplified = Το { -brand-short-name } διαγράφει το ιστορικό αναζητήσεων και περιήγησής σας όταν κλείνετε όλα τα ιδιωτικά παράθυρα, αλλά δεν σας καθιστά ανώνυμους.
+about-private-browsing-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα
+
+about-private-browsing-hide-activity = Αποκρύψτε τη δραστηριότητα και την τοποθεσία σας, όπου κι αν περιηγείστε
+about-private-browsing-get-privacy = Προστασία απορρήτου σε κάθε επίσκεψή σας
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Αποκρύψτε τη δραστηριότητα και την τοποθεσία σας με το { -mozilla-vpn-brand-name }. Με ένα κλικ έχετε ασφαλή σύνδεση, ακόμα και σε δημόσιο Wi-Fi.
+about-private-browsing-prominent-cta = Προστατέψτε το απόρρητό σας με το { -mozilla-vpn-brand-name }
+
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Λήψη του { -focus-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Ιδιωτική περιήγηση εν κινήσει
+about-private-browsing-focus-promo-text = Η εφαρμογή ιδιωτικής περιήγησής μας για κινητές συσκευές διαγράφει το ιστορικό και τα cookies σας κάθε φορά.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Πάρτε την ιδιωτική περιήγηση στο τηλέφωνό σας
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Χρησιμοποιήστε το { -focus-brand-name } για τις ιδιωτικές αναζητήσεις που δεν θέλετε να βλέπει το κύριο πρόγραμμα περιήγησής σας.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Απόρρητο ανώτερου επιπέδου στο κινητό
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = Το { -focus-brand-name } διαγράφει το ιστορικό σας κάθε φορά, ενώ αποκλείει διαφημίσεις και ιχνηλάτες.
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = Το { $engineName } είναι η προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης για ιδιωτικά παράθυρα
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Για να επιλέξετε διαφορετική μηχανή αναζήτησης, μεταβείτε στις Επιλογές
+ *[other] Για να επιλέξετε διαφορετική μηχανή αναζήτησης, μεταβείτε στις Προτιμήσεις
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Κλείσιμο
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Ελευθερία ιδιωτικής περιήγησης με ένα κλικ
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Διατήρηση στο Dock
+ *[other] Καρφίτσωμα στη γραμμή εργασιών
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Χωρίς αποθήκευση cookies ή ιστορικού, απευθείας από την επιφάνεια εργασίας σας. Περιηγηθείτε σαν να μην σας παρακολουθεί κανείς.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..236339d7ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Απαιτείται επανεκκίνηση
+restart-required-heading = Απαιτείται επανεκκίνηση για χρήση του { -brand-short-name }
+restart-required-intro = Μια ενημέρωση του { -brand-short-name } ξεκίνησε στο παρασκήνιο. Θα χρειαστεί να κάνετε επανεκκίνηση προκειμένου να ολοκληρωθεί.
+window-restoration-info = Τα παράθυρα και οι καρτέλες σας θα ανακτηθούν γρήγορα, με εξαίρεση τα ιδιωτικά.
+
+restart-button-label = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a080b23f5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Καλώς ήλθατε ανθρώπινα όντα!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Ερχόμαστε εν ειρήνη και καλή τη θελήσει!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Απαγορεύεται σε ένα ρομπότ να πληγώσει ένα ανθρώπινο ον ή να επιτρέψει, λόγω δικής του αδράνειας, να πάθει κακό κάποιος άνθρωπος.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Τα ρομπότ έχουν δει πράγματα που οι άνθρωποι δεν έχουν ονειρευτεί.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Τα ρομπότ είναι οι πλαστικοί και 'διασκεδαστικοί' φίλοι σας.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Τα ρομπότ έχουν μεταλλικά οπίσθια τα οποία δεν πρέπει να δαγκώνετε.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Και έχουν ένα σχέδιο.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Δοκιμή ξανά
+ .label2 = Παρακαλώ μην πατήσετε ξανά αυτό το κουμπί.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b1dc77ea9
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Επαναφορά συνεδρίας
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Δυστυχώς, προέκυψε πρόβλημα με την ανάκτηση των σελίδων σας.
+restore-page-problem-desc = Αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με την επαναφορά της τελευταίας σας συνεδρίας περιήγησης. Επιλέξτε «Επαναφορά συνεδρίας» για να δοκιμάσετε ξανά.
+restore-page-try-this = Εξακολουθείτε να μην μπορείτε να επαναφέρετε τη συνεδρία σας; Μερικές φορές, το ζήτημα οφείλεται σε κάποια καρτέλα. Εμφανίστε τις προηγούμενες καρτέλες, καταργήστε την επιλογή των καρτελών που δεν χρειάζεται να ανακτήσετε και έπειτα, κάντε επαναφορά.
+restore-page-hide-tabs = Απόκρυψη προηγούμενων καρτελών
+restore-page-show-tabs = Προβολή προηγούμενων καρτελών
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Παράθυρο { $windowNumber }
+restore-page-restore-header =
+ .label = Επαναφορά
+restore-page-list-header =
+ .label = Παράθυρα και καρτέλες
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Επαναφορά συνεδρίας
+ .accesskey = Ε
+restore-page-close-button =
+ .label = Έναρξη νέας συνεδρίας
+ .accesskey = ν
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Επιτυχία!
+welcome-back-page-title = Επιτυχία!
+welcome-back-page-info = Το { -brand-short-name } είναι έτοιμο.
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Φύγαμε!
+ .accesskey = Φ
+welcome-back-restore-all-label = Επαναφορά όλων των παραθύρων και των καρτελών
+welcome-back-restore-some-label = Επαναφορά μόνο συγκεκριμένων
+welcome-back-page-info-link = Τα πρόσθετα και οι προσαρμογές σας έχουν αφαιρεθεί και έχει γίνει επαναφορά στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησής σας. Αν αυτό δεν διόρθωσε το πρόβλημα, μάθετε περισσότερα σχετικά με τις διαθέσιμες επιλογές σας.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67ffe1c697
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Αναφορά κατάρρευσης καρτελών
+crashed-close-tab-button = Κλείσιμο καρτέλας
+crashed-restore-tab-button = Επαναφορά καρτέλας
+crashed-restore-all-button = Επαναφορά όλων των καρτελών που κατέρρευσαν
+crashed-header = Ωχ. Η καρτέλα σας μόλις κατέρρευσε.
+crashed-offer-help = Μπορούμε να βοηθήσουμε!
+crashed-single-offer-help-message = Επιλέξτε { crashed-restore-tab-button } για εκ νέου φόρτωση της σελίδας.
+crashed-multiple-offer-help-message = Επιλέξτε { crashed-restore-tab-button } ή { crashed-restore-all-button } για να κάνετε εκ νέου φόρτωση σελίδας/σελίδων.
+crashed-request-help = Θα μας βοηθήσετε;
+crashed-request-help-message = Οι αναφορές κατάρρευσης βοηθούν στη διάγνωση ζητημάτων και στη βελτίωση του { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Αναφορά καρτέλας
+crashed-send-report-2 = Αποστολή αυτοματοποιημένης αναφοράς σφαλμάτων, ώστε να διορθώσουμε ζητήματα όπως αυτό
+crashed-comment =
+ .placeholder = Προαιρετικά σχόλια (τα σχόλια είναι ορατά δημόσια)
+crashed-include-URL-2 = Παραθέστε τα URL των ιστοτόπων όπου ήσασταν όταν το { -brand-short-name } κατέρρευσε
+crashed-report-sent = Η αναφορά κατάρρευσης υποβλήθηκε ήδη· ευχαριστούμε για τη βοήθεια με τη βελτίωση του { -brand-short-name }!
+crashed-request-auto-submit-title = Αναφορά καρτελών παρασκηνίου
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Ενημερώστε τις προτιμήσεις για αυτόματη υποβολή αναφορών όταν το { -brand-short-name } καταρρέει
diff --git a/l10n-el/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-el/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe003f1b94
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Εκφόρτωση καρτελών
+about-unloads-intro =
+ Το { -brand-short-name } έχει τη δυνατότητα να εκφορτώνει αυτόματα καρτέλες
+ για να εμποδίσει την κατάρρευσή του λόγω μη επαρκούς μνήμης όταν η διαθέσιμη
+ μνήμη του συστήματος είναι χαμηλή. Η επόμενη καρτέλα προς εκφόρτωση
+ επιλέγεται βάσει πολλαπλών ιδιοτήτων. Αυτή η σελίδα εμφανίζει πώς ορίζει το
+ { -brand-short-name } την προτεραιότητα των καρτελών, καθώς και ποια καρτέλα
+ θα εκφορτωθεί όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία. Μπορείτε να κάνετε χειροκίνητη
+ εκφόρτωση καρτέλας με το κουμπί Εκφόρτωση παρακάτω.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more =
+ Δείτε το Tab Unloading για να μάθετε περισσότερα
+ σχετικά με τη λειτουργία και αυτήν τη σελίδα.
+
+about-unloads-last-updated = Τελευταία ενημέρωση: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Εκφόρτωση
+ .title = Εκφόρτωση καρτέλας με την ύψιστη προτεραιότητα
+about-unloads-no-unloadable-tab = Δεν υπάρχουν εκφορτώσιμες καρτέλες.
+
+about-unloads-column-priority = Προτεραιότητα
+about-unloads-column-host = Κεντρικός υπολογιστής
+about-unloads-column-last-accessed = Τελευταία πρόσβαση
+about-unloads-column-weight = Βασικό βάρος
+ .title = Οι καρτέλες ταξινομούνται πρώτα κατά αυτήν την τιμή, που προκύπτει από κάποιες ειδικές ιδιότητες, όπως η αναπαραγωγή ήχου, το WebRTC κ.λπ.
+about-unloads-column-sortweight = Δευτερεύον βάρος
+ .title = Αν διατίθεται, οι καρτέλες ταξινομούνται κατά αυτήν την τιμή αφού ταξινομηθούν κατά βασικό βάρος. Η τιμή προκύπτει από τη χρήση μνήμης της καρτέλας και τον αριθμό διεργασιών.
+about-unloads-column-memory = Μνήμη
+ .title = Εκτιμώμενη χρήση μνήμης καρτέλας
+about-unloads-column-processes = ID διεργασιών
+ .title = Τα ID των διεργασιών που φιλοξενούν το περιεχόμενο της καρτέλας
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-el/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-el/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..504d3ee992
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Ολοκλήρωση ρύθμισης λογαριασμού
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Ο λογαριασμός αποσυνδέθηκε
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Αποστολή σε όλες τις συσκευές
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Διαχείριση συσκευών…
diff --git a/l10n-el/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-el/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c2ca9fffb
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Αναζήτηση καρτελών
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Νέα θεματική καρτέλα
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Κρυμμένες καρτέλες
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Διαχείριση θεματικών ενοτήτων
+ .accesskey = Θ
diff --git a/l10n-el/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-el/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb2ba9081c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Θέμα συστήματος — αυτόματο
+extension-default-theme-description = Χρήση ρύθμισης λειτουργικού συστήματος για κουμπιά, μενού και παράθυρα.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Ανοιχτόχρωμο
+extension-firefox-compact-light-description = Ένα θέμα με φωτεινό σύνολο χρωμάτων.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Σκουρόχρωμο
+extension-firefox-compact-dark-description = Ένα θέμα με σκούρο σύνολο χρωμάτων.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Πολύχρωμη εμφάνιση για τα κουμπιά, τα μενού και τα παράθυρα.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Απαλό
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Ισορροπημένο
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Έντονο
diff --git a/l10n-el/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-el/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1951435612
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Διαθέσιμη ενημέρωση
+ .buttonlabel = Λήψη
+ .buttonaccesskey = Λ
+ .secondarybuttonlabel = Απόρριψη
+ .secondarybuttonaccesskey = ψ
+appmenu-update-available-message2 = Κάντε λήψη της τελευταίας έκδοσης του { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Διαθέσιμη ενημέρωση
+ .buttonlabel = Λήψη
+ .buttonaccesskey = Λ
+ .secondarybuttonlabel = Απόρριψη
+ .secondarybuttonaccesskey = ψ
+appmenu-update-manual-message2 = Το { -brand-shorter-name } δεν μπόρεσε να ενημερωθεί αυτόματα. Κάντε λήψη της νέας έκδοσης — δεν θα χάσετε τις αποθηκευμένες πληροφορίες ή παραμετροποιήσεις.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Αδυναμία ενημέρωσης
+ .buttonlabel = Μάθετε περισσότερα
+ .buttonaccesskey = Μ
+ .secondarybuttonlabel = Απόρριψη
+ .secondarybuttonaccesskey = ψ
+appmenu-update-unsupported-message2 = Το λειτουργικό σας σύστημα δεν είναι συμβατό με την τελευταία έκδοση του { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Διαθέσιμη ενημέρωση
+ .buttonlabel = Ενημέρωση και επανεκκίνηση
+ .buttonaccesskey = Ε
+ .secondarybuttonlabel = Απόρριψη
+ .secondarybuttonaccesskey = ψ
+appmenu-update-restart-message2 = Αποκτήστε την τελευταία έκδοση του { -brand-shorter-name }. Θα ανακτηθούν οι ανοικτές καρτέλες και τα παράθυρα.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = Το { -brand-shorter-name } δεν μπορεί να ενημερωθεί αυτόματα στην πιο πρόσφατη έκδοση.
+ .buttonlabel = Ενημέρωση του { -brand-shorter-name } ούτως ή άλλως
+ .buttonaccesskey = Ε
+ .secondarybuttonlabel = Όχι τώρα
+ .secondarybuttonaccesskey = Ό
+appmenu-update-other-instance-message = Μια νέα ενημέρωση του { -brand-shorter-name } είναι διαθέσιμη, αλλά δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή εκτελείται ένα άλλο αντίγραφο του { -brand-shorter-name }. Κλείστε το για να συνεχίσετε την ενημέρωση, ή επιλέξετε να γίνει ούτως ή άλλως η ενημέρωση (το άλλο αντίγραφο δεν θα λειτουργεί σωστά μέχρι να το επανεκκινήσετε).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Εντάξει
+ .buttonaccesskey = Ε
+appmenu-addon-post-install-message3 = Διαχειριστείτε τα πρόσθετα και τα θέματά σας από το μενού της εφαρμογής.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Να επιτρέπεται η εκτέλεσή του σε ιδιωτικά παράθυρα
+ .accesskey = Ν
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Η νέα σας καρτέλα έχει αλλάξει.
+ .buttonlabel = Διατήρηση αλλαγών
+ .buttonaccesskey = Δ
+ .secondarybuttonlabel = Διαχείριση νέων καρτελών
+ .secondarybuttonaccesskey = χ
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Η αρχική σας σελίδα έχει αλλάξει.
+ .buttonlabel = Διατήρηση αλλαγών
+ .buttonaccesskey = Δ
+ .secondarybuttonlabel = Διαχείριση αρχικής σελίδας
+ .secondarybuttonaccesskey = χ
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Πρόσβαση στις κρυφές σας καρτέλες
+ .buttonlabel = Συνέχεια απόκρυψης καρτελών
+ .buttonaccesskey = Σ
+ .secondarybuttonlabel = Απενεργοποίηση επέκτασης
+ .secondarybuttonaccesskey = Α
diff --git a/l10n-el/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-el/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8d7bdef64
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,253 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Λήψη ενημέρωσης του { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Διαθέσιμη ενημέρωση — λήψη τώρα
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Διαθέσιμη ενημέρωση — λήψη τώρα
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Αδυναμία ενημέρωσης — μη συμβατό σύστημα
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Διαθέσιμη ενημέρωση — επανεκκίνηση τώρα
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Νέα καρτέλα
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Νέο παράθυρο
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Νέο ιδιωτικό παράθυρο
+appmenuitem-history =
+ .label = Ιστορικό
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Λήψεις
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Κωδικοί πρόσβασης
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Πρόσθετα και θέματα
+appmenuitem-print =
+ .label = Εκτύπωση…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Εύρεση στη σελίδα…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Ζουμ
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Περισσότερα εργαλεία
+appmenuitem-help =
+ .label = Βοήθεια
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Έξοδος
+ *[other] Έξοδος
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα μενού εφαρμογής
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο μενού εφαρμογής
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Μεγέθυνση
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Σμίκρυνση
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Πλήρης οθόνη
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Σύνδεση στο Sync…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Ενεργοποίηση Sync…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Εμφάνιση περισσότερων καρτελών
+ .tooltiptext = Εμφάνιση περισσότερων καρτελών αυτής της συσκευής
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Καμία ανοικτή καρτέλα
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Ενεργοποιήστε τον συγχρονισμό καρτελών για να δείτε μια λίστα από καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Ρυθμίσεις
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Θέλετε να δείτε εδώ τις καρτέλες σας από άλλες συσκευές;
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Σύνδεση άλλης συσκευής
+appmenu-remote-tabs-welcome = Δείτε μια λίστα με καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Ο λογαριασμός σας πρέπει να επαληθευτεί.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Συγχρονισμός τώρα
+appmenuitem-fxa-sign-in = Σύνδεση στο { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Διαχείριση λογαριασμού
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Τελευταίος συγχρονισμός: { $time }
+ .label = Τελευταίος συγχρονισμός: { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Συγχρονισμός και αποθήκευση δεδομένων
+appmenu-fxa-signed-in-label = Σύνδεση
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Ενεργοποίηση συγχρονισμού…
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Αποθήκευση σελίδας ως…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Τι νέο υπάρχει
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Ειδοποίηση για νέες λειτουργίες
+ .accesskey = λ
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Εργαλείο προφίλ
+ .tooltiptext = Καταγραφή προφίλ επιδόσεων
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Εργαλείο προφίλ
+ .tooltiptext = Το εργαλείο προφίλ καταγράφει ένα προφίλ
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Εργαλείο προφίλ
+ .tooltiptext = Το εργαλείο προφίλ καταγράφει ένα προφίλ
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Αποκάλυψη περισσότερων πληροφοριών
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Εγγραφή, ανάλυση, κοινοποίηση
+profiler-popup-description = Αντιμετωπίστε ζητήματα επιδόσεων κάνοντας κοινή χρήση των προφίλ με την ομάδα σας.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Μάθετε περισσότερα
+profiler-popup-settings =
+ .value = Ρυθμίσεις
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Επεξεργασία ρυθμίσεων…
+profiler-popup-recording-screen = Εγγραφή…
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Έναρξη καταγραφής
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Απόρριψη
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Καταγραφή
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Προτεινόμενη προεπιλογή για τον έλεγχο σφαλμάτων των περισσότερων εφαρμογών ιστού με χαμηλό κόστος.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Ανάπτυξη web
+profiler-popup-presets-firefox-description = Προτεινόμενη προεπιλογή για την καταγραφή προφίλ στο { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Προτεινόμενη προεπιλογή για τη διερεύνηση σφαλμάτων γραφικών στο { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Γραφικά
+profiler-popup-presets-media-description2 = Προτεινόμενη προεπιλογή για τη διερεύνηση σφαλμάτων ήχου και βίντεο στο { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Πολυμέσα
+profiler-popup-presets-networking-description = Προτεινόμενη προεπιλογή για τη διερεύνηση σφαλμάτων δικτύωσης στο { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Δικτύωση
+profiler-popup-presets-power-description = Προκαθορισμένη ρύθμιση για τη διερεύνηση σφαλμάτων χρήσης ενέργειας στο { -brand-shorter-name }, με μικρή επιβάρυνση.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Ενέργεια
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Προσαρμογή
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Διαχείριση ιστορικού
+appmenu-reopen-all-tabs = Επαναφορά όλων των καρτελών
+appmenu-reopen-all-windows = Επαναφορά όλων των παραθύρων
+appmenu-restore-session =
+ .label = Επαναφορά προηγούμενης συνεδρίας
+appmenu-clear-history =
+ .label = Απαλοιφή πρόσφατου ιστορικού…
+appmenu-recent-history-subheader = Πρόσφατο ιστορικό
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Πρόσφατα κλεισμένα παράθυρα
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Βοήθεια { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Σχετικά με το { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = Σ
+appmenu-get-help =
+ .label = Λήψη βοήθειας
+ .accesskey = β
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Πληροφορίες επίλυσης προβλημάτων
+ .accesskey = Π
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Αναφορά ζητήματος ιστοτόπου…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Κοινοποίηση ιδεών και σχολίων…
+ .accesskey = Κ
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Λειτουργία επίλυσης προβλημάτων…
+ .accesskey = Λ
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Απενεργοποίηση λειτουργίας επίλυσης προβλημάτων
+ .accesskey = Α
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Αναφορά παραπλανητικού ιστοτόπου…
+ .accesskey = λ
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Αυτός δεν είναι παραπλανητικός ιστότοπος…
+ .accesskey = δ
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Προσαρμογή γραμμής εργαλείων…
+appmenu-developer-tools-subheader = Εργαλεία φυλλομετρητή
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Επεκτάσεις για προγραμματιστές
diff --git a/l10n-el/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-el/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5b048a597
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Προτάσεις Firefox
+
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Αρχική Firefox
+ [lower] αρχική Firefox
+ }
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Αρχικής Firefox
+ [lower] αρχικής Firefox
+ }
+ }
+
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Προβολή Firefox
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
diff --git a/l10n-el/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-el/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1a369e8dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Λογαριασμός Firefox
+ [lower] λογαριασμός Firefox
+ }
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Λογαριασμού Firefox
+ [lower] λογαριασμού Firefox
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] Λογαριασμό Firefox
+ [lower] λογαριασμό Firefox
+ }
+ }
diff --git a/l10n-el/browser/browser/browser.ftl b/l10n-el/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f2341463b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,961 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Ιδιωτική Περιήγηση)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Ιδιωτική Περιήγηση)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Ιδιωτική Περιήγηση)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Ιδιωτική Περιήγηση)
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Ιδιωτική περιήγηση { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Ιδιωτική περιήγηση { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Ιδιωτική περιήγηση
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Ιδιωτική περιήγηση
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Ιδιωτική περιήγηση { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Προβολή πληροφοριών ιστοτόπου
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου μηνυμάτων εγκατάστασης
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Επιλέξτε εάν θέλετε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις από τον ιστότοπο
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πίνακα MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Διαχείριση χρήσης λογισμικού DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πίνακα διαδικτυακής ταυτοποίησης
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Διαχείριση δικαιώματος εξαγωγής καμβά
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Διαχείριση του διαμοιρασμού του μικροφώνου σας για τον ιστοτόπο
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου μηνυμάτων
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου αίτησης τοποθεσίας
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πίνακα δικαιωμάτων εικονικής πραγματικότητας
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πίνακα δικαιωμάτων δραστηριότητας περιήγησης
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Μετάφραση σελίδας
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Διαχείριση του διαμοιρασμού των παραθύρων ή της οθόνης σας με τον ιστοτόπο
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου μηνυμάτων αποθηκευμένων εκτός σύνδεσης
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου μηνυμάτων αποθήκευσης συνθηματικού
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Διαχείριση μετάφρασης σελίδας
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Διαχείριση χρήσης αρθρωμάτων
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Διαχείριση του διαμοιρασμού της κάμερας και/ή του μικροφώνου σας για τον ιστοτόπο
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Διαχείριση κοινής χρήσης άλλων ηχείων με τον ιστότοπο
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου αυτόματης αναπαραγωγής
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Αποθήκευση δεδομένων στην επίμονη αποθήκευση
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα πλαισίου μηνυμάτων εγκατάστασης προσθέτων
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Λάβετε βοήθεια
+urlbar-search-tips-confirm = Εντάξει, το 'πιασα
+urlbar-search-tips-confirm-short = Το κατάλαβα
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Συμβουλή:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Άνοιγμα μενού
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Αφαίρεση από το ιστορικό
+ .accesskey = Α
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Πληκτρολογήστε λιγότερα, βρείτε περισσότερα: Αναζητήστε μέσω { $engineName } κατευθείαν από τη γραμμή διευθύνσεων.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Ξεκινήστε την αναζήτησή σας στη γραμμή διευθύνσεων για να δείτε προτάσεις από το { $engineName } και το ιστορικό περιήγησής σας.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Η αναζήτηση μόλις έγινε πιο απλή. Δοκιμάστε να κάνετε την αναζήτησή σας πιο συγκεκριμένη εδώ, στη γραμμή διευθύνσεων. Για να εμφανίσετε τη διεύθυνση URL, μεταβείτε στην καρτέλα «Αναζήτηση» στις ρυθμίσεις.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Επιλέξτε αυτήν τη συντόμευση για να βρείτε αυτό που χρειάζεστε, πιο γρήγορα.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Σελιδοδείκτες
+urlbar-search-mode-tabs = Καρτέλες
+urlbar-search-mode-history = Ιστορικό
+urlbar-search-mode-actions = Ενέργειες
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει τις πληροφορίες τοποθεσίας σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την πρόσβαση συσκευών εικονικής πραγματικότητας σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει τις ειδοποιήσεις σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την κάμερά σας σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει το μικρόφωνό σας σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την κοινή χρήση οθόνης σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει τη μόνιμη αποθήκευση σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει τα αναδυόμενα παράθυρα σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την αυτόματη αναπαραγωγή πολυμέσων με ήχο σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την εξαγωγή δεδομένων καμβά σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την πρόσβαση MIDI σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Έχετε αποκλείσει την εγκατάσταση προσθέτων σε αυτόν τον ιστότοπο.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Επεξεργασία σελιδοδείκτη ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Δημιουργία σελιδοδείκτη για αυτήν τη σελίδα ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Διαχείριση επέκτασης…
+page-action-remove-extension =
+ .label = Αφαίρεση επέκτασης
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Διαχείριση επέκτασης…
+ .accesskey = ε
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Αφαίρεση επέκτασης
+ .accesskey = φ
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Απόκρυψη γραμμών εργαλείων
+ .accesskey = ψ
+full-screen-exit =
+ .label = Έξοδος από πλήρη οθόνη
+ .accesskey = π
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Αυτήν τη φορά, αναζήτηση με:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Αλλαγή ρυθμίσεων αναζήτησης
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Αναζήτηση σε νέα καρτέλα
+ .accesskey = Α
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Ορισμός ως προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης
+ .accesskey = Ο
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Ορισμός ως προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης ιδιωτικών παραθύρων
+ .accesskey = ι
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Προσθήκη «{ $engineName }»
+ .tooltiptext = Προσθήκη μηχανής αναζήτησης «{ $engineName }»
+ .aria-label = Προσθήκη μηχανής αναζήτησης «{ $engineName }»
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Προσθήκη μηχανής αναζήτησης
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Σελιδοδείκτες ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Καρτέλες ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Ιστορικό ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Ενέργειες ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Προβολή προσθέτων
+quickactions-cmd-addons2 = πρόσθετα
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Διαχείριση σελιδοδεικτών
+quickactions-cmd-bookmarks = σελιδοδείκτες
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Απαλοιφή ιστορικού
+quickactions-cmd-clearhistory = απαλοιφή ιστορικού, εκκαθάριση ιστορικού, διαγραφή ιστορικού
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Προβολή λήψεων
+quickactions-cmd-downloads = λήψεις
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Διαχείριση επεκτάσεων
+quickactions-cmd-extensions = επεκτάσεις
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Άνοιγμα εργαλείων ανάπτυξης
+quickactions-cmd-inspector = επιθεώρηση, εργαλεία προγραμματιστή, εργαλεία ανάπτυξης, devtools
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Διαχείριση κωδικών πρόσβασης
+quickactions-cmd-logins = συνδέσεις, στοιχεία σύνδεσης, διαπιστευτήρια, κωδικοί πρόσβασης
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Διαχείριση αρθρωμάτων
+quickactions-cmd-plugins = αρθρώματα
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Εκτύπωση σελίδας
+quickactions-cmd-print = εκτύπωση
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Άνοιγμα ιδιωτικού παραθύρου
+quickactions-cmd-private = ιδιωτική περιήγηση
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Ανανέωση του { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = ανανέωση, επαναφόρτωση
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = επανεκκίνηση
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Λήψη στιγμιότυπου
+quickactions-cmd-screenshot = στιγμιότυπο
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Διαχείριση ρυθμίσεων
+quickactions-cmd-settings = ρυθμίσεις, προτιμήσεις, επιλογές
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Διαχείριση θεμάτων
+quickactions-cmd-themes = θέματα
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Ενημέρωση του { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = ενημέρωση
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Προβολή πηγαίου κώδικα σελίδας
+quickactions-cmd-viewsource = προβολή πηγής, πηγαίος κώδικας
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Μάθετε περισσότερα για τις γρήγορες ενέργειες
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Προσθήκη σελιδοδείκτη
+bookmarks-edit-bookmark = Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+ .accesskey = Α
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Αφαίρεση σελιδοδείκτη
+ *[other] Αφαίρεση { $count } σελιδοδεικτών
+ }
+ .accesskey = Α
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Εμφάνιση επεξεργαστή κατά την αποθήκευση
+ .accesskey = Ε
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Αποθήκευση
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Πληροφορίες ιστοτόπου για το { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Ασφάλεια σύνδεσης για το { $host }
+identity-connection-not-secure = Μη ασφαλής σύνδεση
+identity-connection-secure = Ασφαλής σύνδεση
+identity-connection-failure = Αποτυχία σύνδεσης
+identity-connection-internal = Αυτή είναι μια ασφαλής σελίδα του { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Αυτή η σελίδα είναι αποθηκευμένη στον υπολογιστή σας.
+identity-extension-page = Αυτή η σελίδα έχει φορτωθεί από μια επέκταση.
+identity-active-blocked = Το { -brand-short-name } έχει αποκλείσει επισφαλή τμήματα αυτής της σελίδας.
+identity-custom-root = Η σύνδεση επαληθεύτηκε από έναν εκδότη πιστοποιητικών που δεν αναγνωρίζεται από τη Mozilla.
+identity-passive-loaded = Κάποια τμήματα αυτής της σελίδας δεν είναι ασφαλή (όπως οι εικόνες).
+identity-active-loaded = Έχετε απενεργοποιήσει την προστασία σε αυτήν τη σελίδα.
+identity-weak-encryption = Αυτή η σελίδα δεν χρησιμοποιεί ισχυρή κρυπτογράφηση.
+identity-insecure-login-forms = Τα στοιχεία σύνδεσης που εισάγονται σε αυτήν τη σελίδα ενδέχεται να υποκλαπούν.
+identity-https-only-connection-upgraded = (αναβαθμίστηκε σε HTTPS)
+identity-https-only-label = Λειτουργία «Μόνο HTTPS»
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Ενεργή
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Ανενεργή
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Προσωρινά ανενεργή
+identity-https-only-info-turn-on2 = Ενεργοποιήστε τη λειτουργία «Μόνο HTTPS» σε αυτόν τον ιστότοπο αν θέλετε το { -brand-short-name } να αναβαθμίζει τη σύνδεση όταν είναι εφικτό.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Αν η σελίδα δεν λειτουργεί σωστά, απενεργοποιήσετε τη λειτουργία «Μόνο HTTPS» για ανανέωση του ιστοτόπου με το μη ασφαλές HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Δεν είναι δυνατή η αναβάθμιση της σύνδεσης από HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookies μεταξύ ιστοτόπων
+identity-permissions-storage-access-hint = Αυτά τα μέρη μπορούν να χρησιμοποιήσουν cookies μεταξύ ιστοτόπων και δεδομένα ιστοτόπων όσο βρίσκεστε σε αυτόν τον ιστότοπο.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+identity-permissions-reload-hint = Ίσως χρειαστεί να επαναφορτώσετε τη σελίδα για εφαρμογή των αλλαγών.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Διαγραφή cookies και δεδομένων ιστοτόπου…
+identity-connection-not-secure-security-view = Η σύνδεσή σας με αυτόν τον ιστότοπο δεν είναι ασφαλής.
+identity-connection-verified = Η σύνδεσή σας με αυτόν τον ιστότοπο είναι ασφαλής.
+identity-ev-owner-label = Το πιστοποιητικό εκδόθηκε για:
+identity-description-custom-root = Η Mozilla δεν αναγνωρίζει αυτόν τον εκδότη πιστοποιητικών. Ενδέχεται να έχει προστεθεί από το λειτουργικό σας σύστημα ή κάποιο διαχειριστή.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Αφαίρεση εξαίρεσης
+ .accesskey = ρ
+identity-description-insecure = Η σύνδεσή σας με αυτόν τον ιστότοπο δεν είναι ιδιωτική. Οι υποβληθείσες πληροφορίες μπορεί να προβληθούν από τρίτους (όπως κωδικοί πρόσβασης, μηνύματα, πιστωτικές κάρτες κ.λπ.).
+identity-description-insecure-login-forms = Τα στοιχεία σύνδεσης που εισαγάγατε στη σελίδα δεν είναι ασφαλή και ενδέχεται να παραβιαστούν.
+identity-description-weak-cipher-intro = Η σύνδεση σας με αυτόν τον ιστότοπο δεν χρησιμοποιεί ισχυρή κρυπτογράφηση και δεν είναι ιδιωτική.
+identity-description-weak-cipher-risk = Τρίτα άτομα μπορούν να δουν τις πληροφορίες σας ή να τροποποιήσουν τη συμπεριφορά αυτού του ιστοτόπου.
+identity-description-active-blocked = Το { -brand-short-name } έχει αποκλείσει επισφαλή τμήματα αυτής της σελίδας.
+identity-description-passive-loaded = Η σύνδεσή σας δεν είναι ιδιωτική και οι πληροφορίες που μοιράζεστε με αυτόν τον ιστότοπο μπορεί να προβληθούν από τρίτους.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Αυτός ο ιστότοπος διαθέτει επισφαλές περιεχόμενο (όπως εικόνες).
+identity-description-passive-loaded-mixed = Παρόλο που το { -brand-short-name } έχει αποκλείσει ορισμένο περιεχόμενο, υπάρχει ακόμη επισφαλές περιεχόμενο (π.χ. εικόνες).
+identity-description-active-loaded = Αυτός ο ιστότοπος διαθέτει επισφαλές περιεχόμενο (όπως σενάρια) και η σύνδεσή σας δεν είναι ιδιωτική.
+identity-description-active-loaded-insecure = Οι πληροφορίες που μοιράζεστε με αυτόν τον ιστότοπο μπορεί να προβληθούν από τρίτους (όπως κωδικοί πρόσβασης, μηνύματα, πιστωτικές κάρτες κ.λπ.).
+identity-learn-more =
+ .value = Μάθετε περισσότερα
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Προσωρινή απενεργοποίηση προστασίας
+ .accesskey = Π
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Ενεργοποίηση προστασίας
+ .accesskey = Ε
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Περισσότερες πληροφορίες
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Ελαχιστοποίηση
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Μεγιστοποίηση
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Επαναφορά κάτω
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = ΣΕ ΣΙΓΑΣΗ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = ΦΡΑΓΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = ΕΙΚΟΝΑ ΕΝΤΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] ΣΙΓΑΣΗ ΚΑΡΤΕΛΑΣ
+ *[other] ΣΙΓΑΣΗ { $count } ΚΑΡΤΕΛΩΝ
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ΑΡΣΗ ΣΙΓΑΣΗΣ ΚΑΡΤΕΛΑΣ
+ *[other] ΑΡΣΗ ΣΙΓΑΣΗΣ { $count } ΚΑΡΤΕΛΩΝ
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΡΤΕΛΑΣ
+ *[other] ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ { $count } ΚΑΡΤΕΛΩΝ
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Εισαγωγή σελιδοδεικτών…
+ .tooltiptext = Εισαγωγή σελιδοδεικτών από άλλο πρόγραμμα περιήγησης στο { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Για γρήγορη πρόσβαση, τοποθετήστε τους σελιδοδείκτες σας εδώ, στη γραμμή σελιδοδεικτών. Διαχείριση σελιδοδεικτών…
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Κάμερα:
+ .accesskey = Κ
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Κάμερα
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Μικρόφωνο:
+ .accesskey = Μ
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Μικρόφωνο
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Ηχεία
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Παράθυρο ή οθόνη:
+ .accesskey = Π
+popup-all-windows-shared = Όλα τα ορατά παράθυρα της οθόνης σας θα γίνουν κοινόχρηστα.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = Φραγή
+ .accesskey = Φ
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Πάντα φραγή
+ .accesskey = τ
+popup-mute-notifications-checkbox = Σίγαση ειδοποιήσεων ιστοτόπου κατά την κοινή χρήση
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Μοιράζεστε το { -brand-short-name }. Άλλα άτομα μπορούν να δουν όταν μεταβείτε σε μια νέα καρτέλα.
+sharing-warning-screen = Μοιράζεστε ολόκληρη την οθόνη σας. Οι άλλοι χρήστες μπορούν να δουν ότι κάνετε εναλλαγή σε νέα καρτέλα.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Συνέχεια στην καρτέλα
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Απενεργοποίηση προστασίας κοινής χρήσης για αυτήν τη συνεδρία
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Για να χρησιμοποιήσετε τη συντόμευση F12, ανοίξτε πρώτα τα DevTools μέσω του μενού προγραμματιστών ιστού.
+enable-devtools-popup-description2 = Για να χρησιμοποιήσετε τη συντόμευση F12, ανοίξτε πρώτα τα DevTools μέσω του μενού εργαλείων του προγράμματος περιήγησης.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Αναζήτηση όρου ή εισαγωγή διεύθυνσης
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Αναζήτηση στο διαδίκτυο
+ .aria-label = Αναζήτηση με { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Εισαγωγή όρων αναζήτησης
+ .aria-label = Αναζήτηση { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Εισάγετε όρους αναζήτησης
+ .aria-label = Αναζήτηση σελιδοδεικτών
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Εισάγετε όρους αναζήτησης
+ .aria-label = Αναζήτηση ιστορικού
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Εισάγετε όρους αναζήτησης
+ .aria-label = Αναζήτηση καρτελών
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Εισαγωγή όρων αναζήτησης
+ .aria-label = Αναζήτηση ενεργειών
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Αναζήτηση με { $name } ή εισαγωγή διεύθυνσης
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Ο φυλλομετρητής βρίσκεται υπό απομακρυσμένο έλεγχο (αιτία: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Έχετε χορηγήσει επιπλέον άδειες σε αυτόν τον ιστότοπο.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Εναλλαγή σε καρτέλα:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Επέκταση:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Μετάβαση στη διεύθυνση της γραμμής διευθύνσεων
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Ενέργειες σελίδας
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Αναζήτηση με { $engine } σε ιδιωτικό παράθυρο
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Αναζήτηση σε ιδιωτικό παράθυρο
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Αναζήτηση με { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Χορηγία
+urlbar-result-action-switch-tab = Εναλλαγή σε καρτέλα
+urlbar-result-action-visit = Επίσκεψη
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Πατήστε Tab για αναζήτηση με { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Πατήστε το Tab για αναζήτηση με { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Αναζήτηση με { $engine } απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Αναζήτηση { $engine } απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Αντιγραφή
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Αναζήτηση σελιδοδεικτών
+urlbar-result-action-search-history = Αναζήτηση ιστορικού
+urlbar-result-action-search-tabs = Αναζήτηση καρτελών
+urlbar-result-action-search-actions = Αναζήτηση ενεργειών
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Προτάσεις { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Γρήγορες ενέργειες
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Άνοιγμα προβολής ανάγνωσης
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Κλείσιμο προβολής ανάγνωσης
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = Το { $domain } εκτελείται σε πλήρη οθόνη
+fullscreen-warning-no-domain = Αυτό το έγγραφο εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη
+fullscreen-exit-button = Έξοδος από πλήρη οθόνη (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Έξοδος από πλήρη οθόνη (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = Το { $domain } ελέγχει τον κέρσορα. Πατήστε το Esc για ανάκτηση ελέγχου.
+pointerlock-warning-no-domain = Αυτό το έγγραφο ελέγχει τον κέρσορά σας. Πατήστε το Esc για ανάκτηση ελέγχου.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = Μέρος της σελίδας κατέρρευσε. Για να ενημερώσετε το { -brand-product-name } σχετικά με αυτό το ζήτημα, ώστε να διορθωθεί γρηγορότερα, παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Μέρος της σελίδας κατέρρευσε. Για να ενημερώσετε το { -brand-product-name } σχετικά με αυτό το ζήτημα, ώστε να διορθωθεί γρηγορότερα, παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Μάθετε περισσότερα
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Υποβολή αναφοράς
+ .accesskey = Υ
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Διαχείριση σελιδοδεικτών
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Πρόσφατοι σελιδοδείκτες
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Εμφάνιση περισσότερων σελιδοδεικτών
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Σελιδοδείκτες
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Μενού σελιδοδεικτών
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Άλλοι σελιδοδείκτες
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Σελιδοδείκτες κινητού
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Απόκρυψη πλαϊνής γραμμής σελιδοδεικτών
+ *[other] Προβολή πλαϊνής γραμμής σελιδοδεικτών
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Απόκρυψη γραμμής σελιδοδεικτών
+ *[other] Προβολή γραμμής σελιδοδεικτών
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Απόκρυψη γραμμής σελιδοδεικτών
+ *[other] Εμφάνιση γραμμής σελιδοδεικτών
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Αφαίρεση μενού σελιδοδεικτών από τη γραμμή εργαλείων
+ *[other] Προσθήκη μενού σελιδοδεικτών στη γραμμή εργαλείων
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Αναζήτηση σελιδοδεικτών
+bookmarks-tools =
+ .label = Εργαλεία σελιδοδεικτών
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Γραμμή σελιδοδεικτών
+ .accesskey = Γ
+ .aria-label = Σελιδοδείκτες
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Γραμμή σελιδοδεικτών
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Στοιχεία γραμμής σελιδοδεικτών
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Στοιχεία γραμμής σελιδοδεικτών
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Σελιδοδείκτες
+library-recent-activity-title =
+ .value = Πρόσφατη δραστηριότητα
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Αποθήκευση στο { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Αποθήκευση στο { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Επιδιόρθωση κωδικοποίησης κειμένου
+ .tooltiptext = Υπόθεση σωστής κωδικοποίησης κειμένου από το περιεχόμενο της σελίδας
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Πρόσθετα και θέματα
+ .tooltiptext = Διαχειριστείτε τα πρόσθετα και τα θέματά σας ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Ρυθμίσεις
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Άνοιγμα ρυθμίσεων ({ $shortcut })
+ *[other] Άνοιγμα ρυθμίσεων
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Προσαρμογή γραμμής εργαλείων…
+ .accesskey = ο
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Αποστολή συνδέσμου
+ .tooltiptext = Αποστολή συνδέσμου σελίδας
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Αποθήκευση σελίδας
+ .tooltiptext = Αποθήκευση σελίδας ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Άνοιγμα αρχείου
+ .tooltiptext = Άνοιγμα αρχείου ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Συγχρονισμένες καρτέλες
+ .tooltiptext = Εμφάνιση καρτελών από άλλες συσκευές
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Νέο ιδιωτικό παράθυρο
+ .tooltiptext = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Κάποιοι ήχοι ή βίντεο του ιστοτόπου χρησιμοποιούν λογισμικό DRM, που ενδέχεται να περιορίσει αυτά που μπορείτε να κάνετε με το { -brand-short-name }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Διαχείριση ρυθμίσεων
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = Δ
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Απόρριψη
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Α
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Όνομα χρήστη
+panel-save-update-password = Κωδικός πρόσβασης
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Αφαίρεση του { $name };
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Αναφορά επέκτασης στη { -vendor-short-name }
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Περισσότερα…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Αποδοχή αναδυόμενων παραθύρων στο { $uriHost }
+ .accesskey = ν
+popups-infobar-block =
+ .label = Φραγή αναδυόμενων παραθύρων στο { $uriHost }
+ .accesskey = δ
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Απόκρυψη μηνύματος όταν αποκλείονται αναδυόμενα παράθυρα
+ .accesskey = Α
+edit-popup-settings =
+ .label = Διαχείριση ρυθμίσεων αναδυόμενων παραθύρων…
+ .accesskey = Δ
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Απόκρυψη διακόπτη «Εικόνα εντός εικόνας»
+ .accesskey = Α
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Μετακίνηση διακόπτη «Εικόνα εντός εικόνας» στα δεξιά
+ .accesskey = ε
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Μετακίνηση διακόπτη «Εικόνα εντός εικόνας» στα αριστερά
+ .accesskey = α
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Πλοήγηση
+navbar-downloads =
+ .label = Λήψεις
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Περισσότερα εργαλεία…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Εκτύπωση
+ .tooltiptext = Εκτύπωση σελίδας… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Αρχική σελίδα
+ .tooltiptext = Αρχική σελίδα του { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Βιβλιοθήκη
+ .tooltiptext = Προβολή ιστορικού, σελιδοδεικτών και πολλών άλλων
+navbar-search =
+ .title = Αναζήτηση
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Οι λειτουργίες προσβασιμότητας ενεργοποιήθηκαν
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Καρτέλες φυλλομετρητή
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Νέα καρτέλα
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Παράθεση όλων των καρτελών
+ .tooltiptext = Παράθεση όλων των καρτελών
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = Άνοιγμα προηγούμενων καρτελών; Μπορείτε να ανακτήσετε την προηγούμενη συνεδρία σας από το μενού εφαρμογής του { -brand-short-name } , στην ενότητα «Ιστορικό».
+restore-session-startup-suggestion-button = Εμφάνιση οδηγιών
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = Το { -brand-short-name } στέλνει αυτόματα μερικά δεδομένα στη { -vendor-short-name }, έτσι ώστε να μπορέσουμε να βελτιώσουμε την εμπειρία σας.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Επιλέξτε τι θα μοιράζεστε
+ .accesskey = ξ
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Ιδιωτική περιήγηση
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Επεκτάσεις
+ .tooltiptext = Επεκτάσεις
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Επεκτάσεις
+ .tooltiptext =
+ Επεκτάσεις
+ Απαιτούνται άδειες
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = Το { -brand-short-name } εμπόδισε την αυτόματη ανανέωση της σελίδας.
+refresh-blocked-redirect-label = Το { -brand-short-name } εμπόδισε την αυτόματη ανακατεύθυνση της σελίδας σε μια άλλη σελίδα.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Αποδοχή
+ .accesskey = Α
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-relay = Το { -relay-brand-name } κρύβει την πραγματική σας διεύθυνση email για να σας προστατεύσει από παραβιάσεις δεδομένων και ανεπιθύμητα μηνύματα.
+firefox-relay-offer-how-we-integrate = Αν συνεχίσετε, θα μπορείτε να δημιουργήσετε νέες μάσκες email του { -relay-brand-short-name } απευθείας από τη διαχείριση κωδικών πρόσβασης του { -brand-shorter-name }.
+# Variables:
+# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-does = Θα προωθήσουμε όλα τα email από το { $sitename } στο { $useremail }.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-el/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4103d4c5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,514 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Τραβήξτε προς στα κάτω για εμφάνιση του ιστορικού
+ *[other] Κάντε δεξί κλικ ή τραβήξτε προς τα κάτω για εμφάνιση του ιστορικού
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Μετάβαση μία σελίδα πίσω ({ $shortcut })
+ .aria-label = Πίσω
+ .accesskey = Π
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Πίσω
+ .accesskey = Π
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Μετάβαση μία σελίδα μπροστά ({ $shortcut })
+ .aria-label = Μπροστά
+ .accesskey = Μ
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Μπροστά
+ .accesskey = Μ
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Ανανέωση
+ .accesskey = Α
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Ανανέωση
+ .accesskey = Α
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Διακοπή
+ .accesskey = Δ
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Διακοπή
+ .accesskey = Δ
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Αποθήκευση σελίδας ως…
+ .accesskey = λ
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Δημιουργία σελιδοδείκτη
+ .accesskey = δ
+ .tooltiptext = Δημιουργία σελιδοδείκτη για αυτήν τη σελίδα
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη
+ .accesskey = λ
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+ .accesskey = ξ
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Δημιουργία σελιδοδείκτη
+ .accesskey = δ
+ .tooltiptext = Δημιουργία σελιδοδείκτη για αυτήν τη σελίδα ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+ .accesskey = δ
+ .tooltiptext = Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+ .accesskey = δ
+ .tooltiptext = Επεξεργασία σελιδοδείκτη ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Προσθήκη σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = δ
+ .tooltiptext = Προσθήκη σελιδοδείκτη
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = δ
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = δ
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Προσθήκη σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = δ
+ .tooltiptext = Προσθήκη σελιδοδείκτη ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = δ
+ .tooltiptext = Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = δ
+ .tooltiptext = Επεξεργασία σελιδοδείκτη ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμου
+ .accesskey = ο
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα
+ .accesskey = τ
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα θεματική καρτέλα
+ .accesskey = κ
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παράθυρο
+ .accesskey = δ
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο ιδιωτικό παράθυρο
+ .accesskey = δ
+
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη συνδέσμου
+ .accesskey = κ
+
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη συνδέσμου…
+ .accesskey = η
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Αποθήκευση συνδέσμου ως…
+ .accesskey = θ
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Αποθήκευση συνδέσμου στο { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Αντιγραφή διεύθυνσης email
+ .accesskey = σ
+
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Αντιγραφή αριθμού τηλεφώνου
+ .accesskey = τ
+
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Αντιγραφή συνδέσμου
+ .accesskey = σ
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Αναπαραγωγή
+ .accesskey = π
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Παύση
+ .accesskey = η
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Σίγαση
+ .accesskey = Σ
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Άρση σίγασης
+ .accesskey = ρ
+
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Ταχύτητα
+ .accesskey = χ
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Επανάληψη
+ .accesskey = Ψ
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Εμφάνιση στοιχείων ελέγχου
+ .accesskey = φ
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Απόκρυψη στοιχείων ελέγχου
+ .accesskey = ψ
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Πλήρης οθόνη
+ .accesskey = Π
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Έξοδος από πλήρη οθόνη
+ .accesskey = δ
+
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Προβολή σε «Εικόνα εντός εικόνας»
+ .accesskey = ο
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Ανανέωση εικόνας
+ .accesskey = ν
+
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Άνοιγμα εικόνας σε νέα καρτέλα
+ .accesskey = ε
+
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Άνοιγμα βίντεο σε νέα καρτέλα
+ .accesskey = σ
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Αντιγραφή εικόνας
+ .accesskey = γ
+
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Αντιγραφή συνδέσμου εικόνας
+ .accesskey = γ
+
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Αντιγραφή συνδέσμου βίντεο
+ .accesskey = ρ
+
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Αντιγραφή συνδέσμου ήχου
+ .accesskey = φ
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Αποθήκευση εικόνας ως…
+ .accesskey = θ
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Αποστολή εικόνας με email…
+ .accesskey = σ
+
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Ορισμός εικόνας ως φόντου επιφάνειας εργασίας…
+ .accesskey = Ο
+
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Αντιγραφή κειμένου από εικόνα
+ .accesskey = φ
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Προβολή πληροφοριών εικόνας
+ .accesskey = φ
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Προβολή περιγραφής
+ .accesskey = φ
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Αποθήκευση βίντεο ως…
+ .accesskey = θ
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Αποθήκευση ήχου ως…
+ .accesskey = θ
+
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Λήψη στιγμιότυπου…
+ .accesskey = τ
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Αποστολή βίντεο με email…
+ .accesskey = σ
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Αποστολή ήχου με email…
+ .accesskey = σ
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Ενεργοποίηση αρθρώματος
+ .accesskey = γ
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Απόκρυψη αρθρώματος
+ .accesskey = π
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Αποθήκευση σελίδας στο { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Αποστολή σελίδας σε συσκευή
+ .accesskey = δ
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Χρήση αποθηκευμένης σύνδεσης
+ .accesskey = υ
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Χρήση αποθηκευμένου κωδικού πρόσβασης
+ .accesskey = υ
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Πρόταση ισχυρού κωδικού πρόσβασης…
+ .accesskey = σ
+
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Διαχείριση συνδέσεων
+ .accesskey = Δ
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Προσθήκη λέξης-κλειδιού για αυτήν την αναζήτηση…
+ .accesskey = Π
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Αποστολή συνδέσμου σε συσκευή
+ .accesskey = μ
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Αυτό το πλαίσιο
+ .accesskey = λ
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Προβολή μόνο αυτού του πλαισίου
+ .accesskey = ν
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Άνοιγμα πλαισίου σε νέα καρτέλα
+ .accesskey = π
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Άνοιγμα πλαισίου σε νέο παράθυρο
+ .accesskey = ν
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Ανανέωση πλαισίου
+ .accesskey = ν
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Προσθήκη στους σελιδοδείκτες
+ .accesskey = λ
+
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Πλαίσιο σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = λ
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Αποθήκευση πλαισίου ως…
+ .accesskey = π
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Εκτύπωση πλαισίου…
+ .accesskey = λ
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Προβολή πηγαίου κώδικα πλαισίου
+ .accesskey = β
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Προβολή πληροφοριών πλαισίου
+ .accesskey = β
+
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Εκτύπωση επιλογής
+ .accesskey = τ
+
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Εκτύπωση επιλογής…
+ .accesskey = ω
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Προβολή πηγαίου κώδικα επιλογής
+ .accesskey = ε
+
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Λήψη στιγμιότυπου
+ .accesskey = Λ
+
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Λήψη στιγμιότυπου
+ .accesskey = ψ
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Προβολή πηγαίου κώδικα σελίδας
+ .accesskey = Π
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Αλλαγή κατεύθυνσης κειμένου
+ .accesskey = κ
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Αλλαγή κατεύθυνσης σελίδας
+ .accesskey = τ
+
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Επιθεώρηση
+ .accesskey = θ
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Επιθεώρηση ιδιοτήτων προσβασιμότητας
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Μάθετε περισσότερα για το DRM…
+ .accesskey = μ
+
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα «{ $containerName }»
+ .accesskey = κ
+
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης
+ .accesskey = φ
diff --git a/l10n-el/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-el/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da1e6fe167
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Ελαχιστοποίηση
+
+window-zoom-command =
+ .label = Ζουμ
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = D
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = U
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-el/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-el/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..452dd62036
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year.
+colorway-collection-expiry-label = Λήγει στις { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") }
+
+# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs
+colorways-modal-title = Επιλέξτε τον χρωματικό σας συνδυασμό
+
+colorway-intensity-selector-label = Ένταση
+colorway-intensity-soft = Απαλό
+colorway-intensity-balanced = Ισορροπημένο
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+colorway-intensity-bold = Έντονο
+
+# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser
+colorway-closet-set-colorway-button = Ορισμός χρωματικού συνδυασμού
+colorway-closet-cancel-button = Ακύρωση
+
+colorway-homepage-reset-prompt = Κάντε την { -firefox-home-brand-name } σας μια πολύχρωμη αρχική σελίδα
+colorway-homepage-reset-success-message = Η { -firefox-home-brand-name } είναι πλέον η αρχική σας σελίδα
+colorway-homepage-reset-apply-button = Εφαρμογή
+colorway-homepage-reset-undo-button = Αναίρεση
diff --git a/l10n-el/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-el/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51736a64cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway collections
+
+colorway-collection-independent-voices = Ανεξάρτητες φωνές
+colorway-collection-independent-voices-description = Το χρώμα μπορεί να αλλάξει τον πολιτισμό. Οι πιο πρόσφατοι χρωματικοί συνδυασμοί γιορτάζουν τις φωνές που κάνουν τον κόσμο καλύτερο.
+# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons
+colorway-collection-independent-voices-short-description = Χρώματα που αλλάζουν τον πολιτισμό.
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Δημιουργός
+playmaker-colorway-description = Δημιουργείτε ευκαιρίες για να κερδίσετε και βοηθάτε όλα τα άτομα γύρω σας να καταβάλουν τα μέγιστα.
+
+expressionist-colorway-name = Εξπρεσιονιστής
+expressionist-colorway-description = Βλέπετε τον κόσμο διαφορετικά και οι δημιουργίες σας διεγείρουν τα συναισθήματα των άλλων.
+
+visionary-colorway-name = Οραματιστής
+visionary-colorway-description = Αμφισβητείτε το status quo και κάνετε τους άλλους να φαντάζονται ένα καλύτερο μέλλον.
+
+activist-colorway-name = Ακτιβιστής
+activist-colorway-description = Παραδίδετε έναν καλύτερο κόσμο στους επόμενους και κάνετε τους άλλους να πιστεύουν.
+
+dreamer-colorway-name = Ονειροπόλος
+dreamer-colorway-description = Πιστεύετε ότι η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς και εμπνέετε τους άλλους να είναι γενναίοι.
+
+innovator-colorway-name = Νεωτεριστής
+innovator-colorway-description = Βλέπετε ευκαιρίες παντού και επηρεάζετε τις ζωές όλων των ατόμων γύρω σας.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-el/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75d88426e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Μάθετε περισσότερα
diff --git a/l10n-el/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-el/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bd0968e50
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Απεστάλη αναφορά. Ευχαριστούμε!
+confirmation-hint-login-removed = Η σύνδεση αφαιρέθηκε!
+confirmation-hint-page-bookmarked = Αποθηκεύτηκε στους σελιδοδείκτες
+confirmation-hint-password-saved = Ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε!
+confirmation-hint-pin-tab = Καρφιτσώθηκε!
+confirmation-hint-pin-tab-description = Κάντε δεξί κλικ στην καρτέλα για ξεκαρφίτσωμα.
+confirmation-hint-send-to-device = Απεστάλη!
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = Δημιουργήθηκε νέα μάσκα { -relay-brand-short-name }!
diff --git a/l10n-el/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-el/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8559346a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = Μέρος της σελίδας κατέρρευσε. Για να ενημερώσετε το { -brand-product-name } σχετικά με αυτό το ζήτημα, ώστε να διορθωθεί γρηγορότερα, παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Μέρος της σελίδας κατέρρευσε. Για να ενημερώσετε το { -brand-product-name } σχετικά με αυτό το ζήτημα, ώστε να διορθωθεί γρηγορότερα, παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Μάθετε περισσότερα
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Υποβολή αναφοράς
+ .accesskey = Υ
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Έχετε μια μη απεσταλμένη αναφορά σφάλματος
+ *[other] Έχετε { $reportCount } μη απεσταλμένες αναφορές σφαλμάτων
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Προβολή
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Αποστολή
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Πάντα αποστολή
diff --git a/l10n-el/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-el/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbeb5630af
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Επαναφορά προεπιλογών
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Σύρετε τα αγαπημένα σας στοιχεία στη γραμμή εργαλείων ή το αναδυόμενο μενού.
+customize-mode-overflow-list-title = Αναδυόμενο μενού
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Πυκνότητα
+customize-mode-done =
+ .label = Τέλος
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Γραμμές εργαλείων
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Γραμμή τίτλου
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Αφή
+ .accesskey = Α
+ .tooltiptext = Αφή
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Χρήση επιλογής «Αφή» για τη λειτουργία tablet
+customize-mode-overflow-list-description = Σύρετε και εναποθέστε στοιχεία εδώ για να τα έχετε πάντα κοντά, αλλά όχι στη γραμμή εργαλείων…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Κανονικό
+ .accesskey = Κ
+ .tooltiptext = Κανονικό
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Πολύ πυκνό (δεν υποστηρίζεται)
+ .accesskey = Π
+ .tooltiptext = Πολύ πυκνό (δεν υποστηρίζεται)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Αναίρεση
+customize-mode-lwthemes-link = Διαχείριση θεμάτων
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Προσαρμογή γραμμής αφής…
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Απόκρυψη κουμπιού όταν είναι κενό
diff --git a/l10n-el/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-el/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8157daa9eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = Ορισμός του { -brand-short-name } ως του προεπιλεγμένου προγράμματος περιήγησης; Αποκτήστε γρήγορη, ασφαλή και ιδιωτική περιήγηση στο διαδίκτυο.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Ορισμός ως προεπιλογή
+ .accesskey = Ο
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Ορισμός { -brand-short-name } ως κύριου προγράμματος περιήγησης;
+default-browser-prompt-message-pin = Αποκτήστε άμεση πρόσβαση στο { -brand-short-name } — ορίστε το ως προεπιλογή και καρφιτσώστε το στη γραμμή εργασιών.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Αποκτήστε άμεση πρόσβαση στο { -brand-short-name } — ορίστε το ως προεπιλογή και κρατήστε το στο Dock σας.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Ορισμός ως κύριο πρόγραμμα περιήγησης
+default-browser-prompt-title-alt = Ορισμός { -brand-short-name } ως προεπιλεγμένου προγράμματος περιήγησης;
+default-browser-prompt-message-alt = Ταχύτητα, ασφάλεια και ιδιωτικότητα σε κάθε περιήγησή σας.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Ορισμός ως προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα
+default-browser-prompt-button-secondary = Όχι τώρα
diff --git a/l10n-el/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-el/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f25afceee9
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Λήψεις
+downloads-panel =
+ .aria-label = Λήψεις
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Παύση
+ .accesskey = Π
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Συνέχεια
+ .accesskey = ν
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Ακύρωση
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Ακύρωση
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Εμφάνιση στο Finder
+ *[other] Εμφάνιση στον φάκελο
+ }
+ .accesskey = φ
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Άνοιγμα με το πρόγραμμα προβολής συστήματος
+ .accesskey = π
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Άνοιγμα σε «{ $handler }»
+ .accesskey = ο
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Άνοιγμα πάντα με το πρόγραμμα προβολής συστήματος
+ .accesskey = ν
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Άνοιγμα πάντα στο «{ $handler }»
+ .accesskey = γ
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Να ανοίγονται πάντα παρόμοια αρχεία
+ .accesskey = χ
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Εμφάνιση στο Finder
+ *[other] Εμφάνιση στον φάκελο
+ }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Εμφάνιση στο Finder
+ *[other] Εμφάνιση στον φάκελο
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Εμφάνιση στο Finder
+ *[other] Εμφάνιση στον φάκελο
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Εμφάνιση φακέλου λήψεων
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Επανάληψη
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Επανάληψη
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Μετάβαση στη σελίδα λήψης
+ .accesskey = β
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Αντιγραφή συνδέσμου λήψης
+ .accesskey = δ
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Αφαίρεση από το ιστορικό
+ .accesskey = ι
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Απαλοιφή περιοχής προεπισκόπησης
+ .accesskey = κ
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Απαλοιφή λήψεων
+ .accesskey = λ
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Διαγραφή
+ .accesskey = Δ
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Αποδοχή λήψης
+ .accesskey = α
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Διαγραφή αρχείου
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Διαγραφή αρχείου
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Διαγραφή αρχείου ή αποδοχή λήψης
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Διαγραφή αρχείου ή αποδοχή λήψης
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Άνοιγμα ή αφαίρεση αρχείου
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Άνοιγμα ή αφαίρεση αρχείου
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Άνοιγμα αρχείου
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Άνοιγμα σε { $hours }ώ { $minutes }λ…
+downloading-file-opens-in-minutes = Άνοιγμα σε { $minutes }λ…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Άνοιγμα σε { $minutes }λ { $seconds }δ…
+downloading-file-opens-in-seconds = Άνοιγμα σε { $seconds }δ…
+downloading-file-opens-in-some-time = Άνοιγμα όταν ολοκληρωθεί…
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Άνοιγμα σε { $hours }ώ { $minutes }λ…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Άνοιγμα σε { $minutes }λ…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Άνοιγμα σε { $minutes }λ { $seconds }δ…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Άνοιγμα σε { $seconds }δ…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Άνοιγμα όταν ολοκληρωθεί…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Άνοιγμα όταν ολοκληρωθεί
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Επανάληψη λήψης
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Ακύρωση λήψης
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Εμφάνιση όλων των λήψεων
+ .accesskey = Ε
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Λεπτομέρειες λήψης
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] Δεν έγινε λήψη του αρχείου.
+ *[other] Δεν έγινε λήψη { $num } αρχείων.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Αποκλείστηκαν λήψεις από το { $url }.
+downloads-blocked-download-detailed-info = Το { $url } προσπάθησε να κάνει αυτόματα λήψη πολλαπλών αρχείων. Ο ιστότοπος ενδέχεται να δυσλειτουργεί ή να προσπαθεί να αποθηκεύσει ανεπιθύμητα αρχεία στη συσκευή σας.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Απαλοιφή λήψεων
+ .tooltiptext = Διαγράφει τις ολοκληρωμένες, ακυρωμένες και αποτυχημένες λήψεις
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Δεν υπάρχουν λήψεις.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Καμία λήψη για αυτήν τη συνεδρία.
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] Γίνεται λήψη { $count } ακόμη αρχείου
+ *[other] Γίνεται λήψη { $count } ακόμη αρχείων
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Σφάλμα λήψης
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της λήψης, επειδή αποκλείστηκε από το { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της λήψης, επειδή αποκλείστηκε από μια επέκταση.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ληφθέντος αρχείου λόγω ενός άγνωστου σφάλματος.
+
+ Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-el/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf3b671b8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Όνομα
+ .accesskey = Ό
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Τοποθεσία
+ .accesskey = Τ
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Επιλογή…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Εμφάνιση όλων των φακέλων σελιδοδεικτών
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Απόκρυψη
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Νέος φάκελος
+ .accesskey = ο
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Ετικέτες
+ .accesskey = Ε
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Διαχωρίστε τις ετικέτες με κόμματα
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Εμφάνιση όλων των ετικετών
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Απόκρυψη
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Λέξη-κλειδί
+ .accesskey = Λ
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Χρησιμοποιήστε ετικέτες για να οργανώσετε και να αναζητήσετε σελιδοδείκτες από τη γραμμή διευθύνσεων
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Χρήση λέξης-κλειδιού για άνοιγμα σελιδοδεικτών απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων
diff --git a/l10n-el/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-el/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..051afb45a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Επόμενο
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = Εντάξει!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Εναλλαγή συσκευών με μεταφορά καρτελών
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Λάβετε γρήγορα τις ανοικτές καρτέλες από το τηλέφωνό σας και ανοίξτε τις εδώ για απρόσκοπτη εργασία.
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Άμεση επιστροφή σε κλειστές καρτέλες
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Όλες οι κλειστές καρτέλες σας θα εμφανιστούν εδώ ως δια μαγείας. Έτσι, δεν θα ανησυχείτε ποτέ μήπως κλείσετε ξανά έναν ιστότοπο κατά λάθος.
+callout-firefox-view-colorways-title = Προσθέστε μια πινελιά χρώματος
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Επιλέξτε την απόχρωση του χρωματικού συνδυασμού που σας ταιριάζει. Μόνο στο { -brand-product-name }.
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Εξερευνήστε τους νεότερους χρωματικούς συνδυασμούς μας
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Χρωματίστε το πρόγραμμα περιήγησής σας με αυτές τις εμβληματικές αποχρώσεις, εμπνευσμένες από ανεξάρτητες φωνές. Μόνο στο { -brand-product-name }.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Ενισχύστε την περιήγησή σας με τη μεταφορά καρτελών
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Αποκτήστε πρόσβαση στις ανοικτές καρτέλες σας από οποιαδήποτε συσκευή. Συγχρονίστε τους σελιδοδείκτες σας, τους κωδικούς πρόσβασης και πολλά άλλα.
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Έναρξη
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Επεξεργαστείτε αρχεία PDF με το νέο μας εργαλείο κειμένου
+callout-pdfjs-edit-body-a = Συμπληρώστε φόρμες, προσθέστε σχόλια ή κρατήστε σημειώσεις απευθείας στο { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Παραλείψτε την αναζήτηση για δωρεάν διαδικτυακές εφαρμογές επεξεργασίας. Συμπληρώστε φόρμες, προσθέστε σχόλια ή κρατήστε σημειώσεις απευθείας στο { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-button = Επόμενο
+callout-pdfjs-draw-title = Υπογράψτε έγγραφα με το νέο μας εργαλείο σχεδίασης
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Δημιουργήστε σημειώσεις σε αρχεία PDF και αποθηκεύστε τις αλλαγές σας.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Όχι άλλη εκτύπωση και σάρωση. Δημιουργήστε σημειώσεις σε αρχεία PDF και αποθηκεύστε τις αλλαγές σας.
+callout-pdfjs-draw-button = Το 'πιασα!
diff --git a/l10n-el/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-el/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..216e48d066
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = Το { -relay-brand-name } δεν μπόρεσε να δημιουργήσει νέα μάσκα. Κωδικός σφάλματος HTTP: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = Το { -relay-brand-name } δεν μπόρεσε να βρει επαναχρησιμοποιήσιμες μάσκες. Κωδικός σφάλματος HTTP: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = Πρέπει να συνδεθείτε στον { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") } σας για να χρησιμοποιήσετε το { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Διαχείριση μασκών
+ .accesskey = Δ
+firefox-relay-opt-in-title = Προστασία διεύθυνσης email
+firefox-relay-opt-in-subtitle = Προσθήκη του { -relay-brand-name }
+firefox-relay-generate-mask-title = Προστασία διεύθυνσης email
+firefox-relay-generate-mask-subtitle = Δημιουργία μάσκας { -relay-brand-short-name }
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable =
+ .label = Συνέχεια
+ .accesskey = Σ
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = Να μην εμφανιστεί ξανά
+ .accesskey = Ν
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Όχι τώρα
+ .accesskey = χ
diff --git a/l10n-el/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-el/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2b0b21ebe
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+ .title = Κλείσιμο
+ .aria-label = Κλείσιμο
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Μόλις τώρα
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Μεταφορά καρτελών
+firefoxview-tabpickup-description = Ανοίξτε σελίδες από άλλες συσκευές.
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = Ολοκλήρωση κατά { $percentValue }%
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Απρόσκοπτη εναλλαγή μεταξύ συσκευών
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Για να φέρετε τις καρτέλες του τηλεφώνου σας εδώ, κάντε πρώτα σύνδεση ή δημιουργήστε έναν λογαριασμό.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Συνέχεια
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Συγχρονισμός του { -brand-product-name } στις κινητές σας συσκευές
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Κάντε λήψη του { -brand-product-name } για κινητές συσκευές και συνδεθείτε εκεί.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Μάθετε πώς
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Λήψη του { -brand-product-name } για κινητά
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Ενεργοποίηση συγχρονισμού καρτελών
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Επιτρέψτε στο { -brand-short-name } να κάνει κοινή χρήση καρτελών μεταξύ συσκευών.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Μάθετε πώς
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Συγχρονισμός ανοικτών καρτελών
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Ο οργανισμός σας έχει απενεργοποιήσει τον συγχρονισμό
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να συγχρονίσει τις καρτέλες μεταξύ συσκευών, επειδή ο διαχειριστής σας έχει απενεργοποιήσει τον συγχρονισμό.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Εάν χρησιμοποιείτε τείχος προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης, ελέγξτε ότι το { -brand-short-name } έχει άδεια πρόσβασης στο διαδίκτυο.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Δοκιμή ξανά
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Υπάρχει πρόβλημα με τον συγχρονισμό
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να επικοινωνήσει με την υπηρεσία συγχρονισμού αυτήν τη στιγμή. Δοκιμάστε ξανά σε λίγα λεπτά.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Δοκιμή ξανά
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Ενεργοποιήστε τον συγχρονισμό για να συνεχίσετε
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Για να λάβετε τις καρτέλες σας, θα πρέπει να επιτρέψετε τον συγχρονισμό στο { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Ενεργοποιήστε τον συγχρονισμό στις ρυθμίσεις
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Εισαγάγετε τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας για να δείτε τις καρτέλες
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Για να λάβετε τις καρτέλες σας, θα πρέπει να εισαγάγετε τον κύριο κωδικό πρόσβασης του { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Μάθετε περισσότερα
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Εισαγωγή κύριου κωδικού πρόσβασης
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Συνδεθείτε για επανασύνδεση
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Για να επανασυνδεθείτε και να λάβετε τις καρτέλες σας, συνδεθείτε στον { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") } σας.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Σύνδεση
+firefoxview-tabpickup-syncing = Περιμένετε μέχρι να συγχρονιστούν οι καρτέλες σας. Θα χρειαστεί μόνο μια στιγμή.
+firefoxview-mobile-promo-header = Λάβετε καρτέλες από το τηλέφωνο ή το tablet σας
+firefoxview-mobile-promo-description = Για να δείτε τις πρόσφατες καρτέλες από την κινητή σας συσκευή, συνδεθείτε στο { -brand-product-name } για iOS ή Android.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Λήψη του { -brand-product-name } για κινητά
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Όλα έτοιμα!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Μπορείτε πλέον να λάβετε τις καρτέλες σας από το { -brand-product-name } του tablet ή του τηλεφώνου σας.
+firefoxview-closed-tabs-title = Πρόσφατα κλεισμένες
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Ανοίξτε ξανά τις σελίδες που κλείσατε σε αυτό το παράθυρο.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Καμία πρόσφατα κλεισμένη καρτέλα
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Όταν κλείσετε μια καρτέλα σε αυτό το παράθυρο, μπορείτε να τη βρείτε εδώ.
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Απόρριψη «{ $tabTitle }»
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Πρόσφατα ενεργή
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Άνοιγμα { $targetURI } σε νέα καρτέλα
+firefoxview-try-colorways-button = Δοκιμή χρωματικών συνδυασμών
+firefoxview-change-colorway-button = Αλλαγή χρωματικού συνδυασμού
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Δεν υπάρχει τίποτα ακόμα
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Την επόμενη φορά που θα ανοίξετε μια σελίδα στο { -brand-product-name } σε άλλη συσκευή, θα τη λάβετε εδώ ως δια μαγείας.
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Εμφάνιση λίστας
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Απόκρυψη λίστας
diff --git a/l10n-el/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-el/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6423b5827
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,340 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Προτιμήσεις
+menu-application-services =
+ .label = Υπηρεσίες
+menu-application-hide-this =
+ .label = Απόκρυψη του { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Απόκρυψη άλλων
+menu-application-show-all =
+ .label = Εμφάνιση όλων
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Προσαρμογή γραμμής αφής…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Έξοδος
+ *[other] Έξοδος
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ξ
+ *[other] ξ
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Έξοδος από το { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Σχετικά με το { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = τ
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Αρχείο
+ .accesskey = Α
+menu-file-new-tab =
+ .label = Νέα καρτέλα
+ .accesskey = τ
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Νέα θεματική καρτέλα
+ .accesskey = θ
+menu-file-new-window =
+ .label = Νέο παράθυρο
+ .accesskey = Ν
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Νέο ιδιωτικό παράθυρο
+ .accesskey = δ
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Άνοιγμα τοποθεσίας…
+menu-file-open-file =
+ .label = Άνοιγμα αρχείου…
+ .accesskey = ν
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Κλείσιμο καρτέλας
+ *[other] Κλείσιμο { $tabCount } καρτελών
+ }
+ .accesskey = Κ
+menu-file-close-window =
+ .label = Κλείσιμο παραθύρου
+ .accesskey = θ
+menu-file-save-page =
+ .label = Αποθήκευση σελίδας ως…
+ .accesskey = π
+menu-file-email-link =
+ .label = Αποστολή συνδέσμου…
+ .accesskey = λ
+menu-file-share-url =
+ .label = Κοινή χρήση
+ .accesskey = χ
+menu-file-print-setup =
+ .label = Διαμόρφωση σελίδας…
+ .accesskey = μ
+menu-file-print =
+ .label = Εκτύπωση…
+ .accesskey = κ
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Εισαγωγή από άλλο φυλλομετρητή…
+ .accesskey = Ε
+menu-file-go-offline =
+ .label = Εργασία εκτός σύνδεσης
+ .accesskey = τ
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Επεξεργασία
+ .accesskey = Ε
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Εύρεση στη σελίδα…
+ .accesskey = Ε
+menu-edit-find-again =
+ .label = Εύρεση ξανά
+ .accesskey = ξ
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Αλλαγή κατεύθυνσης κειμένου
+ .accesskey = κ
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Προβολή
+ .accesskey = ρ
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Γραμμές εργαλείων
+ .accesskey = ρ
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Προσαρμογή γραμμής εργαλείων…
+ .accesskey = Π
+menu-view-sidebar =
+ .label = Πλαϊνή γραμμή
+ .accesskey = ν
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Σελιδοδείκτες
+menu-view-history-button =
+ .label = Ιστορικό
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Συγχρονισμένες καρτέλες
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Ζουμ
+ .accesskey = Ζ
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Μεγέθυνση
+ .accesskey = σ
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Σμίκρυνση
+ .accesskey = υ
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Πραγματικό μέγεθος
+ .accesskey = Π
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Ζουμ μόνο στο κείμενο
+ .accesskey = κ
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Μορφοποίηση σελίδας
+ .accesskey = ο
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Χωρίς μορφοποίηση
+ .accesskey = ρ
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Βασική μορφοποίηση σελίδας
+ .accesskey = Β
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Επιδιόρθωση κωδικοποίησης κειμένου
+ .accesskey = δ
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Μετάβαση σε πλήρη οθόνη
+ .accesskey = π
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Έξοδος από πλήρη οθόνη
+ .accesskey = π
+menu-view-full-screen =
+ .label = Πλήρης οθόνη
+ .accesskey = Π
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Άνοιγμα προβολής ανάγνωσης
+ .accesskey = Α
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Κλείσιμο προβολής ανάγνωσης
+ .accesskey = Α
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Εμφάνιση όλων των καρτελών
+ .accesskey = λ
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Αλλαγή κατεύθυνσης σελίδας
+ .accesskey = τ
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Ιστορικό
+ .accesskey = Ι
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Εμφάνιση πλήρους ιστορικού
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Απαλοιφή πρόσφατου ιστορικού…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Συγχρονισμένες καρτέλες
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Επαναφορά προηγούμενης συνεδρίας
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Κρυμμένες καρτέλες
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Πρόσφατα κλεισμένα παράθυρα
+menu-history-reopen-all-tabs = Επαναφορά όλων των καρτελών
+menu-history-reopen-all-windows = Επαναφορά όλων των παραθύρων
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Σελιδοδείκτες
+ .accesskey = Σ
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Διαχείριση σελιδοδεικτών
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Προσθήκη καρτέλας στους σελιδοδείκτες
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη…
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Αποθήκευση όλων των καρτελών…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Γραμμή σελιδοδεικτών
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Άλλοι σελιδοδείκτες
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Σελιδοδείκτες κινητού
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Εργαλεία
+ .accesskey = γ
+menu-tools-downloads =
+ .label = Λήψεις
+ .accesskey = ψ
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Πρόσθετα και θέματα
+ .accesskey = Π
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Σύνδεση
+ .accesskey = δ
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Ενεργοποίηση Sync…
+ .accesskey = ν
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Συγχρονισμός τώρα
+ .accesskey = Σ
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Επανασύνδεση στο { -brand-product-name }…
+ .accesskey = Ε
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Εργαλεία προγράμματος περιήγησης
+ .accesskey = ρ
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Διαχείριση εργασιών
+ .accesskey = Δ
+menu-tools-page-source =
+ .label = Πηγαίος κώδικας σελίδας
+ .accesskey = δ
+menu-tools-page-info =
+ .label = Πληροφορίες σελίδας
+ .accesskey = λ
+menu-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ρ
+ *[other] θ
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Έλεγχος σφαλμάτων διάταξης
+ .accesskey = Έ
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Παράθυρο
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Μεταφορά όλων μπροστά
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Βοήθεια
+ .accesskey = Β
+menu-get-help =
+ .label = Λήψη βοήθειας
+ .accesskey = Λ
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Πληροφορίες επίλυσης προβλημάτων
+ .accesskey = Π
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Αναφορά ζητήματος ιστοτόπου…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Κοινοποίηση ιδεών και σχολίων…
+ .accesskey = Κ
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Λειτουργία επίλυσης προβλημάτων…
+ .accesskey = Λ
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Απενεργοποίηση λειτουργίας επίλυσης προβλημάτων
+ .accesskey = ν
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Αναφορά παραπλανητικού ιστοτόπου…
+ .accesskey = Α
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Αυτός δεν είναι παραπλανητικός ιστότοπος…
+ .accesskey = δ
diff --git a/l10n-el/browser/browser/migration.ftl b/l10n-el/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f9bf78a19
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Βοηθός εισαγωγής
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Εισαγωγή επιλογών, σελιδοδεικτών, ιστορικού, κωδικών πρόσβασης και άλλων δεδομένων από:
+ *[other] Εισαγωγή προτιμήσεων, σελιδοδεικτών, ιστορικού, κωδικών πρόσβασης και άλλων δεδομένων από:
+ }
+import-from-bookmarks = Εισαγωγή σελιδοδεικτών από:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Να μην εισαχθεί τίποτα
+ .accesskey = Ν
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = X
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+no-migration-sources = Δεν βρέθηκαν προγράμματα τα οποία περιέχουν σελιδοδείκτες, ιστορικό ή δεδομένα κωδικών.
+import-source-page-title = Εισαγωγή ρυθμίσεων και δεδομένων
+import-items-page-title = Στοιχεία προς εισαγωγή
+import-items-description = Επιλέξτε στοιχεία προς εισαγωγή:
+import-permissions-page-title = Παρακαλούμε παραχωρήστε στο { -brand-short-name } δικαιώματα
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = Το macOS απαιτεί τη ρητή έγκρισή σας ώστε το { -brand-short-name } να προσπελάσει τους σελιδοδείκτες του Safari. Κάντε κλικ στο «Συνέχεια» και επιλέξτε το αρχείο «Bookmarks.plist» στο παράθυρο «Άνοιγμα αρχείου».
+import-migrating-page-title = Εισαγωγή…
+import-migrating-description = Αυτήν τη στιγμή, εισάγονται τα παρακάτω στοιχεία…
+import-select-profile-page-title = Επιλογή προφίλ
+import-select-profile-description = Τα ακόλουθα προφίλ είναι διαθέσιμα για εισαγωγή από:
+import-done-page-title = Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε
+import-done-description = Τα ακόλουθα στοιχεία εισήχθησαν επιτυχώς:
+import-close-source-browser = Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το επιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης είναι κλειστό πριν συνεχίσετε.
+source-name-ie = Ιnternet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+imported-safari-reading-list = Λίστα ανάγνωσης (Από Safari)
+imported-edge-reading-list = Λίστα ανάγνωσης (Από Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookies
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookies
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Ιστορικό περιήγησης και σελιδοδείκτες
+ *[other] Ιστορικό περιήγησης
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Ιστορικό περιήγησης και σελιδοδείκτες
+ *[other] Ιστορικό περιήγησης
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Αποθηκευμένες συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Αποθηκευμένες συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Αγαπημένα
+ [edge] Αγαπημένα
+ *[other] Σελιδοδείκτες
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Αγαπημένα
+ [edge] Αγαπημένα
+ *[other] Σελιδοδείκτες
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Άλλα δεδομένα
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Άλλα δεδομένα
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Παράθυρα και καρτέλες
+browser-data-session-label =
+ .value = Παράθυρα και καρτέλες
diff --git a/l10n-el/browser/browser/netError.ftl b/l10n-el/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2871d18cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+dns-not-found-title = Ο διακομιστής δεν βρέθηκε
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+dns-not-found-with-suggestion = Θέλατε μήπως να μεταβείτε στο { $hostAndPath };
+dns-not-found-hint-header = Εάν πληκτρολογήσατε τη σωστή διεύθυνση, μπορείτε να:
+dns-not-found-hint-try-again = Δοκιμάσετε ξανά αργότερα
+dns-not-found-hint-check-network = Ελέγξετε τη σύνδεσή σας στο δίκτυο
+dns-not-found-hint-firewall = Ελέγξετε εάν το { -brand-short-name } έχει άδεια πρόσβασης στο διαδίκτυο (ενδέχεται να έχετε συνδεθεί, αλλά μέσω τείχους προστασίας)
diff --git a/l10n-el/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-el/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a19a6b70c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,252 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Προτεινόμενη επέκταση
+cfr-doorhanger-feature-heading = Προτεινόμενη λειτουργία
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Γιατί το βλέπω αυτό
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Όχι τώρα
+ .accesskey = χ
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Προσθήκη τώρα
+ .accesskey = σ
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Διαχείριση ρυθμίσεων προτάσεων
+ .accesskey = Δ
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Να μην εμφανίζεται αυτή η πρόταση
+ .accesskey = Ν
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = από { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Πρόταση
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Πρόταση
+ .tooltiptext = Πρόταση επέκτασης
+ .a11y-announcement = Διαθέσιμη πρόταση επέκτασης
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Πρόταση
+ .tooltiptext = Πρόταση λειτουργίας
+ .a11y-announcement = Διαθέσιμη πρόταση λειτουργίας
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } αστέρι
+ *[other] { $total } αστέρια
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } χρήστης
+ *[other] { $total } χρήστες
+ }
+
+## Cookie Banner Handling Onboarding
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+cfr-cookie-banner-handling-header = Εξαφανιστείτε μπάνερ για cookies!
+cfr-cookie-banner-accept-button = Απόρριψη αιτημάτων
+ .accesskey = Α
+cfr-cookie-banner-reject-button = Όχι τώρα
+ .accesskey = χ
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Απόρριψη αναδυόμενων παραθύρων
+ .accesskey = Α
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Όχι, ευχαριστώ
+ .accesskey = χ
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Μείωση μπάνερ cookie
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = Όχι τώρα
+ .accesskey = χ
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Συγχρονίστε παντού τους σελιδοδείκτες σας.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Εξαιρετική ανακάλυψη! Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε αυτόν τον σελιδοδείκτη στις κινητές συσκευές σας. Ξεκινήστε με έναν { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Συγχρονισμός σελιδοδεικτών τώρα…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Κουμπί κλεισίματος
+ .title = Κλείσιμο
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Περιήγηση χωρίς παρακολούθηση
+cfr-protections-panel-body = Κρατήστε τα δεδομένα σας για τον εαυτό σας. Το { -brand-short-name } σας προστατεύει από πολλούς από τους πιο συνηθισμένους ιχνηλάτες που ακολουθούν ό,τι κάνετε στο διαδίκτυο.
+cfr-protections-panel-link-text = Μάθετε περισσότερα
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Νέο χαρακτηριστικό:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Τι νέο υπάρχει
+ .tooltiptext = Τι νέο υπάρχει
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Διαβάστε τις σημειώσεις έκδοσης
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] Το { -brand-short-name } απέκλεισε πάνω από { $blockedCount } ιχνηλάτες από τις { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Προβολή όλων
+ .accesskey = Π
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Κλείσιμο
+ .accesskey = Κ
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Το απόρρητό σας έχει σημασία. Το { -brand-short-name } δρομολογεί πλέον με ασφάλεια τα αιτήματα DNS σας, όποτε είναι δυνατόν, σε μια συνεργαζόμενη υπηρεσία για να σας προστατεύσει κατά την περιήγησή σας.
+cfr-doorhanger-doh-header = Πιο ασφαλείς, κρυπτογραφημένες αναζητήσεις DNS
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Εντάξει
+ .accesskey = Ε
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Απενεργοποίηση
+ .accesskey = Α
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Το απόρρητό σας έχει σημασία. Το { -brand-short-name } πλέον απομονώνει, ή βάζει σε sandbox, κάθε ιστότοπο, κάνοντας πιο δύσκολη την πρόσβαση των hacker για υποκλοπή κωδικών πρόσβασης, αριθμών πιστωτικών καρτών και άλλων ευαίσθητων πληροφοριών.
+cfr-doorhanger-fission-header = Απομόνωση ιστοτόπου
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = Το κατάλαβα
+ .accesskey = Τ
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Μάθετε περισσότερα
+ .accesskey = Μ
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Τα βίντεο αυτού του ιστοτόπου ενδέχεται να μην αναπαράγονται σωστά σε αυτήν την έκδοση του { -brand-short-name }. Για πλήρη υποστήριξη βίντεο, ενημερώστε το { -brand-short-name } τώρα.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Ενημερώστε το { -brand-short-name } για αναπαραγωγή του βίντεο
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Ενημέρωση τώρα
+ .accesskey = Ε
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+spotlight-learn-more-collapsed = Μάθετε περισσότερα
+ .title = Επεκτείνετε για να μάθετε περισσότερα για τη λειτουργία
+spotlight-learn-more-expanded = Μάθετε περισσότερα
+ .title = Κλείσιμο
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Φαίνεται πως χρησιμοποιείτε δημόσιο Wi-Fi
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Για να αποκρύψετε την τοποθεσία και τη διαδικτυακή σας δραστηριότητα, δοκιμάστε ένα VPN. Θα σας προστατεύει κατά την περιήγηση από δημόσια μέρη, όπως αεροδρόμια και καφετέριες.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Προστατέψτε το απόρρητό σας με το { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = Π
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Όχι τώρα
+ .accesskey = Ό
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try",
+# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-total-cookie-protection-header =
+ Δοκιμάστε την πιο ισχυρή
+ λειτουργία απορρήτου μας
+spotlight-total-cookie-protection-body = Η Ολική προστασία cookie εμποδίζει τη χρήση των cookies από ιχνηλάτες για την καταγραφή της δραστηριότητάς σας.
+# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or
+# "soft launch" as not everybody will get it yet.
+spotlight-total-cookie-protection-expanded = Το { -brand-short-name } δημιουργεί έναν φράχτη προστασίας γύρω από τα cookie, περιορίζοντάς τα στον ιστότοπο όπου βρίσκεστε, ώστε οι ιχνηλάτες να μην μπορούν να τα χρησιμοποιήσουν για να σας ακολουθήσουν. Με την πρώιμη πρόσβαση, θα βοηθήσετε στη βελτιστοποίηση αυτής της λειτουργίας, ώστε να συνεχίσουμε να δημιουργούμε ένα καλύτερο διαδίκτυο για όλους.
+spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Ενεργοποίηση ολικής προστασίας cookie
+spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Όχι τώρα
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Ένα καλύτερο διαδίκτυο ξεκινά από εσάς
+spotlight-better-internet-body = Όταν χρησιμοποιείτε το { -brand-short-name }, υποστηρίζετε ένα ανοικτό και προσβάσιμο διαδίκτυο που είναι καλύτερο για όλους.
+spotlight-peace-mind-header = Πάντα στο πλευρό σας
+spotlight-peace-mind-body = Κάθε μήνα, το { -brand-short-name } αποκλείει κατά μέσο όρο πάνω από 3.000 ιχνηλάτες ανά χρήστη. Επειδή τίποτα, ειδικά πολέμιοι του απορρήτου όπως οι ιχνηλάτες, δεν θα έπρεπε να στέκεται ανάμεσα σε εσάς και στο καλό διαδίκτυο.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Διατήρηση στο Dock
+ *[other] Καρφίτσωμα στη γραμμή εργασιών
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Όχι τώρα
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## multi-line title
+## multi-line text
+##
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Νέο { -brand-short-name }. Πιο ιδιωτικό. Λιγότεροι ιχνηλάτες. Χωρίς συμβιβασμούς.
+mr2022-background-update-toast-text = Δοκιμάστε το νεότερο { -brand-short-name } τώρα, αναβαθμισμένο με την ισχυρότερη προστασία κατά της καταγραφής μέχρι σήμερα.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Άνοιγμα του { -brand-shorter-name } τώρα
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Υπενθύμιση αργότερα
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Δοκιμή
+ .accesskey = Δ
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Όχι τώρα
+ .accesskey = χ
+firefoxview-cfr-header-v2 = Συνεχίστε γρήγορα από εκεί που σταματήσατε
+firefoxview-cfr-body-v2 = Βρείτε ξανά τις καρτέλες που έκλεισαν πρόσφατα και κάντε απρόσκοπτη εναλλαγή μεταξύ συσκευών με την { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Πείτε «γεια» στην { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Θέλετε αυτήν την ανοικτή καρτέλα στο τηλέφωνό σας; Αρπάξτε την. Χρειάζεστε αυτόν τον ιστότοπο που μόλις επισκεφτήκατε; Πουφ, επέστρεψε με την { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Δείτε πώς λειτουργεί
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Παράλειψη
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Επιλογή χρωματικού συνδυασμού
+ .accesskey = Ε
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Δώστε χρώμα στο πρόγραμμα περιήγησής σας με τις αποκλειστικές αποχρώσεις του { -brand-short-name }, εμπνευσμένες από φωνές που άλλαξαν τον πολιτισμό.
+colorways-cfr-header-28days = Οι χρωματικοί συνδυασμοί «Ανεξάρτητες φωνές» λήγουν στις 16 Ιανουαρίου
+colorways-cfr-header-14days = Οι χρωματικοί συνδυασμοί «Ανεξάρτητες φωνές» λήγουν σε δύο εβδομάδες
+colorways-cfr-header-7days = Οι χρωματικοί συνδυασμοί «Ανεξάρτητες φωνές» λήγουν αυτήν την εβδομάδα
+colorways-cfr-header-today = Οι χρωματικοί συνδυασμοί «Ανεξάρτητες φωνές» λήγουν σήμερα
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-2 = Όχι τώρα
+ .accesskey = χ
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Πάντα στο πλευρό σας
+july-jam-body = Κάθε μήνα, το { -brand-short-name } αποκλείει κατά μέσο όρο 3.000+ ιχνηλάτες ανά χρήστη, παρέχοντάς σας ασφαλή και γρήγορη πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+july-jam-set-default-primary = Άνοιγμα συνδέσμων με το { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-el/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-el/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de26ba0d27
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Νέα καρτέλα
+newtab-settings-button =
+ .title = Προσαρμογή της σελίδας Νέας Καρτέλας
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Εξατομίκευση νέας καρτέλας
+ .aria-label = Εξατομίκευση νέας καρτέλας
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Εξατομίκευση
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Αναζήτηση
+ .aria-label = Αναζήτηση
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
+ .title = Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
+ .aria-label = Αναζήτηση με { $engine } ή εισαγωγή διεύθυνσης
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
+ .title = Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
+ .aria-label = Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
+newtab-search-box-text = Αναζήτηση στο διαδίκτυο
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Αναζήτηση στο διαδίκτυο
+ .aria-label = Αναζήτηση στο διαδίκτυο
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Προσθήκη μηχανής αναζήτησης
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Νέα συντόμευση
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Επεξεργασία κορυφαίου ιστοτόπου
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Επεξεργασία συντόμευσης
+newtab-topsites-title-label = Τίτλος
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Εισαγωγή τίτλου
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Εισαγωγή ή επικόλληση URL
+newtab-topsites-url-validation = Απαιτείται έγκυρο URL
+newtab-topsites-image-url-label = URL προσαρμοσμένης εικόνας
+newtab-topsites-use-image-link = Χρήση προσαρμοσμένης εικόνας…
+newtab-topsites-image-validation = Αποτυχία φόρτωσης εικόνας. Δοκιμάστε ένα διαφορετικό URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Ακύρωση
+newtab-topsites-delete-history-button = Διαγραφή
+newtab-topsites-save-button = Αποθήκευση
+newtab-topsites-preview-button = Προεπισκόπηση
+newtab-topsites-add-button = Προσθήκη
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε κάθε παρουσία της σελίδας από το ιστορικό σας;
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Χορηγία
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Άνοιγμα μενού
+ .aria-label = Άνοιγμα μενού
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Αφαίρεση
+ .aria-label = Αφαίρεση
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Άνοιγμα μενού
+ .aria-label = Άνοιγμα μενού επιλογών για το { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Επεξεργασία ιστοτόπου
+ .aria-label = Επεξεργασία ιστοτόπου
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Επεξεργασία
+newtab-menu-open-new-window = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο
+newtab-menu-open-new-private-window = Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο
+newtab-menu-dismiss = Απόρριψη
+newtab-menu-pin = Καρφίτσωμα
+newtab-menu-unpin = Ξεκαρφίτσωμα
+newtab-menu-delete-history = Διαγραφή από ιστορικό
+newtab-menu-save-to-pocket = Αποθήκευση στο { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Διαγραφή από το { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Αρχειοθέτηση στο { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Οι χορηγοί μας και το απόρρητό σας
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Τέλος
+newtab-privacy-modal-button-manage = Διαχείριση ρυθμίσεων χορηγούμενου περιεχομένου
+newtab-privacy-modal-header = Το απόρρητό σας έχει σημασία.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Εκτός από την παράδοση μαγευτικών ιστοριών, σας εμφανίζουμε σχετικό,
+ υψηλής ποιότητας περιεχόμενο από επιλεγμένους χορηγούς. Μην ανησυχείτε, τα δεδομένα
+ περιήγησής σας δεν φεύγουν ποτέ από το προσωπικό σας αντίγραφο του { -brand-product-name } — δεν τα βλέπουμε ούτε εμείς, ούτε
+ οι χορηγοί μας.
+newtab-privacy-modal-link = Μάθετε πώς λειτουργεί το απόρρητο στη νέα καρτέλα
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Αφαίρεση σελιδοδείκτη
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Προσθήκη σελιδοδείκτη
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Αντιγραφή συνδέσμου λήψης
+newtab-menu-go-to-download-page = Μετάβαση στη σελίδα λήψης
+newtab-menu-remove-download = Αφαίρεση από το ιστορικό
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Εμφάνιση στο Finder
+ *[other] Άνοιγμα φακέλου λήψης
+ }
+newtab-menu-open-file = Άνοιγμα αρχείου
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Από ιστορικό
+newtab-label-bookmarked = Από σελιδοδείκτες
+newtab-label-removed-bookmark = Ο σελιδοδείκτης αφαιρέθηκε
+newtab-label-recommended = Τάσεις
+newtab-label-saved = Αποθηκεύτηκε στο { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Λήψεις
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Χορηγία
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Χορηγία από { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } λεπ.
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Αφαίρεση ενότητας
+newtab-section-menu-collapse-section = Σύμπτυξη ενότητας
+newtab-section-menu-expand-section = Επέκταση ενότητας
+newtab-section-menu-manage-section = Διαχείριση ενότητας
+newtab-section-menu-manage-webext = Διαχείριση επέκτασης
+newtab-section-menu-add-topsite = Προσθήκη κορυφαίου ιστοτόπου
+newtab-section-menu-add-search-engine = Προσθήκη μηχανής αναζήτησης
+newtab-section-menu-move-up = Μετακίνηση πάνω
+newtab-section-menu-move-down = Μετακίνηση κάτω
+newtab-section-menu-privacy-notice = Σημείωση απορρήτου
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Σύμπτυξη ενότητας
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Επέκταση ενότητας
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Κορυφαίοι ιστότοποι
+newtab-section-header-recent-activity = Πρόσφατη δραστηριότητα
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Προτάσεις του { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Ξεκινήστε την περιήγηση και θα σας δείξουμε μερικά υπέροχα άρθρα, βίντεο και άλλες σελίδες που έχετε επισκεφθεί πρόσφατα ή έχετε προσθέσει στους σελιδοδείκτες σας.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Δεν υπάρχει κάτι νεότερο. Ελέγξτε αργότερα για περισσότερες ιστορίες από τον πάροχο { $provider }. Δεν μπορείτε να περιμένετε; Διαλέξτε κάποιο από τα δημοφιλή θέματα και ανακαλύψτε ενδιαφέρουσες ιστορίες από όλο τον Ιστό.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Τελειώσατε!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Ελέγξτε ξανά αργότερα για περισσότερες ιστορίες.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Δοκιμή ξανά
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Φόρτωση…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ωχ! Αυτή η ενότητα σχεδόν φορτώθηκε, αλλά όχι πλήρως.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Δημοφιλή θέματα:
+newtab-pocket-new-topics-title = Θέλετε περισσότερα άρθρα; Δείτε αυτά τα δημοφιλή θέματα από το { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Περισσότερες προτάσεις
+newtab-pocket-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+newtab-pocket-cta-button = Αποκτήστε το { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Αποθηκεύστε τις ιστορίες που αγαπάτε στο { -pocket-brand-name } και τροφοδοτήστε το μυαλό σας με εκπληκτικά κείμενα.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = Το { -pocket-brand-name } ανήκει στην οικογένεια του { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Αποθήκευση στο { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Αποθηκεύτηκε στο { -pocket-brand-name }
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = Φόρτωση περισσότερων άρθρων
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = Τελειώσατε!
+newtab-pocket-last-card-desc = Ελέγξτε ξανά αργότερα για περισσότερα.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = Τελειώσατε!
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Αποθήκευση
+newtab-pocket-saved = Αποθηκεύτηκε
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ωχ, κάτι πήγε στραβά κατά τη φόρτωση του περιεχομένου.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Ανανεώστε τη σελίδα για να δοκιμάσετε ξανά.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Συντομεύσεις
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Ιστότοποι από σελιδοδείκτες ή ιστορικό
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } σειρά
+ *[other] { $num } σειρές
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Χορηγούμενες συντομεύσεις
+newtab-custom-pocket-title = Προτείνεται από το { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Εξαιρετικό περιεχόμενο από το { -pocket-brand-name }, μέρος της οικογένειας του { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Χορηγούμενα άρθρα
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Εμφάνιση πρόσφατων αποθηκεύσεων
+newtab-custom-recent-title = Πρόσφατη δραστηριότητα
+newtab-custom-recent-subtitle = Συλλογή πρόσφατων ιστοτόπων και περιεχομένου
+newtab-custom-close-button = Κλείσιμο
+newtab-custom-settings = Διαχείριση περισσότερων ρυθμίσεων
diff --git a/l10n-el/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-el/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9d2dfcdd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,423 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Καλώς ήλθατε στο { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Έναρξη περιήγησης
+onboarding-not-now-button-label = Όχι τώρα
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Τέλεια, αποκτήσατε το { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Τώρα, προτείνουμε το { $addon-name }.
+return-to-amo-add-extension-label = Προσθήκη επέκτασης
+return-to-amo-add-theme-label = Προσθήκη θέματος
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Πείτε «γεια» στο { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Έχετε ένα γρήγορο, ιδιωτικό πρόγραμμα περιήγησης στα χέρια σας. Μπορείτε να προσθέσετε το { $addon-name } και να κάνετε ακόμα περισσότερα με το { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Προσθήκη του { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Έναρξη: οθόνη { $current } από { $total }
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator2 =
+ .aria-valuetext = Πρόοδος: βήμα { $current } από { $total }
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Πρόοδος: βήμα { $current } από { $total }
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text =
+ Η φωτιά ξεκινά
+ εδώ
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio — Σχεδιάστρια επίπλων, υποστηρίκτρια του Firefox
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Απενεργοποίηση εφέ κίνησης
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Διατηρήστε το { -brand-short-name } στο Dock σας για εύκολη πρόσβαση
+ *[other] Καρφιτσώστε το { -brand-short-name } στη γραμμή εργασιών σας για εύκολη πρόσβαση
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Διατήρηση στο Dock
+ *[other] Καρφίτσωμα στη γραμμή εργασιών
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Έναρξη
+mr1-onboarding-welcome-header = Καλώς ορίσατε στο { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Ορισμός { -brand-short-name } ως κύριου φυλλομετρητή
+ .title = Ορίζει το { -brand-short-name } ως το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης και το καρφιτσώνει στη γραμμή εργασιών
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Ορισμός { -brand-short-name } ως προεπιλεγμένου φυλλομετρητή
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Όχι τώρα
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Σύνδεση
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = Ορισμός { -brand-short-name } ως προεπιλογής
+mr1-onboarding-default-subtitle = Βάλτε την ταχύτητα, την ασφάλεια και το απόρρητο στον αυτόματο πιλότο.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Ορισμός προεπιλεγμένου φυλλομετρητή
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = Μεταφέρετε όλα τα δεδομένα σας
+mr1-onboarding-import-subtitle = Εισάγετε κωδικούς πρόσβασης σελιδοδείκτες και πολλά άλλα.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Εισαγωγή από { $previous }
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Εισαγωγή από προηγούμενο πρόγραμμα περιήγησης
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Όχι τώρα
+mr2-onboarding-colorway-header = Ζωή με χρώμα
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Νέοι, δυναμικοί χρωματικοί συνδυασμοί. Διαθέσιμοι για περιορισμένο χρονικό διάστημα.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Αποθήκευση χρωματικού συνδυασμού
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Όχι τώρα
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Απαλό
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Ισορροπημένο
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Έντονο
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Αυτόματο
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Προεπιλογή
+mr1-onboarding-theme-header = Κάντε το δικό σας
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Εξατομικεύστε το { -brand-short-name } με ένα θέμα.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Αποθήκευση θέματος
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Όχι τώρα
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Θέμα συστήματος
+mr1-onboarding-theme-label-light = Ανοιχτόχρωμο
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Σκοτεινό
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Τέλος
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Χρήση θέματος λειτουργικού συστήματος
+ για κουμπιά, μενού και παράθυρα.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Χρήση θέματος λειτουργικού συστήματος
+ για κουμπιά, μενού και παράθυρα.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Χρήση φωτεινού θέματος για τα κουμπιά,
+ τα μενού και τα παράθυρα.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Χρήση φωτεινού θέματος για τα κουμπιά,
+ τα μενού και τα παράθυρα.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Χρήση σκοτεινού θέματος για τα κουμπιά,
+ τα μενού και τα παράθυρα.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Χρήση σκοτεινού θέματος για τα κουμπιά,
+ τα μενού και τα παράθυρα.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Χρήση ενός δυναμικού, πολύχρωμου θέματος για τα κουμπιά,
+ τα μενού και τα παράθυρα.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Χρήση ενός δυναμικού, πολύχρωμου θέματος για τα κουμπιά,
+ τα μενού και τα παράθυρα.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Χρήση αυτού του χρωματικού συνδυασμού.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Χρήση αυτού του χρωματικού συνδυασμού.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Εξερευνήστε τους χρωματικούς συνδυασμούς «{ $colorwayName }».
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = Εξερευνήστε τους χρωματικούς συνδυασμούς «{ $colorwayName }».
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Εξερευνήστε τα προεπιλεγμένα θέματα.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Εξερευνήστε τα προεπιλεγμένα θέματα.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Ευχαριστούμε που μας επιλέξατε
+mr2-onboarding-thank-you-text = Το { -brand-short-name } είναι ένα ανεξάρτητο πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζεται από έναν μη κερδοσκοπικό οργανισμό. Μαζί, κάνουμε το διαδίκτυο πιο ασφαλές, υγιές και ιδιωτικό.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Έναρξη περιήγησης
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Επιλέξτε τη γλώσσα σας
+mr2022-onboarding-live-language-text = Το { -brand-short-name } μιλάει τη γλώσσα σας
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Χάρη στην κοινότητά μας, το { -brand-short-name } έχει μεταφραστεί σε πάνω από 90 γλώσσες. Φαίνεται ότι το σύστημά σας χρησιμοποιεί { $systemLanguage } και το { -brand-short-name } χρησιμοποιεί { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Λήψη πακέτου γλώσσας για τα { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Λήψη διαθέσιμων γλωσσών…
+onboarding-live-language-installing = Εγκατάσταση πακέτου γλώσσας για τα { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Εναλλαγή στα { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Συνέχεια στα { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Ακύρωση
+onboarding-live-language-skip-button-label = Παράλειψη
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The
+# in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Ευχαριστώ
+fx100-thank-you-subtitle = Είναι η 100η μας έκδοση! Σας ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας για ένα καλύτερο, υγιέστερο διαδίκτυο.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Καρφίτσωμα { -brand-short-name } στο Dock
+ *[other] Καρφίτσωμα { -brand-short-name } στη γραμμή εργασιών
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 Ευχαριστώ
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Είναι η 100η μας έκδοση του { -brand-short-name }. Σας ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας για ένα καλύτερο, υγιέστερο διαδίκτυο.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Είναι η 100η μας έκδοση! Σας ευχαριστούμε που είστε μέλος της κοινότητάς μας. Κρατήστε το { -brand-short-name } ένα κλικ μακριά για τις επόμενες 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Παράβλεψη βήματος
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Ανοίξτε ένα καταπληκτικό διαδίκτυο
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Εκκινήστε το { -brand-short-name } από οπουδήποτε με ένα μόνο κλικ. Κάθε φορά που το κάνετε αυτό, επιλέγετε ένα πιο ανοικτό και ανεξάρτητο διαδίκτυο.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Διατήρηση του { -brand-short-name } στο Dock
+ *[other] Καρφίτσωμα του { -brand-short-name } στη γραμμή εργασιών
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Ξεκινήστε με ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζεται από έναν μη κερδοσκοπικό οργανισμό. Υπερασπιζόμαστε το απόρρητό σας ενώ περιηγείστε στο διαδίκτυο.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Σας ευχαριστούμε που αγαπάτε το { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Προσπελάστε ένα πιο υγιές διαδίκτυο από οπουδήποτε με ένα μόνο κλικ. Η τελευταία μας ενημέρωση είναι γεμάτη με νέα πράγματα που πιστεύουμε ότι θα λατρέψετε.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Χρησιμοποιήστε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υπερασπίζεται το απόρρητό σας ενώ περιηγείστε στο διαδίκτυο. Η τελευταία μας ενημέρωση είναι γεμάτη με πράγματα που λατρεύετε.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Προσθήκη συντόμευσης και για την ιδιωτική περιήγηση του { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Ορισμός του { -brand-short-name } ως προεπιλογής
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Ορισμός του { -brand-short-name } ως προεπιλογής
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Χρησιμοποιήστε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζεται από έναν μη κερδοσκοπικό οργανισμό. Υπερασπιζόμαστε το απόρρητό σας ενώ περιηγείστε στο διαδίκτυο.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Η πιο πρόσφατη έκδοσή μας έχει προσαρμοστεί στις ανάγκες σας, κάνοντας πιο εύκολη από ποτέ την περιήγησή σας στο διαδίκτυο. Είναι γεμάτη με λειτουργίες που πιστεύουμε ότι θα λατρέψετε.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Ρύθμιση σε δευτερόλεπτα
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Αστραπιαία ρύθμιση
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Ρυθμίστε το { -brand-short-name } όπως σας αρέσει. Προσθέστε σελιδοδείκτες, κωδικούς πρόσβασης και πολλά άλλα από το παλιό σας πρόγραμμα περιήγησης.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Εισαγωγή από προηγούμενο πρόγραμμα περιήγησης
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Επιλέξτε το χρώμα που σας εμπνέει
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Οι ανεξάρτητες φωνές μπορούν να αλλάξουν τον πολιτισμό.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ορισμός και συνέχεια
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Κάντε την { -firefox-home-brand-name } σας μια πολύχρωμη αρχική σελίδα
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Προεπιλογή
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Τρέχοντα χρώματα { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = Χρήση τρεχόντων χρωμάτων στο { -brand-short-name }.
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Δημιουργός
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Δημιουργός (κόκκινο)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Δημιουργός: Δημιουργείτε ευκαιρίες για να κερδίσετε και βοηθάτε όλα τα άτομα γύρω σας να καταβάλουν τα μέγιστα.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Εξπρεσιονιστής
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Εξπρεσιονιστής (κίτρινο)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Εξπρεσιονιστής: Βλέπετε τον κόσμο διαφορετικά και οι δημιουργίες σας διεγείρουν τα συναισθήματα των άλλων.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Οραματιστής
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Οραματιστής (πράσινο)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Οραματιστής: Αμφισβητείτε το status quo και κάνετε τους άλλους να φαντάζονται ένα καλύτερο μέλλον.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Ακτιβιστής
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Ακτιβιστής (μπλε)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Ακτιβιστής: Παραδίδετε έναν καλύτερο κόσμο στους επόμενους και κάνετε τους άλλους να πιστεύουν.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Ονειροπόλος
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Ονειροπόλος (μωβ)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Ονειροπόλος: Πιστεύετε ότι η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς και εμπνέετε τους άλλους να είναι γενναίοι.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Νεωτεριστής
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Νεωτεριστής (πορτοκαλί)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Νεωτεριστής: Βλέπετε ευκαιρίες παντού και επηρεάζετε τις ζωές όλων των ατόμων γύρω σας.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Εναλλαγή από τον υπολογιστή στο τηλέφωνο και αντίστροφα
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Λάβετε καρτέλες από μια συσκευή και συνεχίστε από εκεί που σταματήσατε σε μια άλλη. Συγχρονίστε τους σελιδοδείκτες και τους κωδικούς πρόσβασής σας οπουδήποτε χρησιμοποιείτε το { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Σαρώστε τον κωδικό QR για να αποκτήσετε το { -brand-product-name } για κινητές συσκευές ή στείλτε στον εαυτό σας έναν σύνδεσμο λήψης.
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Σαρώστε τον κωδικό QR για λήψη του { -brand-product-name } για κινητές συσκευές.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Η ελευθερία της ιδιωτικής περιήγησης, με ένα κλικ
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Χωρίς αποθήκευση cookies ή ιστορικού, απευθείας από την επιφάνεια εργασίας σας. Περιηγηθείτε σαν να μην σας παρακολουθεί κανείς.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Διατήρηση της ιδιωτικής περιήγησης του { -brand-short-name } στο Dock
+ *[other] Καρφίτσωμα της ιδιωτικής περιήγησης του { -brand-short-name } στη γραμμή εργασιών
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Σεβόμαστε πάντοτε το απόρρητό σας
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Από έξυπνες προτάσεις έως πιο έξυπνη αναζήτηση, εργαζόμαστε συνεχώς για να δημιουργήσουμε ένα καλύτερο, πιο εξατομικευμένο { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Τι θέλετε να βλέπετε όταν προσφέρουμε νέες δυνατότητες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα σας για τη βελτίωση της περιήγησής σας;
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Χρήση προτάσεων του { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Μας βοηθάτε να δημιουργήσουμε ένα καλύτερο διαδίκτυο
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το { -brand-short-name }, που υποστηρίζεται από το Mozilla Foundation. Με την υποστήριξή σας, εργαζόμαστε για να κάνουμε το διαδίκτυο πιο ανοικτό, προσβάσιμο και ωφέλιμο για όλους.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Δείτε τι νέο υπάρχει
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Έναρξη περιήγησης
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Νιώστε σαν στο σπίτι σας
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Δεν έχει σημασία αν σκοπεύετε να μείνετε εδώ ή αν απλώς κάνετε μια στάση· μπορείτε να εισαγάγετε σελιδοδείκτες, κωδικούς πρόσβασης και πολλά άλλα.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Εισαγωγή στο { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Άτομο που εργάζεται σε φορητό υπολογιστή και περιβάλλεται από αστέρια και λουλούδια
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Άτομο που αγκαλιάζει το λογότυπο του { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Άτομο που κάνει σκέιτμπορντ με ένα κουτί εικονιδίων λογισμικού
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Βάτραχοι που χοροπηδούν σε νούφαρα με έναν κωδικό QR για λήψη του { -brand-product-name } για κινητές συσκευές στο κέντρο
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Ένα μαγικό ραβδί που εμφανίζει μέσα από ένα καπέλο το λογότυπο της ιδιωτικής περιήγησης του { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Ανοιχτόχρωμα και σκουρόχρωμα χέρια που κάνουν χειρονομία «κόλλα πέντε»
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Άποψη ενός ηλιοβασιλέματος μέσα από ένα παράθυρο με μια αλεπού και ένα φυτό σε περβάζι
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Ένα χέρι ζωγραφίζει με σπρέι ένα πολύχρωμο κολάζ με ένα πράσινο μάτι, ένα πορτοκαλί παπούτσι, μια κόκκινη μπάλα μπάσκετ, μωβ ακουστικά, μια μπλε καρδιά και ένα κίτρινο στέμμα
diff --git a/l10n-el/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-el/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c423022c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την σύνδεση στο { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Κωδικός σφάλματος: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης λόγω απενεργοποίησης του πρωτοκόλλου SSL.
+psmerr-ssl2-disabled = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης. επειδή η σελίδα χρησιμοποιεί μια παλαιότερη, μη ασφαλή έκδοση του πρωτοκόλλου SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Έχετε λάβει ένα μη έγκυρο πιστοποιητικό. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος ή με τον αποστολέα του email και δώστε του αυτές τις πληροφορίες:
+
+ Το πιστοποιητικό σας περιέχει τον ίδιο σειριακό αριθμό με ένα άλλο πιστοποιητικό που εκδόθηκε από την αρχή πιστοποίησης. Παρακαλώ αποκτήστε ένα νέο πιστοποιητικό που να περιέχει έναν μοναδικό σειριακό αριθμό.
+
+ssl-error-export-only-server = Αδύνατη η επικοινωνία με ασφάλεια. Ο κόμβος δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση υψηλού βαθμού.
+ssl-error-us-only-server = Αδύνατη η επικοινωνία με ασφάλεια. Ο κόμβος απαιτεί κρυπτογράφηση υψηλού βαθμού που δεν υποστηρίζεται.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: κανένας κοινός αλγόριθμος κρυπτογράφησης.
+ssl-error-no-certificate = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του απαραίτητου πιστοποιητικού ή κλειδιού για έλεγχο ταυτότητας.
+ssl-error-bad-certificate = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: το πιστοποιητικό του κόμβου απορρίφθηκε.
+ssl-error-bad-client = Ο διακομιστής συνάντησε εσφαλμένα δεδομένα από το δέκτη.
+ssl-error-bad-server = Ο δέκτης συνάντησε εσφαλμένα δεδομένα από το διακομιστή.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποιητικού.
+ssl-error-unsupported-version = Ο κόμβος χρησιμοποιεί μη υποστηριζόμενη έκδοση του πρωτοκόλλου ασφαλείας.
+ssl-error-wrong-certificate = Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας δέκτη: το ιδιωτικό κλειδί στη βάση δεδομένων κλειδιών δεν αντιστοιχεί με το δημόσιο κλειδί στη βάση δεδομένων πιστοποιητικών.
+ssl-error-bad-cert-domain = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: το απαιτούμενο όνομα τομέα δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό διακομιστή.
+ssl-error-post-warning = Μη αναγνωρίσιμος κωδικός σφάλματος SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Ο κόμβος υποστηρίζει μόνο SSL έκδοση 2, η οποία έχει απενεργοποιηθεί τοπικά.
+ssl-error-bad-mac-read = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με εσφαλμένο κωδικό ελέγχου ταυτότητας μηνύματος.
+ssl-error-bad-mac-alert = Ο κόμβος SSL αναφέρει εσφαλμένο κωδικό ελέγχου ταυτότητας μηνύματος.
+ssl-error-bad-cert-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπορεί να επαληθεύσει το πιστοποιητικό σας.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε το πιστοποιητικό σας γιατί έχει ανακληθεί.
+ssl-error-expired-cert-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε το πιστοποιητικό σας γιατί έχει λήξει.
+ssl-error-ssl-disabled = Αδυναμία σύνδεσης: το SSL είναι ανενεργό.
+ssl-error-fortezza-pqg = Αδυναμία σύνδεσης: ο κόμβος SSL βρίσκεται σε έναν άλλο τομέα FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Μια άγνωστη σουίτα κρυπτογράφησης SSL έχει ζητηθεί.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Καμία παρούσα και ενεργή σουίτα κρυπτογράφησης σε αυτό το πρόγραμμα.
+ssl-error-bad-block-padding = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με κατεστραμμένη συμπλήρωση μπλοκ.
+ssl-error-rx-record-too-long = Το SSL έλαβε μια εγγραφή που υπερέβη το μέγιστο επιτρεπτό μήκος.
+ssl-error-tx-record-too-long = Το SSL επιχείρησε να στείλει μια εγγραφή που υπερέβη το μέγιστο επιτρεπτό μήκος.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Hello Request.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Hello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Hello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate Request.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Hello Done.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate Verify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Handshake.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Hello Request.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Hello Done.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Verify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με άγνωστο τύπο περιεχομένου.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = Το SSL έλαβε ένα μήνυμα χειραψίας με άγνωστο τύπο μηνύματος.
+ssl-error-rx-unknown-alert = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με άγνωστη περιγραφή ειδοποίησης.
+ssl-error-close-notify-alert = Το ομότιμο SSL έχει κλείσει αυτήν τη σύνδεση.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Ο κόμβος SSL δεν περίμενε ένα μήνυμα χειραψίας που έλαβε.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να αποσυμπιέσει επιτυχώς μια εγγραφή SSL που έλαβε.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να διαπραγματευτεί ένα αποδεκτό σύνολο παραμέτρων ασφαλείας.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε ένα μήνυμα χειραψίας λόγω μη αποδεκτού περιεχομένου.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Ο κόμβος SSL δεν υποστηρίζει πιστοποιητικά του τύπου που έλαβε.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Ο κόμβος SSL είχε κάποιο απροσδιόριστο ζήτημα με το πιστοποιητικό που έλαβε.
+ssl-error-generate-random-failure = Το SSL αντιμετώπισε αποτυχία στη γεννήτρια τυχαίων αριθμών του.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Δεν ήταν δυνατή η ψηφιακή υπογραφή των απαιτούμενων δεδομένων για την επαλήθευση του πιστοποιητικού σας.
+ssl-error-extract-public-key-failure = Το SSL δεν μπόρεσε να εξάγει το δημόσιο κλειδί από το πιστοποιητικό του κόμβου.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Ο αλγόριθμος μαζικής κρυπτογράφησης δεδομένων απέτυχε στην επιλεγμένη σουίτα κρυπτογράφησης.
+ssl-error-decryption-failure = Ο αλγόριθμος μαζικής αποκρυπτογράφησης δεδομένων απέτυχε στην επιλεγμένη σουίτα κρυπτογράφησης.
+ssl-error-socket-write-failure = Η προσπάθεια εγγραφής κρυπτογραφημένων δεδομένων στην βασική υποδοχή απέτυχε.
+ssl-error-md5-digest-failure = Αποτυχία λειτουργίας σύνοψης MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = Αποτυχία λειτουργίας σύνοψης SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = Αποτυχία υπολογισμού MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Αποτυχία δημιουργίας πλαισίου συμμετρικού κλειδιού.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Αποτυχία ανάκτησης συμμετρικού κλειδιού σε μήνυμα Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Ο διακομιστής SSL επιχείρησε να χρησιμοποιήσει δημόσιο κλειδί εσωτερικού βαθμού με σουίτα εξαγωγής κρυπτογράφησης.
+ssl-error-iv-param-failure = Ο κώδικας PKCS11 απέτυχε να μεταφράσει ένα IV σε μία παράμετρο.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Αποτυχία προετοιμασίας της επιλεγμένης σουίτας κρυπτογράφησης.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Το πρόγραμμα-πελάτης απέτυχε να δημιουργήσει κλειδιά συνεδρίας για τη συνεδρία SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Ο διακομιστής δεν έχει κλειδί για τον αποπειραμένο αλγόριθμο ανταλλαγής κλειδιών.
+ssl-error-token-insertion-removal = Το διακριτικό PKCS#11 προστέθηκε ή αφαιρέθηκε, ενώ η λειτουργία βρισκόταν σε εξέλιξη.
+ssl-error-token-slot-not-found = Δεν βρέθηκε κανένα διακριτικό PKCS#11 για να εκτελέσει μια απαιτούμενη λειτουργία.
+ssl-error-no-compression-overlap = Αδυναμία ασφαλούς επικοινωνίας με τον κόμβο: κανένας κοινός αλγόριθμος συμπίεσης.
+ssl-error-handshake-not-completed = Αδυναμία εκκίνησης άλλης χειραψίας SSL μέχρι να ολοκληρωθεί η τρέχουσα χειραψία.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ελήφθησαν εσφαλμένες hash τιμές χειραψιών από τον κόμβο.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Το παρεχόμενο πιστοποιητικό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον επιλεγμένο αλγόριθμο ανταλλαγής κλειδιού.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Καμία αρχή πιστοποιητικών δεν είναι αξιόπιστη για τον έλεγχο ταυτότητας του υπολογιστή-πελάτη SSL.
+ssl-error-session-not-found = To ID συνεδρίας SSL πελάτη δεν βρέθηκε στην κρυφή μνήμη συνεδριών του διακομιστή.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Ο κόμβος δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφήσει μια εγγραφή SSL που έλαβε.
+ssl-error-record-overflow-alert = Ο κόμβος έλαβε μια εγγραφή SSL που ήταν μεγαλύτερη από το επιτρεπτό.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Ο κόμβος δεν αναγνωρίζει ούτε εμπιστεύεται την αρχή πιστοποιητικών που εξέδωσε το πιστοποιητικό σας.
+ssl-error-access-denied-alert = Ο κόμβος έλαβε ένα έγκυρο πιστοποιητικό, αλλά δεν επιτράπηκε η πρόσβαση.
+ssl-error-decode-error-alert = Ο κόμβος δεν μπόρεσε να αποκωδικοποιήσει ένα μήνυμα χειραψίας SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Ο κόμβος αναφέρει αποτυχία επαλήθευσης της υπογραφής ή της ανταλλαγής κλειδιών.
+ssl-error-export-restriction-alert = Ο κόμβος αναφέρει ότι η διαπραγμάτευση δεν υπακούει στους κανονισμούς εξαγωγής.
+ssl-error-protocol-version-alert = Ο κόμβος αναφέρει ασύμβατη ή μη υποστηριζόμενη έκδοση πρωτοκόλλου.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Ο διακομιστής απαιτεί πιο ασφαλή κρυπτογράφηση από αυτήν που υποστηρίζει το πρόγραμμα-πελάτης.
+ssl-error-internal-error-alert = Ο κόμβος αναφέρει ότι διαπίστωσε εσωτερικό σφάλμα.
+ssl-error-user-canceled-alert = Ο χρήστης του κόμβου ακύρωσε τη χειραψία.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Ο κόμβος δεν επιτρέπει επαναδιαπραγμάτευση των SSL παραμέτρων ασφαλείας.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Η κρυφή μνήμη του διακομιστή SSL δεν έχει ρυθμιστεί και δεν έχει απενεργοποιηθεί για αυτήν την υποδοχή.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Ο κόμβος SSL δεν υποστηρίζει την ζητούμενη επέκταση TLS Hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να λάβει το πιστοποιητικό σας από το παρεχόμενο URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Ο κόμβος SSL δεν έχει κανένα πιστοποιητικό για το ζητούμενο όνομα DNS.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να λάβει απόκριση OCSP για το πιστοποιητικό του.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Ο κόμβος SSL αναφέρεται εσφαλμένη τιμή hash πιστοποιητικού.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας New Session Ticket.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας New Session Ticket.
+ssl-error-decompression-failure = Το SSL έλαβε μια συμπιεσμένη εγγραφή που δεν μπόρεσε να αποσυμπιέσει.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Δεν επιτρέπεται επαναδιαπραγμάτευση σε αυτήν την υποδοχή SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Ο κόμβος επιχείρησε παλιό στυλ (δυνητικά ευάλωτης) χειραψίας.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη ασυμπίεστη εγγραφή.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Το SSL έλαβε ένα αδύναμο εφήμερο κλειδί Diffie-Hellman στο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = Το SSL έλαβε άγκυρα δεδομένα επέκτασης NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Η δυνατότητα SSL δεν υποστηρίζεται για συνδέσεις SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Η λειτουργία SSL δεν υποστηρίζεται για διακομιστές.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Η λειτουργία SSL δεν υποστηρίζεται για δέκτες.
+ssl-error-invalid-version-range = Η περιοχή έκδοσης SSL δεν είναι έγκυρη.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Ο κόμβος SSL επέλεξε μια σουίτα κρυπτογράφησης μη επιτρεπτή στην έκδοση του επιλεγμένου πρωτοκόλλου.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Η δυνατότητα SSL δεν υποστηρίζεται για την έκδοση του πρωτοκόλλου.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος hash χρησιμοποιείται από τον κόμβο TLS.
+ssl-error-digest-failure = Η λειτουργία digest απέτυχε.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Καθορίστηκε εσφαλμένος αλγόριθμος υπογραφής σε στοιχείο με ψηφιακή υπογραφή.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Ενεργοποιήθηκε η επόμενη επέκταση διαπραγμάτευσης πρωτοκόλλου, αλλά η επιστροφή κλήσης εγκρίθηκε πριν χρειαστεί.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει πρωτόκολλα που διαφημίζει ο πελάτης στην επέκταση ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Ο διακομιστής απέρριψε την χειραψία, επειδή το πρόγραμμα-πελάτης την υποβάθμισε σε χαμηλότερη έκδοση TLS από αυτήν που υποστηρίζει ο διακομιστής.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Το πιστοποιητικό του διακομιστή περιείχε ένα δημόσιο κλειδί, που ήταν πολύ αδύναμο.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Ανεπαρκής χώρος στο buffer για εγγραφή DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Κανένας υποστηριζόμενος αλγόριθμος υπογραφής TLS δεν έχει ρυθμιστεί.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Ο κόμβος χρησιμοποίησε έναν μη υποστηριζόμενο συνδυασμό υπογραφής και αλγόριθμου hash.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Ο κόμβος προσπάθησε να συνεχίσει χωρίς σωστή επέκταση extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Ο κόμβος προσπάθησε να συνεχίσει με μη αναμενόμενη επέκταση extended_master_secret.
+sec-error-io = Προέκυψε σφάλμα I/O κατά τη διάρκεια της αδειοδότησης ασφάλειας.
+sec-error-library-failure = αποτυχία βιβλιοθήκης ασφαλείας.
+sec-error-bad-data = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ελήφθησαν εσφαλμένα δεδομένα.
+sec-error-output-len = βιβλιοθήκη ασφάλειας: σφάλμα μήκους εξόδου.
+sec-error-input-len = η βιβλιοθήκη ασφάλειας διαπίστωσε σφάλμα μήκους εισόδου.
+sec-error-invalid-args = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρες παράμετροι.
+sec-error-invalid-algorithm = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρος αλγόριθμος.
+sec-error-invalid-ava = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρο AVA.
+sec-error-invalid-time = Ακατάλληλα μορφοποιημένη συμβολοσειρά χρόνου.
+sec-error-bad-der = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ακατάλληλα μορφοποιημένο μήνυμα κωδικοποίησης DER.
+sec-error-bad-signature = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει άκυρη υπογραφή.
+sec-error-expired-certificate = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει λήξει.
+sec-error-revoked-certificate = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει ανακληθεί.
+sec-error-unknown-issuer = Ο εκδότης του πιστοποιητικού κόμβου δεν αναγνωρίζεται.
+sec-error-bad-key = Το δημόσιο κλειδί του κόμβου είναι άκυρο.
+sec-error-bad-password = Ο κωδικός πρόσβασης που δώσατε είναι εσφαλμένος.
+sec-error-retry-password = Ο νέος κωδικός πρόσβασης εισήχθη εσφαλμένα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
+sec-error-no-nodelock = βιβλιοθήκη ασφάλειας: κανένα κλείδωμα κόμβου.
+sec-error-bad-database = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ελαττωματική βάση δεδομένων.
+sec-error-no-memory = βιβλιοθήκη ασφάλειας: αποτυχία εκχώρησης μνήμης.
+sec-error-untrusted-issuer = Ο εκδότης του πιστοποιητικού κόμβου έχει σημανθεί ως αναξιόπιστος από το χρήστη.
+sec-error-untrusted-cert = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει σημανθεί ως αναξιόπιστο από το χρήστη.
+sec-error-duplicate-cert = Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων σας.
+sec-error-duplicate-cert-name = Το όνομα του πιστοποιητικού που κατέβηκε βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων σας.
+sec-error-adding-cert = Σφάλμα κατά την προσθήκη του πιστοποιητικού στη βάση δεδομένων.
+sec-error-filing-key = Σφάλμα κατά την συμπλήρωση του κλειδιού για αυτό το πιστοποιητικό.
+sec-error-no-key = Το ιδιωτικό κλειδί αυτού του πιστοποιητικού δεν μπορεί να βρεθεί στη βάση δεδομένων κλειδιών
+sec-error-cert-valid = Αυτό το πιστοποιητικό είναι έγκυρο.
+sec-error-cert-not-valid = Αυτό το πιστοποιητικό είναι άκυρο.
+sec-error-cert-no-response = Βιβλιοθήκη πιστοποιητικών: Καμία απάντηση
+sec-error-expired-issuer-certificate = Το πιστοποιητικό του εκδότη πιστοποιητικών έχει λήξει. Ελέγξτε την ημερομηνία και την ώρα συστήματός σας.
+sec-error-crl-expired = Η λίστα CRL του εκδότη πιστοποιητικών έχει λήξει. Ενημερώστε την ή ελέγξτε την ημερομηνία και την ώρα συστήματός σας.
+sec-error-crl-bad-signature = Η λίστα CRL του εκδότη πιστοποιητικών έχει άκυρη υπογραφή.
+sec-error-crl-invalid = Το νέο CRL έχει άκυρη μορφή.
+sec-error-extension-value-invalid = Η τιμή επέκτασης του πιστοποιητικού είναι άκυρη.
+sec-error-extension-not-found = Η επέκταση του πιστοποιητικού δεν βρέθηκε.
+sec-error-ca-cert-invalid = Το πιστοποιητικό του εκδότη είναι άκυρο.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Ο περιορισμός μήκους διαδρομής του πιστοποιητικού είναι άκυρος.
+sec-error-cert-usages-invalid = Το πεδίο χρήσεων πιστοποιητικού είναι άκυρο.
+sec-internal-only = **ΜΟΝΟ εσωτερική μονάδα**
+sec-error-invalid-key = Το κλειδί δεν υποστηρίζει την λειτουργία που ζητήθηκε.
+sec-error-unknown-critical-extension = Το πιστοποιητικό περιέχει άγνωστη κρίσιμη επέκταση.
+sec-error-old-crl = Η νέα λίστα CRL δεν είναι νεότερη από την τρέχουσα.
+sec-error-no-email-cert = Δεν έχει κρυπτογραφηθεί ή υπογραφεί: δεν έχετε ακόμα πιστοποιητικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Δεν έχει κρυπτογραφηθεί: δεν έχετε πιστοποιητικά για κάθε έναν από τους παραλήπτες.
+sec-error-not-a-recipient = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: δεν είστε παραλήπτης ή δεν βρέθηκε το αντίστοιχο πιστοποιητικό και το ιδιωτικό κλειδί.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης κλειδιών δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό σας.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Η επαλήθευση της υπογραφής απέτυχε: δεν βρέθηκε ο υπογράφων, βρέθηκαν πολλοί υπογράφοντες, ή τα δεδομένα ήταν ακατάλληλα ή κατεστραμμένα.
+sec-error-unsupported-keyalg = Μη υποστηριζόμενος ή άγνωστος αλγόριθμος κλειδιού.
+sec-error-decryption-disallowed = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: κρυπτογραφήθηκε με μη επιτρεπόμενο αλγόριθμο ή μέγεθος κλειδιού.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Η κάρτα Fortezza δεν έχει προετοιμαστεί σωστά. Παρακαλώ αφαιρέστε την και επιστρέψτε την στον εκδότη σας.
+xp-sec-fortezza-no-card = Δεν βρέθηκαν κάρτες Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Δεν έχει επιλεγεί κάρτα Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Παρακαλώ επιλέξτε ένα πρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Δεν βρέθηκε προσωπικότητα
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Καμία επιπλέον πληροφορία σχετικά με αυτήν την προσωπικότητα
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Άκυρο PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Αδυναμία προετοιμασίας προσωπικοτήτων Fortezza.
+sec-error-no-krl = Δεν βρέθηκε KRL για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου.
+sec-error-krl-expired = Το KRL για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου έχει λήξει.
+sec-error-krl-bad-signature = Το KRL για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου δεν έχει έγκυρη υπογραφή.
+sec-error-revoked-key = Το κλειδί για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου έχει ανακληθεί.
+sec-error-krl-invalid = Το νέο KRL δεν έχει έγκυρη μορφή.
+sec-error-need-random = βιβλιοθήκη ασφαλείας: χρειάζονται τυχαία δεδομένα.
+sec-error-no-module = βιβλιοθήκη ασφαλείας: καμία μονάδα ασφαλείας δεν μπορεί να εκτελέσει τη λειτουργία που ζητήθηκε.
+sec-error-no-token = Η κάρτα ή το διακριτικό ασφάλειας δεν υπάρχει, πρέπει να προετοιμαστεί ή έχει αφαιρεθεί.
+sec-error-read-only = βιβλιοθήκη ασφάλειας: βάση δεδομένων μόνο για ανάγνωση.
+sec-error-no-slot-selected = Δεν επιλέχθηκε καμία υποδοχή ή διακριτικό.
+sec-error-cert-nickname-collision = Υπάρχει ήδη ένα πιστοποιητικό με το ίδιο ψευδώνυμο.
+sec-error-key-nickname-collision = Υπάρχει ήδη ένα κλειδί με το ίδιο ψευδώνυμο.
+sec-error-safe-not-created = σφάλμα κατά τη δημιουργία ασφαλούς αντικειμένου
+sec-error-baggage-not-created = σφάλμα κατά τη δημιουργία αντικειμένου αποσκευών
+xp-java-remove-principal-error = Αδυναμία αφαίρεσης αρχής
+xp-java-delete-privilege-error = Αδυναμία διαγραφής προνομίου
+xp-java-cert-not-exists-error = Αυτή η αρχή δεν διαθέτει πιστοποιητικό
+sec-error-bad-export-algorithm = Ο απαιτούμενος αλγόριθμος δεν επιτρέπεται.
+sec-error-exporting-certificates = Σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής πιστοποιητικών.
+sec-error-importing-certificates = Σφάλμα κατά την προσπάθεια εισαγωγής πιστοποιητικών.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα αποκωδικοποίησης. Μη έγκυρο αρχείο.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη έγκυρη MAC. Λάθος κωδικός πρόσβασης ή κατεστραμμένο αρχείο.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος MAC.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Υποστηρίζονται μόνο οι λειτουργίες ακεραιότητας και απορρήτου κωδικού πρόσβασης.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Κατεστραμμένη δομή αρχείου.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος κρυπτογράφησης.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Λάθος κωδικός πρόσβασης απορρήτου.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Το ίδιο ψευδώνυμο υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων.
+sec-error-user-cancelled = Ο χρήστης πάτησε ακύρωση.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Δεν εισήχθη, είναι ήδη στη βάση δεδομένων.
+sec-error-message-send-aborted = Το μήνυμα δεν εστάλη.
+sec-error-inadequate-key-usage = Η χρήση κλειδιού πιστοποιητικού δεν επαρκεί για την αποπειραθείσα λειτουργία.
+sec-error-inadequate-cert-type = Ο τύπος του πιστοποιητικού δεν εγκρίθηκε για εφαρμογή.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Η διεύθυνση στο πιστοποιητικό υπογραφής δεν συμφωνεί με αυτή στις επικεφαλίδες μηνυμάτων.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα προσπάθειας εισαγωγής ιδιωτικού κλειδιού.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα προσπάθειας εισαγωγής αλυσίδας πιστοποιητικών.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός πιστοποιητικού ή κλειδιού από το ψευδώνυμο.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός και η εξαγωγή του ιδιωτικού κλειδιού.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου εξαγωγής.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου εισαγωγής.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Κατεστραμμένη ή διαγραμμένη βάση δεδομένων κλειδιών.
+sec-error-keygen-fail = Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ζεύγους δημόσιων/ιδιωτικών κλειδιών.
+sec-error-invalid-password = Ο κωδικός πρόσβασης είναι άκυρος. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον.
+sec-error-retry-old-password = Ο παλιός κωδικός πρόσβασης εισήχθη εσφαλμένα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
+sec-error-bad-nickname = Το ψευδώνυμο του πιστοποιητικού είναι ήδη σε χρήση.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Ο κόμβος στην αλυσίδα FORTEZZA έχει μη-FORTEZZA πιστοποιητικό.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Ένα ευαίσθητο κλειδί δεν μπορεί να μετακινηθεί στην υποδοχή όπου χρειάζεται.
+sec-error-js-invalid-module-name = Μη έγκυρο όνομα μονάδας.
+sec-error-js-invalid-dll = Μη έγκυρη διαδρομή/όνομα αρχείου μονάδας
+sec-error-js-add-mod-failure = Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μονάδας
+sec-error-js-del-mod-failure = Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή μονάδας
+sec-error-old-krl = Το νέο KRL δεν είναι νεότερο από το τρέχον.
+sec-error-ckl-conflict = Η νέα CKL έχει διαφορετικό εκδότη από την τρέχουσα CKL. Διαγράψτε την τρέχουσα CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Η αρχή πιστοποίησης αυτού του πιστοποιητικού δεν επιτρέπεται να εκδώσει πιστοποιητικό με αυτό το όνομα.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Η λίστα ανάκλησης κλειδιών για αυτό το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρη.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών για αυτό το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρη.
+sec-error-unknown-cert = Το πιστοποιητικό που ζητήθηκε δεν βρέθηκε.
+sec-error-unknown-signer = Το πιστοποιητικό του υπογράφοντα δεν βρέθηκε.
+sec-error-cert-bad-access-location = Η θέση του διακομιστή κατάστασης πιστοποιητικού έχει μη έγκυρη μορφή.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Η απόκριση OCSP δεν μπορεί να αποκωδικοποιηθεί πλήρως· είναι άγνωστου τύπου.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Ο διακομιστής OCSP επέστρεψε μη αναμενόμενα/άκυρα δεδομένα HTTP.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Ο διακομιστής OCSP βρήκε ότι η αίτηση είναι κατεστραμμένη ή αφύσικα διαμορφωμένη.
+sec-error-ocsp-server-error = Ο διακομιστής OCSP διαπίστωσε εσωτερικό σφάλμα.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Ο διακομιστής OCSP προτείνει να δοκιμάσετε ξανά αργότερα.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Ο διακομιστής OCSP απαιτεί υπογραφή σε αυτό το αίτημα.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Ο διακομιστής OCSP αρνήθηκε αυτό το αίτημα ως μη εξουσιοδοτημένο.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Ο διακομιστής OCSP επέστρεψε μη αναγνωρίσιμη κατάσταση.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Ο διακομιστής OCSP δεν έχει την κατάσταση για το πιστοποιητικό.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Πρέπει να ενεργοποιήσετε το OCSP πριν εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Πρέπει να ορίσετε έναν προεπιλεγμένο ανταποκριτή OCSP πριν εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Η απόκριση του διακομιστή OCSP ήταν κατεστραμμένη ή αφύσικα διαμορφωμένη.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Ο υπογράφων της απόκρισης OCSP δεν είναι εξουσιοδοτημένος για να δώσει την κατάσταση αυτού του πιστοποιητικού.
+sec-error-ocsp-future-response = Η απόκριση OCSP δεν είναι ακόμη έγκυρη (περιέχει μελλοντική ημερομηνία).
+sec-error-ocsp-old-response = Η απόκριση OCSP περιέχει παλαιές πληροφορίες.
+sec-error-digest-not-found = Το CMS ή PKCS #7 Digest δεν βρέθηκε στο υπογεγραμμένο μήνυμα.
+sec-error-unsupported-message-type = Ο τύπος μηνύματος CMS ή PKCS #7 δεν υποστηρίζεται.
+sec-error-module-stuck = Η μονάδα PKCS #11 δεν μπορεί να αφαιρεθεί, επειδή είναι ακόμα σε χρήση.
+sec-error-bad-template = Αδυναμία αποκωδικοποίησης δεδομένων ASN.1. Το καθορισμένο πρότυπο ήταν άκυρο.
+sec-error-crl-not-found = Δεν βρέθηκε αντίστοιχη CRL.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Προσπαθείτε να εισαγάγετε πιστοποιητικό με ίδιο εκδότη/σειριακό με ένα υπάρχον, ενώ δεν είναι το ίδιο πιστοποιητικό.
+sec-error-busy = Αδυναμία τερματισμού NSS. Χρησιμοποιούνται ακόμη αντικείμενα.
+sec-error-extra-input = Το μήνυμα κωδικοποίησης DER περιείχε επιπλέον περιττά δεδομένα.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Μη υποστηριζόμενη ελλειπτική καμπύλη.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Μη υποστηριζόμενη μορφή σημείου ελλειπτικής καμπύλης.
+sec-error-unrecognized-oid = Μη αναγνωρίσιμο αναγνωριστικό αντικειμένου.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Άκυρο πιστοποιητικό υπογραφής OCSP στην απόκριση OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί στη λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών του εκδότη.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Ο ανταποκριτής OCSP του εκδότη αναφέρει ότι το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί.
+sec-error-crl-invalid-version = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών του εκδότη έχει άγνωστο αριθμό έκδοσης.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών V1 του εκδότη έχει μια κρίσιμη επέκταση.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών V2 του εκδότη έχει άγνωστη κρίσιμη επέκταση.
+sec-error-unknown-object-type = Καθορίστηκε άγνωστος τύπος αντικειμένου.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Ο οδηγός PKCS #11 παραβιάζει τις προδιαγραφές με ασύμβατο τρόπο.
+sec-error-no-event = Δεν υπάρχει διαθέσιμο συμβάν νέας υποδοχής αυτήν τη στιγμή.
+sec-error-crl-already-exists = Το CRL υπάρχει ήδη.
+sec-error-not-initialized = Το NSS δεν έχει προετοιμαστεί.
+sec-error-token-not-logged-in = Η λειτουργία απέτυχε επειδή το διακριτικό PKCS#11 δεν είναι συνδεδεμένο.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Το πιστοποιητικό του ρυθμισμένου ανταποκριτή OCSP είναι άκυρο.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Η απόκριση OCSP έχει άκυρη υπογραφή.
+sec-error-out-of-search-limits = Η αναζήτηση επικύρωσης πιστοποιητικού είναι εκτός ορίων
+sec-error-invalid-policy-mapping = Η αντιστοίχιση πολιτικής περιέχει anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Η αλυσίδα πιστοποιητικών αποτυγχάνει στην επικύρωση πολιτικής
+sec-error-unknown-aia-location-type = Άγνωστος τύπος τοποθεσίας στην επέκταση AIA του πιστοποιητικού
+sec-error-bad-http-response = Ο διακομιστής επέστρεψε κακή απόκριση HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Ο διακομιστής επέστρεψε κακή απόκριση LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Απέτυχε η κωδικοποίηση δεδομένων με κωδικοποιητή ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Κακή τοποθεσία πρόσβασης πληροφοριών στην επέκταση πιστοποιητικού
+sec-error-libpkix-internal = Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα libpkix κατά την επικύρωση πιστοποιητικού.
+sec-error-pkcs11-general-error = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_GENERAL_ERROR, υποδεικνύοντας ότι προέκυψε ανεπανόρθωτο σφάλμα.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_FUNCTION_FAILED, υποδεικνύοντας ότι ήταν αδύνατη η εκτέλεση της ζητούμενης λειτουργίας. Η επανεκτέλεση της ίδιας λειτουργίας ίσως να επιτύχει.
+sec-error-pkcs11-device-error = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_DEVICE_ERROR, υποδεικνύοντας ότι παρουσιάστηκε πρόβλημα με το διακριτικό ή την υποδοχή.
+sec-error-bad-info-access-method = Άγνωστη μέθοδος πρόσβασης πληροφοριών στην επέκταση πιστοποιητικού.
+sec-error-crl-import-failed = Σφάλμα κατά την απόπειρα εισαγωγής CRL.
+sec-error-expired-password = Ο κωδικός πρόσβασης έληξε.
+sec-error-locked-password = Ο κωδικός πρόσβασης είναι κλειδωμένος.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Άγνωστο σφάλμα PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Άκυρο ή μη υποστηριζόμενο URL στο όνομα του σημείου διανομής CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Το πιστοποιητικό έχει υπογραφεί με αλγόριθμο υπογραφής που είναι ανενεργός, επειδή δεν είναι ασφαλής.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Ο διακομιστής χρησιμοποιεί καρφίτσωμα κλειδιού (HPKP), αλλά δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αξιόπιστη αλυσίδα πιστοποιητικών που να ταιριάζει. Οι παραβιάσεις καρφιτσώματος κλειδιών δεν μπορούν να παρακαμφθούν.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Ο διακομιστής χρησιμοποιεί πιστοποιητικό με επέκταση των βασικών περιορισμών, προσδιορίζοντάς το ως αρχή έκδοσης πιστοποιητικών. Για ένα πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σωστά, αυτό δεν πρέπει να συμβαίνει.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Ο διακομιστής παρουσίασε πιστοποιητικό με μέγεθος κλειδιού που είναι πολύ μικρό για να δημιουργηθεί ασφαλής σύνδεση.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ένα πιστοποιητικό X.509 έκδοσης 1, που δεν είναι αξιόπιστο στήριγμα, χρησιμοποιήθηκε για να εκδώσει το πιστοποιητικό του διακομιστή. Τα πιστοποιητικά X.509 έκδοσης 1 είναι παρωχημένα και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για υπογραφή άλλων πιστοποιητικών.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που δεν είναι ακόμα έγκυρο.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ένα πιστοποιητικό, που δεν είναι ακόμα έγκυρο, χρησιμοποιήθηκε για την έκδοση του πιστοποιητικού του διακομιστή.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ο αλγόριθμος υπογραφής στο πεδίο υπογραφής του πιστοποιητικού δεν συμφωνεί με τον αλγόριθμο στο πεδίο signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Ο ανταποκριτής OCSP δεν περιλαμβάνει την κατάσταση του πιστοποιητικού που επαληθεύεται.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που ισχύει για πάρα πολύ καιρό.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Λείπει ένα απαιτούμενο χαρακτηριστικό TLS.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που περιέχει μια μη έγκυρη κωδικοποίηση ακεραίου. Οι κοινές αιτίες συμπεριλαμβάνουν αρνητικούς σειριακούς αριθμούς, αρνητικές ενότητες RSA και κωδικοποιήσεις που δεν απαιτούνται πλέον.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό με κενό επιφανές όνομα εκδότη.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Ένας περιορισμός πρόσθετης πολιτικής απέτυχε κατά την επικύρωση αυτού του πιστοποιητικού.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή είναι αυτοϋπογεγραμμένο.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-el/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d340a3acce
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Η επέκταση δεν μπορεί να διαβάσει και να αλλάξει δεδομένα
+origin-controls-options =
+ .label = Η επέκταση μπορεί να διαβάσει και να αλλάξει δεδομένα:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = Σε όλους τους ιστοτόπους
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Μόνο όταν γίνεται κλικ
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Να επιτρέπεται πάντα στο { $domain }
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Δεν μπορεί να διαβάζει και να αλλάζει δεδομένα σε αυτόν τον ιστότοπο
+origin-controls-state-always-on = Μπορεί πάντα να διαβάζει και να αλλάζει δεδομένα σε αυτόν τον ιστότοπο
+origin-controls-state-when-clicked = Απαιτείται άδεια για ανάγνωση και αλλαγή δεδομένων
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Εκτέλεση μόνο για αυτήν την επίσκεψη
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Άνοιγμα επέκτασης
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Εκτέλεση επέκτασης
+origin-controls-state-temporary-access = Μπορεί να διαβάζει και να αλλάζει δεδομένα για αυτήν την επίσκεψη
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Απαιτείται άδεια
diff --git a/l10n-el/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-el/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76c0ebb1df
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,237 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 700px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Αντιγραφή
+ .accesskey = γ
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Επιλογή όλων
+ .accesskey = λ
+close-dialog =
+ .key = w
+general-tab =
+ .label = Γενικά
+ .accesskey = Γ
+general-title =
+ .value = Τίτλος:
+general-url =
+ .value = Διεύθυνση:
+general-type =
+ .value = Τύπος:
+general-mode =
+ .value = Λειτουργία εμφάνισης:
+general-size =
+ .value = Μέγεθος:
+general-referrer =
+ .value = URL παραπομπής:
+general-modified =
+ .value = Τροποποίηση:
+general-encoding =
+ .value = Κωδικοποίηση κειμένου:
+general-meta-name =
+ .label = Όνομα
+general-meta-content =
+ .label = Περιεχόμενο
+media-tab =
+ .label = Πολυμέσα
+ .accesskey = μ
+media-location =
+ .value = Τοποθεσία:
+media-text =
+ .value = Σχετικό κείμενο:
+media-alt-header =
+ .label = Εναλλακτικό κείμενο
+media-address =
+ .label = Διεύθυνση
+media-type =
+ .label = Τύπος
+media-size =
+ .label = Μέγεθος
+media-count =
+ .label = Αρίθμηση
+media-dimension =
+ .value = Διαστάσεις:
+media-long-desc =
+ .value = Μακρά περιγραφή:
+media-select-all =
+ .label = Επιλογή όλων
+ .accesskey = π
+media-save-as =
+ .label = Αποθήκευση ως…
+ .accesskey = ω
+media-save-image-as =
+ .label = Αποθήκευση ως…
+ .accesskey = ω
+perm-tab =
+ .label = Δικαιώματα
+ .accesskey = Δ
+permissions-for =
+ .value = Δικαιώματα για:
+security-tab =
+ .label = Ασφάλεια
+ .accesskey = σ
+security-view =
+ .label = Προβολή πιστοποιητικού
+ .accesskey = β
+security-view-unknown = Άγνωστη
+ .value = Άγνωστη
+security-view-identity =
+ .value = Ταυτότητα ιστοτόπου
+security-view-identity-owner =
+ .value = Ιδιοκτήτης:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Ιστότοπος:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Επαληθεύτηκε από:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Λήγει στις:
+security-view-privacy =
+ .value = Απόρρητο και ιστορικό
+security-view-privacy-history-value = Έχω επισκεφθεί τον ιστότοπο στο παρελθόν;
+security-view-privacy-sitedata-value = Αποθηκεύει ο ιστότοπος πληροφορίες στον υπολογιστή μου;
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Απαλοιφή cookies και δεδομένων ιστοτόπου
+ .accesskey = Α
+security-view-privacy-passwords-value = Έχω αποθηκεύσει κωδικούς πρόσβασης για τον ιστότοπο;
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Προβολή αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης
+ .accesskey = λ
+security-view-technical =
+ .value = Τεχνικές λεπτομέρειες
+help-button =
+ .label = Βοήθεια
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ναι, cookies και { $value } { $unit } δεδομένων ιστοτόπου
+security-site-data-only = Ναι, { $value } { $unit } δεδομένων ιστοτόπου
+security-site-data-cookies-only = Ναι, cookies
+security-site-data-no = Όχι
+
+##
+
+image-size-unknown = Άγνωστο
+page-info-not-specified =
+ .value = Δεν έχει καθοριστεί
+not-set-alternative-text = Δεν έχει καθοριστεί
+not-set-date = Δεν έχει καθοριστεί
+media-img = Εικόνα
+media-bg-img = Φόντο
+media-border-img = Περίγραμμα
+media-list-img = Κουκκίδα
+media-cursor = Κέρσορας
+media-object = Αντικείμενο
+media-embed = Ενσωμάτωση
+media-link = Εικονίδιο
+media-input = Είσοδος
+media-video = Βίντεο
+media-audio = Ήχος
+saved-passwords-yes = Ναι
+saved-passwords-no = Όχι
+no-page-title =
+ .value = Σελίδα χωρίς τίτλο:
+general-quirks-mode =
+ .value = Λειτουργία συμβατότητας
+general-strict-mode =
+ .value = Λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Αυτός ο ιστότοπος δεν παρέχει πληροφορίες ιδιοκτησίας.
+media-select-folder = Επιλέξτε έναν φάκελο για αποθήκευση εικόνων
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Άγνωστο (όχι σε κρυφή μνήμη)
+permissions-use-default =
+ .label = Χρήση προεπιλογής
+security-no-visits = Όχι
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Μεταδεδομένα (1 ετικέτα)
+ *[other] Μεταδεδομένα ({ $tags } ετικέτες)
+ }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Όχι
+ [one] Ναι, μια φορά
+ *[other] Ναι, { $visits } φορές
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
+ }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] Εικόνα { $type } (κινούμενη, { $frames } καρέ)
+ *[other] Εικόνα { $type } (κινούμενη, { $frames } καρέ)
+ }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Εικόνα { $type }
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (κλιμακώθηκε σε { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Φραγή εικόνων από { $website }
+ .accesskey = α
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Πληροφορίες σελίδας — { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Πληροφορίες πλαισίου — { $website }
diff --git a/l10n-el/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-el/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..929c383e84
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Ξεκαρφίτσωμα από το αναδυόμενο μενού
+ .accesskey = Ξ
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Προσθήκη στη γραμμή εργαλείων
+ .accesskey = Α
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Προσθήκη στο αναδυόμενο μενού
+ .accesskey = Μ
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Το πρόσφατο ιστορικό σας έχει διαγραφτεί.
+panic-button-thankyou-msg2 = Καλή και ασφαλή περιήγηση!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Ευχαριστώ!
diff --git a/l10n-el/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-el/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8b81a1403
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο
+panic-button-undo-warning = Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Διαγραφή!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Διαγραφή των τελευταίων:
+panic-button-5min =
+ .label = Πέντε λεπτών
+panic-button-2hr =
+ .label = Δύο ωρών
+panic-button-day =
+ .label = 24 ωρών
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Αν συνεχίσετε:
+panic-button-delete-cookies = Θα διαγραφούν τα πρόσφατα cookies
+panic-button-delete-history = Θα διαγραφεί το πρόσφατο ιστορικό
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Θα κλείσουν όλες οι καρτέλες και τα παράθυρα
diff --git a/l10n-el/browser/browser/places.ftl b/l10n-el/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c09698401f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,204 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Άνοιγμα
+ .accesskey = ν
+places-open-in-tab =
+ .label = Άνοιγμα σε νέα καρτέλα
+ .accesskey = μ
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Άνοιγμα σε νέα θεματική καρτέλα
+ .accesskey = ι
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών
+ .accesskey = Ά
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Άνοιγμα όλων σε καρτέλες
+ .accesskey = ν
+places-open-in-window =
+ .label = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο
+ .accesskey = ν
+places-open-in-private-window =
+ .label = Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο
+ .accesskey = γ
+places-add-bookmark =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = σ
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Προσθήκη φακέλου…
+ .accesskey = φ
+places-add-folder =
+ .label = Προσθήκη φακέλου…
+ .accesskey = θ
+places-add-separator =
+ .label = Προσθήκη διαχωριστικού
+ .accesskey = δ
+places-view =
+ .label = Προβολή
+ .accesskey = β
+places-by-date =
+ .label = Κατά ημερομηνία
+ .accesskey = η
+places-by-site =
+ .label = Κατά ιστότοπο
+ .accesskey = σ
+places-by-most-visited =
+ .label = Κατά συχνότητα
+ .accesskey = χ
+places-by-last-visited =
+ .label = Κατά τελευταία επίσκεψη
+ .accesskey = τ
+places-by-day-and-site =
+ .label = Κατά ημερομηνία και σελίδα
+ .accesskey = μ
+places-history-search =
+ .placeholder = Αναζήτηση ιστορικού
+places-history =
+ .aria-label = Ιστορικό
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Αναζήτηση σελιδοδεικτών
+places-delete-domain-data =
+ .label = Διαγραφή δεδομένων ιστοτόπου
+ .accesskey = Δ
+places-sortby-name =
+ .label = Ταξινόμηση κατά όνομα
+ .accesskey = ι
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Επεξεργασία σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = ξ
+places-edit-generic =
+ .label = Επεξεργασία…
+ .accesskey = ρ
+places-edit-folder2 =
+ .label = Επεξεργασία φακέλου…
+ .accesskey = ί
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Διαγραφή φακέλου
+ *[other] Διαγραφή φακέλων
+ }
+ .accesskey = Δ
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Διαχειριζόμενοι σελιδοδείκτες
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Yποφάκελος
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Άλλοι σελιδοδείκτες
+places-show-in-folder =
+ .label = Εμφάνιση στον φάκελο
+ .accesskey = φ
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Διαγραφή σελιδοδείκτη
+ *[other] Διαγραφή σελιδοδεικτών
+ }
+ .accesskey = Δ
+places-untag-bookmark =
+ .label = Αφαίρεση ετικέτας
+ .accesskey = Α
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Διαχείριση σελιδοδεικτών
+ .accesskey = Δ
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Εξάλειψη αυτού του ιστοτόπου
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει όλα τα δεδομένα που σχετίζονται με το { $hostOrBaseDomain }, όπως το ιστορικό, τους κωδικούς πρόσβασης, τα cookies, την κρυφή μνήμη και τις προτιμήσεις περιεχομένου. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει τα δεδομένα που σχετίζονται με το { $hostOrBaseDomain }, όπως το ιστορικό, τα cookies, την κρυφή μνήμη και τις προτιμήσεις περιεχομένου. Δεν θα διαγραφούν οι σχετικοί σελιδοδείκτες και κωδικοί πρόσβασης. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
+places-forget-about-this-site-forget = Εξάλειψη
+places-library =
+ .title = Βιβλιοθήκη
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Βιβλιοθήκη
+places-organize-button =
+ .label = Οργάνωση
+ .tooltiptext = Οργάνωση των σελιδοδεικτών σας
+ .accesskey = Ο
+places-organize-button-mac =
+ .label = Οργάνωση
+ .tooltiptext = Οργάνωση των σελιδοδεικτών σας
+places-file-close =
+ .label = Κλείσιμο
+ .accesskey = Κ
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Προβολές
+ .tooltiptext = Αλλαγή προβολής
+ .accesskey = β
+places-view-button-mac =
+ .label = Προβολές
+ .tooltiptext = Αλλαγή προβολής
+places-view-menu-columns =
+ .label = Εμφάνιση στηλών
+ .accesskey = φ
+places-view-menu-sort =
+ .label = Ταξινόμηση
+ .accesskey = ξ
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Χωρίς ταξινόμηση
+ .accesskey = Χ
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Σειρά ταξινόμησης Α > Ω
+ .accesskey = Α
+places-view-sort-descending =
+ .label = Σειρά ταξινόμησης Ω > Α
+ .accesskey = Ω
+places-maintenance-button =
+ .label = Εισαγωγή και αντίγραφο
+ .tooltiptext = Εισαγωγή και δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σελιδοδεικτών
+ .accesskey = ι
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Εισαγωγή και αντίγραφο
+ .tooltiptext = Εισαγωγή και δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σελιδοδεικτών
+places-cmd-backup =
+ .label = Αντίγραφο ασφαλείας…
+ .accesskey = φ
+places-cmd-restore =
+ .label = Επαναφορά
+ .accesskey = π
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Επιλογή αρχείου…
+ .accesskey = λ
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Εισαγωγή σελιδοδεικτών από HTML…
+ .accesskey = ι
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Εξαγωγή σελιδοδεικτών σε HTML…
+ .accesskey = ξ
+places-import-other-browser =
+ .label = Εισαγωγή δεδομένων από άλλο φυλλομετρητή…
+ .accesskey = λ
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Όνομα
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Ετικέτες
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Διεύθυνση
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Τελευταία επίσκεψη
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Αριθμός επισκέψεων
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Προσθήκη
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Τελευταία τροποποίηση
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Επιστροφή
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Μετάβαση μπροστά
+places-details-pane-select-an-item-description = Επιλέξτε ένα στοιχείο για να δείτε και να επεξεργαστείτε τις ιδιότητές του
diff --git a/l10n-el/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-el/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfb95c27b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Ορισμός πολιτικών που μπορούν να προσπελάσουν τα WebExtensions μέσω του chrome.storage.managed.
+policy-AllowedDomainsForApps = Καθορισμός τομέων στους οποίους επιτρέπεται πρόσβαση στο Google Workspace.
+policy-AppAutoUpdate = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων εφαρμογής.
+policy-AppUpdatePin = Αποτροπή ενημέρωσης του { -brand-short-name } πέρα από την καθορισμένη έκδοση.
+policy-AppUpdateURL = Ορισμός προσαρμοσμένου URL ενημέρωσης εφαρμογής.
+policy-Authentication = Ρύθμιση ενσωματωμένης ταυτοποίησης για ιστοτόπους που την υποστηρίζουν.
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Καθορισμός μιας λίστας με εξωτερικά πρωτόκολλα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από καταχωρημένες προελεύσεις χωρίς να ζητηθεί άδεια από τον χρήστη.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υπηρεσίας ενημερώσεων παρασκηνίου.
+policy-BlockAboutAddons = Αποκλεισμός πρόσβασης στη Διαχείριση προσθέτων (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Αποκλεισμός πρόσβασης στη σελίδα about:support.
+policy-Bookmarks = Δημιουργία σελιδοδεικτών στη γραμμή σελιδοδεικτών, στο μενού σελιδοδεικτών ή σε ένα συγκεκριμένο φάκελο μέσα τους.
+policy-CaptivePortal = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υποστήριξης πυλών υποδοχής.
+policy-CertificatesDescription = Προσθήκη πιστοποιητικών ή χρήση ενσωματωμένων πιστοποιητικών.
+policy-Cookies = Αποδοχή ή άρνηση αιτημάτων αποθήκευσης cookies.
+policy-DisabledCiphers = Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Ορισμός προεπιλεγμένου καταλόγου λήψης.
+policy-DisableAppUpdate = Αποτροπή ενημέρωσης προγράμματος περιήγησης.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Απενεργοποίηση PDF.js, του ενσωματωμένου προγράμματος προβολής PDF στο { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Αποτροπή οποιασδήποτε ενέργειας από την προεπιλεγμένη λειτουργία προγράμματος περιήγησης. Ισχύει μόνο για Windows· οι άλλες πλατφόρμες δεν έχουν τέτοια υπηρεσία.
+policy-DisableDeveloperTools = Αποκλεισμός πρόσβασης στα εργαλεία ανάπτυξης.
+policy-DisableFeedbackCommands = Απενεργοποίηση εντολών για αποστολή σχολίων από το μενού «Βοήθεια» («Υποβολή σχολίων» και «Αναφορά παραπλανητικού ιστοτόπου»).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Απενεργοποίηση υπηρεσιών { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") }, καθώς και του συγχρονισμού.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Απενεργοποίηση λειτουργίας Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Αποτροπή εκτέλεσης μελετών του { -brand-short-name }.
+policy-DisableForgetButton = Αποτροπή πρόσβασης στο κουμπί "Διαγραφή".
+policy-DisableFormHistory = Να μην γίνεται διατήρηση ιστορικού αναζήτησης και φορμών.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Αν είναι αληθές, δεν είναι δυνατή η δημιουργία κύριου κωδικού πρόσβασης.
+policy-DisablePasswordReveal = Να μην επιτρέπεται η αποκάλυψη κωδικών πρόσβασης σε αποθηκευμένες συνδέσεις.
+policy-DisablePocket = Απενεργοποίηση λειτουργίας για αποθήκευση ιστοσελίδων στο Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Απενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης.
+policy-DisableProfileImport = Απενεργοποίηση της εντολής μενού για εισαγωγή δεδομένων από άλλο πρόγραμμα περιήγησης.
+policy-DisableProfileRefresh = Απενεργοποίηση του κουμπιού ανανέωσης { -brand-short-name } στη σελίδα about:support.
+policy-DisableSafeMode = Απενεργοποίηση της λειτουργίας για επανεκκίνηση στην Ασφαλή λειτουργία. Σημείωση: το πλήκτρο Shift για είσοδο στην Ασφαλή λειτουργία μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο στα Windows με την Πολιτική ομάδας.
+policy-DisableSecurityBypass = Αποτροπή παράκαμψης ορισμένων προειδοποιήσεων ασφαλείας από το χρήστη.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Απενεργοποίηση της εντολής μενού «Ορισμός ως φόντο επιφάνειας εργασίας» για εικόνες.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Αποτροπή εγκατάστασης και ενημέρωσης προσθέτων συστήματος από το πρόγραμμα περιήγησης.
+policy-DisableTelemetry = Απενεργοποίηση τηλεμετρίας.
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Αποτροπή του χρήστη από το να αποκλείει μονάδες τρίτων που εισάγονται στη διεργασία του { -brand-short-name }.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Προβολή της γραμμής σελιδοδεικτών από προεπιλογή.
+policy-DisplayMenuBar = Προβολή γραμμής μενού από προεπιλογή.
+policy-DNSOverHTTPS = Ρύθμιση παραμέτρων DNS over HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Απενεργοποίηση ελέγχου για το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης κατά την εκκίνηση.
+policy-DownloadDirectory = Ορισμός και κλείδωμα καταλόγου λήψης.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση φραγής περιεχομένου και προαιρετικό κλείδωμα.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση κρυπτογραφημένων επεκτάσεων πολυμέσων και προαιρετικό κλείδωμα.
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Απενεργοποίηση προειδοποιήσεων βάσει επέκτασης αρχείου για συγκεκριμένους τύπους αρχείων σε τομείς.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Εγκατάσταση, αφαίρεση ή κλείδωμα επεκτάσεων. Η επιλογή εγκατάστασης παίρνει ως παραμέτρους τα URL ή τις διαδρομές. Οι επιλογές αφαίρεσης και κλειδώματος παίρνουν τα ID επεκτάσεων.
+policy-ExtensionSettings = Διαχείριση όλων των πτυχών της εγκατάστασης επεκτάσεων.
+policy-ExtensionUpdate = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων επεκτάσεων.
+policy-FirefoxHome = Ρύθμιση παραμέτρων της Αρχικής Firefox.
+policy-FirefoxHome2 = Διαμόρφωση του { -firefox-home-brand-name }.
+policy-FlashPlugin = Αποδοχή ή απόρριψη χρήσης του αρθρώματος Flash.
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Αναγκαστική πλοήγηση στον ιστότοπο ενδοδικτύου, αντί για αναζήτηση κατά την πληκτρολόγηση μίας λέξης στη γραμμή διευθύνσεων.
+policy-Handlers = Ρύθμιση παραμέτρων χειριστών προεπιλεγμένης εφαρμογής.
+policy-HardwareAcceleration = Αν είναι ψευδές, απενεργοποίηση επιτάχυνσης υλικού.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Ορισμός και προαιρετικό κλείδωμα της αρχικής σελίδας.
+policy-InstallAddonsPermission = Αποδοχή εγκατάστασης προσθέτων από ορισμένους ιστοτόπους.
+policy-LegacyProfiles = Απενεργοποίηση της λειτουργίας που απαιτεί ξεχωριστό προφίλ για κάθε εγκατάσταση.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης ρύθμισης συμπεριφοράς του παλαιού SameSite cookie.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Επαναφορά στην παλαιά συμπεριφορά SameSite για cookies σε καθορισμένους ιστοτόπους.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Να επιτρέπεται σε συγκεκριμένους ιστοτόπους η σύνδεση με τοπικά αρχεία.
+policy-ManagedBookmarks = Ρυθμίζει μια λίστα σελιδοδεικτών που διαχειρίζεται ένας διαχειριστής και δεν μπορεί να τροποποιηθεί από το χρήστη.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Αποδοχή μόνο χειροκίνητων ενημερώσεων χωρίς ειδοποίηση των χρηστών σχετικά με τις ενημερώσεις.
+policy-PrimaryPassword = Απαίτηση ή αποτροπή χρήσης κύριου κωδικού πρόσβασης.
+policy-NetworkPrediction = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση πρόβλεψης δικτύου (προφόρτωση DNS).
+policy-NewTabPage = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της σελίδας νέας καρτέλας.
+policy-NoDefaultBookmarks = Απενεργοποίηση δημιουργίας των προεπιλεγμένων σελιδοδεικτών που έρχονται με το { -brand-short-name }, καθώς και των "έξυπνων" σελιδοδεικτών (Συχνές επισκέψεις, Πρόσφατες ετικέτες). Σημείωση: η πολιτική υλοποιείται μόνο αν χρησιμοποιηθεί πριν την πρώτη εκτέλεση του προφίλ.
+policy-OfferToSaveLogins = Εξαναγκασμός της ρύθμισης για να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόταση για απομνημόνευση αποθηκευμένων συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης. Αποδεκτές οι τιμές «true» και «false».
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής για να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόταση για απομνημόνευση αποθηκευμένων συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης. Αποδεκτές οι τιμές «true» και «false».
+policy-OverrideFirstRunPage = Παράκαμψη της σελίδας πρώτης εκτέλεσης. Αφήστε αυτήν την πολιτική κενή αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη σελίδα πρώτης εκτέλεσης.
+policy-OverridePostUpdatePage = Παράκαμψη της σελίδας «Τι νέο υπάρχει» μετά την ενημέρωση. Αφήστε αυτήν την πολιτική κενή αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη σελίδα μετά την ενημέρωση.
+policy-PasswordManagerEnabled = Ενεργοποίηση αποθήκευσης κωδικών πρόσβασης στη διαχείριση κωδικών πρόσβασης.
+policy-PasswordManagerExceptions = Αποτροπή αποθήκευσης κωδικών πρόσβασης στο { -brand-short-name } για ορισμένους ιστοτόπους.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Απενεργοποίηση ή ρύθμιση του PDF.js, του ενσωματωμένου προγράμματος προβολής PDF στο { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Ρύθμιση δικαιωμάτων για κάμερα, μικρόφωνο, τοποθεσία, ειδοποιήσεις και αυτόματη αναπαραγωγή.
+policy-PictureInPicture = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λειτουργίας «Εικόνα εντός εικόνας».
+policy-PopupBlocking = Αποδοχή αναδυόμενων από ορισμένους ιστοτόπους, από προεπιλογή.
+policy-Preferences = Ορισμός και κλείδωμα τιμής ενός υποσυνόλου προτιμήσεων.
+policy-PromptForDownloadLocation = Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης αρχείων κατά τη λήψη.
+policy-Proxy = Προσαρμογή ρυθμίσεων μεσολάβησης.
+policy-RequestedLocales = Ορισμός λίστας απαιτούμενων γλωσσών για την εφαρμογή σε σειρά προτίμησης.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Εκκαθάριση δεδομένων πλοήγησης κατά τον τερματισμό λειτουργίας.
+policy-SearchBar = Ορισμός της προεπιλεγμένης τοποθεσίας της γραμμής αναζήτησης. Ο χρήστης θα μπορεί να την προσαρμόσει.
+policy-SearchEngines = Διαμόρφωση ρυθμίσεων μηχανής αναζήτησης. Αυτή η πολιτική είναι διαθέσιμη μόνο στην έκδοση εκτεταμένης υποστήριξης (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση προτάσεων αναζήτησης.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Εγκατάσταση μονάδων PKCS #11.
+policy-ShowHomeButton = Εμφάνιση του κουμπιού αρχικής σελίδας στη γραμμή εργαλείων.
+policy-SSLVersionMax = Ορισμός μέγιστης έκδοσης SSL.
+policy-SSLVersionMin = Ορισμός ελάχιστης έκδοσης SSL.
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Εξαναγκαστική έναρξη λήψεων σε μια τοπική, προσωρινή τοποθεσία και όχι στον προεπιλεγμένο κατάλογο λήψεων.
+policy-SupportMenu = Προσθήκη προσαρμοσμένου στοιχείου μενού υποστήριξης στο μενού βοήθειας.
+policy-UserMessaging = Απόκρυψη ορισμένων μηνυμάτων από τον χρήστη.
+policy-UseSystemPrintDialog = Εκτύπωση μέσω του διαλόγου εκτύπωσης συστήματος.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Φραγή ιστοτόπων προς επίσκεψη. Δείτε την τεκμηρίωση για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή.
+policy-Windows10SSO = Να επιτρέπεται η καθολική σύνδεση των Windows για λογαριασμούς Microsoft, εργασίας και σχολείου.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a62631401
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Προσθήκη μηχανής αναζήτησης
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Προσθήκη μηχανής αναζήτησης
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Προσθήκη προσαρμοσμένης μηχανής
+
+add-engine-name = Όνομα μηχανής αναζήτησης
+
+add-engine-alias = Ψευδώνυμο
+
+add-engine-url = URL μηχανής, χρησιμοποιήστε το %s αντί του όρου αναζήτησης
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Προσθήκη μηχανής
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Υπάρχει ήδη μια μηχανή με το ίδιο όνομα
+engine-alias-exists = Υπάρχει ήδη μια μηχανή με αυτό το ψευδώνυμο
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e46b44fd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Λεπτομέρειες εφαρμογής
+ .style = width: 33em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Λεπτομέρειες εφαρμογής
+ .style = min-width: 33em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Αφαίρεση
+ .accesskey = ρ
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Οι ακόλουθες εφαρμογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το χειρισμό { $type } συνδέσμων.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Οι ακόλουθες εφαρμογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το χειρισμό { $type } περιεχομένου.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Αυτή η διαδικτυακή εφαρμογή φιλοξενείται στο:
+app-manager-local-app-info = Αυτή η εφαρμογή βρίσκεται στο:
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed795b5327
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Λίστες αποκλεισμού
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Λίστες αποκλεισμού
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Επιλέξτε τη λίστα που χρησιμοποιεί το { -brand-short-name } για να αποκλείσει διαδικτυακούς ιχνηλάτες. Οι λίστες παρέχονται από το Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Λίστα
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Αποθήκευση αλλαγών
+ .buttonaccesskeyaccept = θ
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Λίστα αποκλεισμού επιπέδου 1 (Προτείνεται).
+blocklist-item-moz-std-description = Επιτρέπει ορισμένους ιχνηλάτες για να λειτουργούν περισσότεροι ιστότοποι.
+blocklist-item-moz-full-listName = Λίστα αποκλεισμού επιπέδου 2
+blocklist-item-moz-full-description = Αποκλείει όλους τους ανιχνευμένους ιχνηλάτες. Ορισμένοι ιστότοποι ή περιεχόμενο ενδέχεται να μην φορτώνονται κανονικά.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1122f5b287
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Απαλοιφή δεδομένων
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Απαλοιφή δεδομένων
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Η απαλοιφή όλων των cookies και των δεδομένων ιστοτόπων που αποθηκεύει το { -brand-short-name } ίσως σας αποσυνδέσει από ιστοτόπους και ενδέχεται να αφαιρέσει το περιεχόμενο web εκτός σύνδεσης. Η διαγραφή της κρυφής μνήμης δεν θα επηρεάσει τις συνδέσεις σας.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies και δεδομένα ιστοτόπων ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = ι
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies και δεδομένα ιστοτόπων
+ .accesskey = ι
+
+clear-site-data-cookies-info = Ενδέχεται να αποσυνδεθείτε από τους ιστοτόπους εάν γίνει εκκαθάριση
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Προσωρινό περιεχόμενο διαδικτύου ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = Π
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Προσωρινό περιεχόμενο διαδικτύου
+ .accesskey = Π
+
+clear-site-data-cache-info = Θα χρειαστεί εκ νέου φόρτωση εικόνων και δεδομένων σε ιστοτόπους
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Απαλοιφή
+ .buttonaccesskeyaccept = λ
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37ef398045
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Χρώματα
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 44em
+ }
+
+colors-dialog =
+ .title = Χρώματα
+ .style = width: 41em;
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Χρώματα
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Αντικατάσταση καθορισμένων χρωμάτων σελίδας με τις παραπάνω επιλογές
+ .accesskey = Α
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Πάντα
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Μόνο με θέματα υψηλής αντίθεσης
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Ποτέ
+
+colors-text-and-background = Κείμενο και παρασκήνιο
+
+colors-text-header = Κείμενο
+ .accesskey = Κ
+
+colors-background = Παρασκήνιο
+ .accesskey = Π
+
+colors-use-system =
+ .label = Χρήση χρωμάτων συστήματος
+ .accesskey = σ
+
+colors-underline-links =
+ .label = Υπογράμμιση συνδέσμων
+ .accesskey = Υ
+
+colors-links-header = Χρώματα συνδέσμων
+
+colors-unvisited-links = Σύνδεσμοι που δεν έχετε επισκεφθεί
+ .accesskey = Σ
+
+colors-visited-links = Σύνδεσμοι που έχετε επισκεφθεί
+ .accesskey = Ε
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7eccee588
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Ρυθμίσεις σύνδεσης
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις σύνδεσης
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Απενεργοποίηση επέκτασης
+
+connection-proxy-configure = Ρύθμιση διακομιστή μεσολάβησης για πρόσβαση στο διαδίκτυο
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Χωρίς διακομιστή μεσολάβησης
+ .accesskey = δ
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Χρήση ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης συστήματος
+ .accesskey = Χ
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Αυτόματος εντοπισμός ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης για αυτό το δίκτυο
+ .accesskey = υ
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Χειροκίνητη ρύθμιση διακομιστή μεσολάβησης
+ .accesskey = ρ
+
+connection-proxy-http = Διακομιστής μεσολάβησης HTTP
+ .accesskey = λ
+connection-proxy-http-port = Θύρα
+ .accesskey = Θ
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Να χρησιμοποιείται ο διακομιστής μεσολάβησης και για HTTPS
+ .accesskey = χ
+
+connection-proxy-https = Διακομιστής μεσολάβησης HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Θύρα
+ .accesskey = ύ
+
+connection-proxy-socks = Σύστημα SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Θύρα
+ .accesskey = α
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Χωρίς διακομιστή μεσολάβησης για
+ .accesskey = κ
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Για παράδειγμα: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Οι συνδέσεις στο localhost, 127.0.0.1/8 και ::1, δεν γίνονται ποτέ μέσω διακομιστή μεσολάβησης.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL αυτόματης ρύθμισης διακομιστή μεσολάβησης
+ .accesskey = R
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Ανανέωση
+ .accesskey = ν
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Να μην ζητείται ταυτοποίηση αν είναι αποθηκευμένος ο κωδικός πρόσβασης
+ .accesskey = μ
+ .tooltip = Αυτή η επιλογή ελέγχει κρυφά την ταυτότητά σας σε διακομιστές μεσολάβησης όταν έχετε αποθηκεύσει τα διαπιστευτήριά τους. Θα ειδοποιηθείτε αν αποτύχει η ταυτοποίηση.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Διακομιστής μεσολάβησης DNS κατά τη χρήση SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Ενεργοποίηση DNS over HTTPS
+ .accesskey = γ
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Χρήση παρόχου
+ .accesskey = Χ
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Προεπιλογή)
+ .tooltiptext = Χρήση του προεπιλεγμένου URL για ανάλυση DNS over HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Προσαρμοσμένο
+ .accesskey = Π
+ .tooltiptext = Εισάγετε το προτιμώμενο URL σας για επίλυση DNS αντί HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Προσαρμοσμένο
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf8dc3cb4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Προσθήκη νέας θεματικής ενότητας
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Ρυθμίσεις θεματικής ενότητας «{ $name }»
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Προσθήκη νέας θεματικής ενότητας
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Ρυθμίσεις θεματικής ενότητας «{ $name }»
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Όνομα
+ .accesskey = Ο
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Εισαγάγετε το όνομα θεματικής ενότητας
+
+containers-icon-label = Εικονίδιο
+ .accesskey = Ε
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Χρώμα
+ .accesskey = ρ
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Τέλος
+ .buttonaccesskeyaccept = Τ
+
+containers-color-blue =
+ .label = Μπλε
+containers-color-turquoise =
+ .label = Τιρκουάζ
+containers-color-green =
+ .label = Πράσινο
+containers-color-yellow =
+ .label = Κίτρινο
+containers-color-orange =
+ .label = Πορτοκαλί
+containers-color-red =
+ .label = Κόκκινο
+containers-color-pink =
+ .label = Ροζ
+containers-color-purple =
+ .label = Μοβ
+containers-color-toolbar =
+ .label = Αντιστοίχιση με γραμμή εργαλείων
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Περίφραξη
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Αποτύπωμα
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Χαρτοφύλακας
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Σήμα δολαρίου
+containers-icon-cart =
+ .label = Καλάθι αγορών
+containers-icon-circle =
+ .label = Κουκκίδα
+containers-icon-vacation =
+ .label = Διακοπές
+containers-icon-gift =
+ .label = Δώρο
+containers-icon-food =
+ .label = Φαγητό
+containers-icon-fruit =
+ .label = Φρούτα
+containers-icon-pet =
+ .label = Κατοικίδιο
+containers-icon-tree =
+ .label = Δέντρο
+containers-icon-chill =
+ .label = Ξεκούραση
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4716b13587
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Γραμματοσειρές
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Γραμματοσειρές για
+ .accesskey = Γ
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Αραβικά
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Αρμενικά
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Μπενγκάλι
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Απλοποιημένα Κινεζικά
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Παραδοσιακά Κινεζικά (Χονγκ Κονγκ)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Παραδοσιακά Κινεζικά (Ταϊβάν)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Κυριλλικά
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Δεβαναγαρικά
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Αιθιοπικά
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Γεωργιανά
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Ελληνικά
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Γκουτζαράτι
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Γκουρμούχι
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Ιαπωνικά
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Εβραϊκά
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Κανάντα
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Χμερ
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Κορεατικά
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Λατινικά
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Μαλαγιαλάμ
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Μαθηματικά
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Όντια
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Σιναλεζικά
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Ταμίλ
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Τελούγκου
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Ταϊλανδικά
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Θιβετιανά
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Ενοποιημένο καναδικό συλλαβάριο
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Άλλα συστήματα γραφής
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Μεταβλητού πλάτους
+ .accesskey = Μ
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Μέγεθος
+ .accesskey = γ
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Σταθερού πλάτους
+ .accesskey = Σ
+
+fonts-monospace-size = Μέγεθος
+ .accesskey = θ
+
+fonts-minsize = Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς
+ .accesskey = ρ
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Κανένα
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Να επιτρέπεται στις σελίδες να επιλέγουν τις δικές τους γραμματοσειρές, αντί για τις παραπάνω
+ .accesskey = Ν
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Προεπιλογή ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Προεπιλογή
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dbde77d97
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Αποθηκευμένες διευθύνσεις
+autofill-manage-addresses-list-header = Διευθύνσεις
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Αποθηκευμένες πιστωτικές κάρτες
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Πιστωτικές κάρτες
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Αφαίρεση
+autofill-manage-add-button = Προσθήκη…
+autofill-manage-edit-button = Επεξεργασία…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Προσθήκη νέας διεύθυνσης
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Επεξεργασία διεύθυνσης
+
+autofill-address-given-name = Όνομα
+autofill-address-additional-name = Μεσαίο όνομα
+autofill-address-family-name = Επώνυμο
+autofill-address-organization = Εταιρεία
+autofill-address-street = Διεύθυνση οδού
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Γειτονιά
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Χωριό ή κωμόπολη
+autofill-address-island = Νησί
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Κοινότητα
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Πόλη
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Συνοικία
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Πόλη αποστολής
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Προάστιο
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Επαρχία
+autofill-address-state = Περιφέρεια
+autofill-address-county = Κομητεία
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Ενορία
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Νομαρχία
+# Used in HK
+autofill-address-area = Περιοχή
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Τμήμα
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Εμιράτο
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Ταχ. κώδικας
+autofill-address-postal-code = Ταχυδρομικός κώδικας
+autofill-address-zip = Ταχ. κώδικας
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Χώρα ή περιοχή
+autofill-address-tel = Τηλέφωνο
+autofill-address-email = Email
+
+autofill-cancel-button = Ακύρωση
+autofill-save-button = Αποθήκευση
+autofill-country-warning-message = Η αυτοσυμπλήρωση φορμών είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένες χώρες προς το παρόν.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Προσθήκη νέας πιστωτικής κάρτας
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Επεξεργασία πιστωτικής κάρτας
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] εμφανίσει στοιχεία πιστωτικής κάρτας
+ [windows] Το { -brand-short-name } προσπαθεί να εμφανίσει πληροφορίες πιστωτικών καρτών. Επιβεβαιώστε παρακάτω την πρόσβαση σε αυτό το λογαριασμό Windows.
+ *[other] Το { -brand-short-name } προσπαθεί να εμφανίσει πληροφορίες πιστωτικών καρτών.
+ }
+
+autofill-card-number = Αριθμός κάρτας
+autofill-card-invalid-number = Εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό κάρτας
+autofill-card-name-on-card = Όνομα στην κάρτα
+autofill-card-expires-month = Μήνας λήξης
+autofill-card-expires-year = Έτος λήξης
+autofill-card-billing-address = Διεύθυνση χρέωσης
+autofill-card-network = Τύπος κάρτας
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fd460423c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Σύνδεση άλλης συσκευής
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Αν δεν το έχετε κάνει ήδη, εγκαταστήστε το Firefox στην κινητή σας συσκευή.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Ανοίξτε το Firefox στην κινητή σας συσκευή.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Ανοίξτε το μενού ( ή ), πατήστε το Ρυθμίσεις και επιλέξτε Ενεργοποίηση Sync
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Σαρώστε αυτόν τον κωδικό:
+fxa-pair-device-dialog-sync =
+ .style = width: 32em;
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+fxa-qrcode-pair-title = Συγχρονισμός του { -brand-product-name } στις κινητές σας συσκευές
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Ανοίξτε το { -brand-product-name } στην κινητή σας συσκευή.
+fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Ανοίξτε το μενού ( στο iOS ή στο Android) και πατήστε Σύνδεση για συγχρονισμό
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Μεταβείτε στο μενού ( στο iOS ή στο Android) και πατήστε Συγχρονισμός και αποθήκευση δεδομένων
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Πατήστε Σάρωση και στρέψτε το τηλέφωνό σας σε αυτόν τον κωδικό
+fxa-qrcode-error-title = Ανεπιτυχής σύζευξη.
+fxa-qrcode-error-body = Δοκιμάστε ξανά.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c42c207ca4
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Ρυθμίσεις γλώσσας ιστοσελίδων
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις γλώσσας ιστοσελίδων
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Μερικές φορές, οι ιστοσελίδες προσφέρονται σε περισσότερες από μία γλώσσες. Επιλέξτε τις γλώσσες εμφάνισης αυτών των ιστοσελίδων, σε σειρά προτίμησης
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Απαίτηση αγγλικών εκδόσεων ιστοσελίδων για ενισχυμένο απόρρητο
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Μετακίνηση πάνω
+ .accesskey = π
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Μετακίνηση κάτω
+ .accesskey = κ
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Αφαίρεση
+ .accesskey = Α
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Επιλέξτε μια γλώσσα για προσθήκη…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Προσθήκη
+ .accesskey = θ
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = Ρυθμίσεις γλώσσας του { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις γλώσσας του { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = Το { -brand-short-name } θα εμφανίζει την πρώτη γλώσσα ως την προεπιλεγμένη και θα προβάλει εναλλακτικές γλώσσες με τη σειρά που φαίνονται, αν είναι απαραίτητο.
+
+browser-languages-search = Αναζήτηση περισσότερων γλωσσών…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Αναζήτηση γλωσσών…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Λήψη…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Επιλέξτε μια γλώσσα για προσθήκη…
+ .placeholder = Επιλέξτε μια γλώσσα για προσθήκη…
+
+browser-languages-installed-label = Εγκατεστημένες γλώσσες
+browser-languages-available-label = Διαθέσιμες γλώσσες
+
+browser-languages-error = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να ενημερώσει τις γλώσσες σας αυτή τη στιγμή. Ελέγξτε αν έχετε συνδεθεί στο διαδίκτυο ή δοκιμάστε ξανά.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34bcb55cba
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Περισσότερα από τη { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Περισσότερα από τη { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Δείτε τα άλλα προϊόντα της { -vendor-short-name } που υποστηρίζουν ένα υγιές διαδίκτυο.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } για κινητές συσκευές
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Το πρόγραμμα περιήγησης για κινητές συσκευές με προτεραιότητα στο απόρρητό σας.
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Από τη φραγή ιχνηλατών μέχρι τη διακοπή ενοχλητικών στοιχείων που αναπαράγονται αυτόματα, το { -brand-product-name } για κινητές συσκευές εργάζονται συνεχώς για να απολαμβάνετε το καλό διαδίκτυο.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Ανακαλύψτε ένα επιπλέον επίπεδο ανώνυμης περιήγησης και προστασίας.
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = Το { -mozilla-vpn-brand-name } προσθέτει ένα ακόμα επίπεδο ανώνυμης περιήγησης και προστασίας. Και, σε αντίθεση με μερικά άλλα VPN, είναι ασφαλές και δεν καταγράφει τη δραστηριότητά σας.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description = Χρησιμοποιήστε τα δεδομένα σας για ένα καλύτερο διαδίκτυο για όλους.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Δωρίστε τα δεδομένα σας σε ερευνητικές μελέτες που εργάζονται για τη δημιουργία ενός ασφαλέστερου, πιο ανοιχτού διαδικτύου που βοηθά τους ανθρώπους και όχι τις μεγάλες εταιρείες τεχνολογίας.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Εγγραφή στο { -rally-short-name }
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Κάντε λήψη με την κινητή σας συσκευή. Στρέψτε την κάμερά σας στον κωδικό QR. Όταν εμφανιστεί ένας σύνδεσμος, πατήστε τον.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Αποστολή email στο τηλέφωνό σας
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Κωδικός QR για λήψη του { -brand-product-name } για κινητές συσκευές
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Λήψη VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Προστατέψτε τα εισερχόμενα και την ταυτότητά σας με τις δωρεάν μάσκες email.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Λήψη του { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73b79fc939
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Εξαιρέσεις
+ .style = width: 47em
+permissions-window2 =
+ .title = Εξαιρέσεις
+ .style = min-width: 47em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Διεύθυνση ιστοτόπου
+ .accesskey = ι
+permissions-block =
+ .label = Φραγή
+ .accesskey = Φ
+permissions-disable-etp =
+ .label = Προσθήκη εξαίρεσης
+ .accesskey = ε
+permissions-session =
+ .label = Αποδοχή για τη συνεδρία
+ .accesskey = σ
+permissions-allow =
+ .label = Αποδοχή
+ .accesskey = Α
+permissions-button-off =
+ .label = Απενεργοποίηση
+ .accesskey = ν
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Προσωρινή απενεργοποίηση
+ .accesskey = α
+permissions-site-name =
+ .label = Ιστότοπος
+permissions-status =
+ .label = Κατάσταση
+permissions-remove =
+ .label = Αφαίρεση ιστοτόπου
+ .accesskey = φ
+permissions-remove-all =
+ .label = Αφαίρεση όλων των ιστοτόπων
+ .accesskey = λ
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Αποθήκευση αλλαγών
+ .buttonaccesskeyaccept = Π
+permissions-autoplay-menu = Προεπιλογή για κάθε ιστότοπο:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Αναζήτηση ιστοτόπου
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Αποδοχή ήχου και βίντεο
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Φραγή ήχου
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Φραγή ήχου και βίντεο
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Αποδοχή
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Φραγή
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Ερώτηση πάντα
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Αποδοχή
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Φραγή
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Αποδοχή για τη συνεδρία
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Ανενεργό
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Προσωρινά ανενεργό
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Μη έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή
+permissions-invalid-uri-label = Παρακαλώ εισαγάγετε ένα έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Εξαιρέσεις για την Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Εξαιρέσεις για την Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Έχετε απενεργοποιήσει την προστασία σε αυτούς τους ιστοτόπους.
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιους ιστοτόπους απενεργοποιείται η Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή. Πληκτρολογήστε την ακριβή διεύθυνση του ιστοτόπου που θέλετε να διαχειριστείτε και έπειτα, κάντε κλικ στο «Προσθήκη εξαίρεσης».
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Εξαιρέσεις - Cookies και δεδομένα ιστοτόπων
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Εξαιρέσεις - Cookies και δεδομένα ιστοτόπων
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιους ιστοτόπους επιτρέπεται πάντα ή δεν επιτρέπεται ποτέ η χρήση των cookies και των δεδομένων ιστοτόπων. Πληκτρολογήστε την ακριβή διεύθυνση του ιστοτόπου που θέλετε να διαχειριστείτε και έπειτα, επιλέξτε «Φραγή», «Αποδοχή για τη συνεδρία» ή «Αποδοχή».
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Εξαιρέσεις - Λειτουργία «Μόνο HTTPS»
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Εξαιρέσεις - Λειτουργία «Μόνο HTTPS»
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία «Μόνο HTTPS» για συγκεκριμένες ιστοτόπους. Το { -brand-short-name } δεν θα επιχειρήσει να κάνει αναβάθμιση σε ασφαλή σύνδεση HTTPS στους ιστοτόπους αυτούς. Οι εξαιρέσεις δεν ισχύουν για ιδιωτικά παράθυρα.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Επιτρεπόμενοι ιστότοποι - Αναδυόμενα παράθυρα
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Επιτρεπόμενοι ιστότοποι - Αναδυόμενα παράθυρα
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Μπορείτε να καθορίσετε ποιοι ιστότοποι επιτρέπεται να ανοίγουν αναδυόμενα παράθυρα. Πληκτρολογήστε την ακριβή διεύθυνση του ιστοτόπου που θέλετε να διαχειριστείτε και έπειτα, κάντε κλικ στο «Αποδοχή».
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Εξαιρέσεις - Αποθηκευμένες συνδέσεις
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Εξαιρέσεις - Αποθηκευμένες συνδέσεις
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Οι συνδέσεις για τους εξής ιστοτόπους δεν θα αποθηκεύονται
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Επιτρεπόμενοι ιστότοποι - Εγκατάσταση προσθέτων
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Επιτρεπόμενοι ιστότοποι - Εγκατάσταση προσθέτων
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιους ιστοτόπους επιτρέπεται η εγκατάσταση προσθέτων. Πληκτρολογήστε την ακριβή διεύθυνση του ιστοτόπου που θέλετε να επιτρέψετε και έπειτα, κάντε κλικ στο «Αποδοχή».
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Ρυθμίσεις - Αυτόματη αναπαραγωγή
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις - Αυτόματη αναπαραγωγή
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Εδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τους ιστοτόπους που δεν ακολουθούν τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις αυτόματης αναπαραγωγής.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Ρυθμίσεις - Δικαιώματα ειδοποιήσεων
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις - Δικαιώματα ειδοποιήσεων
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Οι ακόλουθοι ιστότοποι έχουν ζητήσει το δικαίωμα αποστολής ειδοποιήσεων. Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιους ιστοτόπους επιτρέπεται η αποστολή ειδοποιήσεων. Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε τα νέα αιτήματα ειδοποιήσεων.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Αποκλεισμός νέων αιτημάτων αποδοχής ειδοποιήσεων
+permissions-site-notification-disable-desc = Αυτό θα εμποδίσει τα αιτήματα αποστολής ειδοποιήσεων από όλους τους ιστοτόπους που δεν αναγράφονται παραπάνω. Η φραγή ειδοποιήσεων ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία σε ορισμένους ιστοτόπους.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Ρυθμίσεις - Δικαιώματα τοποθεσίας
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις - Δικαιώματα τοποθεσίας
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Οι ακόλουθοι ιστότοποι έχουν ζητήσει πρόσβαση στην τοποθεσία σας. Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιους ιστοτόπους επιτρέπεται η πρόσβαση στην τοποθεσία σας. Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε τα νέα αιτήματα πρόσβασης στην τοποθεσία σας.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Αποκλεισμός νέων αιτημάτων πρόσβασης στην τοποθεσία σας
+permissions-site-location-disable-desc = Αυτό θα εμποδίσει τα αιτήματα πρόσβασης στην τοποθεσία σας από όλους τους ιστοτόπους που δεν αναγράφονται παραπάνω. Η φραγή πρόσβασης στην τοποθεσία σας ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία σε ορισμένους ιστοτόπους.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Ρυθμίσεις - Δικαιώματα εικονικής πραγματικότητας
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις - Δικαιώματα εικονικής πραγματικότητας
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Οι ακόλουθοι ιστότοποι έχουν ζητήσει πρόσβαση στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας. Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιους ιστοτόπους επιτρέπεται η πρόσβαση στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας. Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε τα νέα αιτήματα πρόσβασης στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Αποκλεισμός νέων αιτημάτων πρόσβασης σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας
+permissions-site-xr-disable-desc = Αυτό θα εμποδίσει τα αιτήματα πρόσβασης στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας από όλους τους ιστοτόπους που δεν αναγράφονται παραπάνω. Ο αποκλεισμός πρόσβασης στις συσκευές εικονικής πραγματικότητάς σας ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία σε ορισμένους ιστοτόπους.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Ρυθμίσεις - Δικαιώματα κάμερας
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις - Δικαιώματα κάμερας
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Οι ακόλουθοι ιστότοποι έχουν ζητήσει πρόσβαση στην κάμερά σας. Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιους ιστοτόπους επιτρέπεται η πρόσβαση στην κάμερά σας. Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε τα νέα αιτήματα πρόσβασης στην κάμερά σας.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Αποκλεισμός νέων αιτημάτων πρόσβασης στην κάμερά σας
+permissions-site-camera-disable-desc = Αυτό θα εμποδίσει τα αιτήματα πρόσβασης στην κάμερά σας από όλους τους ιστοτόπους που δεν αναγράφονται παραπάνω. Ο αποκλεισμός πρόσβασης στην κάμερά σας ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία σε ορισμένους ιστοτόπους.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Ρυθμίσεις - Δικαιώματα μικροφώνου
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Ρυθμίσεις - Δικαιώματα μικροφώνου
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Οι ακόλουθοι ιστότοποι έχουν ζητήσει πρόσβαση στο μικρόφωνό σας. Μπορείτε να καθορίσετε σε ποιους ιστοτόπους επιτρέπεται η πρόσβαση στο μικρόφωνό σας. Μπορείτε επίσης να αποκλείσετε τα νέα αιτήματα πρόσβασης στο μικρόφωνό σας.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Αποκλεισμός νέων αιτημάτων πρόσβασης στο μικρόφωνό σας
+permissions-site-microphone-disable-desc = Αυτό θα εμποδίσει τα αιτήματα πρόσβασης στο μικρόφωνό σας από όλους τους ιστοτόπους που δεν αναγράφονται παραπάνω. Ο αποκλεισμός πρόσβασης στο μικρόφωνό σας ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία σε ορισμένους ιστοτόπους.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f673283bbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Αποστολή σήματος «Αποτροπή καταγραφής», ώστε να μην καταγράφεστε από ιστοτόπους
+do-not-track-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Μόνο όταν το { -brand-short-name } έχει ρυθμιστεί για φραγή γνωστών ιχνηλατών
+do-not-track-option-always =
+ .label = Πάντα
+settings-page-title = Ρυθμίσεις
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Εύρεση στις ρυθμίσεις
+managed-notice = Το πρόγραμμα περιήγησής σας ρυθμίζεται από τον οργανισμό σας.
+category-list =
+ .aria-label = Κατηγορίες
+pane-general-title = Γενικά
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Αρχική
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Αναζήτηση
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Απόρρητο και ασφάλεια
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Συγχρονισμός
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Πειράματα { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Πειράματα { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Συνεχίστε με προσοχή
+pane-experimental-search-results-header = Πειράματα { -brand-short-name }: Συνεχίστε με προσοχή
+pane-experimental-description2 = Η αλλαγή παραμέτρων των σύνθετων ρυθμίσεων μπορεί να επηρεάσει την απόδοση ή την ασφάλεια του { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Επαναφορά προεπιλογών
+ .accesskey = Ε
+help-button-label = Υποστήριξη { -brand-short-name }
+addons-button-label = Επεκτάσεις και θέματα
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του { -brand-short-name } για ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας.
+feature-disable-requires-restart = Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του { -brand-short-name } για απενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας..
+should-restart-title = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name } τώρα
+cancel-no-restart-button = Ακύρωση
+restart-later = Επανεκκίνηση αργότερα
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = Το { $name } ελέγχει αυτήν τη ρύθμιση.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = Το { $name } ελέγχει αυτήν τη ρύθμιση.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = Το { $name } απαιτεί θεματικές καρτέλες.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = Το { $name } ελέγχει αυτήν τη ρύθμιση.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = Το { $name } ελέγχει τον τρόπο σύνδεσης του { -brand-short-name } με το διαδίκτυο.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Για να ενεργοποιήσετε την επέκταση, μεταβείτε στο "Πρόσθετα" στο μενού .
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Αποτελέσματα αναζήτησης
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το «» στις ρυθμίσεις.
+search-results-help-link = Χρειάζεστε βοήθεια; Επισκεφθείτε την Υποστήριξη { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Εκκίνηση
+always-check-default =
+ .label = Να ελέγχεται πάντα εάν το { -brand-short-name } είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης
+ .accesskey = γ
+is-default = Το { -brand-short-name } έχει οριστεί ως προεπιλογή
+is-not-default = Το { -brand-short-name } δεν έχει οριστεί ως προεπιλογή
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Ορισμός ως προεπιλογή…
+ .accesskey = Π
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Άνοιγμα προηγούμενων παραθύρων και καρτελών
+ .accesskey = π
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Προειδοποίηση κατά την έξοδο από το πρόγραμμα περιήγησης
+disable-extension =
+ .label = Απενεργοποίηση επέκτασης
+tabs-group-header = Καρτέλες
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Εναλλαγή καρτελών με το Ctrl+Tab σε σειρά πρόσφατης χρήσης
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμων σε καρτέλες αντί για νέα παράθυρα
+ .accesskey = π
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Επιβεβαίωση πριν από το κλείσιμο πολλαπλών καρτελών
+ .accesskey = β
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Επιβεβαίωση πριν από την έξοδο με { $quitKey }
+ .accesskey = ω
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Προειδοποίηση όταν το άνοιγμα πολλαπλών καρτελών ενδέχεται να επιβραδύνει το { -brand-short-name }
+ .accesskey = β
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Κατά το άνοιγμα συνδέσμου, εικόνας ή πολυμέσου σε νέα καρτέλα, να γίνεται άμεση εναλλαγή σε αυτή
+ .accesskey = μ
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Προβολή προεπισκόπησης καρτελών στη γραμμή εργασιών των Windows
+ .accesskey = ε
+browser-containers-enabled =
+ .label = Ενεργοποίηση θεματικών καρτελών
+ .accesskey = ν
+browser-containers-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+browser-containers-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις…
+ .accesskey = ι
+containers-disable-alert-title = Κλείσιμο όλων των θεματικών καρτελών;
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Αν απενεργοποιήσετε τις θεματικές καρτέλες τώρα, θα κλείσει { $tabCount } θεματική καρτέλα. Θέλετε σίγουρα να απενεργοποιήσετε τις θεματικές καρτέλες;
+ *[other] Αν απενεργοποιήσετε τις θεματικές καρτέλες τώρα, θα κλείσουν { $tabCount } θεματικές καρτέλες. Θέλετε σίγουρα να απενεργοποιήσετε τις θεματικές καρτέλες;
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Κλείσιμο { $tabCount } θεματικής καρτέλας
+ *[other] Κλείσιμο { $tabCount } θεματικών καρτελών
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Να παραμείνουν ενεργές
+containers-remove-alert-title = Αφαίρεση θεματικής καρτέλας;
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Αν αφαιρέσετε αυτήν τη θεματική ενότητα τώρα, θα κλείσει { $count } θεματική καρτέλα. Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε αυτήν τη θεματική ενότητα;
+ *[other] Αν αφαιρέσετε αυτήν τη θεματική ενότητα τώρα, θα κλείσουν { $count } θεματικές καρτέλες. Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε αυτήν τη θεματική ενότητα;
+ }
+containers-remove-ok-button = Αφαίρεση θεματικής ενότητας
+containers-remove-cancel-button = Διατήρηση θεματικής ενότητας
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Γλώσσα και εμφάνιση
+preferences-web-appearance-header = Εμφάνιση ιστοτόπου
+preferences-web-appearance-description = Ορισμένοι ιστότοποι προσαρμόζουν το σύνολο χρωμάτων τους με βάση τις προτιμήσεις σας. Επιλέξτε ποιο σύνολο χρωμάτων θέλετε να χρησιμοποιήσετε για αυτούς τους ιστοτόπους.
+preferences-web-appearance-choice-browser = Θέμα του { -brand-short-name }
+preferences-web-appearance-choice-system = Θέμα συστήματος
+preferences-web-appearance-choice-auto = Αυτόματο
+preferences-web-appearance-choice-light = Ανοιχτόχρωμο
+preferences-web-appearance-choice-dark = Σκουρόχρωμο
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
+ .title = Χρήση ρυθμίσεων θέματος { -brand-short-name } για φόντο και περιεχόμενο ιστοτόπων.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
+ .title = Χρήση ρυθμίσεων συστήματος για φόντο και περιεχόμενο ιστοτόπων.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Αυτόματη αλλαγή παρασκηνίου και περιεχομένου ιστοτόπων βάσει των ρυθμίσεων του συστήματός σας και του θέματος του { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Χρήση ανοιχτόχρωμης εμφάνισης για φόντο και περιεχόμενο ιστοτόπων.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Χρήση σκουρόχρωμης εμφάνισης για φόντο και περιεχόμενο ιστοτόπων.
+preferences-web-appearance-choice-input-browser =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-system =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Οι επιλογές χρωμάτων σας υπερισχύουν της εμφάνισης του ιστοτόπου. Διαχείριση χρωμάτων
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Διαχειριστείτε τα θέματα του { -brand-short-name } στην ενότητα Επεκτάσεις και θέματα
+preferences-colors-header = Χρώματα
+preferences-colors-description = Αντικατάσταση των προεπιλεγμένων χρωμάτων του { -brand-short-name } για κείμενο, παρασκήνια ιστοτόπων και συνδέσμους.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Διαχείριση χρωμάτων…
+ .accesskey = ω
+preferences-fonts-header = Γραμματοσειρές
+default-font = Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά
+ .accesskey = Π
+default-font-size = Μέγεθος
+ .accesskey = Μ
+advanced-fonts =
+ .label = Σύνθετα…
+ .accesskey = Σ
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Ζουμ
+preferences-default-zoom = Προεπιλεγμένο ζουμ
+ .accesskey = ζ
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Ζουμ μόνο στο κείμενο
+ .accesskey = κ
+language-header = Γλώσσα
+choose-language-description = Επιλέξτε την προτιμώμενη γλώσσα για την εμφάνιση σελίδων
+choose-button =
+ .label = Επιλογή…
+ .accesskey = λ
+choose-browser-language-description = Επιλέξτε τις γλώσσες εμφάνισης μενού, μηνυμάτων και ειδοποιήσεων από το { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Ορισμός εναλλακτικών…
+ .accesskey = ν
+confirm-browser-language-change-description = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name } για εφαρμογή αλλαγών
+confirm-browser-language-change-button = Εφαρμογή και επανεκκίνηση
+translate-web-pages =
+ .label = Μετάφραση περιεχομένου του ιστού
+ .accesskey = τ
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Μεταφράσεις από
+translate-exceptions =
+ .label = Εξαιρέσεις…
+ .accesskey = ξ
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Χρήση ρυθμίσεων λειτουργικού συστήματος για τα «{ $localeName }» για μορφοποίηση ημερομηνίας, ώρας, αριθμών και μετρήσεων.
+check-user-spelling =
+ .label = Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση
+ .accesskey = π
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Αρχεία και εφαρμογές
+download-header = Λήψεις
+download-save-where = Αποθήκευση αρχείων σε
+ .accesskey = θ
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Επιλογή…
+ *[other] Περιήγηση…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] π
+ *[other] η
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Να γίνεται πάντα ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης αρχείων
+ .accesskey = α
+applications-header = Εφαρμογές
+applications-description = Επιλέξτε πώς διαχειρίζεται το { -brand-short-name } τα ληφθέντα αρχεία από το διαδίκτυο ή τις εφαρμογές που χρησιμοποιείτε κατά την περιήγηση.
+applications-filter =
+ .placeholder = Αναζήτηση τύπων αρχείων ή εφαρμογών
+applications-type-column =
+ .label = Τύπος περιεχομένου
+ .accesskey = Τ
+applications-action-column =
+ .label = Ενέργεια
+ .accesskey = Ε
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Αρχείο { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Αποθήκευση αρχείου
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Χρήση { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Χρήση { $app-name } (προεπιλογή)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Χρήση προεπιλεγμένης εφαρμογής macOS
+ [windows] Χρήση προεπιλεγμένης εφαρμογής Windows
+ *[other] Χρήση προεπιλεγμένης εφαρμογής συστήματος
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Χρήση άλλου…
+applications-select-helper = Επιλογή βοηθητικής εφαρμογής
+applications-manage-app =
+ .label = Λεπτομέρειες εφαρμογής…
+applications-always-ask =
+ .label = Ερώτηση πάντα
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Χρήση { $plugin-name } (στο { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Άνοιγμα στο { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Τι να κάνει το { -brand-short-name } με άλλα αρχεία;
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Αποθήκευση αρχείων
+ .accesskey = Α
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Να γίνεται ερώτηση για το άνοιγμα ή την αποθήκευση αρχείων
+ .accesskey = γ
+drm-content-header = Περιεχόμενο διαχείρισης ψηφιακών δικαιωμάτων (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Αναπαραγωγή περιεχομένου με έλεγχο DRM
+ .accesskey = Α
+play-drm-content-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+update-application-title = Ενημερώσεις του { -brand-short-name }
+update-application-description = Διατηρείτε το { -brand-short-name } ενημερωμένο για καλύτερη απόδοση, σταθερότητα και ασφάλεια.
+update-application-version = Έκδοση { $version } Τι νέο υπάρχει
+update-history =
+ .label = Εμφάνιση ιστορικού ενημερώσεων…
+ .accesskey = ν
+update-application-allow-description = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων (συνιστάται)
+ .accesskey = Α
+update-application-check-choose =
+ .label = Έλεγχος για ενημερώσεις, αλλά με δυνατότητα επιλογής για εγκατάσταση
+ .accesskey = Ε
+update-application-manual =
+ .label = Να μην γίνεται ποτέ έλεγχος για ενημερώσεις (δεν προτείνεται)
+ .accesskey = Ν
+update-application-background-enabled =
+ .label = Όταν δεν εκτελείται το { -brand-short-name }
+ .accesskey = Ό
+update-application-warning-cross-user-setting = Αυτή η ρύθμιση θα εφαρμοστεί σε όλους τους λογαριασμούς των Windows και τα προφίλ του { -brand-short-name } που χρησιμοποιούν αυτήν την εγκατάσταση του { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Χρήση υπηρεσίας παρασκηνίου για την εγκατάσταση ενημερώσεων
+ .accesskey = υ
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Εμφάνιση λιγότερων ειδοποιήσεων ενημέρωσης
+ .accesskey = λ
+update-setting-write-failure-title2 = Σφάλμα αποθήκευσης ρυθμίσεων ενημερώσεων
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ Το { -brand-short-name } αντιμετώπισε σφάλμα και δεν αποθήκευσε αυτή την αλλαγή. Σημειώστε ότι η αλλαγή αυτής της επιλογής ενημερώσεων απαιτεί δικαίωμα εγγραφής στο παρακάτω αρχείο. Εσείς ή κάποιος διαχειριστής συστήματος ενδέχεται να μπορέσει να επιλύσει το σφάλμα, χορηγώντας στην ομάδα "Χρήστες" τον πλήρη έλεγχο για αυτό το αρχείο.
+
+ Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο: { $path }
+update-in-progress-title = Ενημέρωση σε εξέλιξη
+update-in-progress-message = Θέλετε το { -brand-short-name } να συνεχίσει με αυτή την ενημέρωση;
+update-in-progress-ok-button = &Απόρριψη
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Συνέχεια
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Επιδόσεις
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Χρήση προτεινόμενων ρυθμίσεων επιδόσεων
+ .accesskey = Χ
+performance-use-recommended-settings-desc = Αυτές οι ρυθμίσεις είναι προσαρμοσμένες στο υλικό και το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή σας.
+performance-settings-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Χρήση επιτάχυνσης υλικού όταν είναι διαθέσιμη
+ .accesskey = λ
+performance-limit-content-process-option = Όριο διεργασιών περιεχομένου
+ .accesskey = Ο
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Οι επιπρόσθετες διεργασίες περιεχομένου μπορούν να βελτιώσουν τις επιδόσεις κατά τη χρήση πολλαπλών καρτελών, αλλά θα χρησιμοποιούν περισσότερη μνήμη.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Η τροποποίηση του αριθμού των διεργασιών περιεχομένου είναι δυνατή μόνο στο { -brand-short-name } με τη δυνατότητα πολλαπλών διεργασιών. Μάθετε πώς μπορείτε να ελέγξετε εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία πολλαπλών διεργασιών
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (προεπιλογή)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Περιήγηση
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Χρήση αυτόματης κύλισης
+ .accesskey = α
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Χρήση ομαλής κύλισης
+ .accesskey = μ
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Πάντα εμφάνιση γραμμών κύλισης
+ .accesskey = μ
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Εμφάνιση πληκτρολογίου αφής όταν χρειάζεται
+ .accesskey = π
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Πάντα χρήση των πλήκτρων κέρσορα για πλοήγηση στις σελίδες
+ .accesskey = π
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Αναζήτηση κειμένου κατά την έναρξη πληκτρολόγησης
+ .accesskey = ν
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Ενεργοποίηση στοιχείων ελέγχου βίντεο σε λειτουργία εικόνας εντός εικόνας
+ .accesskey = Ε
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+browsing-media-control =
+ .label = Έλεγχος πολυμέσων με πληκτρολόγιο, ακουστικά ή εικονική διεπαφή
+ .accesskey = λ
+browsing-media-control-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Πρόταση επεκτάσεων κατά την περιήγησή σας
+ .accesskey = Π
+browsing-cfr-features =
+ .label = Πρόταση λειτουργιών κατά την περιήγησή σας
+ .accesskey = λ
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Ρυθμίσεις δικτύου
+network-proxy-connection-description = Ρυθμίστε τον τρόπο σύνδεσης του { -brand-short-name } στο διαδίκτυο.
+network-proxy-connection-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις…
+ .accesskey = θ
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Νέα παράθυρα και καρτέλες
+home-new-windows-tabs-description2 = Επιλέξτε τι θα βλέπετε όταν ανοίγετε την αρχική σας σελίδα, νέα παράθυρα και νέες καρτέλες.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Αρχική σελίδα και νέα παράθυρα
+home-newtabs-mode-label = Νέες καρτέλες
+home-restore-defaults =
+ .label = Επαναφορά προεπιλογών
+ .accesskey = Ε
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Αρχική σελίδα Firefox (Προεπιλογή)
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Προεπιλογή)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Προσαρμοσμένα URL…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Κενή σελίδα
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Επικόλληση URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Χρήση τρέχουσας σελίδας
+ *[other] Χρήση τρεχουσών σελίδων
+ }
+ .accesskey = τ
+choose-bookmark =
+ .label = Χρήση σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = σ
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Περιεχόμενο αρχικής σελίδας Firefox
+home-prefs-content-description = Επιλέξτε τι περιεχόμενο θέλετε στην αρχική σελίδα του Firefox σας.
+home-prefs-content-header2 = Περιεχόμενο οθόνης «{ -firefox-home-brand-name }»
+home-prefs-content-description2 = Επιλέξτε το περιεχόμενο που θέλετε στην οθόνη «{ -firefox-home-brand-name }».
+home-prefs-search-header =
+ .label = Διαδικτυακή αναζήτηση
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Συντομεύσεις
+home-prefs-shortcuts-description = Ιστότοποι από σελιδοδείκτες ή ιστορικό
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Χορηγούμενες συντομεύσεις
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Προτάσεις του { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Εξαιρετικό περιεχόμενο από το { $provider }, μέρος της οικογένειας του { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Πώς λειτουργεί
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Χορηγούμενες ιστορίες
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Εμφάνιση πρόσφατων αποθηκεύσεων
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Σελίδες που έχετε επισκεφθεί
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Σελιδοδείκτες
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Πιο πρόσφατες λήψεις
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Αποθηκευμένες σελίδες του { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Πρόσφατη δραστηριότητα
+home-prefs-recent-activity-description = Μια συλλογή πρόσφατων ιστοτόπων και περιεχομένου
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Αποσπάσματα
+home-prefs-snippets-description-new = Συμβουλές και νέα από τη { -vendor-short-name } και το { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } σειρά
+ *[other] { $num } σειρές
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Γραμμή αναζήτησης
+search-bar-hidden =
+ .label = Χρήση της γραμμής διευθύνσεων για αναζήτηση και πλοήγηση
+search-bar-shown =
+ .label = Προσθήκη γραμμής αναζήτησης στη γραμμή εργαλείων
+search-engine-default-header = Προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης
+search-engine-default-desc-2 = Αυτή είναι η προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης στη γραμμή διευθύνσεων και τη γραμμή αναζήτησης. Μπορείτε να την αλλάξετε ανά πάσα στιγμή.
+search-engine-default-private-desc-2 = Επιλέξτε μια διαφορετική προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης μόνο για ιδιωτικά παράθυρα
+search-separate-default-engine =
+ .label = Χρήση αυτής της μηχανής αναζήτησης σε ιδιωτικά παράθυρα
+ .accesskey = Χ
+search-suggestions-header = Προτάσεις αναζήτησης
+search-suggestions-desc = Επιλέξτε πώς εμφανίζονται οι προτάσεις από τις μηχανές αναζήτησης.
+search-suggestions-option =
+ .label = Παροχή προτάσεων αναζήτησης
+ .accesskey = Π
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Εμφάνιση προτάσεων αναζήτησης στα αποτελέσματα της γραμμής διευθύνσεων
+ .accesskey = τ
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Εμφάνιση όρων αναζήτησης αντί του URL στη σελίδα αποτελεσμάτων της προεπιλεγμένης μηχανής αναζήτησης
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Εμφάνιση προτάσεων αναζήτησης πριν το ιστορικό περιήγησης στα αποτελέσματα γραμμής διευθύνσεων
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Εμφάνιση προτάσεων αναζήτησης σε ιδιωτικά παράθυρα
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Αλλαγή ρυθμίσεων για άλλες προτάσεις της γραμμής διευθύνσεων
+search-suggestions-cant-show = Οι προτάσεις αναζήτησης δεν θα εμφανίζονται στη γραμμή διευθύνσεων, καθώς έχετε ρυθμίσει το { -brand-short-name } ώστε να μην διατηρεί ποτέ το ιστορικό.
+search-one-click-header2 = Συντομεύσεις αναζήτησης
+search-one-click-desc = Επιλέξτε τις εναλλακτικές μηχανές αναζήτησης που εμφανίζονται κάτω από τη γραμμή διευθύνσεων και τη γραμμή αναζήτησης όταν αρχίσετε να πληκτρολογείτε μια λέξη-κλειδί.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Μηχανή αναζήτησης
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Λέξη-κλειδί
+search-restore-default =
+ .label = Επαναφορά προεπιλεγμένων μηχανών αναζήτησης
+ .accesskey = φ
+search-remove-engine =
+ .label = Αφαίρεση
+ .accesskey = Α
+search-add-engine =
+ .label = Προσθήκη
+ .accesskey = Π
+search-find-more-link = Εύρεση περισσότερων μηχανών αναζήτησης
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Διπλή λέξη-κλειδί
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Έχετε επιλέξει μια λέξη-κλειδί που χρησιμοποιείται ήδη από το «{ $name }». Παρακαλώ επιλέξτε κάποια άλλη.
+search-keyword-warning-bookmark = Έχετε επιλέξει μια λέξη-κλειδί που χρησιμοποιείται ήδη από ένα σελιδοδείκτη. Παρακαλώ επιλέξτε κάποια άλλη.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Πίσω στις ρυθμίσεις
+containers-header = Θεματικές καρτέλες
+containers-add-button =
+ .label = Προσθήκη νέας θεματικής ενότητας
+ .accesskey = Π
+containers-new-tab-check =
+ .label = Επιλογή ενότητας για κάθε νέα καρτέλα
+ .accesskey = Ε
+containers-settings-button =
+ .label = Ρυθμίσεις
+containers-remove-button =
+ .label = Αφαίρεση
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Πάρτε μαζί σας το διαδίκτυο
+sync-signedout-description2 = Συγχρονίστε τους σελιδοδείκτες, το ιστορικό, τις καρτέλες, τους κωδικούς πρόσβασης, τα πρόσθετα και τις ρυθμίσεις σας σε όλες τις συσκευές σας.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Σύνδεση για συγχρονισμό…
+ .accesskey = ν
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Κάντε λήψη του Firefox για Android ή iOS για συγχρονισμό με την κινητή σας συσκευή.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Αλλαγή εικόνας προφίλ
+sync-sign-out =
+ .label = Αποσύνδεση…
+ .accesskey = ν
+sync-manage-account = Διαχείριση λογαριασμού
+ .accesskey = η
+sync-signedin-unverified = { $email } Μη επαληθευμένος.
+sync-signedin-login-failure = Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά για επανασύνδεση { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Εκ νέου αποστολή επαλήθευσης
+ .accesskey = λ
+sync-remove-account =
+ .label = Αφαίρεση λογαριασμού
+ .accesskey = Α
+sync-sign-in =
+ .label = Σύνδεση
+ .accesskey = σ
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Συγχρονισμός: ΕΝΕΡΓΟΣ
+prefs-syncing-off = Συγχρονισμός: ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Ενεργοποίηση συγχρονισμού…
+ .accesskey = ρ
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Συγχρονίστε τους σελιδοδείκτες, το ιστορικό, τις καρτέλες, τους κωδικούς πρόσβασης, τα πρόσθετα και τις ρυθμίσεις σας σε όλες τις συσκευές σας.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Συγχρονισμός τώρα
+ .accesskeynotsyncing = τ
+ .labelsyncing = Συγχρονισμός…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Αυτή τη στιγμή, συγχρονίζονται τα εξής στοιχεία:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Σελιδοδείκτες
+sync-currently-syncing-history = Ιστορικό
+sync-currently-syncing-tabs = Ανοικτές καρτέλες
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης
+sync-currently-syncing-addresses = Διευθύνσεις
+sync-currently-syncing-creditcards = Πιστωτικές κάρτες
+sync-currently-syncing-addons = Πρόσθετα
+sync-currently-syncing-settings = Ρυθμίσεις
+sync-change-options =
+ .label = Αλλαγή…
+ .accesskey = Α
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Επιλέξτε στοιχεία για συγχρονισμό
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Αποθήκευση αλλαγών
+ .buttonaccesskeyaccept = π
+ .buttonlabelextra2 = Αποσύνδεση…
+ .buttonaccesskeyextra2 = Α
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Επιλέξτε στοιχεία για συγχρονισμό
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Αποθήκευση αλλαγών
+ .buttonaccesskeyaccept = π
+ .buttonlabelextra2 = Αποσύνδεση…
+ .buttonaccesskeyextra2 = Α
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Σελιδοδείκτες
+ .accesskey = δ
+sync-engine-history =
+ .label = Ιστορικό
+ .accesskey = ρ
+sync-engine-tabs =
+ .label = Ανοικτές καρτέλες
+ .tooltiptext = Μια λίστα με όλα όσα είναι ανοικτά στις συγχρονισμένες συσκευές
+ .accesskey = κ
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης
+ .tooltiptext = Αποθηκευμένα ονόματα χρήστη και κωδικοί πρόσβασης
+ .accesskey = Σ
+sync-engine-addresses =
+ .label = Διευθύνσεις
+ .tooltiptext = Διευθύνσεις αποστολής που έχετε αποθηκεύσει (μόνο για υπολογιστές)
+ .accesskey = ν
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Πιστωτικές κάρτες
+ .tooltiptext = Ονόματα, αριθμοί και ημερομηνίες λήξης (μόνο για υπολογιστές)
+ .accesskey = Π
+sync-engine-addons =
+ .label = Πρόσθετα
+ .tooltiptext = Επεκτάσεις και θέματα για το Firefox για υπολογιστές
+ .accesskey = Π
+sync-engine-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις
+ .tooltiptext = Ρυθμίσεις που έχετε αλλάξει στις ενότητες "Γενικά" και "Απόρρητο & ασφάλεια"
+ .accesskey = θ
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Όνομα συσκευής
+sync-device-name-change =
+ .label = Αλλαγή ονόματος συσκευής…
+ .accesskey = λ
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+ .accesskey = κ
+sync-device-name-save =
+ .label = Αποθήκευση
+ .accesskey = θ
+sync-connect-another-device = Σύνδεση άλλης συσκευής
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Απόρρητο προγράμματος περιήγησης
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Ερώτηση για αποθήκευση στοιχείων σύνδεσης για ιστοτόπους
+ .accesskey = ρ
+forms-exceptions =
+ .label = Εξαιρέσεις…
+ .accesskey = ξ
+forms-generate-passwords =
+ .label = Πρόταση και δημιουργία ισχυρών κωδικών πρόσβασης
+ .accesskey = ρ
+forms-breach-alerts =
+ .label = Εμφάνιση ειδοποιήσεων για κωδικούς πρόσβασης από παραβιασμένους ιστοτόπους
+ .accesskey = μ
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα
+relay-integration =
+ .label = Ενεργοποίηση του { -relay-brand-name } στη Διαχείριση κωδικών πρόσβασης του { -brand-short-name }
+relay-integration-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Αυτόματη συμπλήρωση συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης
+ .accesskey = ρ
+forms-saved-logins =
+ .label = Αποθηκευμένες συνδέσεις…
+ .accesskey = π
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Χρήση κύριου κωδικού πρόσβασης
+ .accesskey = Χ
+forms-primary-pw-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Αλλαγή κύριου κωδικού…
+ .accesskey = γ
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Αλλαγή κύριου κωδικού πρόσβασης…
+ .accesskey = κ
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Είστε σε λειτουργία FIPS. Το FIPS απαιτεί μη κενό κύριο κωδικό πρόσβασης.
+forms-master-pw-fips-desc = Αποτυχία αλλαγής κωδικού
+forms-windows-sso =
+ .label = Να επιτρέπεται η καθολική σύνδεση των Windows για λογαριασμούς Microsoft, εργασίας και σχολείου.
+forms-windows-sso-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα
+forms-windows-sso-desc = Διαχειριστείτε τους λογαριασμούς σας στις ρυθμίσεις συσκευής
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Για να δημιουργήσετε έναν κύριο κωδικό πρόσβασης, εισάγετε τα διαπιστευτήρια των Windows σας. Αυτό θα συμβάλλει στην ασφάλεια των λογαριασμών σας.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = δημιουργήσει κύριο κωδικό πρόσβασης
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Ιστορικό
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Το { -brand-short-name }
+ .accesskey = ο
+history-remember-option-all =
+ .label = Θα διατηρεί το ιστορικό
+history-remember-option-never =
+ .label = Δεν θα διατηρεί ποτέ το ιστορικό
+history-remember-option-custom =
+ .label = Θα κάνει χρήση προσαρμοσμένων ρυθμίσεων ιστορικού
+history-remember-description = Το { -brand-short-name } θα αποθηκεύει το ιστορικό περιήγησης, λήψεων, φορμών και αναζητήσεων.
+history-dontremember-description = Το { -brand-short-name } θα χρησιμοποιεί τις ίδιες ρυθμίσεις με την ιδιωτική περιήγηση και δεν θα διατηρεί το ιστορικό περιήγησης σας.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Μόνιμη λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης
+ .accesskey = ι
+history-remember-browser-option =
+ .label = Διατήρηση ιστορικού περιήγησης και λήψεων
+ .accesskey = τ
+history-remember-search-option =
+ .label = Διατήρηση ιστορικού αναζήτησης και φορμών
+ .accesskey = φ
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Απαλοιφή ιστορικού όταν κλείνει το { -brand-short-name }
+ .accesskey = κ
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις…
+ .accesskey = θ
+history-clear-button =
+ .label = Απαλοιφή ιστορικού…
+ .accesskey = σ
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies και δεδομένα ιστοτόπων
+sitedata-total-size-calculating = Υπολογισμός μεγέθους δεδομένων ιστοτόπου και προσωρινής μνήμης…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Αυτή τη στιγμή, τα αποθηκευμένα cookies, τα δεδομένα ιστοτόπων και η κρυφή μνήμη καταλαμβάνουν { $value } { $unit } χώρου στον δίσκο.
+sitedata-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Διαγραφή cookies και δεδομένων ιστοτόπων όταν κλείνει το { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Στη λειτουργία μόνιμης ιδιωτικής περιήγησης, τα cookies και τα δεδομένα ιστοτόπων θα διαγράφονται πάντα όταν κλείνει το { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Αποδοχή cookies και δεδομένων ιστοτόπων
+ .accesskey = Α
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Φραγή cookies και δεδομένων ιστοτόπων
+ .accesskey = Φ
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Αποκλεισμένος τύπος
+ .accesskey = τ
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Ιχνηλάτες μεταξύ ιστοτόπων
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων και απομόνωση άλλων cookies μεταξύ ιστοτόπων
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies από ιστοτόπους που δεν έχετε επισκεφθεί
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Όλα τα cookies τρίτων (πιθανή δυσλειτουργία ιστοτόπων)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Όλα τα cookies (προκαλεί δυσλειτουργία ιστοτόπων)
+sitedata-clear =
+ .label = Απαλοιφή δεδομένων…
+ .accesskey = ι
+sitedata-settings =
+ .label = Διαχείριση δεδομένων…
+ .accesskey = Δ
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Διαχείριση εξαιρέσεων…
+ .accesskey = σ
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Γραμμή διευθύνσεων
+addressbar-suggest = Κατά τη χρήση της γραμμής διευθύνσεων, να γίνεται πρόταση
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Ιστορικού περιήγησης
+ .accesskey = Ι
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Σελιδοδεικτών
+ .accesskey = δ
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Ανοικτών καρτελών
+ .accesskey = Ο
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Συντομεύσεων
+ .accesskey = Σ
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Κορυφαίων ιστοτόπων
+ .accesskey = Κ
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Μηχανών αναζήτησης
+ .accesskey = α
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Γρήγορων ενεργειών
+ .accesskey = Γ
+addressbar-suggestions-settings = Αλλαγή προτιμήσεων για τις προτάσεις μηχανών αναζήτησης
+addressbar-quickactions-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή
+content-blocking-section-top-level-description = Οι ιχνηλάτες σάς ακολουθούν στο διαδίκτυο ώστε να συλλέξουν δεδομένα για τις συνήθειες και τα ενδιαφέροντά σας. Το { -brand-short-name } αποκλείει πολλούς από αυτούς, καθώς και άλλα κακόβουλα σενάρια.
+content-blocking-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία First Party Isolation (FPI), που παρακάμπτει ορισμένες ρυθμίσεις cookie του { -brand-short-name }.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Τυπική
+ .accesskey = Τ
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Αυστηρή
+ .accesskey = Α
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Προσαρμοσμένη
+ .accesskey = Π
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Ισορροπία μεταξύ προστασίας και επιδόσεων. Οι σελίδες θα φορτώνονται κανονικά.
+content-blocking-etp-strict-desc = Ισχυρότερη προστασία, αλλά πιθανή δυσλειτουργία μερικών ιστοτόπων ή περιεχομένου.
+content-blocking-etp-custom-desc = Επιλέξτε ιχνηλάτες και σενάρια για αποκλεισμό.
+content-blocking-etp-blocking-desc = Το { -brand-short-name } αποκλείει τα εξής:
+content-blocking-private-windows = Περιεχόμενο καταγραφής σε ιδιωτικά παράθυρα
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Cookies μεταξύ ιστοτόπων σε όλα τα παράθυρα (και cookies καταγραφής)
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookies μεταξύ ιστοτόπων σε όλα τα παράθυρα
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies μεταξύ ιστοτόπων σε ιδιωτικά παράθυρα
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων και απομόνωση των υπόλοιπων
+content-blocking-social-media-trackers = Ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων
+content-blocking-all-cookies = Όλα τα cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies από ιστοτόπους που δεν έχετε επισκεφθεί
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Περιεχόμενο καταγραφής σε όλα τα παράθυρα
+content-blocking-all-third-party-cookies = Όλα τα cookies τρίτων
+content-blocking-cryptominers = Cryptominers
+content-blocking-fingerprinters = Fingerprinters
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label = Δοκιμάστε την πιο ισχυρή λειτουργία απορρήτου μας
+ .accesskey = Δ
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Η Ολική προστασία cookie περιορίζει τα cookies στον ιστότοπο που βρίσκεστε, ώστε να μην μπορούν να χρησιμοποιηθούν από ιχνηλάτες για την καταγραφή της δραστηριότητάς σας.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Περιλαμβάνει την Ολική προστασία cookie, την πιο ισχυρή μας λειτουργία απορρήτου
+content-blocking-warning-title = Προσοχή!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Αυτή η ρύθμιση ενδέχεται να εμποδίσει την εμφάνιση περιεχομένου ή τη σωστή λειτουργία ορισμένων ιστοτόπων. Αν κάποιος ιστότοπος δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την προστασία από καταγραφή για να γίνει φόρτωση όλου του περιεχομένου.
+content-blocking-warning-learn-how = Μάθετε πώς
+content-blocking-reload-description = Θα πρέπει να φορτώσετε ξανά τις καρτέλες σας για εφαρμογή των αλλαγών αυτών.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Ανανέωση όλων των καρτελών
+ .accesskey = Α
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Περιεχόμενο καταγραφής
+ .accesskey = Π
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Σε όλα τα παράθυρα
+ .accesskey = ό
+content-blocking-option-private =
+ .label = Μόνο σε ιδιωτικά παράθυρα
+ .accesskey = ι
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Αλλαγή λίστας φραγής
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Περισσότερες πληροφορίες
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Cryptominer
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Fingerprinters
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Διαχείριση εξαιρέσεων…
+ .accesskey = χ
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Δικαιώματα
+permissions-location = Τοποθεσία
+permissions-location-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις…
+ .accesskey = θ
+permissions-xr = Εικονική πραγματικότητα
+permissions-xr-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις…
+ .accesskey = μ
+permissions-camera = Κάμερα
+permissions-camera-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις…
+ .accesskey = θ
+permissions-microphone = Μικρόφωνο
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις…
+ .accesskey = θ
+permissions-notification = Ειδοποιήσεις
+permissions-notification-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις…
+ .accesskey = θ
+permissions-notification-link = Μάθετε περισσότερα
+permissions-notification-pause =
+ .label = Παύση ειδοποιήσεων μέχρι να επανεκκινηθεί το { -brand-short-name }
+ .accesskey = ε
+permissions-autoplay = Αυτόματη αναπαραγωγή
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις...
+ .accesskey = θ
+permissions-block-popups =
+ .label = Φραγή αναδυόμενων παραθύρων
+ .accesskey = Φ
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Εξαιρέσεις…
+ .accesskey = Ε
+ .searchkeywords = αναδυόμενα
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Προειδοποίηση όταν οι ιστότοποι προσπαθούν να εγκαταστήσουν πρόσθετα
+ .accesskey = Π
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Εξαιρέσεις…
+ .accesskey = Ε
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Συλλογή και χρήση δεδομένων { -brand-short-name }
+collection-description = Αγωνιζόμαστε για να σας παρέχουμε επιλογές και συλλέγουμε μόνο αυτά που χρειαζόμαστε, ώστε να παρέχουμε και να βελτιώσουμε το { -brand-short-name } για όλους. Ζητούμε πάντα την άδεια πριν λάβουμε προσωπικές πληροφορίες.
+collection-privacy-notice = Σημείωση απορρήτου
+collection-health-report-telemetry-disabled = Δεν επιτρέπεται πλέον στη { -vendor-short-name } η συλλογή τεχνικών δεδομένων και δεδομένων αλληλεπίδρασης. Όλα τα προηγούμενα δεδομένα θα διαγραφούν μέσα σε 30 ημέρες.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Μάθετε περισσότερα
+collection-health-report =
+ .label = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η αποστολή τεχνικών και διαδραστικών δεδομένων στη { -vendor-short-name }
+ .accesskey = δ
+collection-health-report-link = Μάθετε περισσότερα
+collection-studies =
+ .label = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } να εγκαθιστά και να εκτελεί μελέτες
+collection-studies-link = Προβολή μελετών του { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Αποδοχή εξατομικευμένων προτάσεων για επεκτάσεις από το { -brand-short-name }
+addon-recommendations-link = Μάθετε περισσότερα
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Η αναφορά δεδομένων είναι ανενεργή για αυτήν τη ρύθμιση δομής
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Να επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η αποστολή αναφορών καταρρεύσεων με καθυστέρηση Μάθετε περισσότερα
+ .accesskey = κ
+privacy-segmentation-section-header = Νέες λειτουργίες που βελτιώνουν την περιήγησή σας
+privacy-segmentation-section-description = Όταν προσφέρουμε λειτουργίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα σας για μια πιο εξατομικευμένη εμπειρία:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Χρήση προτάσεων του { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Ασφάλεια
+security-browsing-protection = Προστασία από παραπλανητικό περιεχόμενο και επικίνδυνο λογισμικό
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Φραγή επικίνδυνου και παραπλανητικού περιεχομένου
+ .accesskey = Φ
+security-enable-safe-browsing-link = Μάθετε περισσότερα
+security-block-downloads =
+ .label = Φραγή επικίνδυνων λήψεων
+ .accesskey = λ
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Προειδοποίηση για ανεπιθύμητο και ασυνήθιστο λογισμικό
+ .accesskey = σ
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Πιστοποιητικά
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Αίτημα σε διακομιστές OCSP για την επιβεβαίωση της τρέχουσας εγκυρότητας των πιστοποιητικών
+ .accesskey = δ
+certs-view =
+ .label = Προβολή πιστοποιητικών…
+ .accesskey = Π
+certs-devices =
+ .label = Συσκευές ασφαλείας…
+ .accesskey = Σ
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Άνοιγμα ρυθμίσεων
+ .accesskey = Ά
+space-alert-over-5gb-message2 = Το { -brand-short-name } δεν διαθέτει επαρκή χώρο στον δίσκο. Το περιεχόμενο των ιστοτόπων ενδέχεται να μην εμφανίζεται κανονικά. Μπορείτε να διαγράψετε τα αποθηκευμένα δεδομένα στις Ρυθμίσεις > Απόρρητο και ασφάλεια > Cookies και δεδομένα ιστοτόπων.
+space-alert-under-5gb-message2 = Το { -brand-short-name } δεν διαθέτει επαρκή χώρο στον δίσκο. Το περιεχόμενο των ιστοτόπων ενδέχεται να μην εμφανίζεται κανονικά. Επισκεφθείτε το «Μάθετε περισσότερα» για να βελτιστοποιήσετε τη χρήση δίσκου σας για μια καλύτερη εμπειρία περιήγησης.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Λειτουργία «Μόνο HTTPS»
+httpsonly-description = Το HTTPS παρέχει μια ασφαλή, κρυπτογραφημένη σύνδεση μεταξύ του { -brand-short-name } και των ιστοτόπων που επισκέπτεστε. Οι περισσότεροι ιστότοποι υποστηρίζουν το HTTPS και αν είναι ενεργή η λειτουργία «Μόνο HTTPS», τότε το { -brand-short-name } θα αναβαθμίζει όλες τις συνδέσεις σε HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Ενεργοποίηση λειτουργίας «Μόνο HTTPS» σε όλα τα παράθυρα
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Ενεργοποίηση λειτουργίας «Μόνο HTTPS» μόνο σε ιδιωτικά παράθυρα
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Να μην ενεργοποιηθεί η λειτουργία «Μόνο HTTPS»
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Επιφάνεια εργασίας
+downloads-folder-name = Στοιχεία λήψεων
+choose-download-folder-title = Επιλογή φακέλου λήψεων:
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49d30393a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Ορισμός αρχικής σελίδας
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Ορισμός αρχικής σελίδας
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Επιλέξτε έναν σελιδοδείκτη για να γίνει η αρχική σας σελίδα. Αν επιλέξετε έναν φάκελο, οι σελιδοδείκτες που βρίσκονται σε αυτόν θα ανοίγουν σε καρτέλες.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..626b794569
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Διαχείριση cookies και δεδομένων ιστοτόπων
+
+site-data-settings-description = Οι ακόλουθοι ιστότοποι αποθηκεύουν cookies και δεδομένα στον υπολογιστή σας. Το { -brand-short-name } διατηρεί τα δεδομένα ιστοτόπων με μόνιμη αποθήκευση μέχρι να τα διαγράψετε, ενώ αφαιρεί τα δεδομένα ιστοτόπων με μη μόνιμη αποθήκευση όταν χρειάζεται αποθηκευτικός χώρος.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Αναζήτηση ιστοτόπων
+ .accesskey = Α
+
+site-data-column-host =
+ .label = Ιστότοπος
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Αποθήκευση
+site-data-column-last-used =
+ .label = Τελευταία χρήση
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (τοπικό αρχείο)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Αφαίρεση επιλεγμένων
+ .accesskey = α
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Αποθήκευση αλλαγών
+ .buttonaccesskeyaccept = λ
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Επίμονο)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Αφαίρεση όλων
+ .accesskey = φ
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Αφαίρεση όλων των προβεβλημένων
+ .accesskey = φ
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Αφαίρεση
+
+site-data-removing-header = Αφαίρεση cookies και δεδομένων ιστοτόπου
+
+site-data-removing-desc = Η αφαίρεση των cookies και των δεδομένων ιστοτόπων ενδέχεται να σας αποσυνδέσει από ιστοτόπους. Θέλετε σίγουρα να κάνετε τις αλλαγές;
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Η διαγραφή των cookies και των δεδομένων ιστοτόπων ενδέχεται να σας αποσυνδέσει από ιστοτόπους. Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε τα cookies και τα δεδομένα ιστοτόπου για το { $baseDomain };
+
+site-data-removing-table = Θα αφαιρεθούν τα cookies και τα δεδομένα ιστοτόπων για τους εξής ιστοτόπους
diff --git a/l10n-el/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-el/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f17b6360af
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Εξαιρέσεις - Μετάφραση
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Εξαιρέσεις - Μετάφραση
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Η μετάφραση δεν θα προσφέρεται για τις εξής γλώσσες
+
+translation-languages-column =
+ .label = Γλώσσες
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Αφαίρεση γλώσσας
+ .accesskey = φ
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Αφαίρεση όλων των γλωσσών
+ .accesskey = λ
+
+translation-sites-disabled-desc = Η μετάφραση δεν θα προσφέρεται για τους εξής ιστοτόπους
+
+translation-sites-column =
+ .label = Ιστότοποι
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Αφαίρεση ιστοτόπου
+ .accesskey = ι
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Αφαίρεση όλων των ιστοτόπων
+ .accesskey = ν
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Κλείσιμο
+ .buttonaccesskeyaccept = Κ
diff --git a/l10n-el/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-el/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd68070d06
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Σελιδοδείκτες
+default-bookmarks-heading = Σελιδοδείκτες
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Φάκελος γραμμής σελιδοδεικτών
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Προσθέστε σελιδοδείκτες σε αυτόν τον φάκελο για να εμφανιστούν στη γραμμή σελιδοδεικτών
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Εισαγωγή
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Λήψη βοήθειας
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Προσαρμογή του Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Συμμετοχή
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Σχετικά με εμάς
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Πόροι του Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly blog
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Καταγραφή σφαλμάτων Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Εργαλεία δοκιμαστών του Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Όλες οι καταρρεύσεις
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planet Mozilla
diff --git a/l10n-el/browser/browser/protections.ftl b/l10n-el/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a62407da30
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] Το { -brand-short-name } απέκλεισε { $count } ιχνηλάτη την προηγούμενη εβδομάδα
+ *[other] Το { -brand-short-name } απέκλεισε { $count } ιχνηλάτες την προηγούμενη εβδομάδα
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] Αποκλείστηκε { $count } ιχνηλάτης από τις { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] Αποκλείστηκαν { $count } ιχνηλάτες από τις { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = Το { -brand-short-name } συνεχίζει να αποκλείει τους ιχνηλάτες στα ιδιωτικά παράθυρα, αλλά δεν διατηρείται αρχείο καταγραφής των αποκλεισμένων στοιχείων.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Αποκλεισμένοι ιχνηλάτες στο { -brand-short-name } αυτήν την εβδομάδα
+
+protection-report-webpage-title = Πίνακας προστασίας
+protection-report-page-content-title = Πίνακας προστασίας
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = Το { -brand-short-name } μπορεί να προστατεύει το απόρρητό σας στο παρασκήνιο, ενώ περιηγείστε. Ορίστε μια εξατομικευμένη περίληψη αυτών των μεθόδων προστασίας, καθώς και τα εργαλεία για να αποκτήσετε τον έλεγχο της διαδικτυακής σας ασφάλειας.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = Το { -brand-short-name } προστατεύει το απόρρητό σας στο παρασκήνιο, ενώ περιηγείστε. Ορίστε μια εξατομικευμένη περίληψη αυτών των μεθόδων προστασίας, καθώς και τα εργαλεία για να αποκτήσετε τον έλεγχο της διαδικτυακής σας ασφάλειας.
+
+protection-report-settings-link = Διαχείριση ρυθμίσεων απορρήτου και ασφαλείας
+
+etp-card-title-always = Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή: Πάντα ενεργή
+etp-card-title-custom-not-blocking = Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή: Ανενεργή
+etp-card-content-description = Το { -brand-short-name } σταματά αυτόματα τις εταιρείες που σας παρακολουθούν κρυφά στο διαδίκτυο.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Όλες οι μέθοδοι προστασίας είναι ανενεργές. Επιλέξτε ποιοι ιχνηλάτες θα αποκλείονται από τις ρυθμίσεις προστασίας του { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Διαχείριση ρυθμίσεων
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Σήμερα
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Ένα γράφημα με το συνολικό αριθμό κάθε τύπου ιχνηλάτη που έχει αποκλειστεί αυτή την εβδομάδα.
+
+social-tab-title = Ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων
+social-tab-contant = Τα κοινωνικά δίκτυα τοποθετούν ιχνηλάτες σε άλλες ιστοσελίδες για να παρακολουθούν ό,τι κάνετε και βλέπετε στο διαδίκτυο. Αυτό επιτρέπει στις εταιρείες κοινωνικών μέσων να μάθουν περισσότερα για εσάς πέρα από αυτά που κοινοποιείτε στα προφίλ κοινωνικών μέσων σας. Μάθετε περισσότερα
+
+cookie-tab-title = Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+cookie-tab-content = Αυτά τα cookies σάς ακολουθούν από ιστότοπο σε ιστότοπο για να συλλέξουν δεδομένα για ό,τι κάνετε στο διαδίκτυο. Δημιουργούνται από τρίτους, όπως διαφημιστές και εταιρείες ανάλυσης. Η φραγή των cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων μειώνει τον αριθμό των διαφημίσεων που σας καταγράφουν. Μάθετε περισσότερα
+
+tracker-tab-title = Περιεχόμενο καταγραφής
+tracker-tab-description = Οι ιστότοποι ενδέχεται να φορτώσουν εξωτερικές διαφημίσεις, βίντεο και άλλο περιεχόμενο με κώδικα καταγραφής. Η φραγή περιεχομένου καταγραφής μπορεί να συμβάλει στην ταχύτερη φόρτωση ιστοτόπων, αλλά ορισμένα κουμπιά, φόρμες και πεδία σύνδεσης ενδέχεται να μην λειτουργούν. Μάθετε περισσότερα
+
+fingerprinter-tab-title = Fingerprinters
+fingerprinter-tab-content = Τα fingerprinter συλλέγουν ρυθμίσεις από το πρόγραμμα περιήγησης και τον υπολογιστή σας για να δημιουργήσουν ένα προφίλ για εσάς. Με τη χρήση αυτού του ψηφιακού αποτυπώματος, μπορούν να σας καταγράφουν σε διάφορους ιστοτόπους. Μάθετε περισσότερα
+
+cryptominer-tab-title = Cryptominers
+cryptominer-tab-content = Τα cryptominers χρησιμοποιούν την υπολογιστική ισχύ του συστήματός σας για να κάνουν εξόρυξη κρυπτονομισμάτων. Τα σενάρια εξόρυξης κρυπτονομισμάτων καταναλώνουν μπαταρία, επιβραδύνουν τον υπολογιστή σας, ενώ ενδέχεται να δείτε αυξημένες χρεώσεις στο λογαριασμό τους ρεύματός σας. Μάθετε περισσότερα
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+ .title = Κλείσιμο
+
+mobile-app-title = Φραγή ιχνηλατών διαφημίσεων σε περισσότερες συσκευές
+mobile-app-card-content = Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα περιήγησης για κινητές συσκευές με ενσωματωμένη προστασία από την καταγραφή διαφημίσεων.
+mobile-app-links = Πρόγραμμα περιήγησης { -brand-product-name } για Android και iOS
+
+lockwise-title = Φύλαξη κωδικών πρόσβασης
+passwords-title-logged-in = Διαχείριση κωδικών πρόσβασης
+passwords-header-content = Το { -brand-product-name } αποθηκεύει με ασφάλεια τους κωδικούς πρόσβασής σας.
+lockwise-header-content-logged-in = Αποθηκεύστε και συγχρονίστε με ασφάλεια τους κωδικούς πρόσβασής σας σε όλες τις συσκευές σας.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Αποθήκευση κωδικών πρόσβασης
+ .title = Αποθήκευση κωδικών πρόσβασης
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Διαχείριση κωδικών πρόσβασης
+ .title = Διαχείριση κωδικών πρόσβασης
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 κωδικός πρόσβασης ενδέχεται να έχει εκτεθεί σε παραβίαση δεδομένων.
+ *[other] { $count } κωδικοί πρόσβασης ενδέχεται να έχουν εκτεθεί σε παραβίαση δεδομένων.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε με ασφάλεια.
+ *[other] Οι κωδικοί πρόσβασής σας αποθηκεύτηκαν με ασφάλεια.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Πώς λειτουργεί
+
+monitor-title = Εποπτεία παραβιάσεων δεδομένων
+monitor-link = Πώς λειτουργεί
+monitor-header-content-no-account = Ελέγξτε το { -monitor-brand-name } για να δείτε αν έχετε επηρεαστεί από γνωστή παραβίαση δεδομένων και λάβετε ειδοποιήσεις σχετικά με νέες παραβιάσεις.
+monitor-header-content-signed-in = Το { -monitor-brand-name } σας προειδοποιεί αν οι πληροφορίες σας έχουν εμφανιστεί σε παραβίαση δεδομένων.
+monitor-sign-up-link = Ειδοποίηση για παραβιάσεις
+ .title = Εγγραφή για ειδοποιήσεις παραβιάσεων στο { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Έγινε αυτόματη σάρωση σήμερα
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Προβολή διευθύνσεων email υπό εποπτεία στο { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Προβολή γνωστών παραβιάσεων δεδομένων στο { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Προβολή εκτεθειμένων κωδικών πρόσβασης στο { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] διεύθυνση email υπό εποπτεία
+ *[other] διευθύνσεις email υπό εποπτεία
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] γνωστή παραβίαση δεδομένων έχει εκθέσει τις πληροφορίες σας
+ *[other] γνωστές παραβιάσεις δεδομένων έχουν εκθέσει τις πληροφορίες σας
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Γνωστή παραβίαση δεδομένων επισημάνθηκε ως επιλυμένη
+ *[other] Γνωστές παραβιάσεις δεδομένων επισημάνθηκαν ως επιλυμένες
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] κωδικός πρόσβασης έχει εκτεθεί σε όλες τις παραβιάσεις
+ *[other] κωδικοί πρόσβασης έχουν εκτεθεί σε όλες τις παραβιάσεις
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Εκτεθειμένος κωδικός πρόσβασης σε μη επιλυμένες παραβιάσεις
+ *[other] Εκτεθειμένοι κωδικοί πρόσβασης σε μη επιλυμένες παραβιάσεις
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Καλά νέα!
+monitor-no-breaches-description = Δεν έχετε γνωστές παραβιάσεις. Αν αλλάξει αυτό, θα σας ενημερώσουμε.
+monitor-view-report-link = Προβολή αναφοράς
+ .title = Επίλυση παραβιάσεων στο { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Επίλυση παραβιάσεων
+monitor-breaches-unresolved-description = Αφού ελέγξετε τις λεπτομέρειες παραβίασης και λάβετε μέτρα για την προστασία των πληροφοριών σας, μπορείτε να επισημάνετε τις παραβιάσεις ως επιλυμένες.
+monitor-manage-breaches-link = Διαχείριση παραβιάσεων
+ .title = Διαχείριση παραβιάσεων στο { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Ωραία! Επιλύσατε όλες τις γνωστές παραβιάσεις.
+monitor-breaches-resolved-description = Αν το email σας εμφανιστεί σε νέες παραβιάσεις, θα σας ενημερώσουμε.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } από { $numBreaches } παραβίαση επισημάνθηκε ως επιλυμένη
+ *[other] { $numBreachesResolved }από { $numBreaches } παραβιάσεις επισημάνθηκαν ως επιλυμένες
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% ολοκλήρωση
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Τέλεια αρχή!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Συνεχίστε!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Σχεδόν τελειώσατε! Συνεχίστε.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Επιλύστε τις υπόλοιπες παραβιάσεις σας στο { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Επίλυση παραβιάσεων
+ .title = Επίλυση παραβιάσεων στο { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ιχνηλάτης κοινωνικών δικτύων ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων { $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cookie καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Περιεχόμενο καταγραφής
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } περιεχόμενο καταγραφής ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } περιεχόμενα καταγραφής ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Fingerprinters
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Cryptominers
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-el/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-el/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de1fbfb137
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της αναφοράς. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Διορθώθηκε ο ιστότοπος; Αποστολή αναφοράς
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Αυστηρή
+ .label = Αυστηρή
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Προσαρμοσμένη
+ .label = Προσαρμοσμένη
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Τυπική
+ .label = Τυπική
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή
+
+protections-panel-etp-on-header = Η Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή είναι ΕΝΕΡΓΗ σε αυτόν τον ιστότοπο
+protections-panel-etp-off-header = Η Ενισχυμένη προστασία από καταγραφή είναι ΑΝΕΝΕΡΓΗ σε αυτόν τον ιστότοπο
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Δεν λειτουργεί ο ιστότοπος;
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Δεν λειτουργεί ο ιστότοπος;
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Γιατί;
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Ο αποκλεισμός αυτών μπορεί να προκαλέσει τη δυσλειτουργία ορισμένων στοιχείων σε κάποιους ιστοτόπους. Χωρίς τους ιχνηλάτες, μερικά κουμπιά, φόρμες και πεδία σύνδεσης ενδέχεται να μην λειτουργούν.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Έχουν φορτωθεί όλοι οι ιχνηλάτες του ιστοτόπου επειδή η προστασία είναι ανενεργή.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Δεν εντοπίστηκαν ιχνηλάτες γνωστοί στο { -brand-short-name } σε αυτή τη σελίδα.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Περιεχόμενο καταγραφής
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominers
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinters
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Αποκλείονται
+protections-panel-not-blocking-label = Επιτρέπονται
+protections-panel-not-found-label = Δεν εντοπίστηκαν
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Ρυθμίσεις προστασίας
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Πίνακας προστασίας
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Απενεργοποιήστε τις προστασίες αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τα εξής:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Πεδία σύνδεσης
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Φόρμες
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Πληρωμές
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Σχόλια
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Βίντεο
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Αποστολή αναφοράς
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Αυτά τα cookies σάς ακολουθούν από ιστότοπο σε ιστότοπο για να συλλέξουν δεδομένα σχετικά με τη δραστηριότητά σας στο διαδίκτυο. Δημιουργούνται από τρίτους, όπως εταιρείες διαφημίσεων και ανάλυσης.
+protections-panel-cryptominers = Τα cryptominers χρησιμοποιούν την υπολογιστική ισχύ του συστήματός σας για να εξορύξουν κρυπτονομίσματα. Τα σενάρια εξόρυξης κρυπτονομισμάτων εξαντλούν την μπαταρία σας, επιβραδύνουν τον υπολογιστή σας, ενώ ενδέχεται να δείτε αυξημένες χρεώσεις στο λογαριασμό τους ρεύματος.
+protections-panel-fingerprinters = Τα fingerprinter συλλέγουν ρυθμίσεις από το πρόγραμμα περιήγησης και τον υπολογιστή σας για να δημιουργήσουν ένα προφίλ για εσάς. Με τη χρήση αυτού του ψηφιακού αποτυπώματος, μπορούν να σας παρακολουθούν σε διάφορους ιστοτόπους.
+protections-panel-tracking-content = Οι ιστότοποι ενδέχεται να φορτώνουν εξωτερικές διαφημίσεις, βίντεο και άλλο περιεχόμενο με κώδικα καταγραφής. Η φραγή περιεχομένου καταγραφής μπορεί να συμβάλλει στην ταχύτερη φόρτωση των ιστοτόπων, αλλά ορισμένα κουμπιά, φόρμες και πεδία σύνδεσης ενδέχεται να μην λειτουργούν.
+protections-panel-social-media-trackers = Τα κοινωνικά δίκτυα τοποθετούν ιχνηλάτες σε άλλους ιστοτόπους για να καταγράφουν ό,τι κάνετε και βλέπετε στο διαδίκτυο. Αυτό επιτρέπει στις εταιρείες κοινωνικών δικτύων να μάθουν περισσότερα για εσάς πέρα από αυτά που κοινοποιείτε στα προφίλ σας.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Οι παρακάτω ιχνηλάτες της σελίδας επιτρέπονται μερικώς λόγω της αλληλεπίδρασής σας μαζί τους.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Μερική άρση φραγής ιχνηλατών
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Διαχείριση ρυθμίσεων προστασίας
+ .accesskey = Δ
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Αναφορά προβληματικού ιστοτόπου
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Ο αποκλεισμός ορισμένων ιχνηλατών μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε κάποιους ιστοτόπους. Όταν αναφέρετε τέτοια προβλήματα, συμβάλλετε στη βελτίωση του { -brand-short-name } για όλους. Με την αποστολή της αναφοράς, θα αποσταλεί ένα URL, καθώς και πληροφορίες για τις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησής σας στη Mozilla.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Προαιρετικό: Περιγράψτε το πρόβλημα
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Προαιρετικό: Περιγράψτε το πρόβλημα
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Αποστολή αναφοράς
diff --git a/l10n-el/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-el/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bc1cbe037
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Εκκίνηση του { -brand-short-name } σε λειτουργία επίλυσης προβλημάτων;
+ .style = max-width: 500px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Εκκίνηση
+refresh-profile =
+ .label = Ανανέωση του { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Χρησιμοποιήστε την ειδική λειτουργία του { -brand-short-name } για διάγνωση ζητημάτων. Οι επεκτάσεις και οι προσαρμογές σας θα απενεργοποιηθούν προσωρινά.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Εναλλακτικά, μπορείτε να παραλείψετε την επίλυση προβλημάτων και να κάνετε ανανέωση του { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = Το { -brand-short-name } τερματίστηκε απρόσμενα κατά την εκκίνηση. Αυτό μπορεί να προκλήθηκε από κάποιο πρόσθετο ή άλλα προβλήματα. Μπορείτε να προσπαθήσετε να επιλύσετε το πρόβλημα στην Ασφαλή λειτουργία.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-el/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d81a94242
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Παραπλανητικός ιστότοπος
+safeb-blocked-malware-page-title = Η επίσκεψη σε αυτόν τον ιστότοπο ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Ο ιστότοπος ενδέχεται να περιέχει επιβλαβή προγράμματα
+safeb-blocked-harmful-page-title = Ο ιστότοπος ενδέχεται να περιέχει κακόβουλο λογισμικό
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Το { -brand-short-name } απέκλεισε αυτή τη σελίδα, επειδή ενδέχεται να σας παραπλανήσει ώστε να κάνετε κάτι επικίνδυνο, όπως να εγκαταστήσετε λογισμικό ή να αποκαλύψετε προσωπικά δεδομένα, όπως κωδικούς πρόσβασης ή πιστωτικές κάρτες.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = Το { -brand-short-name } απέκλεισε αυτή τη σελίδα, επειδή ενδέχεται να επιχειρήσει να εγκαταστήσει κακόβουλο λογισμικό που μπορεί να υποκλέψει ή να διαγράψει προσωπικές πληροφορίες στον υπολογιστή σας.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Το { -brand-short-name } απέκλεισε αυτή τη σελίδα, επειδή ενδέχεται να προσπαθήσει να σας παραπλανήσει ώστε να εγκαταστήσετε προγράμματα που βλάπτουν την εμπειρία περιήγησής σας (για παράδειγμα, αλλάζοντας την αρχική σας σελίδα ή εμφανίζοντας επιπλέον διαφημίσεις στις ιστοσελίδες που επισκέπτεστε).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Το { -brand-short-name } απέκλεισε αυτή τη σελίδα, επειδή ενδέχεται να αποπειραθεί να εγκαταστήσει επικίνδυνες εφαρμογές, που υποκλέπτουν ή διαγράφουν τις πληροφορίες σας (για παράδειγμα, φωτογραφίες, κωδικοί πρόσβασης, μηνύματα και πιστωτικές κάρτες).
+safeb-palm-advisory-desc = Παροχή υποδείξεων από { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Επιστροφή
+safeb-palm-see-details-label = Δείτε λεπτομέρειες
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Το { $sitename } έχει αναφερθεί ως παραπλανητικός ιστότοπος. Μπορείτε να αναφέρετε το πρόβλημα ή να αγνοήσετε τον κίνδυνο και να συνεχίσετε σε αυτόν τον επισφαλή ιστότοπο.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Το { $sitename } έχει αναφερθεί ως παραπλανητικός ιστότοπος. Μπορείτε να αναφέρετε το πρόβλημα.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Μάθετε περισσότερα σχετικά με τους παραπλανητικού ιστοτόπους και το ηλεκτρονικό ψάρεμα στο www.antiphishing.org. Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προστασία από ηλεκτρονικό ψάρεμα και κακόβουλο λογισμικό του { -brand-short-name } στο support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Το { $sitename } έχει αναφερθεί ότι περιέχει κακόβουλο λογισμικό. Μπορείτε να αγνοήσετε τον κίνδυνο και να συνεχίσετε σε αυτόν τον επισφαλή ιστότοπο.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Το { $sitename } έχει αναφερθεί ότι περιέχει κακόβουλο λογισμικό.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προστασία από ηλεκτρονικό ψάρεμα και κακόβουλο λογισμικό του { -brand-short-name } στο support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Το { $sitename } έχει αναφερθεί ότι περιέχει επιβλαβές λογισμικό. Μπορείτε να αγνοήσετε τον κίνδυνο και να συνεχίσετε σε αυτόν τον επισφαλή ιστότοπο.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Το { $sitename } έχει αναφερθεί ότι περιέχει επιβλαβές λογισμικό.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Μάθετε περισσότερα σχετικά με το επιβλαβές και ανεπιθύμητο λογισμικό στην Πολιτική ανεπιθύμητου λογισμικού. Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προστασία από ηλεκτρονικό ψάρεμα και κακόβουλο λογισμικό του { -brand-short-name } στο support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Το { $sitename } έχει αναφερθεί ότι περιέχει μια δυνητικά επιβλαβή εφαρμογή. Μπορείτε να αγνοήσετε τον κίνδυνο και να μεταβείτε σε αυτόν τον επισφαλή ιστότοπο.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Το { $sitename } έχει αναφερθεί ότι περιέχει πιθανώς επιβλαβή εφαρμογή.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προστασία από ηλεκτρονικό ψάρεμα και κακόβουλο λογισμικό του { -brand-short-name } στο support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Αυτός δεν είναι παραπλανητικός ιστότοπος…
+ .accesskey = δ
diff --git a/l10n-el/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-el/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d6078f2b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Ρυθμίσεις απαλοιφής ιστορικού
+ .style = width: 34em
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Ρυθμίσεις απαλοιφής ιστορικού
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+dialog-title =
+ .title = Απαλοιφή πρόσφατου ιστορικού
+ .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Απαλοιφή όλου του ιστορικού
+ .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = Όταν κλείνει, το { -brand-short-name } να κάνει αυτόματη απαλοιφή των παρακάτω
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Χρονικό διάστημα απαλοιφής:{ " " }
+ .accesskey = τ
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Τελευταία ώρα
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Τελευταίες δύο ώρες
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Τελευταίες τέσσερις ώρες
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Σήμερα
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Όλα
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Ιστορικό
+item-history-and-downloads =
+ .label = Ιστορικό περιήγησης και λήψεων
+ .accesskey = π
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+item-active-logins =
+ .label = Ενεργές συνδέσεις
+ .accesskey = υ
+item-cache =
+ .label = Προσωρινή μνήμη
+ .accesskey = ρ
+item-form-search-history =
+ .label = Ιστορικό φορμών και αναζήτησης
+ .accesskey = φ
+data-section-label = Δεδομένα
+item-site-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις ιστοτόπου
+ .accesskey = Ρ
+item-offline-apps =
+ .label = Δεδομένα ιστοτόπων εκτός σύνδεσης
+ .accesskey = Δ
+sanitize-everything-undo-warning = Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Απαλοιφή τώρα
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Εκκαθάριση
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Θα διαγραφεί όλο το ιστορικό.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Θα διαγραφούν όλα τα επιλεγμένα στοιχεία.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-el/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f3d399e1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Στιγμιότυπο
+ .tooltiptext = Λήψη στιγμιότυπου
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = Σύρετε ή κάντε κλικ στη σελίδα για να επιλέξετε μια περιοχή. Για ακύρωση πιέστε το πλήκτρο ESC.
+screenshots-cancel-button = Ακύρωση
+screenshots-save-visible-button = Αποθήκευση ορατής περιοχής
+screenshots-save-page-button = Αποθήκευση ολόκληρης σελίδας
+screenshots-download-button = Λήψη
+screenshots-download-button-tooltip = Λήψη στιγμιότυπου
+screenshots-copy-button = Αντιγραφή
+screenshots-copy-button-tooltip = Αντιγραφή στιγμιότυπου στο πρόχειρο
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Λήψη στιγμιότυπου
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Αντιγραφή στιγμιότυπου στο πρόχειρο
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Ακύρωση
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Επανάληψη στιγμιότυπου
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Ο σύνδεσμος αντιγράφηκε
+screenshots-notification-link-copied-details = Ο σύνδεσμος προς την λήψη σας αντιγράφηκε στο πρόχειρο. Πατήστε { screenshots-meta-key }-V για επικόλληση.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Το στιγμιότυπο αντιγράφηκε
+screenshots-notification-image-copied-details = Το στιγμιότυπο έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο. Πατήστε { screenshots-meta-key }-V για επικόλληση.
+
+screenshots-request-error-title = Εκτός λειτουργίας.
+screenshots-request-error-details = Συγνώμη! Δεν μπορέσαμε να αποθηκεύουμε την λήψη σας. Προσπαθήστε ξανά αργότερα.
+
+screenshots-connection-error-title = Δεν μπορούμε να συνδεθούμε στις λήψεις σας.
+screenshots-connection-error-details = Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Internet. Εάν είστε σε θέση να συνδεθείτε στο Internet, ίσως υπάρχει ένα προσωρινό πρόβλημα με την υπηρεσία { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Δεν μπορέσαμε να αποθηκεύσουμε την λήψη σας γιατί υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την υπηρεσία { -screenshots-brand-name }. Προσπαθήστε ξανά αργότερα.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Δεν μπορούμε να λάβουμε στιγμιότυπο αυτής της σελίδας.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Δεν μπορεί να γίνει λήψη στιγμιότυπου καθώς αυτή δεν είναι μια τυπική ιστοσελίδα.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Η επιλογή σας είναι πολύ μικρή
+
+screenshots-private-window-error-title = Το { -screenshots-brand-name } είναι απενεργοποιημένο στη λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης
+screenshots-private-window-error-details = Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία. Εργαζόμαστε πάνω σε αυτό το χαρακτηριστικό για μελλοντικές εκδόσεις.
+
+screenshots-generic-error-title = Ωχ! Κάτι πήγε στραβά στην υπηρεσία { -screenshots-brand-name }.
+screenshots-generic-error-details = Δεν είμαστε σίγουροι για το τι ακριβώς συνέβη. Προσπαθήστε ξανά ή κάντε λήψη σε μια άλλη σελίδα.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-el/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd4a47555f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Ακύρωση
+screenshots-overlay-instructions = Σύρετε ή κάντε κλικ στη σελίδα για να επιλέξετε μια περιοχή. Πατήστε ESC για ακύρωση.
+screenshots-overlay-download-button = Λήψη
+screenshots-overlay-copy-button = Αντιγραφή
diff --git a/l10n-el/browser/browser/search.ftl b/l10n-el/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88c8eff74c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Σφάλμα εγκατάστασης
+opensearch-error-duplicate-desc = Το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να εγκαταστήσει το άρθρωμα αναζήτησης από το «{ $location-url }», επειδή υπάρχει ήδη μηχανή με το ίδιο όνομα.
+
+opensearch-error-format-title = Μη έγκυρη μορφή
+opensearch-error-format-desc = Το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να εγκαταστήσει τη μηχανή αναζήτησης από το: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Σφάλμα λήψης
+opensearch-error-download-desc = Το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να κάνει λήψη του αρθρώματος αναζήτησης από: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Υποβολή αναζήτησης
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Αναζήτηση
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Αναζήτηση
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = Η προεπιλεγμένη σας μηχανή αναζήτησης έχει αλλάξει. Το { $oldEngine } δεν είναι πλέον διαθέσιμο ως προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης στο { -brand-short-name }. Το { $newEngine } αποτελεί τη νέα σας προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης. Για να ορίσετε μια άλλη προεπιλογή, μεταβείτε στις ρυθμίσεις.
+remove-search-engine-button = OK
diff --git a/l10n-el/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-el/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f20a7483c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Ορισμός ταπετσαρίας επιφάνειας εργασίας
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Ορισμός ταπετσαρίας επιφάνειας εργασίας
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Άνοιγμα προτιμήσεων επιφάνειας εργασίας
+
+set-background-preview-unavailable = Μη διαθέσιμη προεπισκόπηση
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Διάστημα
+
+set-background-color = Χρώμα:
+
+set-background-position = Θέση:
+
+set-background-tile =
+ .label = Πλακίδιο
+
+set-background-center =
+ .label = Κέντρο
+
+set-background-stretch =
+ .label = Τέντωμα
+
+set-background-fill =
+ .label = Γέμισμα
+
+set-background-fit =
+ .label = Προσαρμογή
diff --git a/l10n-el/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-el/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9a51e72e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Σελιδοδείκτες
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Ιστορικό
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Συγχρονισμένες καρτέλες
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Κλείσιμο πλαϊνής γραμμής
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο πλαϊνής γραμμής
diff --git a/l10n-el/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-el/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8775f6255e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Άνοιγμα { $count } αποκλεισμένου αναδυόμενου…
+ *[other] Άνοιγμα { $count } αποκλεισμένων αναδυόμενων…
+ }
diff --git a/l10n-el/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-el/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e817cfc71
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Κλείσιμο
+ .aria-label = Κλείσιμο
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Λήψη στο Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Λήψη στο App Store
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Λήψη του { -focus-brand-name }
+spotlight-focus-promo-subtitle = Σαρώστε τον κωδικό QR για λήψη.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Σαρώστε τον κωδικό QR για λήψη του { -focus-brand-name }
diff --git a/l10n-el/browser/browser/sync.ftl b/l10n-el/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7b3c0ca1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Συγχρονισμός…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Αποσύνδεση;
+sync-disconnect-dialog-body = Το { -brand-product-name } θα σταματήσει το συγχρονισμό του λογαριασμού σας, αλλά δεν θα διαγράψει κανένα δεδομένο περιήγησης σε αυτή τη συσκευή.
+sync-disconnect-dialog-button = Αποσύνδεση
+
+fxa-signout-dialog2-title = Αποσύνδεση από τον { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") };
+fxa-signout-dialog-body = Τα συγχρονισμένα δεδομένα θα παραμείνουν στον λογαριασμό σας.
+fxa-signout-dialog2-button = Αποσύνδεση
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Διαγραφή δεδομένων συσκευής (κωδικοί πρόσβασης, ιστορικό, σελιδοδείκτες κ.λπ.).
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Ρυθμίσεις συγχρονισμού
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Ενεργοποίηση συγχρονισμού
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Ενεργοποίηση συγχρονισμού
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Σύνδεση άλλης συσκευής…
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Συγχρονισμός συσκευών…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Στείλτε άμεσα μια καρτέλα σε κάθε συσκευή που έχετε συνδεθεί.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Αποσύνδεση…
diff --git a/l10n-el/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-el/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dccd281c5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Συγχρονισμένες καρτέλες
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Θέλετε να δείτε τις καρτέλες σας από άλλες συσκευές εδώ;
+synced-tabs-sidebar-intro = Δείτε μια λίστα με καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Ο λογαριασμός σας πρέπει να επαληθευτεί.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Καμία ανοικτή καρτέλα
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Άνοιγμα ρυθμίσεων συγχρονισμού
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Ενεργοποιήστε τον συγχρονισμό καρτελών για να δείτε μια λίστα από καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Σύνδεση άλλης συσκευής
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Αναζήτηση συγχρονισμένων καρτελών
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Άνοιγμα
+ .accesskey = Ο
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Άνοιγμα σε νέα καρτέλα
+ .accesskey = κ
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο
+ .accesskey = ν
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο
+ .accesskey = Π
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Προσθήκη καρτέλας στους σελιδοδείκτες…
+ .accesskey = Π
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Άνοιγμα σε νέα καρτέλα
+ .accesskey = σ
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Άνοιγμα σε νέα θεματική καρτέλα
+ .accesskey = ι
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο
+ .accesskey = γ
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο
+ .accesskey = μ
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = θ
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Αντιγραφή
+ .accesskey = α
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Άνοιγμα όλων σε καρτέλες
+ .accesskey = Α
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Διαχείριση συσκευών…
+ .accesskey = Σ
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Συγχρονισμός τώρα
+ .accesskey = Σ
+synced-tabs-fxa-sign-in = Σύνδεση για συγχρονισμό
+synced-tabs-turn-on-sync = Ενεργοποίηση συγχρονισμού
diff --git a/l10n-el/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-el/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52f5437ff0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Νέα καρτέλα
+ .accesskey = κ
+reload-tab =
+ .label = Ανανέωση καρτέλας
+ .accesskey = Α
+select-all-tabs =
+ .label = Επιλογή όλων των καρτελών
+ .accesskey = Ε
+tab-context-play-tab =
+ .label = Αναπαραγωγή καρτέλας
+ .accesskey = Α
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Αναπαραγωγή καρτελών
+ .accesskey = π
+duplicate-tab =
+ .label = Αντιγραφή καρτέλας
+ .accesskey = Α
+duplicate-tabs =
+ .label = Αντιγραφή καρτελών
+ .accesskey = Α
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Κλείσιμο καρτελών στα αριστερά
+ .accesskey = μ
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Κλείσιμο καρτελών στα δεξιά
+ .accesskey = ξ
+close-other-tabs =
+ .label = Κλείσιμο των άλλων καρτελών
+ .accesskey = ω
+reload-tabs =
+ .label = Ανανέωση καρτελών
+ .accesskey = Α
+pin-tab =
+ .label = Καρφίτσωμα καρτέλας
+ .accesskey = ρ
+unpin-tab =
+ .label = Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας
+ .accesskey = κ
+pin-selected-tabs =
+ .label = Καρφίτσωμα καρτελών
+ .accesskey = Κ
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Ξεκαρφίτσωμα καρτελών
+ .accesskey = λ
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Αποθήκευση καρτελών…
+ .accesskey = Α
+bookmark-tab =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη
+ .accesskey = Π
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = Π
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Άνοιγμα σε νέα θεματική καρτέλα
+ .accesskey = ι
+move-to-start =
+ .label = Μετακίνηση στην αρχή
+ .accesskey = α
+move-to-end =
+ .label = Μετακίνηση στο τέλος
+ .accesskey = τ
+move-to-new-window =
+ .label = Μετακίνηση σε νέο παράθυρο
+ .accesskey = π
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Κλείσιμο πολλαπλών καρτελών
+ .accesskey = π
+tab-context-share-url =
+ .label = Κοινή χρήση
+ .accesskey = χ
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Επαναφορά κλειστής καρτέλας
+ *[other] Επαναφορά κλειστών καρτελών
+ }
+ .accesskey = φ
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Κλείσιμο καρτέλας
+ *[other] Κλείσιμο { $tabCount } καρτελών
+ }
+ .accesskey = Κ
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Μετακίνηση καρτέλας
+ *[other] Μετακίνηση καρτελών
+ }
+ .accesskey = τ
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Αποστολή καρτέλας σε συσκευή
+ *[other] Αποστολή { $tabCount } καρτελών σε συσκευή
+ }
+ .accesskey = π
diff --git a/l10n-el/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-el/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0aa07fc85a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Νέα καρτέλα
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Νέα ιδιωτική καρτέλα
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Κλείσιμο καρτέλας
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Κλείσιμο
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } — { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Κλείσιμο καρτέλας
+ *[other] Κλείσιμο { $tabCount } καρτελών
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Σίγαση καρτέλας ({ $shortcut })
+ *[other] Σίγαση { $tabCount } καρτελών ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Άρση σίγασης καρτέλας ({ $shortcut })
+ *[other] Άρση σίγασης { $tabCount } καρτελών ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Σίγαση καρτέλας
+ *[other] Σίγαση { $tabCount } καρτελών
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Άρση σίγασης καρτέλας
+ *[other] Άρση σίγασης { $tabCount } καρτελών
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Αναπαραγωγή καρτέλας
+ *[other] Αναπαραγωγή { $tabCount } καρτελών
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Κλείσιμο { $tabCount } καρτελών;
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Κλείσιμο καρτελών
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Επιβεβαίωση πριν από το κλείσιμο πολλαπλών καρτελών
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = Κλείσιμο { $windowCount } παραθύρων;
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Κλείσιμο και έξοδος
+ *[other] Κλείσιμο και έξοδος
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Κλείσιμο παραθύρου και έξοδος από το { -brand-short-name };
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Έξοδος από το { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Επιβεβαίωση πριν από την έξοδο με { $quitKey }
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Επιβεβαίωση ανοίγματος
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Πρόκειται να ανοίξετε { $tabCount } καρτέλες. Αυτό πιθανόν να επιβραδύνει το { -brand-short-name } κατά τη φόρτωση των σελίδων. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Άνοιγμα καρτελών
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Προειδοποίηση όταν το άνοιγμα πολλαπλών καρτελών ενδέχεται να επιβραδύνει το { -brand-short-name }
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Περιήγηση με κέρσορα
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Πατώντας το F7 (απ)ενεργοποιείται η περιήγηση με κέρσορα. Αυτή η λειτουργία προβάλλει έναν κινούμενο κέρσορα στις ιστοσελίδες και σας επιτρέπει να επιλέγετε κείμενο με το πληκτρολόγιο. Θέλετε να ενεργοποιήσετε την περιήγηση με κέρσορα;
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Να μην εμφανιστεί αυτός ο διάλογος ξανά.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Να επιτρέπεται σε ειδοποιήσεις του { $domain } να σας μεταφέρουν στην καρτέλα τους
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Προσαρμογή του { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Σίγαση καρτέλας
+ .accesskey = σ
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Άρση σίγασης καρτέλας
+ .accesskey = σ
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Σίγαση καρτελών
+ .accesskey = Σ
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Αναίρεση σίγασης καρτελών
+ .accesskey = ν
diff --git a/l10n-el/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-el/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53934e12ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Αναζήτηση εικόνας για κείμενο…
+text-recognition-modal-results-title = Αντιγραμμένο κείμενο από εικόνα
+text-recognition-modal-no-results-title = Δυστυχώς, δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή κειμένου. Δοκιμάστε με μια διαφορετική εικόνα. Μάθετε περισσότερα.
+text-recognition-modal-close-button = Κλείσιμο
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Αποτελέσματα εξαγωγής κειμένου
diff --git a/l10n-el/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-el/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69b0a0cbec
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Νέα καρτέλα
+ .accesskey = κ
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Ανανέωση επιλεγμένης καρτέλας
+ .accesskey = Α
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Ανανέωση επιλεγμένων καρτελών
+ .accesskey = Α
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Προσθήκη σελιδοδείκτη…
+ .accesskey = Π
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Αποθήκευση επιλεγμένων καρτελών…
+ .accesskey = κ
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Επιλογή όλων των καρτελών
+ .accesskey = Ε
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Επαναφορά κλειστής καρτέλας
+ *[other] Επαναφορά κλειστών καρτελών
+ }
+ .accesskey = ο
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Διαχείριση επέκτασης
+ .accesskey = ε
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Αφαίρεση επέκτασης
+ .accesskey = φ
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Αναφορά επέκτασης
+ .accesskey = φ
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Καρφίτσωμα στο αναδυόμενο μενού
+ .accesskey = Κ
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Απόκρυψη κουμπιού όταν είναι κενό
+ .accesskey = Α
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Εμφάνιση πίνακα κατά την έναρξη της λήψης
+ .accesskey = Ε
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Αφαίρεση από τη γραμμή εργαλείων
+ .accesskey = Α
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Προσαρμογή…
+ .accesskey = Π
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Προσαρμογή γραμμής εργαλείων…
+ .accesskey = Π
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Καρφίτσωμα στη γραμμή εργαλείων
+ .accesskey = Κ
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Εμφάνιση πάντα
+ .accesskey = ν
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Απόκρυψη πάντα
+ .accesskey = Α
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Εμφάνιση μόνο στη νέα καρτέλα
+ .accesskey = μ
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Εμφάνιση άλλων σελιδοδεικτών
+ .accesskey = φ
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Γραμμή μενού
+ .accesskey = μ
diff --git a/l10n-el/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-el/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e4b5a91ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Πίσω
+forward = Εμπρός
+reload = Ανανέωση
+home = Αρχική
+fullscreen = Πλήρης οθόνη
+touchbar-fullscreen-exit = Έξοδος από πλήρη οθόνη
+find = Εύρεση
+new-tab = Νέα καρτέλα
+add-bookmark = Προσθήκη σελιδοδείκτη
+reader-view = Προβολή ανάγνωσης
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Αναζήτηση ή εισαγωγή διεύθυνσης
+share = Κοινή χρήση
+close-window = Κλείσιμο παραθύρου
+open-sidebar = Πλαϊνές γραμμές
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Συντομεύσεις αναζήτησης
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Αναζήτηση σε:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Σελιδοδείκτες
+search-history = Ιστορικό
+search-opentabs = Ανοικτές καρτέλες
+search-tags = Ετικέτες
+search-titles = Τίτλοι
+
+##
+
diff --git a/l10n-el/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-el/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42680e8e75
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Η σελίδα είναι στα
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Μετάφραση σελίδας;
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Μετάφραση
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Όχι τώρα
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Μετάφραση περιεχόμενου σελίδας…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Η σελίδα έχει μεταφραστεί από τα
+translation-notification-translated-to =
+ .value = στα
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Εμφάνιση πρωτοτύπου
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Εμφάνιση μετάφρασης
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Προέκυψε σφάλμα κατά τη μετάφραση της σελίδας.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Δοκιμή ξανά
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Η μετάφραση δεν είναι διαθέσιμη προς το παρόν. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Επιλογές
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = Να μην μεταφράζεται ποτέ η γλώσσα "{ $langName }"
+ .accesskey = Ν
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Να μην μεταφράζεται ποτέ αυτός ο ιστότοπος
+ .accesskey = π
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Προτιμήσεις μετάφρασης
+ .accesskey = μ
diff --git a/l10n-el/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-el/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11310ab276
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Επεκτάσεις
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Διαχείριση επεκτάσεων
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Άνοιγμα μενού για το { $extensionName }
+unified-extensions-item-message-manage = Διαχείριση επέκτασης
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Καρφίτσωμα στη γραμμή εργαλείων
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Διαχείριση επέκτασης
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Αφαίρεση επέκτασης
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Αναφορά επέκτασης
diff --git a/l10n-el/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-el/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8afd44e8fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Εσφαλμένο PIN! Παρακαλώ εισαγάγετε το σωστό PIN για τη συσκευή σας.
+ [one] Εσφαλμένο PIN! Παρακαλώ εισαγάγετε το σωστό PIN για τη συσκευή σας. Σας απομένει { $retriesLeft } προσπάθεια.
+ *[other] Εσφαλμένο PIN! Παρακαλώ εισαγάγετε το σωστό PIN για τη συσκευή σας. Σας απομένουν { $retriesLeft } προσπάθειες.
+ }
+webauthn-pin-required-prompt = Παρακαλώ εισαγάγετε το PIN της συσκευής σας.
diff --git a/l10n-el/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-el/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29475bab5f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Δείκτης κοινής χρήσης
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Δείκτης κοινής χρήσης
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = κάμερα
+webrtc-item-microphone = μικρόφωνο
+webrtc-item-audio-capture = ήχος καρτέλας
+webrtc-item-application = εφαρμογή
+webrtc-item-screen = οθόνη
+webrtc-item-window = παράθυρο
+webrtc-item-browser = καρτέλα
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Άγνωστη προέλευση
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Καρτέλες που μοιράζονται συσκευές
+ .accesskey = σ
+webrtc-sharing-window = Μοιράζεστε το παράθυρο μιας άλλης εφαρμογής.
+webrtc-sharing-browser-window = Μοιράζεστε το { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Μοιράζεστε ολόκληρη την οθόνη σας.
+webrtc-stop-sharing-button = Διακοπή κοινής χρήσης
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Απενεργοποίηση μικροφώνου
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Ενεργοποίηση μικροφώνου
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Απενεργοποίηση κάμερας
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Ενεργοποίηση κάμερας
+webrtc-minimize =
+ .title = Ελαχιστοποίηση δείκτη
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Κάνετε κοινή χρήση της κάμεράς σας. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Κάνετε κοινή χρήση του μικροφώνου σας. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Κάνετε κοινή χρήση παραθύρου ή οθόνης. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Η κάμερα και το μικρόφωνό σας είναι κοινόχρηστα. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Η κάμερά σας είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Το μικρόφωνό σας είναι κοινόχρηστο. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Μια εφαρμογή είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Η οθόνη σας είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Ένα παράθυρο είναι κοινόχρηστο. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Μια καρτέλα είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Έλεγχος κοινής χρήσης
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Έλεγχος κοινής χρήσης για «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Κοινή χρήση κάμερας με «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Κοινή χρήση κάμερας με { $tabCount } καρτέλα
+ *[other] Κοινή χρήση κάμερας με { $tabCount } καρτέλες
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Κοινή χρήση μικροφώνου με «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Κοινή χρήση μικροφώνου με { $tabCount } καρτέλα
+ *[other] Κοινή χρήση μικροφώνου με { $tabCount } καρτέλες
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Κοινή χρήση εφαρμογής με «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Κοινή χρήση εφαρμογής με { $tabCount } καρτέλα
+ *[other] Κοινή χρήση εφαρμογών με { $tabCount } καρτέλες
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Κοινή χρήση οθόνης με «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Κοινή χρήση οθόνης με { $tabCount } καρτέλα
+ *[other] Κοινή χρήση οθόνης με { $tabCount } καρτέλες
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Κοινή χρήση παραθύρου με «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Κοινή χρήση παραθύρου με { $tabCount } καρτέλα
+ *[other] Κοινή χρήση παραθύρων με { $tabCount } καρτέλες
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Κοινή χρήση καρτέλας με «{ $streamTitle }»
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Κοινή χρήση καρτέλας με { $tabCount } καρτέλα
+ *[other] Κοινή χρήση καρτελών με { $tabCount } καρτέλες
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Να επιτρέπεται στο { $origin } η ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας;
+webrtc-allow-share-camera = Να επιτρέπεται στο { $origin } η χρήση της κάμεράς σας;
+webrtc-allow-share-microphone = Να επιτρέπεται στο { $origin } η χρήση του μικροφώνου σας;
+webrtc-allow-share-screen = Να επιτρέπεται στο { $origin } η θέαση της οθόνης σας;
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Να επιτρέπεται στο { $origin } η χρήση άλλων ηχείων;
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Να επιτρέπεται στο { $origin } η χρήση της κάμερας και του μικροφώνου σας;
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Να επιτρέπεται στο { $origin } η χρήση της κάμερας και η ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας;
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Να επιτρέπεται στο { $origin } η χρήση του μικροφώνου και η θέαση της οθόνης σας;
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Να επιτρέπεται στο { $origin } η ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας και η θέαση της οθόνης σας;
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Να επιτρέπεται στο { $origin } να παραχωρεί στο { $thirdParty } άδεια για ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας;
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Να επιτρέπεται στο { $origin } να παραχωρεί στο { $thirdParty } πρόσβαση στην κάμερά σας;
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = Να επιτρέπεται στο { $origin } να παραχωρεί στο { $thirdParty } πρόσβαση στο μικρόφωνό σας;
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Να επιτρέπεται στο { $origin } να παραχωρεί στο { $thirdParty } πρόσβαση στο μικρόφωνό σας;
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Να επιτρέπεται στο { $origin } να παραχωρεί στο { $thirdParty } άδεια για θέαση της οθόνης σας;
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Να επιτρέπεται στο { $origin } να παραχωρεί στο { $thirdParty } πρόσβαση σε άλλα ηχεία;
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Να επιτρέπεται στο { $origin } να παραχωρεί στο { $thirdParty } πρόσβαση στην κάμερα και το μικρόφωνό σας;
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Να επιτρέπεται στο { $origin } να παραχωρεί στο { $thirdParty } πρόσβαση στην κάμερά σας και δικαίωμα ακρόασης του ήχου αυτής της καρτέλας;
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Να επιτρέπεται στο { $origin } να παραχωρεί στο { $thirdParty } πρόσβαση στο μικρόφωνό σας και άδεια θέασης της οθόνης σας;
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Να επιτρέπεται στο { $origin } να παραχωρεί στο { $thirdParty } άδεια για ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας και θέαση της οθόνης σας;
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Να μοιράζεστε οθόνες μόνο με αξιόπιστες ιστοσελίδες. Η κοινή χρήση μπορεί να επιτρέψει σε παραπλανητικές ιστοσελίδες να περιηγηθούν με την ταυτότητά σας και να υποκλέψουν τα προσωπικά δεδομένα σας.
+webrtc-share-browser-warning = Να μοιράζεστε το { -brand-short-name } μόνο με αξιόπιστες ιστοσελίδες. Η κοινή χρήση μπορεί να επιτρέψει σε παραπλανητικές ιστοσελίδες να περιηγηθούν με την ταυτότητά σας και να υποκλέψουν τα προσωπικά δεδομένα σας.
+webrtc-share-screen-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+webrtc-pick-window-or-screen = Επιλέξτε παράθυρο ή οθόνη
+webrtc-share-entire-screen = Ολόκληρη η οθόνη
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Χρήση ρυθμίσεων λειτουργικού συστήματος
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Οθόνη { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } παράθυρο)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } παράθυρα)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Αποδοχή
+ .accesskey = Α
+webrtc-action-block =
+ .label = Φραγή
+ .accesskey = Φ
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Πάντα φραγή
+ .accesskey = τ
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Όχι τώρα
+ .accesskey = χ
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Απομνημόνευση επιλογής
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Σίγαση ειδοποιήσεων ιστοτόπου κατά την κοινή χρήση
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να επιτρέψει μόνιμη πρόσβαση στην οθόνη σας.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να επιτρέψει μόνιμη πρόσβαση στον ήχο της καρτέλας σας χωρίς να ρωτήσει ποια καρτέλα θα διαμοιραστεί.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Η σύνδεσή σας με αυτόν τον ιστότοπο δεν είναι ασφαλής. Για την προστασία σας, το { -brand-short-name } θα επιτρέψει την πρόσβαση μόνο για αυτήν τη συνεδρία.
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23e2d68837
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Επανασύνδεση %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Επαλήθευση %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Η επιβεβαίωση εστάλη
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Έχει σταλεί ένα σύνδεσμος επαλήθευσης στην διεύθυνση %S.
+verificationNotSentTitle = Αδυναμία αποστολής επιβεβαίωσης
+verificationNotSentBody = Δεν μπορέσαμε να στείλουμε ένα email επαλήθευσης, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Λογαριασμός Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Αυτός ο υπολογιστής είναι πλέον συνδεδεμένος με το %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Αυτός ο υπολογιστής είναι πλέον συνδεδεμένος με μια νέα συσκευή.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Έγινε επιτυχής σύνδεση
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Αυτός ο υπολογιστείς έχει αποσυνδεθεί.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Αποστολή σε όλες τις συσκευές
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Διαχείριση συσκευών…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Χωρίς σύνδεση
+sendTabToDevice.unconfigured = Μάθετε για την αποστολή καρτελών…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Σύνδεση στο %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Δεν συνδέθηκαν συσκευές
+sendTabToDevice.singledevice = Μάθετε για την αποστολή καρτελών…
+sendTabToDevice.connectdevice = Σύνδεση άλλης συσκευής…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Ο λογαριασμός δεν επαληθεύτηκε
+sendTabToDevice.verify = Επαλήθευση λογαριασμού…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Ελήφθη καρτέλα
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Καρτέλα από τη συσκευή %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Ελήφθησαν καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = Έφτασε #1 καρτέλα από τη συσκευή #2;Έφτασαν #1 καρτέλες από τη συσκευή #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Έφτασε #1 καρτέλα από τις συνδεδεμένες συσκευές σας;Έφτασαν #1 καρτέλες από τις συνδεδεμένες συσκευές σας
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Έφτασε #1 καρτέλα;Έφτασαν #1 καρτέλες
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0f0dcfcd6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1059 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Λήξη χρόνου
+openFile=Άνοιγμα αρχείου
+
+droponhometitle=Ορισμός αρχικής σελίδας
+droponhomemsg=Θέλετε να οριστεί αυτό το έγγραφο ως η νέα σας αρχική σελίδα;
+droponhomemsgMultiple=Θέλετε να οριστούν αυτά τα έγγραφα ως οι νέες σας αρχικές σελίδες;
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Αναζήτηση στο %1$S για «%2$S»
+contextMenuSearch.accesskey=ζ
+contextMenuPrivateSearch=Αναζήτηση σε ιδιωτικό παράθυρο
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=ζ
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Αναζήτηση με %S σε ιδιωτικό παράθυρο
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=σ
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου]
+
+xpinstallPromptMessage=Το %S εμπόδισε το αίτημα του ιστοτόπου για την εγκατάσταση λογισμικού στον υπολογιστή σας.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Να επιτραπεί στο %S η εγκατάσταση ενός προσθέτου;
+xpinstallPromptMessage.message=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από το %S. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτόν τον ιστότοπο προτού συνεχίσετε.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Να επιτραπεί σε έναν άγνωστο ιστότοπο η εγκατάσταση προσθέτου;
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από έναν άγνωστο ιστότοπο. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτόν τον ιστότοπο προτού συνεχίσετε.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα σχετικά με την ασφαλή εγκατάσταση πρόσθετων
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Απόρριψη
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ρ
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Οριστική απόρριψη
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Ο
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
+# a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Αναφορά ύποπτου ιστοτόπου
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=Α
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Αυτός ο ιστότοπος ζητά πρόσβαση στις συσκευές σας. Η πρόσβαση στη συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί με την εγκατάσταση ενός πρόσθετου.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Αυτό το πρόσθετο θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την κλοπή των δεδομένων σας ή την επίθεση στον υπολογιστή σας. Συνεχίστε μόνο εάν εμπιστεύεστε αυτόν τον ιστότοπο.
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Συνέχεια εγκατάστασης
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Σ
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του συστήματος σας.
+xpinstallDisabledMessage=Η εγκατάσταση λογισμικού είναι απενεργοποιημένη αυτήν τη στιγμή. Κάντε κλικ στο «Ενεργοποίηση» και δοκιμάστε ξανά.
+xpinstallDisabledButton=Ενεργοποίηση
+xpinstallDisabledButton.accesskey=ν
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=Το %1$S (%2$S) έχει αποκλειστεί από τον διαχειριστή του συστήματός σας.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=Ο διαχειριστής του συστήματός σας εμπόδισε την ερώτηση αυτού του ιστοτόπου για εγκατάσταση λογισμικού στον υπολογιστή σας.
+addonInstallFullScreenBlocked=Η εγκατάσταση προσθέτων δεν επιτρέπεται κατά τη χρήση ή πριν την είσοδο σε λειτουργία πλήρους οθόνης.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Προσθήκη του «%S»;
+webextPerms.headerWithPerms=Προσθήκη του «%S»; Αυτή η επέκταση θα έχει την άδεια για:
+webextPerms.headerUnsigned=Προσθήκη του «%S»; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο εάν εμπιστεύεστε την προέλευσή του.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Προσθήκη του «%S»; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο εάν εμπιστεύεστε την προέλευσή του. Η επέκταση θα έχει την άδεια για:
+
+webextPerms.learnMore2=Μάθετε περισσότερα
+webextPerms.add.label=Προσθήκη
+webextPerms.add.accessKey=Π
+webextPerms.cancel.label=Ακύρωση
+webextPerms.cancel.accessKey=Α
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=Το %1$S προστέθηκε στο %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=Το %S προστέθηκε
+webextPerms.sideloadText2=Κάποιο πρόγραμμα του υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ ελέγξτε τα αιτήματα δικαιωμάτων του προσθέτου και επιλέξτε «Ενεργοποίηση» ή «Ακύρωση» (για να παραμείνει ανενεργό).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Κάποιο πρόγραμμα του υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ επιλέξτε «Ενεργοποίηση» ή «Ακύρωση» (για να παραμείνει ανενεργό).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Ενεργοποίηση
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Ε
+webextPerms.sideloadCancel.label=Ακύρωση
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Α
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=Το %S απαιτεί νέα δικαιώματα
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=Το %S έχει ενημερωθεί. Πρέπει να εγκρίνετε τα νέα δικαιώματα πριν εγκατασταθεί η ενημερωμένη έκδοση. Αν επιλέξετε «Ακύρωση», θα διατηρηθεί η τρέχουσα έκδοση της επέκτασης. Η επέκταση θα έχει την άδεια για:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Ενημέρωση
+webextPerms.updateAccept.accessKey=Ε
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=Το %S απαιτεί επιπρόσθετα δικαιώματα.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Επιθυμεί την άδεια για:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Αποδοχή
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Α
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Άρνηση
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ρ
+
+webextPerms.description.bookmarks=Ανάγνωση και τροποποίηση σελιδοδεικτών
+webextPerms.description.browserSettings=Ανάγνωση και τροποποίηση των ρυθμίσεων του φυλλομετρητή
+webextPerms.description.browsingData=Απαλοιφή πρόσφατου ιστορικού περιήγησης, cookies και σχετικών δεδομένων
+webextPerms.description.clipboardRead=Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο
+webextPerms.description.clipboardWrite=Εισαγωγή δεδομένων στο πρόχειρο
+webextPerms.description.declarativeNetRequest=Φραγή περιεχομένου σε οποιαδήποτε σελίδα
+webextPerms.description.devtools=Επέκταση των εργαλείων ανάπτυξης για πρόσβαση στα δεδομένα των ανοικτών καρτελών σας
+webextPerms.description.downloads=Λήψη αρχείων και ανάγνωση/τροποποίηση ιστορικού λήψεων του φυλλομετρητή
+webextPerms.description.downloads.open=Άνοιγμα ληφθέντων αρχείων του υπολογιστή σας
+webextPerms.description.find=Ανάγνωση κειμένου από όλες τις ανοικτές καρτέλες
+webextPerms.description.geolocation=Πρόσβαση στην τοποθεσία σας
+webextPerms.description.history=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
+webextPerms.description.management=Εποπτεία χρήσης επεκτάσεων και διαχείριση θεμάτων
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Ανταλλαγή μηνυμάτων με προγράμματα εκτός του %S
+webextPerms.description.notifications=Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε εσάς
+webextPerms.description.pkcs11=Παροχή κρυπτογραφικών υπηρεσιών ταυτοποίησης
+webextPerms.description.privacy=Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων απορρήτου
+webextPerms.description.proxy=Έλεγχο των ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης του φυλλομετρητή
+webextPerms.description.sessions=Πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
+webextPerms.description.tabs=Πρόσβαση στις καρτέλες του φυλλομετρητή
+webextPerms.description.tabHide=Απόκρυψη και εμφάνιση καρτελών του φυλλομετρητή
+webextPerms.description.topSites=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
+webextPerms.description.webNavigation=Πρόσβαση στη δραστηριότητα του φυλλομετρητή κατά την πλοήγηση
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για κάθε ιστότοπο
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για ιστοτόπους του τομέα %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 ακόμα τομέα;Πρόσβαση στα δεδομένα σας για #1 ακόμα τομείς
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για το %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 ακόμα ιστότοπο;Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 ακόμα ιστοτόπους
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=Προσθήκη του «%1$S»; Αυτή η επέκταση παραχωρεί τις εξής δυνατότητες στο %2$S:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Προσθήκη του %1$S; Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να υποκλέψουν προσωπικές πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Προσθέστε το μόνο αν εμπιστεύεστε την προέλευσή του. Αυτή η επέκταση δίνει τις ακόλουθες δυνατότητες στο %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Αυτό το πρόσθετο παρέχει στο %S πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Αυτό το πρόσθετο παρέχει στο %S πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας (με υποστήριξη SysEx).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Αυτή η πρόσβαση μπορεί να είναι επικίνδυνη και επιτρέπει στον ιστότοπο να λειτουργεί σαν εγκατεστημένο λογισμικό του υπολογιστή σας.
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=Πρόσβαση σε συσκευές MIDI
+webextSitePerms.description.midi-sysex=Πρόσβαση σε συσκευές MIDI με υποστήριξη SysEx
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=Το %1$S επιθυμεί να αλλάξει την προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης από %2$S σε %3$S. Συμφωνείτε;
+webext.defaultSearchYes.label=Ναι
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Ν
+webext.defaultSearchNo.label=Όχι
+webext.defaultSearchNo.accessKey=Ό
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Αφαίρεση του %1$S από το %2$S;
+webext.remove.confirmation.button=Αφαίρεση
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=Το %S προστέθηκε.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Λήψη και επαλήθευση του προσθέτου…;Λήψη και επαλήθευση #1 προσθέτων…
+addonDownloadVerifying=Επαλήθευση
+
+addonInstall.unsigned=(Μη επαληθευμένο)
+addonInstall.cancelButton.label=Ακύρωση
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Α
+addonInstall.acceptButton2.label=Προσθήκη
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=Π
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Αυτός ο ιστότοπος θέλει να εγκαταστήσει ένα πρόσθετο στο #1:;Αυτός ο ιστότοπος θέλει να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Προσοχή: Αυτός ο ιστότοπος επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα μη επαληθευμένο πρόσθετο στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.;Προσοχή: Αυτός ο ιστότοπος επιθυμεί να εγκαταστήσει #2 μη επαληθευμένα πρόσθετα στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Προσοχή: Αυτός ο ιστότοπος επιθυμεί να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1, εκ των οποίων ορισμένα δεν είναι επαληθευμένα. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=Το %S εγκαταστάθηκε με επιτυχία.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 πρόσθετο έχει εγκατασταθεί επιτυχώς.;#1 πρόσθετα έχουν εγκατασταθεί επιτυχώς.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προσθέτου λόγω μιας αποτυχίας στη σύνδεση.
+addonInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του προσθέτου επειδή δεν αντιστοιχεί στο πρόσθετο που περίμενε το %1$S.
+addonInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του ληφθέντος προσθέτου επειδή φαίνεται να είναι κατεστραμμένο.
+addonInstallError-4=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %2$S επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο.
+addonInstallError-5=Το %1$S εμπόδισε την εγκατάσταση ενός μη επαληθευμένου προσθέτου από αυτόν τον ιστότοπο.
+addonInstallError-8=Το πρόσθετο «%2$S» δεν μπορεί να εγκατασταθεί από αυτήν την τοποθεσία.
+addonLocalInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου λόγω σφάλματος στο σύστημα αρχείων.
+addonLocalInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου επειδή δεν αντιστοιχεί στο πρόσθετο που περίμενε το %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου επειδή φαίνεται να είναι κατεστραμμένο.
+addonLocalInstallError-4=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %2$S επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο.
+addonLocalInstallError-5=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου επειδή δεν έχει επαληθευτεί.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %3$S επειδή δεν είναι συμβατό με το %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %S επειδή υπάρχει μεγάλος κίνδυνος πρόκλησης προβλημάτων σταθερότητας ή ασφάλειας.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Ένα ή περισσότερα εγκατεστημένα πρόσθετα δεν μπορούν να επαληθευτούν και έχουν απενεργοποιηθεί.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Μάθετε περισσότερα
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Μ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=Το #1 εμπόδισε το άνοιγμα ενός αναδυόμενου παραθύρου στον ιστότοπο.;Το #1 εμπόδισε το άνοιγμα #2 αναδυόμενων παραθύρων στον ιστότοπο.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;Το #1 εμπόδισε το άνοιγμα περισσότερων από #2 αναδυόμενων παραθύρων στον ιστότοπο.
+popupWarningButton=Επιλογές
+popupWarningButton.accesskey=λ
+popupWarningButtonUnix=Προτιμήσεις
+popupWarningButtonUnix.accesskey=ρ
+popupShowPopupPrefix=Εμφάνιση του «%S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Τελευταία πρόσβαση %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Σύνδεσμοι %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Το άρθρωμα %S κατέρρευσε.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ανανέωση σελίδας
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ν
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Υποβολή αναφοράς κατάρρευσης
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=β
+crashedpluginsMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Μήπως θέλατε να μεταβείτε στο %S;
+keywordURIFixup.goTo=Ναι, μετάβαση στο %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Ν
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Άγνωστο
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση του Adobe Flash σε αυτόν τον ιστότοπο; Να επιτρέπετε το Adobe Flash μόνο σε αξιόπιστους ιστοτόπους.
+flashActivate.outdated.message=Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση μιας παρωχημένης έκδοσης του Adobe Flash σε αυτόν τον ιστότοπο; Μια παλαιά έκδοση ενδέχεται να επηρεάσει τις επιδόσεις και την ασφάλεια του προγράμματος περιήγησής σας.
+flashActivate.noAllow=Απόρριψη
+flashActivate.allow=Αποδοχή
+flashActivate.noAllow.accesskey=ρ
+flashActivate.allow.accesskey=Α
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Εκτέλεση του %S
+PluginVulnerableUpdatable=Αυτό το άρθρωμα είναι επισφαλές και πρέπει να ενημερωθεί.
+PluginVulnerableNoUpdate=Αυτό το άρθρωμα έχει κενά ασφαλείας.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Ενημέρωση σε %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Ε
+
+menuOpenAllInTabs.label=Άνοιγμα όλων σε καρτέλες
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (και #2 άλλη καρτέλα);#1 (και #2 άλλες καρτέλες)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Παραμονή στη σελίδα
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Ανανέωση σελίδας
+tabHistory.goBack=Επιστροφή στη σελίδα
+tabHistory.goForward=Μετάβαση μπροστά στη σελίδα
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Επικόλληση και μετάβαση
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Ανανέωση τρέχουσας σελίδας (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Διακοπή φόρτωσης σελίδας (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Εναλλαγή προβολής ανάγνωσης (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Αποδοχή
+refreshBlocked.goButton.accesskey=Α
+refreshBlocked.refreshLabel=Το %S εμπόδισε την αυτόματη ανανέωση της σελίδας.
+refreshBlocked.redirectLabel=Το %S εμπόδισε την αυτόματη ανακατεύθυνση της σελίδας σε μια άλλη σελίδα.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Προβολή σελιδοδεικτών (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Προβολή προόδου τρεχουσών λήψεων (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Άνοιγμα νέου παραθύρου (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S)
+newTabContainer.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S)\nΠατήστε παρατεταμένα για άνοιγμα νέας θεματικής καρτέλας
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Επιλέξτε κατηγορία για άνοιγμα νέας καρτέλας
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=Να επιτρέπεται στο %S η αποθήκευση δεδομένων στον υπολογιστή σας;
+offlineApps.allow.label=Αποδοχή
+offlineApps.allow.accesskey=Α
+offlineApps.block.label=Φραγή
+offlineApps.block.accesskey=Φ
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Να επιτρέπεται στο %S η χρήση δεδομένων εικόνας καμβά HTML5;
+canvas.siteprompt2.warning=Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση του υπολογιστή σας.
+canvas.block=Φραγή
+canvas.block.accesskey=Φ
+canvas.allow2=Αποδοχή
+canvas.allow2.accesskey=Α
+canvas.remember2=Απομνημόνευση απόφασης
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=Το %S ζητά να καταχωρήσει ένα λογαριασμό με ένα κλειδί ασφαλείας σας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση και εξουσιοδότηση τώρα, ή να ακυρώσετε.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2registerPrompt=Το %S ζητά να καταχωρήσει έναν λογαριασμό με ένα κλειδί ασφαλείας σας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση τώρα ή να ακυρώσετε.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.registerTouchDevice=Το %S ζητά να καταχωρήσει έναν λογαριασμό με το κλειδί ασφαλείας σας. Μπορείτε να κάνετε εξουσιοδότηση τώρα ή να ακυρώσετε.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=Το %S ζητά εκτεταμένες πληροφορίες για το κλειδί ασφαλείας σας, το οποίο ενδέχεται να επηρεάσει το απόρρητό σας.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=Το %S μπορεί να το κάνει ανώνυμο, αλλά ο ιστότοπος ίσως απορρίψει το κλειδί. Αν απορριφθεί, μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=Το %S ζητά να πραγματοποιήσει έλεγχο ταυτότητας χρησιμοποιώντας ένα καταχωρημένο κλειδί ασφαλείας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση και εξουσιοδότηση τώρα, ή να ακυρώσετε.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Βρέθηκαν πολλαπλές συσκευές για το %S. Παρακαλώ επιλέξτε μία.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.cancel=Ακύρωση
+webauthn.cancel.accesskey=α
+webauthn.proceed=Συνέχεια
+webauthn.proceed.accesskey=σ
+webauthn.anonymize=Ανωνυμία με κάθε τρόπο
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Η αλλαγή των ρυθμίσεων γλώσσας στα αγγλικά θα κάνει πιο δύσκολη την αναγνώρισή σας και θα ενισχύσει το απόρρητό σας. Θέλετε να ζητήσετε την αγγλική έκδοση των ιστοσελίδων;
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Επαλήθευση από: %S
+identity.identified.verified_by_you=Έχετε προσθέσει μια εξαίρεση ασφαλείας για αυτόν τον ιστότοπο.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Το πιστοποιητικό εκδόθηκε για: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Μη ασφαλής
+identity.notSecure.tooltip=Η σύνδεση δεν είναι ασφαλής
+
+identity.extension.label=Επέκταση (%S)
+identity.extension.tooltip=Φορτώθηκε από επέκταση: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Αποκλεισμένο
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies τρίτων
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies ιστοτόπων που δεν έχετε επισκεφθεί
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Όλα τα cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Από αυτόν τον ιστότοπο
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies τρίτων
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Κανένα σε αυτόν τον ιστότοπο
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Επιτρέπεται
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Αποκλεισμένο
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Απαλοιφή εξαίρεσης cookie για το %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Αποκλείστηκε
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Αποκλείστηκε
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Φραγή ιχνηλατών κοινωνικών μέσων, cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων και fingerprinters.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Η ενισχυμένη προστασία από καταγραφή είναι ΑΝΕΝΕΡΓΗ για τον ιστότοπο.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Δεν εντοπίστηκαν ιχνηλάτες γνωστοί στο %S στη σελίδα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Προστασία για το %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Απενεργοποίηση προστασίας για το %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Ενεργοποίηση προστασίας για το %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Αποκλεισμένα fingerprinter
+protections.blocking.cryptominers.title=Αποκλεισμένα cryptominer
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Αποκλεισμένα cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Αποκλεισμένα cookies τρίτων
+protections.blocking.cookies.all.title=Αποκλείονται όλα τα cookies
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Αποκλείονται τα cookies ιστοτόπων που δεν έχετε επισκεφθεί
+protections.blocking.trackingContent.title=Αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Δεν αποκλείονται fingerprinter
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Δεν αποκλείονται cryptominer
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Δεν αποκλείονται cookies τρίτων
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Δεν αποκλείονται cookies
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Δεν αποκλείονται cookies καταγραφής μεταξύ ιστοτόπων
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Δεν αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Δεν αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών μέσων
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 αποκλεισμένο;#1 αποκλεισμένα
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Από τις %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτη από τον #3;Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτες από τον #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Σμίκρυνση (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Μεγέθυνση (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Αποκοπή (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Αντιγραφή (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Επικόλληση (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Αποδοχή
+geolocation.allow.accesskey=Α
+geolocation.block=Φραγή
+geolocation.block.accesskey=Φ
+geolocation.shareWithSite4=Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
+geolocation.shareWithFile4=Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S την άδεια για πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
+geolocation.remember=Απομνημόνευση επιλογής
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Αποδοχή
+xr.allow2.accesskey=Α
+xr.block=Φραγή
+xr.block.accesskey=Φ
+xr.shareWithSite4=Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες.
+xr.shareWithFile4=Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες.
+xr.remember=Απομνημόνευση απόφασης
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Αποδοχή
+persistentStorage.allow.accesskey=Α
+persistentStorage.block.label=Φραγή
+persistentStorage.block.accesskey=Φ
+persistentStorage.allowWithSite2=Να επιτρέπεται στο %S η αποθήκευση δεδομένων στη μόνιμη αποθήκευση;
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Αποδοχή
+webNotifications.allow2.accesskey=Α
+webNotifications.notNow=Όχι τώρα
+webNotifications.notNow.accesskey=τ
+webNotifications.never=Οριστική απόρριψη
+webNotifications.never.accesskey=τ
+webNotifications.alwaysBlock=Φραγή πάντα
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=ρ
+webNotifications.block=Φραγή
+webNotifications.block.accesskey=Φ
+webNotifications.receiveFromSite3=Να επιτρέπεται στο %S η αποστολή ειδοποιήσεων;
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Θέλω να φύγω από εδώ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=γ
+safebrowsing.deceptiveSite=Παραπλανητικός ιστότοπος!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Αυτός δεν είναι παραπλανητικός ιστότοπος…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=Δ
+safebrowsing.reportedAttackSite=Έχει αναφερθεί ως ιστότοπος επιθέσεων!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Αυτός δεν είναι ιστότοπος επιθέσεων…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=θ
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Έχει αναφερθεί ως ιστότοπος ανεπιθύμητου λογισμικού!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Αναφέρθηκε επιβλαβής ιστότοπος!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Παράθεση και των #1 καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Αναζήτηση «%S»
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Εκκίνηση %S σε λειτουργία επίλυσης προβλημάτων;
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Οι επεκτάσεις, τα θέματα και οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις σας θα απενεργοποιηθούν προσωρινά.
+troubleshootModeRestartButton=Επανεκκίνηση
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Αυτή η σελίδα επιβραδύνει το %1$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε τη.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Μια ιστοσελίδα επιβραδύνει το %1$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε τη.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = Το «%1$S» επιβραδύνει το %2$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε αυτήν τη σελίδα.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = Το «%1$S» επιβραδύνει το %2$S. Για να επιταχύνετε το πρόγραμμα περιήγησής σας, τερματίστε αυτήν την επέκταση.
+processHang.add-on.learn-more.text = Μάθετε περισσότερα
+processHang.button_stop2.label = Διακοπή
+processHang.button_stop2.accessKey = Δ
+processHang.button_debug.label = Έλεγχος σφαλμάτων σεναρίου
+processHang.button_debug.accessKey = Έ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Προβολή παραθύρου σε πλήρη οθόνη (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Μετακίνηση πλαϊνής γραμμής στα αριστερά
+sidebar.moveToRight=Μετακίνηση πλαϊνής γραμμής στα δεξιά
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση της κάμεράς σας;
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση του μικροφώνου σας;
+getUserMedia.shareScreen4.message = Να επιτρέπεται στο %S η θέαση της οθόνης σας;
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση της κάμερας και του μικροφώνου σας;
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση της κάμερας και η ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας;
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση του μικροφώνου και η θέαση της οθόνης σας;
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Να επιτρέπεται στο %S η ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας και η θέαση της οθόνης σας;
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Να επιτρέπεται στο %S η ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας;
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Να επιτρέπεται στο %S η χρήση άλλων ηχείων;
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση στην κάμερά σας;
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση στο μικρόφωνό σας;
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S άδεια για θέαση της οθόνης σας;
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση στην κάμερα και το μικρόφωνό σας;
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση στην κάμερά σας και δικαίωμα ακρόασης του ήχου αυτής της καρτέλας;
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση στο μικρόφωνό σας και άδεια θέασης της οθόνης σας;
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S άδεια για ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας και θέαση της οθόνης σας;
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να παραχωρεί στο %2$S πρόσβαση σε άλλα ηχεία;
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Να μοιράζεστε οθόνες μόνο με αξιόπιστες ιστοσελίδες. Η κοινή χρήση μπορεί να επιτρέψει σε παραπλανητικές ιστοσελίδες να περιηγηθούν με την ταυτότητά σας και να υποκλέψουν τα προσωπικά δεδομένα σας.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Να μοιράζεστε το %S μόνο με αξιόπιστες ιστοσελίδες. Η κοινή χρήση μπορεί να επιτρέψει σε παραπλανητικές ιστοσελίδες να περιηγηθούν με την ταυτότητά σας και να υποκλέψουν τα προσωπικά δεδομένα σας.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Μάθετε περισσότερα
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Παράθυρο ή οθόνη:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = Π
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Επιλέξτε παράθυρο ή οθόνη
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Ολόκληρη η οθόνη
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Χρήση ρυθμίσεων λειτουργικού συστήματος
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Οθόνη %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 παράθυρο);#1 (#2 παράθυρα)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Αποδοχή
+getUserMedia.allow.accesskey = Α
+getUserMedia.block.label = Φραγή
+getUserMedia.block.accesskey = Φ
+getUserMedia.remember=Απομνημόνευση επιλογής
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=Το %S δεν μπορεί να επιτρέψει μόνιμη πρόσβαση στην οθόνη σας.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=Το %S δεν μπορεί να επιτρέψει μόνιμη πρόσβαση στον ήχο της καρτέλας σας χωρίς να ρωτήσει ποια καρτέλα θα διαμοιραστεί.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Η σύνδεσή σας με αυτόν τον ιστότοπο δεν είναι ασφαλής. Για την προστασία σας, το %S θα επιτρέψει την πρόσβαση μόνο για αυτήν τη συνεδρία.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Καρτέλες που μοιράζονται συσκευές
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = σ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (κάμερα)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (μικρόφωνο)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ήχος καρτέλας)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (καρτέλα)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (κάμερα και μικρόφωνο)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (κάμερα, μικρόφωνο και εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (κάμερα, μικρόφωνο και οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (κάμερα, μικρόφωνο και παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (κάμερα, μικρόφωνο και καρτέλα)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (κάμερα και ήχος καρτέλας)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και καρτέλα)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (κάμερα και εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (κάμερα και οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (κάμερα και παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (κάμερα και καρτέλα)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (μικρόφωνο και εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (μικρόφωνο και οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (μικρόφωνο και παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (μικρόφωνο και καρτέλα)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ήχος καρτέλας και εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ήχος καρτέλας και οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ήχος καρτέλας και παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ήχος καρτέλας και καρτέλα)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Άγνωστη προέλευση
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το DRM για αναπαραγωγή ήχού ή βίντεο στη σελίδα.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ενεργοποίηση DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Ε
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Το %S εγκαθιστά κάποια απαραίτητα στοιχεία προκειμένου να γίνει αναπαραγωγή ήχου ή βίντεο στη σελίδα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Άγνωστο
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Προσαρμογή του %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Η προβολή του περιεχομένου καρτέλας είναι ανενεργή λόγω ασυμβατότητας του %S με το λογισμικό προσβασιμότητάς σας. Παρακαλώ ενημερώστε το πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης σας ή χρησιμοποιήστε το Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Προσωπικά
+userContextWork.label = Εργασία
+userContextBanking.label = Τραπεζική
+userContextShopping.label = Αγορές
+userContextNone.label = Χωρίς θεματική ενότητα
+
+userContextPersonal.accesskey = π
+userContextWork.accesskey = ε
+userContextBanking.accesskey = ρ
+userContextShopping.accesskey = ο
+userContextNone.accesskey = Κ
+
+userContext.aboutPage.label = Διαχείριση θεματικών ενοτήτων
+userContext.aboutPage.accesskey = Μ
+
+muteTab.label = Σίγαση καρτέλας
+muteTab.accesskey = σ
+unmuteTab.label = Άρση σίγασης καρτέλας
+unmuteTab.accesskey = σ
+
+muteSelectedTabs2.label = Σίγαση καρτελών
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = Σ
+unmuteSelectedTabs2.label = Αναίρεση σίγασης καρτελών
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = ν
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Αποστολή καρτέλας σε συσκευή;Αποστολή #1 καρτελών σε συσκευή
+sendTabsToDevice.accesskey = π
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Έχετε μια μη απεσταλμένη αναφορά σφάλματος;Έχετε #1 μη απεσταλμένες αναφορές σφαλμάτων
+pendingCrashReports.viewAll = Προβολή
+pendingCrashReports.send = Αποστολή
+pendingCrashReports.alwaysSend = Πάντα αποστολή
+
+decoder.noCodecs.button = Μάθετε πώς
+decoder.noCodecs.accesskey = Θ
+decoder.noCodecsLinux.message = Για την αναπαραγωγή βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση των απαραίτητων αποκωδικοποιητών βίντεο.
+decoder.noHWAcceleration.message = Για τη βελτίωση της ποιότητας των βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση του Πακέτου δυνατοτήτων media της Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Για την αναπαραγωγή ήχου, ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε το λογισμικό PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = Το libavcodec παρουσιάζει ευπάθειες ασφάλειας ή δεν υποστηρίζεται και πρέπει να ενημερωθεί για την αναπαραγωγή βίντεο.
+
+decoder.decodeError.message = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων.
+decoder.decodeError.button = Αναφορά ζητήματος ιστοτόπου
+decoder.decodeError.accesskey = Α
+decoder.decodeWarning.message = Προέκυψε ανακτήσιμο σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Άνοιγμα σελίδας σύνδεσης σε δίκτυο
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Δικαιώματα του %S
+permissions.remove.tooltip = Αφαίρεση δικαιώματος και ερώτηση ξανά
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Ακυρώθηκαν τα εκκρεμή αιτήματα δικαιωμάτων: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται πριν από την είσοδο σε πλήρη οθόνη DOM.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Έγινε έξοδος από την πλήρη οθόνη DOM: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται κατά τη χρήση σε πλήρη οθόνη DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+midi.allow.label = Αποδοχή
+midi.allow.accesskey = Α
+midi.block.label = Φραγή
+midi.block.accesskey = Φ
+midi.remember=Απομνημόνευση απόφασης
+midi.shareWithFile = Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας;
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας;
+midi.shareSysexWithFile = Να επιτρέπεται σε αυτό το τοπικό αρχείο η πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας και η αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx;
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Να επιτρέπεται στο %S η πρόσβαση στις MIDI συσκευές σας και η αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx;
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Πίσω
+
+storageAccess1.Allow.label = Αποδοχή
+storageAccess1.Allow.accesskey = Α
+storageAccess1.DontAllow.label = Φραγή
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = Φ
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Να επιτρέπεται στο %1$S να χρησιμοποιεί τα cookies του στο %2$S;
+storageAccess1.hintText = Ίσως θελήσετε να αποκλείσετε την πρόσβαση εάν δεν είναι σαφές το γιατί το %1$S χρειάζεται αυτά τα δεδομένα.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Απεστάλη!
+confirmationHint.copyURL.label = Αντιγράφηκε στο πρόχειρο!
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = Αποθηκεύτηκε στους σελιδοδείκτες
+confirmationHint.pinTab.label = Καρφιτσώθηκε!
+confirmationHint.pinTab.description = Κάντε δεξί κλικ στην καρτέλα για ξεκαρφίτσωμα.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Η σύνδεση αφαιρέθηκε!
+confirmationHint.breakageReport.label = Απεστάλη αναφορά. Ευχαριστούμε!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Αναζήτηση στο διαδίκτυο για %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=Αναζήτηση στο διαδίκτυο για «%S»
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef6800a4e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Ιστορικό
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Εμφάνιση ιστορικού (%S)
+
+find-button.label = Εύρεση
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Εύρεση στη σελίδα (%S)
+
+developer-button.label = Ανάπτυξη
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Άνοιγμα εργαλείων ανάπτυξης web (%S)
+
+sidebar-button.label = Πλαϊνές γραμμές
+sidebar-button.tooltiptext2 = Εμφάνιση πλαϊνών γραμμών
+
+zoom-controls.label = Στοιχεία ελέγχου ζουμ
+zoom-controls.tooltiptext2 = Στοιχεία ελέγχου ζουμ
+
+zoom-out-button.label = Σμίκρυνση
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Σμίκρυνση (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
+
+zoom-in-button.label = Μεγέθυνση
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Μεγέθυνση (%S)
+
+edit-controls.label = Κουμπιά επεξεργασίας
+edit-controls.tooltiptext2 = Κουμπιά επεξεργασίας
+
+cut-button.label = Αποκοπή
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Αποκοπή (%S)
+
+copy-button.label = Αντιγραφή
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Αντιγραφή (%S)
+
+paste-button.label = Επικόλληση
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Επικόλληση (%S)
+
+panic-button.label = Διαγραφή
+panic-button.tooltiptext = Διαγραφή μέρους του ιστορικού περιήγησης
+
+toolbarspring.label = Ευέλικτο διάστημα
+toolbarseparator.label = Διαχωριστικό
+toolbarspacer.label = Διάστημα
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fdc787a8d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Εκκίνηση…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Απέτυχε
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Σε παύση
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Ακυρώθηκε
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Ολοκληρώθηκε
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Αποκλείστηκε από τον Γονικό Έλεγχο
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Αυτό το αρχείο περιέχει ιό ή κακόβουλο λογισμικό.
+blockedPotentiallyUnwanted=Αυτό το αρχείο ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας.
+blockedPotentiallyInsecure=Δεν έγινε λήψη του αρχείου: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας.
+blockedUncommon2=Δεν γίνεται συχνά λήψη αυτού του αρχείου.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Το αρχείο μετακινήθηκε ή λείπει
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=Το αρχείο διαγράφηκε
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Θέλετε σίγουρα να επιτρέψετε αυτήν τη λήψη;
+unblockHeaderOpen=Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε αυτό το αρχείο;
+unblockTypeMalware=Αυτό το αρχείο περιέχει ιό ή άλλο κακόβουλο λογισμικό που ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Το αρχείο είναι μεταμφιεσμένο ως χρήσιμο, αλλά μπορεί να προκαλέσει μη αναμενόμενες αλλαγές στα προγράμματα και τις ρυθμίσεις σας.
+unblockTypeUncommon2=Δεν γίνεται συχνά λήψη αυτού του αρχείου και μπορεί να μην είναι ασφαλές για άνοιγμα. Ενδέχεται να περιέχει ιό ή να προκαλέσει μη αναμενόμενες αλλαγές στα προγράμματα και τις ρυθμίσεις σας.
+unblockInsecure=Το αρχείο χρησιμοποιεί μια μη ασφαλή σύνδεση. Μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή να έχει παραβιαστεί κατά τη διαδικασία λήψης.
+unblockInsecure2=Η λήψη προσφέρεται μέσω HTTP, παρόλο που το τρέχον έγγραφο παραδόθηκε μέσω ασφαλούς σύνδεσης HTTPS. Εάν συνεχίσετε, η λήψη ενδέχεται να καταστραφεί ή να παραποιηθεί κατά τη διαδικασία λήψης.
+unblockTip2=Μπορείτε να αναζητήσετε μια εναλλακτική πηγή λήψης ή να δοκιμάσετε ξανά αργότερα.
+unblockButtonOpen=Άνοιγμα
+unblockButtonUnblock=Αποδοχή λήψης
+unblockButtonConfirmBlock=Διαγραφή αρχείου
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Άγνωστο μέγεθος
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f4d82951a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Προσθήκη του «%1$S» ως εφαρμογής για συνδέσμους %2$S;
+addProtocolHandlerAddButton=Προσθήκη εφαρμογής
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=Π
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bba7a71002
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Προσθήκη
+dialogAcceptLabelSaveItem=Αποθήκευση
+dialogAcceptLabelAddMulti=Προσθήκη σελιδοδεικτών
+dialogAcceptLabelEdit=Αποθήκευση
+dialogTitleAddBookmark=Νέος σελιδοδείκτης
+dialogTitleAddFolder=Νέος φάκελος
+dialogTitleAddMulti=Νέοι σελιδοδείκτες
+dialogTitleEdit=Ιδιότητες για «%S»
+dialogTitleAddNewBookmark2=Προσθήκη σελιδοδείκτη
+dialogTitleEditBookmark=Επεξεργασία «%S»
+dialogTitleEditBookmark2=Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Προσθήκη φακέλου σελιδοδεικτών
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Προσθήκη φακέλου σελιδοδεικτών
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Επεξεργασία φακέλου σελιδοδεικτών
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Επεξεργασία φακέλου σελιδοδεικτών
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου]
+newFolderDefault=Νέος φάκελος
+newBookmarkDefault=Νέος σελιδοδείκτης
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a354f4d42d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Για λόγους ασφαλείας, δεν είναι δυνατή η φόρτωση των URL με JavaScript ή δεδομένα από το παράθυρο ή την πλαϊνή γραμμή ιστορικού.
+noTitle=(χωρίς τίτλο)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Κενό)
+
+bookmarksBackupTitle=Όνομα αντιγράφου ασφαλείας σελιδοδεικτών
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Επαναφορά σελιδοδεικτών
+bookmarksRestoreAlert=Αυτή η ενέργεια θα αντικαταστήσει όλους τους τρέχοντες σελιδοδείκτες σας με αυτούς στο αντίγραφο ασφαλείας. Θέλετε σίγουρα να το κάνετε αυτό;
+bookmarksRestoreTitle=Επιλογή αντιγράφου ασφαλείας σελιδοδεικτών
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου.
+bookmarksRestoreParseError=Αποτυχία επεξεργασίας του αντίγραφου ασφαλείας.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ταξινόμηση κατά όνομα
+view.sortBy.1.name.accesskey=ν
+view.sortBy.1.url.label=Ταξινόμηση κατά διεύθυνση
+view.sortBy.1.url.accesskey=θ
+view.sortBy.1.date.label=Ταξινόμηση κατά ημερομηνία επίσκεψης
+view.sortBy.1.date.accesskey=ψ
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ταξινόμηση κατά αριθμό επισκέψεων
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=θ
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ταξινόμηση κατά σειρά προσθήκης
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=η
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ταξινόμηση κατά τελευταία τροποποίηση
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=λ
+view.sortBy.1.tags.label=Ταξινόμηση κατά ετικέτες
+view.sortBy.1.tags.accesskey=τ
+
+searchBookmarks=Αναζήτηση σελιδοδεικτών
+searchHistory=Αναζήτηση ιστορικού
+searchDownloads=Αναζήτηση λήψεων
+
+SelectImport=Εισαγωγή αρχείου σελιδοδεικτών
+EnterExport=Εξαγωγή αρχείου σελιδοδεικτών
+
+detailsPane.noItems=Κανένα στοιχείο
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Ένα στοιχείο;#1 στοιχεία
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.text=Το σύστημα σελιδοδεικτών και ιστορικού δεν θα λειτουργεί επειδή ένα από τα αρχεία του %S χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή. Αυτό το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται σε κάποιο λογισμικό ασφάλειας.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Διαγραφή σελίδας
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=Δ
+cmd.deleteMultiplePages.label=Διαγραφή σελίδων
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=Δ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Προσθήκη σελιδοδείκτη σελίδας
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=σ
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Προσθήκη σελίδων στους σελιδοδείκτες
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=σ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage2.label=Προσθήκη σελιδοδείκτη…
+cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=Π
+cmd.bookmarkMultiplePages2.label=Προσθήκη σελιδοδεικτών…
+cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=Π
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..471faea32e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Αυτός δεν είναι παραπλανητικός ιστότοπος
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Δεν είναι δυνατή η αναφορά του σφάλματος αυτήν τη στιγμή.
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5116ce320c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Αναζήτηση με %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Αναζήτηση %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go"
+cmd_pasteAndSearch=Επικόλληση και αναζήτηση
+
+cmd_clearHistory=Απαλοιφή ιστορικού αναζήτησης
+cmd_clearHistory_accesskey=κ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of search shortcuts,
+# for example "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Αναζήτηση για «%S» με:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Αναζήτηση με:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Αλλαγή ρυθμίσεων αναζήτησης
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3f295f81a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης
+setDefaultBrowserMessage=Το %S δεν είναι το προεπιλεγμένο σας πρόγραμμα περιήγησης. Θέλετε να το ορίσετε;
+setDefaultBrowserDontAsk=Να γίνεται πάντα έλεγχος κατά την εκκίνηση του %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Χρήση του %S ως προεπιλογής
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Όχι τώρα
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Αποθήκευση εικόνας…
+DesktopBackgroundSet=Ορισμός ως φόντο επιφάνειας εργασίας
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84cab67767
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Απαλοιφή όλων των cookies και των δεδομένων ιστοτόπων
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Η επιλογή «Απαλοιφή τώρα» θα διαγράψει όλα τα cookies και τα δεδομένα που αποθηκεύονται από το %S. Αυτό ενδέχεται να σας αποσυνδέσει από ιστοτόπους και να αφαιρέσει όλο το περιεχόμενο ιστού εκτός σύνδεσης.
+clearSiteDataNow=Απαλοιφή τώρα
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81a7004010
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Επιτρέπεται
+state.current.allowedForSession = Επιτρέπεται για τη συνεδρία
+state.current.allowedTemporarily = Επιτρέπεται προσωρινά
+state.current.blockedTemporarily = Απαγορεύεται προσωρινά
+state.current.blocked = Απαγορεύεται
+state.current.prompt = Ερώτηση πάντα
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Ερώτηση πάντα
+state.multichoice.allow = Αποδοχή
+state.multichoice.allowForSession = Αποδοχή για τη συνεδρία
+state.multichoice.block = Φραγή
+
+state.multichoice.autoplayblock = Φραγή ήχου
+state.multichoice.autoplayblockall = Φραγή ήχου και βίντεο
+state.multichoice.autoplayallow = Αποδοχή ήχου και βίντεο
+
+permission.autoplay.label = Αυτόματη αναπαραγωγή
+permission.cookie.label = Τοποθέτηση cookies
+permission.desktop-notification3.label = Αποστολή ειδοποιήσεων
+permission.camera.label = Χρήση κάμερας
+permission.microphone.label = Χρήση μικροφώνου
+permission.screen.label = Κοινή χρήση οθόνης
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = Επιλογή ηχείων
+permission.install.label = Εγκατάσταση προσθέτων
+permission.popup.label = Άνοιγμα αναδυόμενων παραθύρων
+permission.geo.label = Πρόσβαση στην τοποθεσία σας
+permission.xr.label = Πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας
+permission.shortcuts.label = Παράκαμψη συντομεύσεων πληκτρολογίου
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Εναλλαγή σε αυτήν την καρτέλα
+permission.persistent-storage.label = Αποθήκευση δεδομένων στην επίμονη αποθήκευση
+permission.canvas.label = Εξαγωγή δεδομένων καμβά
+permission.midi.label = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI
+permission.midi-sysex.label = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI με υποστήριξη SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Άνοιγμα εφαρμογών
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6cfbeeefed
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Συνέχεια
+
+relinkVerify.title = Προειδοποίηση συγχώνευσης
+relinkVerify.heading = Θέλετε σίγουρα να συνδεθείτε στο Sync;
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Ένας άλλος χρήστης είχε συνδεθεί προηγουμένως στο Sync από αυτόν τον υπολογιστή. Η σύνδεση θα συγχωνεύσει τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις με το %S
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c91f632de2
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Νέα καρτέλα
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Ιδιωτική περιήγηση
+tabs.emptyPrivateTabTitle2=Νέα ιδιωτική καρτέλα
+tabs.closeTab=Κλείσιμο καρτέλας
+tabs.close=Κλείσιμο
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=;Κλείσιμο #1 καρτελών;
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Επιβεβαίωση πριν από το κλείσιμο πολλαπλών καρτελών
+tabs.closeButtonMultiple=Κλείσιμο καρτελών
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=;Κλείσιμο #1 παραθύρων;
+tabs.closeWindowsButton=Κλείσιμο και έξοδος
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=Κλείσιμο και έξοδος
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=Κλείσιμο παραθύρου και έξοδος από το %S;
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=Έξοδος από το %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Επιβεβαίωση πριν από την έξοδο με %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Κλείσιμο καρτέλας;Κλείσιμο #1 καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Σίγαση καρτέλας (%S);Σίγαση #1 καρτελών (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Άρση σίγασης καρτέλας (%S);Άρση σίγασης #1 καρτελών (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Σίγαση καρτέλας;Σίγαση #1 καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Άρση σίγασης καρτέλας;Άρση σίγασης #1 καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Αναπαραγωγή καρτέλας;Αναπαραγωγή #1 καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Επιβεβαίωση ανοίγματος
+tabs.openWarningMultipleBranded=Πρόκειται να ανοίξετε %S καρτέλες. Αυτό πιθανόν να επιβραδύνει το %S κατά τη φόρτωση των σελίδων. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
+tabs.openButtonMultiple=Άνοιγμα καρτελών
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Προειδοποίηση όταν το άνοιγμα πολλαπλών καρτελών ενδέχεται να επιβραδύνει το %S
+
+browsewithcaret.checkMsg=Να μην εμφανιστεί αυτός ο διάλογος ξανά.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Περιήγηση με κέρσορα
+browsewithcaret.checkLabel=Πατώντας το F7 (απ)ενεργοποιείται η περιήγηση με κέρσορα. Αυτή η λειτουργία προβάλλει έναν κινούμενο κέρσορα στις ιστοσελίδες και σας επιτρέπει να επιλέγετε κείμενο με το πληκτρολόγιο. Θέλετε να ενεργοποιήσετε την περιήγηση με κέρσορα;
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a23798a57
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Άνοιγμα νέας καρτέλας
+taskbar.tasks.newTab.description=Άνοιγμα νέας καρτέλας στο πρόγραμμα περιήγησης.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Άνοιγμα νέου παραθύρου
+taskbar.tasks.newWindow.description=Άνοιγμα νέου παραθύρου στο πρόγραμμα περιήγησης.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Νέο ιδιωτικό παράθυρο
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Άνοιγμα νέου παραθύρου σε λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης.
+taskbar.frequent.label=Συχνά
+taskbar.recent.label=Πρόσφατα
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e390b8134
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6245816012
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Να μην μεταφράζεται ποτέ η γλώσσα "%S"
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=Ν
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..953d136fa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Λειτουργία tablet ενεργοποιημένη
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97e7bf8467
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S — Ένδειξη κοινής χρήσης
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Η κάμερα και το μικρόφωνό σας είναι κοινόχρηστα. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Η κάμερά σας είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Το μικρόφωνό σας είναι κοινόχρηστο. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Μια εφαρμογή είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Η οθόνη σας είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Ένα παράθυρο είναι κοινόχρηστο. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Μια καρτέλα είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Κοινή χρήση κάμερας με «%S»
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Κοινή χρήση μικροφώνου με «%S»
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Κοινή χρήση εφαρμογής με «%S»
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Κοινή χρήση οθόνης με «%S»
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Κοινή χρήση παραθύρου με «%S»
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Κοινή χρήση καρτέλας με «%S»
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Έλεγχος κοινής χρήσης
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση κάμερας με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση κάμερας με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση μικροφώνου με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση μικροφώνου με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση εφαρμογής με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση εφαρμογών με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση οθόνης με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση οθόνης με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση παραθύρου με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση παραθύρων με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση καρτέλας με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση καρτελών με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Έλεγχος κοινής χρήσης για «%S»
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95f6001038
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Παρακαλώ ελέγξτε αν το URL είναι σωστό και δοκιμάστε ξανά.
+fileNotFound=Το Firefox δεν μπορεί να βρει το αρχείο στο %S.
+fileAccessDenied=Το αρχείο στο %S δεν είναι αναγνώσιμο.
+dnsNotFound2=Δεν μπορούμε να συνδεθούμε στον διακομιστή στο %S.
+unknownProtocolFound=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να ανοίξει αυτήν τη διεύθυνση, επειδή ένα από τα ακόλουθα πρωτόκολλα (%S) δεν έχει συσχετιστεί με κανένα πρόγραμμα ή δεν επιτρέπεται σε αυτήν την περίπτωση.
+connectionFailure=Το Firefox δεν μπορεί να κάνει σύνδεση με τον διακομιστή στο %S.
+netInterrupt=Η σύνδεση με το %S διακόπηκε κατά τη φόρτωση της σελίδας.
+netTimeout=Ο διακομιστής στο %S αργεί πολύ να απαντήσει.
+redirectLoop=Το Firefox εντόπισε ότι ο διακομιστής ανακατευθύνει το αίτημα για αυτήν τη διεύθυνση με τέτοιο τρόπο, που δεν θα ολοκληρωθεί ποτέ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Για να προβληθεί η σελίδα, το %S πρέπει να στείλει πληροφορίες που θα επαναλάβουν οποιαδήποτε προηγούμενη ενέργεια (όπως αναζήτηση ή επιβεβαίωση παραγγελίας).
+resendButton.label=Αποστολή ξανά
+unknownSocketType=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να επικοινωνήσει με τον διακομιστή.
+netReset=Έγινε επαναφορά της σύνδεσης με τον διακομιστή κατά τη φόρτωση της σελίδας.
+notCached=Αυτό το έγγραφο δεν είναι πλέον διαθέσιμο.
+netOffline=Αυτήν τη στιγμή, το Firefox βρίσκεται σε λειτουργία εκτός σύνδεσης και δεν μπορεί να περιηγηθεί στο διαδίκτυο.
+isprinting=Το έγγραφο δεν μπορεί να τροποποιηθεί κατά την εκτύπωση ή την προεπισκόπηση εκτύπωσης.
+deniedPortAccess=Αυτή η διεύθυνση χρησιμοποιεί μια θύρα δικτύου που δεν χρησιμοποιείται συνήθως για την περιήγηση στο διαδίκτυο. Το Firefox έχει ακυρώσει το αίτημα για την ασφάλειά σας.
+proxyResolveFailure=Το Firefox έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί διακομιστή μεσολάβησης, του οποίου η εύρεση δεν ήταν δυνατή.
+proxyConnectFailure=Το Firefox έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί διακομιστή μεσολάβησης, ο οποίος αρνείται συνδέσεις.
+contentEncodingError=Η σελίδα που προσπαθείτε να προβάλετε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή χρησιμοποιεί μη έγκυρη ή μη υποστηριζόμενη μορφή συμπίεσης.
+unsafeContentType=Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή εμπεριέχεται σε έναν τύπο αρχείου ο οποίος ενδέχεται να μην είναι ασφαλής. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+externalProtocolTitle=Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου
+externalProtocolPrompt=Πρέπει να εκκινηθεί μια εξωτερική εφαρμογή για τον χειρισμό συνδέσμων «%1$S:».\n\n\nΖητούμενος σύνδεσμος:\n\n%2$S\n\nΕφαρμογή: %3$S\n\n\nΕάν δεν αναμένατε αυτό το αίτημα, ενδέχεται να είναι απόπειρα εκμετάλλευσης ενός κενού ασφαλείας στο άλλο πρόγραμμα. Ακυρώστε αυτό το αίτημα, εκτός κι αν ξέρετε σίγουρα ότι δεν είναι κακόβουλο.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Άγνωστο>
+externalProtocolChkMsg=Απομνημόνευση επιλογής για κάθε σύνδεσμο αυτού του τύπου.
+externalProtocolLaunchBtn=Εκκίνηση εφαρμογής
+malwareBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί ως ιστότοπος κακόβουλων επιθέσεων και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+harmfulBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί ως δυνητικά επιβλαβής και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+unwantedBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί για την παροχή ανεπιθύμητου λογισμικού και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+deceptiveBlocked=Αυτή η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως παραπλανητικός ιστότοπος και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+cspBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική ασφαλείας περιεχομένου που εμποδίζει τη φόρτωσή της με αυτόν τον τρόπο.
+xfoBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική X-Frame-Options που εμποδίζει τη φόρτωσή της σε αυτήν την περίπτωση.
+corruptedContentErrorv2=Ο ιστότοπος στο %S έχει υποστεί παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να διορθωθεί.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Το Firefox δεν μπορεί να εγγυηθεί την ασφάλεια των δεδομένων σας στο %S, επειδή χρησιμοποιεί SSLv3, ένα χαλασμένο πρωτόκολλο ασφαλείας.
+inadequateSecurityError=Ο ιστότοπος επιχείρησε να διαπραγματευθεί ένα ανεπαρκές επίπεδο ασφαλείας.
+blockedByPolicy=Η εταιρεία σας έχει αποκλείσει την πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα ή τον ιστότοπο.
+networkProtocolError=Το Firefox αντιμετώπισε μια παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να επιδιορθωθεί.
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-el/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..efc649fbb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,200 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Αν η διεύθυνση είναι σωστή, ορίστε τρία ακόμη πράγματα που μπορείτε να δοκιμάσετε:
+
+
Προσπαθήστε ξανά αργότερα.
+
Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας.
+
Αν έχετε συνδεθεί, αλλά υπό την εποπτεία ενός τείχους προστασίας, ελέγξτε αν το &brandShortName; έχει άδεια για πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+
+">
+
+
+
Ελέγξτε το όνομα του αρχείου για εσφαλμένα κεφαλαία ή άλλα ορθογραφικά λάθη.
+
Ελέγξτε αν το αρχείο έχει μετακινηθεί, μετονομαστεί ή διαγραφτεί.
+
+">
+
+
+
Ενδέχεται να έχει διαγραφεί, μετακινηθεί, ή να μην επιτρέπεται η πρόσβαση λόγω των δικαιωμάτων του αρχείου.
+
+">
+
+Το &brandShortName; δεν μπορεί να φορτώσει αυτήν τη σελίδα για κάποιο λόγο.
+">
+
+
+Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+Το ζητούμενο έγγραφο δεν είναι διαθέσιμο στην κρυφή μνήμη του &brandShortName;.
Ως μέτρο ασφαλείας, το &brandShortName; δεν ζητά εκ νέου τα ευαίσθητα έγγραφα.
Κάντε κλικ στο "Δοκιμή ξανά" για να εκ νέου αίτηση του εγγράφου από την ιστοσελίδα.
'>
+
+
+
Κάντε κλικ στο «Δοκιμή ξανά» για να μεταβείτε σε λειτουργία εντός σύνδεσης και να επαναφορτώσετε τη σελίδα.
+
+">
+
+
+
Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+
+">
+
+
+
Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+
+">
+
+
+
+
+
+
+
Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε κάποιο άλλο λογισμικό για να ανοίξετε αυτήν τη διεύθυνση.
+
+">
+
+
+
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης για να επιβεβαιώσετε ότι είναι σωστές.
+
Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας για να βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής μεσολάβησης
+ λειτουργεί.
+
+">
+
+
+
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης για να επιβεβαιώσετε ότι είναι σωστές.
+
Ελέγξτε αν ο υπολογιστής σας διαθέτει λειτουργική σύνδεση δικτύου.
+
Αν ο υπολογιστής ή το δίκτυό σας προστατεύονται από τείχος προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης, βεβαιωθείτε
+ ότι επιτρέπεται στο &brandShortName; η πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+
+">
+
+
+
Αυτό το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην απενεργοποίηση ή την άρνηση αποδοχής
+ των cookies.
+
+">
+
+
+
Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας διαθέτει τη διαχείριση προσωπικής ασφάλειας.
+
Αυτό μπορεί να οφείλεται σε κάποια μη τυπική ρύθμιση του διακομιστή.
+
+">
+
+
+
Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των ληφθέντων δεδομένων.
+
Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+
+">
+
+
+. Αν επισκεφθείτε αυτόν τον ιστότοπο, οι εισβολείς ενδέχεται να προσπαθήσουν να υποκλέψουν πληροφορίες, όπως τους κωδικούς πρόσβασης, τα email ή τα στοιχεία των πιστωτικών καρτών σας.">
+ επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ασφαλή σύνδεση.">
+
+. Είτε η ιστοσελίδα έχει ρυθμιστεί με λάθος τρόπο είτε το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε λάθος ώρα.">
+
+
+
+
+
+Το ζήτημα οφείλεται κατά πάσα πιθανότητα στην ιστοσελίδα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να το διορθώσετε.
+
Αν είστε σε εταιρικό δίκτυο ή χρησιμοποιείτε λογισμικό anti-virus, μπορείτε να απευθυνθείτε στις ομάδες υποστήριξης για βοήθεια. Μπορείτε επίσης να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας για το πρόβλημα.
+">
+
+Το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε . Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας έχει ρυθμιστεί στη σωστή ώρα, ημερομηνία και ζώνη ώρας στις ρυθμίσεις συστήματος και, έπειτα, κάντε ανανέωση του .
+
Αν το ρολόι έχει ήδη οριστεί στη σωστή ώρα, η ιστοσελίδα έχει πιθανότατα ρυθμιστεί εσφαλμένα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να επιλύσετε το ζήτημα. Μπορείτε να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας σχετικά με το πρόβλημα.
+">
+
+Το ζήτημα οφείλεται κατά πάσα πιθανότητα στον ιστότοπο και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να το διορθώσετε. Μπορείτε να ειδοποιήσετε τον διαχειριστή του ιστοτόπου σχετικά με το πρόβλημα.
+">
+
+
+
Ο ιστότοπος ενδέχεται να είναι προσωρινά μη διαθέσιμος ή πολύ απασχολημένος. Δοκιμάστε ξανά σε λίγο.
+
Αν δεν μπορείτε να φορτώσετε καμία σελίδα, ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου
+ του υπολογιστή σας.
+
Αν ο υπολογιστής ή το δίκτυό σας προστατεύονται από τείχος προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης, βεβαιωθείτε
+ ότι επιτρέπεται στο &brandShortName; η πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+
+">
+
+Το &brandShortName; εμπόδισε τη φόρτωση της σελίδας με αυτόν τον τρόπο επειδή η σελίδα έχει μια πολιτική προστασίας περιεχομένου που δεν το επιτρέπει.">
+
+Το &brandShortName; εμπόδισε τη φόρτωση της σελίδας, επειδή η σελίδα έχει μια πολιτική X-Frame-Options που δεν το επιτρέπει.">
+
+Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή ανιχνεύθηκε σφάλμα κατά τη μετάδοση δεδομένων.
Παρακαλώ ενημερώστε τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ έχει μια πολιτική ασφαλείας, που ονομάζεται HTTP Strict Transport Security (HSTS) και σημαίνει ότι το &brandShortName; μπορεί να συνδεθεί μόνο με ασφαλή τρόπο. Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια εξαίρεση για να επισκεφθείτε αυτό τον ιστότοπο.">
+
+
+
+Το χρησιμοποιεί παρωχημένη τεχνολογία ασφαλείας, ευάλωτη σε επιθέσεις. Ένας εισβολέας θα μπορούσε εύκολα να αποκαλύψει πληροφορίες που θεωρείτε ασφαλείς. Ο διαχειριστής του ιστοτόπου θα πρέπει να διορθώσει τον διακομιστή προτού μπορέσετε να επισκεφθείτε τον ιστότοπο.
">
+
+
+
+ είναι πιθανότατα ένας ασφαλής ιστότοπος, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ασφαλούς σύνδεσης. Αυτό το ζήτημα προκαλείται από το , που είναι λογισμικό είτε στον υπολογιστή σας είτε στο δίκτυό σας.">
+
+
+, τότε ίσως πρόκειται για επίθεση και δεν θα πρέπει να συνεχίσετε στον ιστότοπο.">
+, τότε ίσως πρόκειται για επίθεση και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να προσπελάσετε τον ιστότοπο.">
+
+, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση του &brandShortName;. Για να επισκεφθείτε το , ενημερώστε το ρολόι του υπολογιστή στην τρέχουσα ημερομηνία, ώρα και ζώνη ώρας από τις ρυθμίσεις συστήματος και, έπειτα, κάντε ανανέωση του .">
+
+
+
+
+Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή προέκυψε σφάλμα στο πρωτόκολλο του δικτύου.
Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
">
diff --git a/l10n-el/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-el/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..dc3e053bd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Το Firefox αντιμετώπισε ένα πρόβλημα και κατέρρευσε. Θα προσπαθήσουμε να ανακτήσουμε τις καρτέλες και τα παράθυρά σας όταν επανεκκινηθεί.\n\nΔυστυχώς, η εφαρμογή αναφοράς καταρρεύσεων δεν μπόρεσε να υποβάλει αναφορά κατάρρευσης.\n\nΛεπτομέρειες: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Το Firefox αντιμετώπισε ένα πρόβλημα και κατέρρευσε. Θα προσπαθήσουμε να ανακτήσουμε τις καρτέλες και τα παράθυρά σας όταν επανεκκινηθεί.\n\nΓια να μας βοηθήσετε να διαγνώσουμε και να διορθώσουμε το πρόβλημα, μπορείτε να μας στείλετε μια αναφορά κατάρρευσης.
diff --git a/l10n-el/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-el/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..180915c780
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Η διεργασία «Default Browser Agent» ελέγχει πότε αλλάζει η προεπιλογή από %MOZ_APP_DISPLAYNAME% σε άλλο πρόγραμμα περιήγησης. Αν η αλλαγή συμβεί κάτω από ύποπτες συνθήκες, οι χρήστες θα ειδοποιηθούν ώστε να επαναφέρουν την επιλογή στο %MOZ_APP_DISPLAYNAME% το πολύ δύο φορές. Αυτή η διεργασία εγκαθίσταται αυτόματα από το %MOZ_APP_DISPLAYNAME% και εγκαθίσταται εκ νέου όταν ενημερώνεται το %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Για να απενεργοποιήσετε αυτήν τη διεργασία, ενημερώστε την προτίμηση «default-browser-agent.enabled» στη σελίδα about:config ή τη ρύθμιση πολιτικής «DisableDefaultBrowserAgent» στο %MOZ_APP_DISPLAYNAME% για επιχειρήσεις.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Ορισμός του %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ως προεπιλεγμένου προγράμματος περιήγησης
+DefaultBrowserNotificationText=Το %MOZ_APP_DISPLAYNAME% δεν είναι πλέον το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησής σας. Θέλετε να οριστεί ως προεπιλογή;
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ναι
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Όχι
diff --git a/l10n-el/browser/defines.inc b/l10n-el/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..d7953f88e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-el/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-el/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23885deab0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,231 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = Το %S πλέον αποθηκεύει διευθύνσεις ώστε να μπορείτε να συμπληρώνετε φόρμες γρηγορότερα.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης φορμών
+autofillOptionsLinkOSX = Προτιμήσεις αυτόματης συμπλήρωσης φορμών
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Αλλαγή επιλογών αυτόματης συμπλήρωσης φορμών
+changeAutofillOptionsOSX = Αλλαγή προτιμήσεων αυτόματης συμπλήρωσης φορμών
+changeAutofillOptionsAccessKey = Α
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Κοινή χρήση διευθύνσεων με τις συγχρονισμένες συσκευές
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Κοινή χρήση πιστωτικών καρτών με τις συγχρονισμένες συσκευές
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Θα θέλατε να ενημερώσετε τη διεύθυνσή σας με αυτές τις νέες πληροφορίες;
+updateAddressDescriptionLabel = Διεύθυνση προς ενημέρωση:
+createAddressLabel = Δημιουργία νέας διεύθυνσης
+createAddressAccessKey = Δ
+updateAddressLabel = Ενημέρωση διεύθυνσης
+updateAddressAccessKey = Ε
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Θα θέλατε το %S να αποθηκεύσει αυτή την πιστωτική κάρτα; (Ο κωδικός ασφαλείας δεν θα αποθηκευτεί)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Πιστωτική κάρτα προς αποθήκευση:
+saveCreditCardLabel = Αποθήκευση πιστωτικής κάρτας
+saveCreditCardAccessKey = Α
+cancelCreditCardLabel = Χωρίς αποθήκευση
+cancelCreditCardAccessKey = Ν
+neverSaveCreditCardLabel = Να μη γίνεται ποτέ αποθήκευση πιστωτικών καρτών
+neverSaveCreditCardAccessKey = π
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Θα θέλατε να ενημερώσετε την πιστωτική σας κάρτα με αυτές τις νέες πληροφορίες;
+updateCreditCardDescriptionLabel = Πιστωτική κάρτα προς ενημέρωση:
+createCreditCardLabel = Δημιουργία νέας πιστωτικής κάρτας
+createCreditCardAccessKey = Δ
+updateCreditCardLabel = Ενημέρωση πιστωτικής κάρτας
+updateCreditCardAccessKey = Ε
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Άνοιγμα πίνακα μηνυμάτων αυτόματης συμπλήρωσης φορμών
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης φορμών
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Προτιμήσεις αυτόματης συμπλήρωσης φορμών
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Προτιμήσεις αυτόματης συμπλήρωσης
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = διεύθυνση
+category.name = όνομα
+category.organization2 = εταιρεία
+category.tel = τηλέφωνο
+category.email = email
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Επίσης, συμπληρώνει αυτόματα %S
+phishingWarningMessage2 = Συμπληρώνει αυτόματα %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = Το %S έχει εντοπίσει έναν επισφαλή ιστότοπο. Η αυτόματη συμπλήρωση φορμών έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Εκκαθάριση αυτόματης συμπλήρωσης φόρμας
+
+autofillHeader = Φόρμες και αυτόματη συμπλήρωση
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Αυτόματη συμπλήρωση διευθύνσεων
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Μάθετε περισσότερα
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Αποθηκευμένες διευθύνσεις…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Αυτόματη συμπλήρωση πιστωτικών καρτών
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Αποθηκευμένες πιστωτικές κάρτες…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Απαίτηση ταυτοποίησης macOS για αυτόματη συμπλήρωση, προβολή ή επεξεργασία αποθηκευμένων πιστωτικών καρτών.
+autofillReauthCheckboxWin = Απαίτηση ταυτοποίησης Windows για αυτόματη συμπλήρωση, προβολή ή επεξεργασία αποθηκευμένων πιστωτικών καρτών.
+autofillReauthCheckboxLin = Απαίτηση ταυτοποίησης Linux για αυτόματη συμπλήρωση, προβολή ή επεξεργασία αποθηκευμένων πιστωτικών καρτών.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = αλλάξει τις ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας
+autofillReauthOSDialogWin = Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας, εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Windows σας.
+autofillReauthOSDialogLin = Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας, εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσης των Linux σας.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Αποθηκευμένες διευθύνσεις
+manageCreditCardsTitle = Αποθηκευμένες πιστωτικές κάρτες
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Διευθύνσεις
+creditCardsListHeader = Πιστωτικές κάρτες
+removeBtnLabel = Αφαίρεση
+addBtnLabel = Προσθήκη…
+editBtnLabel = Επεξεργασία…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Προσθήκη νέας διεύθυνσης
+editAddressTitle = Επεξεργασία διεύθυνσης
+givenName = Όνομα
+additionalName = Μεσαίο όνομα
+familyName = Επώνυμο
+organization2 = Εταιρεία
+streetAddress = Διεύθυνση οδού
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Γειτονιά
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Χωριό ή κωμόπολη
+island = Νησί
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Κοινότητα
+
+## address-level-2 names
+city = Πόλη
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Συνοικία
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Πόλη αποστολής
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Προάστιο
+
+# address-level-1 names
+province = Επαρχία
+state = Περιφέρεια
+county = Κομητεία
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Ενορία
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Νομαρχία
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Περιοχή
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Τμήμα
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Εμιράτο
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Ταχ. κώδικας
+postalCode = Ταχυδρομικός κώδικας
+zip = Ταχ. κώδικας
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Χώρα ή περιοχή
+tel = Τηλέφωνο
+email = Email
+cancelBtnLabel = Ακύρωση
+saveBtnLabel = Αποθήκευση
+countryWarningMessage2 = Η αυτοσυμπλήρωση φορμών είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένες χώρες προς το παρόν.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Προσθήκη νέας πιστωτικής κάρτας
+editCreditCardTitle = Επεξεργασία πιστωτικής κάρτας
+cardNumber = Αριθμός κάρτας
+invalidCardNumber = Εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό κάρτας
+nameOnCard = Όνομα στην κάρτα
+cardExpiresMonth = Μήνας λήξης
+cardExpiresYear = Έτος λήξης
+billingAddress = Διεύθυνση χρέωσης
+cardNetwork = Τύπος κάρτας
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = Το %S προσπαθεί να εμφανίσει πληροφορίες πιστωτικών καρτών. Επιβεβαιώστε παρακάτω την πρόσβαση σε αυτό το λογαριασμό Windows.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = εμφανίσει στοιχεία πιστωτικής κάρτας
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = Το %S προσπαθεί να εμφανίσει πληροφορίες πιστωτικών καρτών.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = Το %S προσπαθεί να χρησιμοποιήσει αποθηκευμένες πληροφορίες πιστωτικών καρτών. Επιβεβαιώστε παρακάτω την πρόσβαση σε αυτό το λογαριασμό Windows.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = χρησιμοποιήσει αποθηκευμένα στοιχεία πιστωτικής κάρτας
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = Το %S προσπαθεί να χρησιμοποιήσει αποθηκευμένες πληροφορίες πιστωτικών καρτών.
diff --git a/l10n-el/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-el/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27a7cbbe04
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Αναφορά ζητήματος ιστοτόπου…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Αναφορά ενός ζητήματος συμβατότητας του ιστοτόπου
diff --git a/l10n-el/browser/firefox-l10n.js b/l10n-el/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-el/browser/installer/custom.properties b/l10n-el/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3fc88ea10
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=Το $BrandShortName σάς παρέχει ασφαλή και εύκολη περιήγηση στο διαδίκτυο. Με το οικείο περιβάλλον χρήσης, τα προηγμένα χαρακτηριστικά ασφαλείας, όπως η προστασία από κλοπή διαδικτυακής ταυτότητας, καθώς και την ενσωματωμένη αναζήτηση, μπορείτε να αξιοποιήσετε το διαδίκτυο στο έπακρο.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Ιδιωτική περιήγηση $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=&Επιλογές $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Ασφαλής λειτουργία του $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Τύπος εγκατάστασης
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Επιλογές εγκατάστασης
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Ρύθμιση συντομεύσεων
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Δημιουργία εικονιδίων προγράμματος
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Εγκατάσταση προαιρετικών στοιχείων
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Προτεινόμενα προαιρετικά στοιχεία
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Η Υπηρεσία συντήρησης σάς επιτρέπει να αναβαθμίζετε το $BrandShortName στο παρασκήνιο.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Εγκατάσταση &Υπηρεσίας συντήρησης
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Περίληψη
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Όλα έτοιμα για την εγκατάσταση του $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί στην ακόλουθη τοποθεσία:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Μπορεί να απαιτείται η επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Μπορεί να απαιτείται η επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Ορισμός του $BrandShortName ως προεπιλεγμένου προγράμματος περιήγησης
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Κάντε κλικ στο «Εγκατάσταση» για να συνεχίσετε.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Κάντε κλικ στο «Αναβάθμιση» για να συνεχίσετε.
+SURVEY_TEXT=&Πείτε μας τη γνώμη σας για το $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Εκκίνηση του $BrandShortName τώρα
+CREATE_ICONS_DESC=Δημιουργία εικονιδίων για το $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Στην &επιφάνεια εργασίας
+ICONS_STARTMENU=Στον &φάκελο προγραμμάτων του μενού «Έναρξη»
+ICONS_QUICKLAUNCH=Στη &γραμμή γρήγορης εκκίνησης
+ICONS_TASKBAR=Στη γ&ραμμή εργασιών
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η εγκατάσταση.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η κατάργηση εγκατάστασης.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η ανανέωση.\n\nΠαρακαλούμε κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε.
+WARN_WRITE_ACCESS=Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον κατάλογο εγκατάστασης.\n\nΚάντε κλικ στο «ΟΚ» για να επιλέξετε έναν άλλο κατάλογο.
+WARN_DISK_SPACE=Δεν έχετε επαρκή χώρο στον δίσκο για να κάνετε εγκατάσταση σε αυτήν την τοποθεσία.\n\nΚάντε κλικ στο «ΟΚ» για να επιλέξετε μια άλλη τοποθεσία.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Συγγνώμη, αλλά το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί το ${MinSupportedVer} ή νεότερο. Κάντε κλικ στο κουμπί OK για περισσότερες πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Συγγνώμη, αλλά το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Κάντε κλικ στο κουμπί OK για περισσότερες πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Συγγνώμη, αλλά το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί το ${MinSupportedVer} ή νεότερο και επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Κάντε κλικ στο κουμπί OK για περισσότερες πληροφορίες.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί μια προηγούμενη απεγκατάσταση του $BrandShortName. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί μια προηγούμενη αναβάθμιση του $BrandShortName. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Κάντε κλικ στο «Ακύρωση» για να διακόψετε την εγκατάσταση ή\nστο «Επανάληψη» για να δοκιμάσετε ξανά.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Απεγκατάσταση του $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Αφαίρεση του $BrandFullName από τον υπολογιστή σας.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Το $BrandShortName θα αφαιρεθεί από την ακόλουθη τοποθεσία:
+UN_CONFIRM_CLICK=Κάντε κλικ στο «Αφαίρεση» για να συνεχίσετε.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Να γίνει ανανέωση του $BrandShortName;
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το $BrandShortName, μια ανανέωση μπορεί να βοηθήσει.\n\nΑυτό θα επαναφέρει τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις και θα αφαιρέσει τα πρόσθετα. Ξεκινήστε από την αρχή για βέλτιστη απόδοση.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Μάθετε περισσότερα
+UN_REFRESH_BUTTON=&Ανανέωση του $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Έλεγχος υπάρχουσας εγκατάστασης…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Εγκατάσταση του $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Εγκατάσταση αρχείων γλώσσας (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Αφαίρεση του $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Τακτοποίηση…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Πείτε στη Mozilla γιατί απεγκαταστήσατε το $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Επιλέξτε την εγκατάσταση που επιθυμείτε και κάντε κλικ στο «Επόμενο».
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί με τις πιο κοινές επιλογές.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Τυπική
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Μπορείτε να επιλέξετε μεμονωμένες επιλογές προς εγκατάσταση. Συνιστάται για έμπειρους χρήστες.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Προσαρμογή
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Αναβάθμιση
diff --git a/l10n-el/browser/installer/mui.properties b/l10n-el/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c02865e6b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Καλώς ορίσατε στον βοηθό εγκατάστασης του $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Αυτός ο βοηθός θα σας καθοδηγήσει στην εγκατάσταση του $BrandFullNameDA.\n\nΕίναι καλύτερο να κλείσετε όλα τα άλλα προγράμματα πριν ξεκινήσετε με την εγκατάσταση. Έτσι, θα ενημερωθούν όλα τα απαραίτητα αρχεία του συστήματος, χωρίς να χρειαστεί επανεκκίνηση.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Επιλογή στοιχείων
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Επιλέξτε τις λειτουργίες του $BrandFullNameDA που θέλετε να εγκαταστήσετε.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Περιγραφή
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Τοποθετήστε το ποντίκι σας πάνω από ένα στοιχείο για να δείτε την περιγραφή του.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Επιλογή τοποθεσίας εγκατάστασης
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Επιλέξτε τον φάκελο εγκατάστασης του $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Εγκατάσταση
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να εγκατασταθεί το $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Η εγκατάσταση ακυρώθηκε
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Η εγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Τέλος
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ολοκλήρωση του βοηθού εγκατάστασης του $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Το $BrandFullNameDA έχει εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας.\n\nΚάντε κλικ στο «Τέλος» για να κλείσετε τον βοηθό εγκατάστασης.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να επανεκκινηθεί προκειμένου να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του $BrandFullNameDA. Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα;
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Επανεκκίνηση τώρα
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Χειροκίνητη επανεκκίνηση αργότερα
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Επιλογή φακέλου στο μενού «Έναρξη»
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Επιλέξτε έναν φάκελο στο μενού «Έναρξη» για τις συντομεύσεις του $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Επιλέξτε τον φάκελο του μενού «Έναρξη» στον οποίο θα δημιουργηθούν οι συντομεύσεις του προγράμματος. Μπορείτε ακόμα να εισαγάγετε ένα όνομα για να δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση του $BrandFullName;
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Καλώς ορίσατε στον βοηθό αφαίρεσης του $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Αυτός ο βοηθός θα σας καθοδηγήσει στην αφαίρεση του $BrandFullNameDA.\n\nΠριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι δεν εκτελείται το $BrandFullNameDA .\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Αφαίρεση του $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Αφαίρεση του $BrandFullNameDA από τον υπολογιστή σας.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Κατάργηση εγκατάστασης
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να καταργηθεί η εγκατάσταση του $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Η αφαίρεση ολοκληρώθηκε
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Η αφαίρεση ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Η αφαίρεση ακυρώθηκε
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Η αφαίρεση δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ολοκλήρωση του βοηθού αφαίρεσης του $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Το $BrandFullNameDA έχει αφαιρεθεί από τον υπολογιστή σας.\n\nΚάντε κλικ στο «Τέλος» για να κλείσετε τον βοηθό.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να επανεκκινηθεί προκειμένου να ολοκληρωθεί η αφαίρεση του $BrandFullNameDA. Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα;
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε την αφαίρεση του $BrandFullName;
diff --git a/l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f9f386168
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Πρόγραμμα εγκατάστασης του $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Το $BrandShortName είναι ήδη εγκατεστημένο. Ας το ενημερώσουμε.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Το $BrandShortName είχε εγκατασταθεί παλαιότερα. Ας το εγκαταστήσουμε εκ νέου.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Ενημέρωση
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Επανεγκατάσταση
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων και αφαίρεση παλαιών προσθέτων για βέλτιστες επιδόσεις
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Γίνεται εγκατάσταση…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Βελτιστοποίηση ρυθμίσεων για ταχύτητα, απόρρητο και ασφάλεια.
+STUB_INSTALLING_BODY2=Το $BrandShortName θα είναι έτοιμο σε λίγο.
+STUB_BLURB_FIRST1=Το πιο γρήγορο $BrandShortName που υπήρξε ποτέ
+STUB_BLURB_SECOND1=Ταχύτερη φόρτωση σελίδων και εναλλαγή καρτελών
+STUB_BLURB_THIRD1=Ισχυρή ιδιωτική περιήγηση
+STUB_BLURB_FOOTER2=Για τους ανθρώπους, όχι το κέρδος
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί ${MinSupportedVer} ή νεότερο. Παρακαλώ κάντε κλικ στο OK για επιπρόσθετες πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί έναν επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Παρακαλώ κάντε κλικ στο OK για επιπρόσθετες πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί ${MinSupportedVer} ή νεότερο και επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί OK για επιπρόσθετες πληροφορίες.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Δεν έχετε πρόσβαση για εγγραφή στον κατάλογο εγκατάστασης
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Δεν έχετε επαρκή χώρο δίσκου για εγκατάσταση.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Χμμ. Για κάποιο λόγο, δεν μπορέσαμε να εγκαταστήσουμε το $BrandShortName.\nΕπιλέξτε OK για να ξεκινήσετε από την αρχή.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Θέλετε να εγκαταστήσετε το $BrandShortName;
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Αν ακυρώσετε, το $BrandShortName δεν θα εγκατασταθεί.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Εγκατάσταση του $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Ακύρωση
diff --git a/l10n-el/browser/installer/override.properties b/l10n-el/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b8f7dba76
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Εγκατάσταση του $BrandFullName
+UninstallCaption=Αφαίρεση του $BrandFullName
+BackBtn=< &Πίσω
+NextBtn=&Επόμενο >
+AcceptBtn=&Αποδέχομαι τους όρους της άδειας χρήσης
+DontAcceptBtn=&Δεν αποδέχομαι τους όρους της άδειας χρήσης
+InstallBtn=&Εγκατάσταση
+UninstallBtn=&Αφαίρεση
+CancelBtn=Ακύρωση
+CloseBtn=&Κλείσιμο
+BrowseBtn=Π&εριήγηση…
+ShowDetailsBtn=Εμφάνιση &λεπτομερειών
+ClickNext=Κάντε κλικ στο «Επόμενο» για να συνεχίσετε.
+ClickInstall=Κάντε κλικ στο «Εγκατάσταση» για να ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
+ClickUninstall=Κάντε κλικ στο «Αφαίρεση» για να ξεκινήσετε την κατάργηση εγκατάστασης.
+Completed=Ολοκληρώθηκε
+LicenseTextRB=Παρακαλώ διαβάστε την άδεια χρήσης πριν από την εγκατάσταση του $BrandFullNameDA. Αν αποδέχεστε όλους τους όρους, επιλέξτε την πρώτη επιλογή παρακάτω. $_CLICK
+ComponentsText=Επιλέξτε τα στοιχεία που θέλετε να εγκαταστήσετε και καταργήστε αυτά που δεν θέλετε. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Επιλογή στοιχείων για εγκατάσταση:
+DirText=Το $BrandFullNameDA θα εγκατασταθεί στον παρακάτω φάκελο. Για εγκατάσταση σε διαφορετικό φάκελο, κάντε κλικ στο «Περιήγηση» και επιλέξτε έναν άλλο φάκελο. $_CLICK
+DirSubText=Φάκελος προορισμού
+DirBrowseText=Επιλέξτε τον φάκελο εγκατάστασης του $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Διαθέσιμος χώρος: "
+SpaceRequired="Απαιτούμενος χώρος: "
+UninstallingText=Το $BrandFullNameDA θα αφαιρεθεί από τον παρακάτω φάκελο. $_CLICK
+UninstallingSubText=Αφαίρεση από:
+FileError=Σφάλμα ανοίγματος αρχείου για εγγραφή: \r\n\r\n$0\r\n\r\nΚάντε κλικ στο «Ακύρωση» για να διακόψετε την εγκατάσταση,\r\nστο «Επανάληψη» για να δοκιμάσετε ξανά ή\r\nστο «Παράβλεψη» για να παραλείψετε αυτό το αρχείο.
+FileError_NoIgnore=Σφάλμα ανοίγματος αρχείου για εγγραφή: \r\n\r\n$0\r\n\r\nΚάντε κλικ στο «Επανάληψη» για να δοκιμάσετε ξανά ή\r\nστο «Ακύρωση» για να διακόψετε την εγκατάσταση.
+CantWrite="Αδυναμία εγγραφής: "
+CopyFailed=Αποτυχία αντιγραφής
+CopyTo="Αντιγραφή σε "
+Registering="Γίνεται εγγραφή: "
+Unregistering="Κατάργηση: "
+SymbolNotFound="Αδυναμία εύρεσης συμβόλου: "
+CouldNotLoad="Αδυναμία φόρτωσης: "
+CreateFolder="Δημιουργία φακέλου: "
+CreateShortcut="Δημιουργία συντόμευσης: "
+CreatedUninstaller="Δημιουργήθηκε πρόγραμμα αφαίρεσης: "
+Delete="Διαγραφή αρχείου: "
+DeleteOnReboot="Διαγραφή κατά την επανεκκίνηση: "
+ErrorCreatingShortcut="Σφάλμα δημιουργίας συντόμευσης: "
+ErrorCreating="Σφάλμα δημιουργίας: "
+ErrorDecompressing=Σφάλμα αποσυμπίεσης δεδομένων! Είναι προβληματικό το πρόγραμμα εγκατάστασης;
+ErrorRegistering=Σφάλμα εγγραφής DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Εκτέλεση: "
+Extract="Εξαγωγή: "
+ErrorWriting="Εξαγωγή: σφάλμα εγγραφής σε αρχείο "
+InvalidOpcode=Κατεστραμμένο πρόγραμμα εγκατάστασης: μη έγκυρο opcode
+NoOLE="Κανένα OLE για: "
+OutputFolder="Φάκελος εξόδου: "
+RemoveFolder="Αφαίρεση φακέλου: "
+RenameOnReboot="Μετονομασία κατά την επανεκκίνηση: "
+Rename="Μετονομασία: "
+Skipped="Παραλείφθηκε: "
+CopyDetails=Αντιγραφή λεπτομερειών στο πρόχειρο
+LogInstall=Καταγραφή διαδικασίας εγκατάστασης
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-el/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-el/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de15d631f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.org
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = { "" }
diff --git a/l10n-el/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-el/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b38c90e92b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Αυτό το έγγραφο PDF ενδέχεται να μην εμφανίζεται σωστά.
+unsupported_feature_forms=Αυτό το έγγραφο PDF περιέχει φόρμες. Το συμπλήρωμα πεδίων φόρμας δεν υποστηρίζεται.
+unsupported_feature_signatures=Αυτό το έγγραφο PDF περιέχει ψηφιακές υπογραφές. Δεν υποστηρίζεται η επαλήθευση υπογραφών.
+open_with_different_viewer=Άνοιγμα με άλλο εργαλείο
+open_with_different_viewer.accessKey=ά
diff --git a/l10n-el/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-el/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ee6427172
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Προηγούμενη σελίδα
+previous_label=Προηγούμενη
+next.title=Επόμενη σελίδα
+next_label=Επόμενη
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Σελίδα
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=από {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} από {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Σμίκρυνση
+zoom_out_label=Σμίκρυνση
+zoom_in.title=Μεγέθυνση
+zoom_in_label=Μεγέθυνση
+zoom.title=Ζουμ
+presentation_mode.title=Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης
+presentation_mode_label=Λειτουργία παρουσίασης
+open_file.title=Άνοιγμα αρχείου
+open_file_label=Άνοιγμα
+print.title=Εκτύπωση
+print_label=Εκτύπωση
+download.title=Λήψη
+download_label=Λήψη
+save.title=Αποθήκευση
+save_label=Αποθήκευση
+bookmark.title=Τρέχουσα προβολή (αντιγραφή ή άνοιγμα σε νέο παράθυρο)
+bookmark_label=Τρέχουσα προβολή
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Εργαλεία
+tools_label=Εργαλεία
+first_page.title=Μετάβαση στην πρώτη σελίδα
+first_page_label=Μετάβαση στην πρώτη σελίδα
+last_page.title=Μετάβαση στην τελευταία σελίδα
+last_page_label=Μετάβαση στην τελευταία σελίδα
+page_rotate_cw.title=Δεξιόστροφη περιστροφή
+page_rotate_cw_label=Δεξιόστροφη περιστροφή
+page_rotate_ccw.title=Αριστερόστροφη περιστροφή
+page_rotate_ccw_label=Αριστερόστροφη περιστροφή
+
+cursor_text_select_tool.title=Ενεργοποίηση εργαλείου επιλογής κειμένου
+cursor_text_select_tool_label=Εργαλείο επιλογής κειμένου
+cursor_hand_tool.title=Ενεργοποίηση εργαλείου χεριού
+cursor_hand_tool_label=Εργαλείο χεριού
+
+scroll_page.title=Χρήση κύλισης σελίδας
+scroll_page_label=Κύλιση σελίδας
+scroll_vertical.title=Χρήση κάθετης κύλισης
+scroll_vertical_label=Κάθετη κύλιση
+scroll_horizontal.title=Χρήση οριζόντιας κύλισης
+scroll_horizontal_label=Οριζόντια κύλιση
+scroll_wrapped.title=Χρήση κυκλικής κύλισης
+scroll_wrapped_label=Κυκλική κύλιση
+
+spread_none.title=Να μην γίνει σύνδεση επεκτάσεων σελίδων
+spread_none_label=Χωρίς επεκτάσεις
+spread_odd.title=Σύνδεση επεκτάσεων σελίδων ξεκινώντας από τις μονές σελίδες
+spread_odd_label=Μονές επεκτάσεις
+spread_even.title=Σύνδεση επεκτάσεων σελίδων ξεκινώντας από τις ζυγές σελίδες
+spread_even_label=Ζυγές επεκτάσεις
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Ιδιότητες εγγράφου…
+document_properties_label=Ιδιότητες εγγράφου…
+document_properties_file_name=Όνομα αρχείου:
+document_properties_file_size=Μέγεθος αρχείου:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=Τίτλος:
+document_properties_author=Συγγραφέας:
+document_properties_subject=Θέμα:
+document_properties_keywords=Λέξεις-κλειδιά:
+document_properties_creation_date=Ημερομηνία δημιουργίας:
+document_properties_modification_date=Ημερομηνία τροποποίησης:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Δημιουργός:
+document_properties_producer=Παραγωγός PDF:
+document_properties_version=Έκδοση PDF:
+document_properties_page_count=Αριθμός σελίδων:
+document_properties_page_size=Μέγεθος σελίδας:
+document_properties_page_size_unit_inches=ίντσες
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=κατακόρυφα
+document_properties_page_size_orientation_landscape=οριζόντια
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Επιστολή
+document_properties_page_size_name_legal=Τύπου Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Ταχεία προβολή ιστού:
+document_properties_linearized_yes=Ναι
+document_properties_linearized_no=Όχι
+document_properties_close=Κλείσιμο
+
+print_progress_message=Προετοιμασία του εγγράφου για εκτύπωση…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Ακύρωση
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=(Απ)ενεργοποίηση πλαϊνής γραμμής
+toggle_sidebar_notification2.title=(Απ)ενεργοποίηση πλαϊνής γραμμής (το έγγραφο περιέχει περίγραμμα/συνημμένα/επίπεδα)
+toggle_sidebar_label=(Απ)ενεργοποίηση πλαϊνής γραμμής
+document_outline.title=Εμφάνιση διάρθρωσης εγγράφου (διπλό κλικ για ανάπτυξη/σύμπτυξη όλων των στοιχείων)
+document_outline_label=Διάρθρωση εγγράφου
+attachments.title=Εμφάνιση συνημμένων
+attachments_label=Συνημμένα
+layers.title=Εμφάνιση επιπέδων (διπλό κλικ για επαναφορά όλων των επιπέδων στην προεπιλεγμένη κατάσταση)
+layers_label=Επίπεδα
+thumbs.title=Εμφάνιση μικρογραφιών
+thumbs_label=Μικρογραφίες
+current_outline_item.title=Εύρεση τρέχοντος στοιχείου διάρθρωσης
+current_outline_item_label=Τρέχον στοιχείο διάρθρωσης
+findbar.title=Εύρεση στο έγγραφο
+findbar_label=Εύρεση
+
+additional_layers=Επιπρόσθετα επίπεδα
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Σελίδα {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Σελίδα {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Μικρογραφία σελίδας {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Εύρεση
+find_input.placeholder=Εύρεση στο έγγραφο…
+find_previous.title=Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης
+find_previous_label=Προηγούμενο
+find_next.title=Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της φράσης
+find_next_label=Επόμενο
+find_highlight=Επισήμανση όλων
+find_match_case_label=Συμφωνία πεζών/κεφαλαίων
+find_match_diacritics_label=Αντιστοίχιση διακριτικών
+find_entire_word_label=Ολόκληρες λέξεις
+find_reached_top=Φτάσατε στην αρχή του εγγράφου, συνέχεια από το τέλος
+find_reached_bottom=Φτάσατε στο τέλος του εγγράφου, συνέχεια από την αρχή
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} από {{total}} αντιστοιχία
+find_match_count[two]={{current}} από {{total}} αντιστοιχίες
+find_match_count[few]={{current}} από {{total}} αντιστοιχίες
+find_match_count[many]={{current}} από {{total}} αντιστοιχίες
+find_match_count[other]={{current}} από {{total}} αντιστοιχίες
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχίες
+find_match_count_limit[one]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχία
+find_match_count_limit[two]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχίες
+find_match_count_limit[few]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχίες
+find_match_count_limit[many]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχίες
+find_match_count_limit[other]=Περισσότερες από {{limit}} αντιστοιχίες
+find_not_found=Η φράση δεν βρέθηκε
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Περισσότερες πληροφορίες
+error_less_info=Λιγότερες πληροφορίες
+error_close=Κλείσιμο
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (έκδοση: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Μήνυμα: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Στοίβα: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Αρχείο: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Γραμμή: {{line}}
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Πλάτος σελίδας
+page_scale_fit=Μέγεθος σελίδας
+page_scale_auto=Αυτόματο ζουμ
+page_scale_actual=Πραγματικό μέγεθος
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading=Φόρτωση…
+loading_error=Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωση του PDF.
+invalid_file_error=Μη έγκυρο ή κατεστραμμένο αρχείο PDF.
+missing_file_error=Λείπει αρχείο PDF.
+unexpected_response_error=Μη αναμενόμενη απόκριση από το διακομιστή.
+
+rendering_error=Προέκυψε σφάλμα κατά την εμφάνιση της σελίδας.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Σχόλιο «{{type}}»]
+password_label=Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να ανοίξετε αυτό το αρχείο PDF.
+password_invalid=Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.
+password_ok=OK
+password_cancel=Ακύρωση
+
+printing_not_supported=Προειδοποίηση: Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται πλήρως από το πρόγραμμα περιήγησης.
+printing_not_ready=Προειδοποίηση: Το PDF δεν φορτώθηκε πλήρως για εκτύπωση.
+web_fonts_disabled=Οι γραμματοσειρές ιστού είναι ανενεργές: δεν είναι δυνατή η χρήση των ενσωματωμένων γραμματοσειρών PDF.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=Κείμενο
+editor_free_text2_label=Κείμενο
+editor_ink2.title=Σχέδιο
+editor_ink2_label=Σχέδιο
+
+free_text2_default_content=Ξεκινήστε να πληκτρολογείτε…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=Χρώμα
+editor_free_text_size=Μέγεθος
+editor_ink_color=Χρώμα
+editor_ink_thickness=Πάχος
+editor_ink_opacity=Αδιαφάνεια
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=Επεξεργασία κειμένου
+editor_ink2_aria_label=Επεξεργασία σχεδίων
+editor_ink_canvas_aria_label=Εικόνα από τον χρήστη
diff --git a/l10n-el/browser/updater/updater.ini b/l10n-el/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..37ce61654b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Ενημέρωση του %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=Το %MOZ_APP_DISPLAYNAME% εγκαθιστά τις ενημερώσεις σας και θα ξεκινήσει σε λίγο…
+MozillaMaintenanceDescription=Η Υπηρεσία συντήρησης της Mozilla εξασφαλίζει ότι έχετε την πιο πρόσφατη και πιο ασφαλή έκδοση του Mozilla Firefox στον υπολογιστή σας. Η ενημέρωση του Firefox είναι εξαιρετικά σημαντική για την ασφάλεια σας στο διαδίκτυο και η Mozilla σάς συνιστά να διατηρείτε αυτήν την υπηρεσία ενεργή.
diff --git a/l10n-el/calendar/README.txt b/l10n-el/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 0000000000..8886c8d072
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+For information about installing, running and configuring Lightning
+including a list of known issues and troubleshooting information,
+refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cab047769a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Επεξεργασία
+ .accesskey = Ε
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e386f3245f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή εκδήλωσης
+ *[other] Διαγραφή εκδηλώσεων
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την εκδήλωση;
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } εκδηλώσεις;
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή εργασίας
+ *[other] Διαγραφή εργασιών
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την εργασία;
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις { $count } εργασίες;
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Διαγραφή στοιχείου
+ *[other] Διαγραφή στοιχείων
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το στοιχείο;
+ *[other] Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτά τα { $count } στοιχεία;
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Να μην ερωτηθώ ξανά.
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..150a505727
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Απόρρητο: Ιδιωτική εκδήλωση
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Απόρρητο: Εμφάνιση μόνο ώρας και ημερομηνίας
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Επανάληψη
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Εξαίρεση επανάληψης
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Εργασία
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Ολοκληρωμένη εργασία
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Έναρξη πολυήμερης εκδήλωσης
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Συνέχεια πολυήμερης εκδήλωσης
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Λήξη πολυήμερης εκδήλωσης
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί ειδοποίηση υπενθύμισης
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί ειδοποίηση υπενθύμισης, αλλά προς το παρόν αναστέλλεται
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί υπενθύμιση email
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Έχει προγραμματιστεί ηχητική ειδοποίηση υπενθύμισης
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..724e472d84
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Εμφάνιση ειδοποίησης
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Αποστολή email
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Αναπαραγωγή ηχητικής ειδοποίησης
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b82ae60e86
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Εισαγωγή εκδηλώσεων και εργασιών ημερολογίου
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Εισαγωγή εκδήλωσης
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Εισαγωγή εργασίας
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Εισαγωγή όλων
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Κλείσιμο
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Εισαγωγή από αρχείο:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Εισαγωγή στο ημερολόγιο:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Φόρτωση στοιχείων…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Φιλτράρισμα στοιχείων…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης (πρώτο προς τελευταίο)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία έναρξης (τελευταίο προς πρώτο)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά τίτλο (Α > Ω)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Ταξινόμηση κατά τίτλο (Ω > Α)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Εισαγωγή…
+calendar-ics-file-import-success = Επιτυχής εισαγωγή!
+calendar-ics-file-import-error = Προέκυψε σφάλμα και η εισαγωγή απέτυχε.
+calendar-ics-file-import-complete = Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Έγινε παράλειψη ενός στοιχείου καθώς υπάρχει ήδη στο ημερολόγιο προορισμού.
+ *[other] Έγινε παράλειψη { $duplicatesCount } στοιχείων καθώς υπάρχουν ήδη στο ημερολόγιο προορισμού.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Αποτυχία εισαγωγής ενός στοιχείου. Ελέγξτε την Κονσόλα σφαλμάτων για λεπτομέρειες.
+ *[other] Αποτυχία εισαγωγής { $errorsCount } στοιχείων. Ελέγξτε την Κονσόλα σφαλμάτων για λεπτομέρειες.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Δεν υπάρχουν ημερολόγια που μπορούν να εισαγάγουν εκδηλώσεις ή εργασίες.
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..857484f2db
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = Ο/Η { $organizer } σάς προσκάλεσε στο:
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that updated the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-update = Ο/Η { $organizer } ενημέρωσε:
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = Ο/Η { $organizer } ακύρωσε:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Αποθήκευση
+calendar-invitation-panel-save-button = Αποθήκευση
+calendar-invitation-panel-view-button = Προβολή
+calendar-invitation-panel-update-button = Ενημέρωση
+calendar-invitation-panel-delete-button = Διαγραφή
+calendar-invitation-panel-accept-button = Ναι
+calendar-invitation-panel-decline-button = Όχι
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Ίσως
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Δεν έχετε αποφασίσει ή απαντήσει ακόμα
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Πότε:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Τοποθεσία:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } – { $endDay } { $month } { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } { $startTime } { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } { $startTime } – { $endTime } { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $startDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } { $startTime } – { $endDate } { $endTime } { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Επαναλήψεις:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Συμμετέχοντες:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Περιγραφή:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } «ναι»
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } «όχι»
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } «ίσως»
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } εκκρεμούν
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } συμμετέχοντες
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Συνημμένα:
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..275cf165c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Έχει γίνει αποδεκτή
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Έχει απορριφθεί
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Δεν έχει αποφασιστεί ακόμα
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f309de02ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Θα πάτε στο πάρτι;
+calendar-itip-identity-warning = Δεν είστε ακόμη στη λίστα προσκεκλημένων.
+calendar-itip-identity-label = Απάντηση ως:
+calendar-itip-identity-label-none = Συσχέτιση εκδήλωσης με:
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0ef73bf9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Διάταξη
+calendar-print-layout-list = Λίστα
+calendar-print-layout-month-grid = Μηνιαίο πλέγμα
+calendar-print-layout-week-planner = Εβδομαδιαία ατζέντα
+calendar-print-filter-label = Στοιχεία προς εκτύπωση
+calendar-print-filter-events = Εκδηλώσεις
+calendar-print-filter-tasks = Εργασίες
+calendar-print-filter-completedtasks = Ολοκληρωμένες εργασίες
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Εργασίες χωρίς προθεσμία
+calendar-print-range-from = Από
+calendar-print-range-to = Έως
+calendar-print-back-button = Πίσω
+calendar-print-next-button = Επόμενο
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f35e9055d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Επεξεργασία
+ .accesskey = Ε
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Επεξεργασία
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Επεξεργασία μόνο αυτού του συμβάντος
+ .accesskey = ξ
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Επεξεργασία όλων των συμβάντων
+ .accesskey = ρ
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84e2a121c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Ανακατεύθυνση URI ημερολογίου
+calendar-uri-redirect-description =
+ Ο διακομιστής ανακατευθύνει το URI για το ημερολόγιο «{ $calendarName }».
+ Να επιτραπεί η ανακατεύθυνση και να χρησιμοποιηθεί το νέο URI για αυτό το ημερολόγιο;
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Τρέχον URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Ανακατεύθυνση σε νέο URI:
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54c94d7e37
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Όλα τα ημερολόγια έχουν απενεργοποιηθεί αυτήν τη στιγμή. Ενεργοποιήστε ένα υπάρχον ημερολόγιο ή προσθέστε ένα νέο για να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε εκδηλώσεις.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Όλα τα ημερολόγια έχουν απενεργοποιηθεί αυτήν τη στιγμή. Ενεργοποιήστε ένα υπάρχον ημερολόγιο ή προσθέστε ένα νέο για να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε εργασίες.
+calendar-notifications-label = Εμφάνιση ειδοποιήσεων για επερχόμενες εκδηλώσεις
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Προσθήκη ειδοποίησης
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38a4cc51dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Όνομα
+category-color-label =
+ .label = Χρήση χρώματος
diff --git a/l10n-el/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-el/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf957786aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Ημερολόγιο
+calendar-title-reminder = Υπενθυμίσεις
+calendar-title-notification = Ειδοποιήσεις
+calendar-title-category = Κατηγορίες
+dateformat-label =
+ .value = Μορφή ημερομηνίας:
+ .accesskey = φ
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Πλήρης: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Σύντομη: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Χρήση ζώνης ώρας συστήματος
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Χειροκίνητη ρύθμιση ζώνης ώρας
+timezone-label =
+ .value = Ζώνη ώρας:
+weekstart-label =
+ .value = Έναρξη εβδομάδας:
+ .accesskey = ξ
+day-1-name =
+ .label = Κυριακή
+day-2-name =
+ .label = Δευτέρα
+day-3-name =
+ .label = Τρίτη
+day-4-name =
+ .label = Τετάρτη
+day-5-name =
+ .label = Πέμπτη
+day-6-name =
+ .label = Παρασκευή
+day-7-name =
+ .label = Σάββατο
+show-weeknumber-label =
+ .label = Εμφάνιση αριθμού εβδομάδας στις προβολές και τον «μικρο-μήνα»
+ .accesskey = θ
+workdays-label =
+ .value = Εργάσιμες ημέρες:
+day-1-checkbox =
+ .label = Κυρ
+ .accesskey = Κ
+day-2-checkbox =
+ .label = Δευ
+ .accesskey = Δ
+day-3-checkbox =
+ .label = Τρί
+ .accesskey = ρ
+day-4-checkbox =
+ .label = Τετ
+ .accesskey = Τ
+day-5-checkbox =
+ .label = Πέμ
+ .accesskey = μ
+day-6-checkbox =
+ .label = Παρ
+ .accesskey = Π
+day-7-checkbox =
+ .label = Σάβ
+ .accesskey = Σ
+dayweek-legend = Προβολές ημέρας και εβδομάδας
+visible-hours-label =
+ .value = Να εμφανίζονται:
+ .accesskey = φ
+visible-hours-end-label =
+ .value = ώρες τη φορά
+day-start-label =
+ .value = Έναρξη ημέρας:
+ .accesskey = ρ
+day-end-label =
+ .value = Τέλος ημέρας:
+ .accesskey = λ
+midnight-label =
+ .label = Μεσάνυχτα
+noon-label =
+ .label = Μεσημέρι
+location-checkbox =
+ .label = Εμφάνιση τοποθεσίας
+ .accesskey = τ
+multiweek-legend = Προβολή πολλαπλών εβδομάδων
+number-of-weeks-label =
+ .value = Αριθμός εβδομάδων προς εμφάνιση (συμπεριλαμβανομένων των προηγούμενων εβδομάδων):
+ .accesskey = ε
+week-0-label =
+ .label = καμία
+week-1-label =
+ .label = 1 εβδομάδα
+week-2-label =
+ .label = 2 εβδομάδες
+week-3-label =
+ .label = 3 εβδομάδες
+week-4-label =
+ .label = 4 εβδομάδες
+week-5-label =
+ .label = 5 εβδομάδες
+week-6-label =
+ .label = 6 εβδομάδες
+previous-weeks-label =
+ .value = Προηγούμενες εβδομάδες προς εμφάνιση:
+ .accesskey = γ
+todaypane-legend = Προβολή «Σήμερα»
+agenda-days =
+ .value = Η ατζέντα εμφανίζει:
+ .accesskey = ζ
+event-task-legend = Εκδηλώσεις και εργασίες
+default-length-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη διάρκεια εκδηλώσεων και εργασιών:
+ .accesskey = ε
+task-start-label =
+ .value = Ημερομηνία έναρξης:
+task-start-1-label =
+ .label = Καμία
+task-start-2-label =
+ .label = Αρχή ημέρας
+task-start-3-label =
+ .label = Τέλος ημέρας
+task-start-4-label =
+ .label = Αύριο
+task-start-5-label =
+ .label = Επόμενη εβδομάδα
+task-start-6-label =
+ .label = Σε σχέση με την τρέχουσα χρονική στιγμή
+task-start-7-label =
+ .label = Σε σχέση με την έναρξη
+task-start-8-label =
+ .label = Σε σχέση με την επόμενη ώρα
+task-due-label =
+ .value = Προθεσμία:
+edit-intab-label =
+ .label = Επεξεργασία εκδηλώσεων και εργασιών σε νέα καρτέλα αντί σε παράθυρο διαλόγου.
+ .accesskey = κ
+prompt-delete-label =
+ .label = Ερώτηση πριν από τη διαγραφή εκδηλώσεων και εργασιών.
+ .accesskey = ρ
+accessibility-legend = Προσβασιμότητα
+accessibility-colors-label =
+ .label = Βελτιστοποίηση χρωμάτων για προσβασιμότητα
+ .accesskey = Β
+reminder-legend = Όταν εκπνέει η υπενθύμιση:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Αναπαραγωγή ήχου
+ .accesskey = χ
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Αναπαραγωγή
+ .accesskey = π
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Χρήση προεπιλεγμένου ήχου
+ .accesskey = λ
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Χρήση του εξής αρχείου ήχου
+ .accesskey = Χ
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Περιήγηση…
+ .accesskey = Π
+reminder-dialog-label =
+ .label = Εμφάνιση διαλόγου υπενθύμισης
+ .accesskey = θ
+missed-reminder-label =
+ .label = Εμφάνιση χαμένων υπενθυμίσεων για εγγράψιμα ημερολόγια
+ .accesskey = φ
+reminder-default-legend = Προεπιλογές υπενθυμίσεων
+default-snooze-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη διάρκεια αναβολής:
+ .accesskey = δ
+event-alarm-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη ρύθμιση υπενθύμισης για εκδηλώσεις:
+ .accesskey = σ
+alarm-on-label =
+ .label = Ενεργή
+alarm-off-label =
+ .label = Ανενεργή
+task-alarm-label =
+ .value = Προεπιλεγμένη ρύθμιση υπενθύμισης για εργασίες:
+ .accesskey = ε
+event-alarm-time-label =
+ .value = Προεπιλεγμένος χρόνος ορισμού υπενθύμισης πριν από εκδήλωση:
+ .accesskey = υ
+task-alarm-time-label =
+ .value = Προεπιλεγμένος χρόνος ορισμού υπενθύμισης πριν από εργασία:
+ .accesskey = ρ
+calendar-notifications-customize-label = Οι ειδοποιήσεις μπορούν να προσαρμοστούν για κάθε ημερολόγιο στο παράθυρο ιδιοτήτων ημερολογίου.
+category-new-label = Νέα κατηγορία
+category-edit-label = Επεξεργασία κατηγορίας
+category-overwrite-title = Προειδοποίηση: Διπλότυπο όνομα
+category-overwrite = Υπάρχει ήδη κατηγορία με αυτό το όνομα. Θέλετε να την αντικαταστήσετε;
+category-blank-warning = Πρέπει να εισαγάγετε ένα όνομα κατηγορίας.
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a3b721cc8
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Στιγμή έναρξης εκδήλωσης
+reminderTitleAtStartTask=Στιγμή έναρξης εργασίας
+reminderTitleAtEndEvent=Στιγμή λήξης εκδήλωσης
+reminderTitleAtEndTask=Στιγμή λήξης εργασίας
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Αναβολή υπενθύμισης για %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=πριν από την έναρξη της εκδήλωσης
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=μετά την έναρξη της εκδήλωσης
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=πριν από τη λήξη της εκδήλωσης
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=μετά τη λήξη της εκδήλωσης
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=πριν από την έναρξη της εργασίας
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=μετά την έναρξη της εργασίας
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=πριν από τη λήξη της εργασίας
+reminderCustomOriginEndAfterTask=μετά τη λήξη της εργασίας
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Το επιλεγμένο ημερολόγιο έχει περιορισμό #1 υπενθύμισης ανά εκδήλωση.;Το επιλεγμένο ημερολόγιο έχει περιορισμό #1 υπενθυμίσεων ανά εκδήλωση.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Το επιλεγμένο ημερολόγιο έχει περιορισμό #1 υπενθύμισης ανά εργασία.;Το επιλεγμένο ημερολόγιο έχει περιορισμό #1 υπενθυμίσεων ανά εργασία.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Μπορείτε να κάνετε αναστολή, αλλά όχι απόρριψη, των υπενθυμίσεων των ημερολογίων μόνο για ανάγνωση - το κουμπί «%1$S» θα αναστέλλει τις υπενθυμίσεις μόνο για εγγράψιμα ημερολόγια.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Η αναστολή υπενθύμισης δεν υποστηρίζεται για ημερολόγια μόνο ανάγνωσης
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b21cf49d22
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Απαιτούμενη συμμετοχή
+event.attendee.role.optional = Προαιρετική συμμετοχή
+event.attendee.role.nonparticipant = Μη συμμετέχων
+event.attendee.role.chair = Επικεφαλής
+event.attendee.role.unknown = Άγνωστος συμμετέχων (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Άτομο
+event.attendee.usertype.group = Ομάδα
+event.attendee.usertype.resource = Πόρος
+event.attendee.usertype.room = Αίθουσα
+event.attendee.usertype.unknown = Άγνωστος τύπος (%1$S)
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..840005d96c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,419 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d6a8b929a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=κάθε μέρα;κάθε #1 ημέρες
+repeatDetailsRuleDaily4=κάθε καθημερινή
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=κάθε %1$S;κάθε #2 εβδομάδες την %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=κάθε %1$S;κάθε #2 εβδομάδες την %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=κάθε εβδομάδα;κάθε #1 εβδομάδες
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Κυριακή
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay2=Δευτέρα
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay3=Τρίτη
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay4=Τετάρτη
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay5=Πέμπτη
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay6=Παρασκευή
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay7=Σάββατο
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass3
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=και
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S κάθε μήνα;%1$S κάθε #2 μηνών
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S του κάθε μήνα;%1$S κάθε #2 μηνών
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=κάθε %1$S κάθε μήνα;κάθε %1$S κάθε #2 μηνών
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=κάθε %1$S κάθε μήνα;κάθε %1$S κάθε #2 μηνών
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=ημέρα %1$S;ημέρες %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S κάθε μήνα;%1$S κάθε #2 μηνών
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=την τελευταία ημέρα του μήνα; την τελαυταία ημέρα κάθε #1 μηνών
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=κάθε ημέρα του κάθε μήνα;κάθε ημέρα του μήνα κάθε #2 μήνες
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=τον πρώτο;την πρώτη;το πρώτο
+repeatOrdinal2Nounclass1=τον δεύτερο;τη δεύτερη;το δεύτερο
+repeatOrdinal3Nounclass1=τον τρίτο;την τρίτη;το τρίτο
+repeatOrdinal4Nounclass1=τον τέταρτο;την τέταρτη;το τέταρτο
+repeatOrdinal5Nounclass1=τον πέμπτο;την πέμπτη;το πέμπτο
+repeatOrdinal-1Nounclass1=τον τελευταίο;την τελευταία;το τελευταίο
+repeatOrdinal1Nounclass2=τον πρώτο;την πρώτη;το πρώτο
+repeatOrdinal2Nounclass2=τον δεύτερο;τη δεύτερη;το δεύτερο
+repeatOrdinal3Nounclass2=τον τρίτο;την τρίτη;το τρίτο
+repeatOrdinal4Nounclass2=τον τέταρτο;την τέταρτη;το τέταρτο
+repeatOrdinal5Nounclass2=τον πέμπτο;την πέμπτη;το πέμπτο
+repeatOrdinal-1Nounclass2=τον τελευταίο;την τελευταία;το τελευταίο
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=κάθε %1$S %2$S;κάθε #3 χρόνια στις %2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S κάθε %3$S;κάθε #4 χρόνια %1$S %2$S του %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S κάθε %3$S;κάθε #4 χρόνια %1$S %2$S του %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=κάθε %1$S του %2$S;κάθε #3 χρόνια ανά κάθε %1$S του %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=κάθε %1$S του %2$S;κάθε #3 χρόνια ανά κάθε %1$S του %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=κάθε ημέρα του %1$S;κάθε #2 χρόνια κάθε ημέρα του %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=Ιανουαρίου
+repeatDetailsMonth2=Φεβρουαρίου
+repeatDetailsMonth3=Μαρτίου
+repeatDetailsMonth4=Απριλίου
+repeatDetailsMonth5=Μαΐου
+repeatDetailsMonth6=Ιουνίου
+repeatDetailsMonth7=Ιουλίου
+repeatDetailsMonth8=Αυγούστου
+repeatDetailsMonth9=Σεπτεμβρίου
+repeatDetailsMonth10=Οκτωβρίου
+repeatDetailsMonth11=Νοεμβρίου
+repeatDetailsMonth12=Δεκεμβρίου
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Λαμβάνει χώρα %1$S\nμε ισχύ %2$S για #5 φορά\nαπό τις %3$S μέχρι τις %4$S.;Λαμβάνει χώρα %1$S\nμε ισχύ %2$S για #5 φορές\nαπό τις %3$S μέχρι τις %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Λαμβάνει χώρα %1$S\nμε ισχύ %2$S για #3 φορά.;Λαμβάνει χώρα %1$S\nμε ισχύ %2$S για #3 φορές.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Λαμβάνει χώρα %1$S\nμε ισχύ από %2$Sέως %3$S\nαπό τις %4$S μέχρι τις %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Λαμβάνει χώρα %1$S\nμε ισχύ από %2$Sέως %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Λαμβάνει χώρα %1$S\nμε ισχύ %2$S\nαπό τις %3$S μέχρι τις %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Λαμβάνει χώρα %1$S\nμε ισχύ %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=την τελευταία ημέρα
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Κλικ εδώ για λεπτομέρειες
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Οι λεπτομέρειες της επανάληψης είναι άγνωστες
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Νέα εκδήλωση
+newTask=Νέα εργασία
+itemMenuLabelEvent=Εκδήλωση
+itemMenuAccesskeyEvent2=δ
+itemMenuLabelTask=Εργασία
+itemMenuAccesskeyTask2=Ρ
+
+emailSubjectReply=Απ: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Παρακαλώ ορίσετε την τοποθεσία συνδέσμου
+enterLinkLocation=Εισαγάγετε μια ιστοσελίδα ή τοποθεσία εγγράφου.
+
+summaryDueTaskLabel=Προθεσμία:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Αρχείο μέσω %1$S
+selectAFile=Παρακαλώ επιλέξτε αρχεία για επισύναψη
+removeCalendarsTitle=Διαγραφή συνημμένων
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε #1 συνημμένο;;Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε #1 συνημμένα;
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Κυριακή
+repeatDetailsDay2Plural=Δευτέρα
+repeatDetailsDay3Plural=Τρίτη
+repeatDetailsDay4Plural=Τετάρτη
+repeatDetailsDay5Plural=Πέμπτη
+repeatDetailsDay6Plural=Παρασκευή
+repeatDetailsDay7Plural=Σάββατο
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Για πάντα
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=τελευταία ημέρα
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=Ο/Η %1$S αποδέχτηκε την πρόσκληση, αλλά έκανε μια αντιπρόταση:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=Ο/Η %1$S αρνήθηκε την πρόσκληση, αλλά έκανε μια αντιπρόταση:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=Ο/Η %1$S έχει αναθέσει την πρόσκληση, αλλά έκανε μια αντιπρόταση:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=Ο/Η %1$S δεν έχει αποφασίσει για το αν θα συμμετέχει και έκανε μια αντιπρόταση:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=Ο/Η %1$S αποδέχτηκε την πρόσκληση μόνο διστακτικά και έκανε μια αντιπρόταση:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Αυτή είναι μια αντιπρόταση για μια προηγούμενη έκδοση της εκδήλωσης.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Απαγορεύσατε την αντιπρόταση κατά την αποστολή της πρόσκλησης.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Αποδεχθήκατε την πρόσκληση
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Αποδεχθήκατε την πρόσκληση με επιφύλαξη
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Απορρίψατε την πρόσκληση
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Αναθέσατε την πρόσκληση
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Δεν έχετε απαντήσει ακόμα σε αυτήν την πρόσκληση
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Έχετε δεχθεί να συμμετάσχετε σε αυτήν την εργασία
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Έχετε δεχθεί με επιφύλαξη να συμμετάσχετε σε αυτήν την εργασία
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Έχετε απορρίψει τη συμμετοχή σε αυτήν την εργασία
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Έχετε αναθέσει την εργασία
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Δεν έχετε απαντήσει ακόμα σε αυτήν την ανάθεση εργασίας
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Έχετε ξεκινήσει τη συμμετοχή σας σε αυτήν την ανατεθειμένη εργασία
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Έχετε ολοκληρώσει τη συμμετοχή σας σε αυτήν την ανατεθειμένη εργασία
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Αποστολή και κλείσιμο
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Ειδοποίηση των συμμετεχόντων και κλείσιμο
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Αποθήκευση και αποστολή
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Αποθήκευση και ειδοποίηση συμμετεχόντων
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Αποθήκευση και αποστολή
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Αποστολή και κλείσιμο
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Συμμετέχοντες (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Συνημμένα (%1$S):
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4eadf5b60
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = από | μέχρι | έως | ως | -
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = μέχρι | έως | ως | έως τις | ως τις | προθεσμία | προθεσμία: | λήξη | λήγει | ημερομηνία λήξης
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = τελευταία εβδομάδα | απεστάλη | email | e-mail | αντί για | > | δυστυχώς | σε | δεν
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = όροφος | ορ. | ορ | € | ευρώ
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = σήμερα
+
+from.tomorrow = αύριο
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1η | #1α | #1η | #1η
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = μεσημέρι
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = στις #1 | γύρω στις #1 | #1 - | #1 έως
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | έως τις #1 | μέχρι τις #1 | έως τις #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 πμ | #1 π.μ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 μμ | #1 μ.μ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = μισή ώρα πριν από τις #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 και μισή | #1μιση
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | στις #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 πμ | #1:#2 π.μ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 μμ | #1:#2 μ.μ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1ος | #2 #1ος | #2 #1ος | #2 #1ος | #1ος από #2 | #1ος από #2 | #1ος από #2 | #1ος από #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #1/#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1η #2 #3 | #1α #2 #3 | #1η #2 #3 | #1η #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 λεπτά | #1 λεπτό | #1 λεπτά
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 ώρα | #1 ώρες
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 ημέρες
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = ιανουάριος | ιανουαρίου | γενάρης | γενάρη | ιαν | ιαν.
+month.2 = φεβρουάριος | φεβρουαρίου | φλεβάρης | φλεβάρη | φεβρ | φεβ | φεβρ. | φεβ.
+month.3 = μάρτιος | μαρτίου | μάρτης | μάρτη | μάρ | μαρ | μάρ. | μαρ.
+month.4 = απρίλιος | απριλίου | απρίλης | απρίλη | απρ | απρ.
+month.5 = μάιος | μάϊος | μαΐου | μαϊου | μάης | μάη |μάι | μαι | μαϊ | μάη. |μάι. | μαι. | μαϊ.
+month.6 = ιούνιος | ιουνίου | ιούνης | ιούνη | ιούν | ιουν | ιούν. | ιουν.
+month.7 = ιούλιος | ιουλίου | ιούλης | ιούλη | ιούλ | ιουλ | ιούλ. | ιουλ.
+month.8 = αύγουστος | αυγούστου | αύγ | αυγ | αύγ. | αυγ.
+month.9 = σεπτέμβριος | σεπτεμβρίου | σεπτέμβρης | σεπτέμβρης | σεπτ | σεπ | σεπτ. | σεπ.
+month.10 = οκτώβριος | οκτωβρίου | οκτώβρης | οκτώβρη | οκτ | οκτ.
+month.11 = νοέμβριος | νοεμβρίου | νοέμβρης | νοέμβρη | νοέ | νοε | νοέ. | νοε.
+month.12 = δεκέμβριος | δεκεμβρίου | δεκέμβρης | δεκέμβρη | δεκ | δεκ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = κυριακή | κυριακής | κυριακές | κυρ | κυρ.
+from.weekday.1 = δευτέρα | δευτέρας | δευτέρες | δευτ | δευ | δευτ. | δευ.
+from.weekday.2 = τρίτη | τρίτης | τρίτες | τρί | τρι | τρ | τρί. | τρι. | τρ.
+from.weekday.3 = τετάρτη | τετάρτης | τετάρτες | τετ | τετ.
+from.weekday.4 = πέμπτη | πέμπτης | πέμπτες | πέμ | πεμ | πέμ. | πεμ.
+from.weekday.5 = παρασκευή | παρασκευής | παρασκευές | παρασκ. | παρ | παρ.
+from.weekday.6 = σάββατο | σαββάτου | σάββατα | σαβ | σάβ | σαβ. | σάβ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = μηδέν
+number.1 = ένα | ένας | μία | πρώτη | πρώτος | πρώτο
+number.2 = δύο | δεύτερη | δεύτερης | δευτέρα | δευτέρας
+number.3 = τρία | τρεις | τρίτη | τρίτης
+number.4 = τέσσερα | τέσσερις | τέταρτη | τέταρτης | τετάρτη | τετάρτης
+number.5 = πέντε | πέμπτη | πέμπτης
+number.6 = έξι | έκτη | έκτης
+number.7 = επτά | έβδομη | εβδόμη | έβδομης | εβδόμης
+number.8 = οκτώ | όγδοη | ογδόη | όγδοης | ογδόης
+number.9 = εννιά | εννέα | ένατη | ενάτη | ένατης | ενάτης
+number.10 = δέκα | δέκατη | δεκάτη | δέκατης | δεκάτης
+number.11 = έντεκα | ένδεκα | εντέκατη | ενδέκατη | εντεκάτη | ενδεκάτη | εντέκατης | ενδέκατης | εντεκάτης | ενδεκάτης
+number.12 = δώδεκα | δωδέκατη | δωδεκάτη | δωδέκατης | δωδεκάτης
+number.13 = δεκατρείς | δεκάτη τρίτη
+number.14 = δεκατέσσερις | δεκάτη τετάρτη
+number.15 = δεκαπέντε | δεκάτη πέμπτη
+number.16 = δεκαέξι | δεκάτη έκτη
+number.17 = δεκαεπτά | δεκάτη εβδόμη
+number.18 = δεκαοκτώ | δεκάτη ογδόη
+number.19 = δεκαεννέα | δεκάτη ενάτη
+number.20 = είκοσι | εικοστή
+number.21 = είκοσι μία | εικοστή πρώτη
+number.22 = είκοσι δύο | εικοστή δευτέρα
+number.23 = είκοσι τρεις | εικοστή τρίτη
+number.24 = είκοσι τέσσερις | εικοστή τετάρτη
+number.25 = είκοσι πέντε | εικοστή πέμπτη
+number.26 = είκοσι έξι | εικοστή έκτη
+number.27 = είκοσι επτά | εικοστή εβδόμη
+number.28 = είκοσι οκτώ | εικοστή ογδόοη
+number.29 = είκοσι εννέα | εικοστή ενάτη
+number.30 = τριάντα | τριακοστή
+number.31 = τριάντα μία | τριακοστή πρώτη
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = αάβγδεέζηήθιίϊκλμνξοόπρσςτυύϋφχψωώΑΆΒΓΔΕΈΖΗΉΘΙΊΪΚΛΜΝΞΟΌΠΡΣΤΥΎΫΦΧΨΩΏ
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5dc405c1f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..09c788aedc
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Ολοήμερη εκδήλωση
+recurrent-event=Επαναλαμβανόμενη εκδήλωση
+location=Τοποθεσία: %S
+organizer=Διοργανωτής: %S
+attendee=Συμμετέχων: %S
+none=Κανένας
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5864a9335f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de3321df07
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=είναι επαναλαμβανόμενη εκδήλωση
+header.isrepeating.task.label=είναι επαναλαμβανόμενη εργασία
+header.containsrepeating.event.label=περιέχει επαναλαμβανόμενες εκδηλώσεις
+header.containsrepeating.task.label=περιέχει επαναλαμβανόμενες εργασίες
+header.containsrepeating.mixed.label=περιέχει επαναλαμβανόμενα στοιχεία διαφορετικού τύπου
+
+windowtitle.event.copy=Αντιγραφή επαναλαμβανόμενης εκδήλωσης
+windowtitle.task.copy=Αντιγραφή επαναλαμβανόμενης εργασίας
+windowtitle.mixed.copy=Αντιγραφή επαναλαμβανόμενων στοιχείων
+windowtitle.event.cut=Αποκοπή επαναλαμβανόμενης εκδήλωσης
+windowtitle.task.cut=Αποκοπή επαναλαμβανόμενης εργασίας
+windowtitle.mixed.cut=Αποκοπή επαναλαμβανόμενων στοιχείων
+windowtitle.event.delete=Διαγραφή επαναλαμβανόμενης εκδήλωσης
+windowtitle.task.delete=Διαγραφή επαναλαμβανόμενης εργασίας
+windowtitle.mixed.delete=Διαγραφή επαναλαμβανόμενων στοιχείων
+windowtitle.event.edit=Επεξεργασία επαναλαμβανόμενης εκδήλωσης
+windowtitle.task.edit=Επεξεργασία επαναλαμβανόμενης εργασίας
+windowtitle.mixed.edit=Επεξεργασία επαναλαμβανόμενων στοιχείων
+windowtitle.multipleitems=Επιλεγμένα στοιχεία
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Αντιγραφή μόνο αυτού του συμβάντος
+buttons.single.occurrence.cut.label=Αποκοπή μόνο αυτού του συμβάντος
+buttons.single.occurrence.delete.label=Διαγραφή μόνο αυτού του συμβάντος
+buttons.single.occurrence.edit.label=Επεξεργασία μόνο αυτού του συμβάντος
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Αντιγραφή μόνο των επιλεγμένων συμβάντων
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Αποκοπή μόνο των επιλεγμένων συμβάντων
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Διαγραφή μόνο των επιλεγμένων συμβάντων
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Επεξεργασία μόνο των επιλεγμένων συμβάντων
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Αντιγραφή αυτού και των μελλοντικών συμβάντων
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Αποκοπή αυτού και των μελλοντικών συμβάντων
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Διαγραφή αυτού και των μελλοντικών συμβάντων
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Επεξεργασία αυτού και των μελλοντικών συμβάντων
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Αντιγραφή των επιλεγμένων και όλων των μελλοντικών συμβάντων
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Αποκοπή των επιλεγμένων και όλων των μελλοντικών συμβάντων
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Διαγραφή των επιλεγμένων και όλων των μελλοντικών συμβάντων
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Επεξεργασία των επιλεγμένων και όλων των μελλοντικών συμβάντων
+
+buttons.single.parent.copy.label=Αντιγραφή όλων των συμβάντων
+buttons.single.parent.cut.label=Αποκοπή όλων των συμβάντων
+buttons.single.parent.delete.label=Διαγραφή όλων των συμβάντων
+buttons.single.parent.edit.label=Επεξεργασία όλων των συμβάντων
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Αντιγραφή όλων των συμβάντων των επιλεγμένων στοιχείων
+buttons.multiple.parent.cut.label=Αποκοπή όλων των συμβάντων των επιλεγμένων στοιχείων
+buttons.multiple.parent.delete.label=Διαγραφή όλων των συμβάντων των επιλεγμένων στοιχείων
+buttons.multiple.parent.edit.label=Επεξεργασία όλων των συμβάντων των επιλεγμένων στοιχείων
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cc0cccd10b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,385 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7cb4cdb8c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,696 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default name for new events
+newEvent=Νέα εκδήλωση
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Νέα εκδήλωση
+editEventDialog=Επεξεργασία εκδήλωσης
+newTaskDialog=Νέα εργασία
+editTaskDialog=Επεξεργασία εργασίας
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Αποθήκευση εκδήλωσης
+askSaveTitleTask=Αποθήκευση εργασίας
+askSaveMessageEvent=Η εκδήλωση δεν έχει αποθηκευτεί. Θέλετε να την αποθηκεύσετε;
+askSaveMessageTask=Η εργασία δεν έχει αποθηκευτεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε την εργασία;
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Η ημερομηνία λήξης που ορίσατε προηγείται της ημερομηνίας έναρξης
+warningUntilDateBeforeStart=Η ημερομηνία λήξης δεν μπορεί να είναι πριν από την ημερομηνία έναρξης
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Προσωπικό
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Ημερολόγιο χωρίς τίτλο
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Με επιφύλαξη
+statusConfirmed =Επιβεβαιωμένο
+eventStatusCancelled=Ακυρωμένο
+todoStatusCancelled =Ακυρωμένη
+statusNeedsAction =Απαιτείται ενέργεια
+statusInProcess =Σε εξέλιξη
+statusCompleted =Ολοκληρωμένο
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Υψηλή
+normalPriority=Κανονική
+lowPriority=Χαμηλή
+
+importPrompt=Σε ποιο ημερολόγιο θέλετε να κάνετε εισαγωγή αυτών των στοιχείων;
+exportPrompt=Από ποιο ημερολόγιο θέλετε να κάνετε εξαγωγή;
+pastePrompt=Σε ποιό από τα εγγράψιμα ημερολόγια θέλετε να επικολλήσετε;
+publishPrompt=Ποιο ημερολόγιο θέλετε να δημοσιεύσετε;
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Η επικόλλησή σας περιλαμβάνει μια συνάντηση
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Η επικόλλησή σας περιλαμβάνει συναντήσεις
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Η επικόλλησή σας περιλαμβάνει μια ανατεθειμένη εργασία
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Η επικόλλησή σας περιλαμβάνει ανατεθειμένες εργασίες
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Η επικόλλησή σας περιλαμβάνει συναντήσεις και ανατεθειμένες εργασίες
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Επικολλάτε μια συνάντηση
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Επικολλάτε συναντήσεις
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Επικολλάτε μια ανατεθειμένη εργασία
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Επικολλάτε ανατεθειμένες εργασίες
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Επικολλάτε συναντήσεις και ανατεθειμένες εργασίες
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - θέλετε να στείλετε μια ενημέρωση σε όλους τους εμπλεκόμενους;
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Επικόλληση και αποστολή τώρα
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Επικόλληση χωρίς αποστολή
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S στοιχεία απέτυχαν να εισαχθούν. Το τελευταίο σφάλμα ήταν: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή από το %1$S. Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εισαγωγή σε αυτό το αρχείο.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Περιγραφή:
+
+unableToRead=Αδυναμία ανάγνωσης από το αρχείο:
+unableToWrite=Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Ημερολόγιο Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Βρέθηκε μια άγνωστη και μη ορισμένη ζώνη ώρας κατά την ανάγνωση του %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S αντικείμενο/α αγνοήθηκε/αν, δεδομένου ότι υπάρχει/ουν τόσο στο ημερολόγιο προορισμού όσο και στο %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προετοιμασία για χρήση του ημερολογίου που βρίσκεται στο %1$S. Δεν θα είναι διαθέσιμο.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Άγνωστη ζώνη ώρας «%1$S» στο «%2$S». Αντιμετωπίζεται ως «ρευστή» τοπική ζώνη ώρας: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Σφάλματα ζώνης ώρας
+TimezoneErrorsSeeConsole=Βλ. κονσόλα σφαλμάτων: Οι άγνωστες ζώνες ώρας αντιμετωπίζονται ως «ρευστή» τοπική ζώνη ώρας.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Κατάργηση ημερολογίου
+removeCalendarButtonDelete=Διαγραφή ημερολογίου
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Κατάργηση εγγραφής
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Θέλετε να αφαιρέσετε το ημερολόγιο «%1$S»; Η κατάργηση θα αφαιρέσει το ημερολόγιο από τη λίστα, καθώς και τα δεδομένα του.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Θέλετε να διαγράψετε οριστικά το ημερολόγιο "%1$S";
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Θέλετε να πάψετε να είστε συνδρομητής στο ημερολόγιο «%1$S»;
+
+WeekTitle=Εβδομάδα %1$S
+None=Κανένα
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Τα δεδομένα ημερολογίου σας δεν είναι συμβατά με αυτήν την έκδοση του %1$S. Τα δεδομένα ημερολογίου στο προφίλ σας ενημερώθηκαν με μια νεότερη έκδοση του %1$S. Δημιουργήθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αρχείου δεδομένων, με όνομα «%2$S». Η διαδικασία θα συνεχίσει με ένα νέο αρχείο δεδομένων.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Χωρίς τίτλο
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Τίτλος:
+tooltipLocation=Τοποθεσία:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Ημερομηνία:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Όνομα ημερολογίου:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Κατάσταση:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Διοργανωτής:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Έναρξη:
+tooltipDue=Προθεσμία:
+tooltipPriority=Προτεραιότητα:
+tooltipPercent=% ολοκλήρωση:
+tooltipCompleted=Ολοκληρωμένη:
+
+#File commands and dialogs
+New=Δημιουργία
+Open=Άνοιγμα
+filepickerTitleImport=Εισαγωγή
+filepickerTitleExport=Εξαγωγή
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterHtml=Ιστοσελίδα (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Παρουσιάστηκε σφάλμα
+httpPutError=Η δημοσίευση του αρχείου ημερολογίου απέτυχε.\nΚωδικός σφάλματος: %1$S: %2$S
+otherPutError=Η δημοσίευση του αρχείου ημερολογίου απέτυχε.\nΚωδικός σφάλματος: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Προέκυψε σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων για το ημερολόγιο: %1$S. Έχει τεθεί σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση, καθώς αλλαγές σε αυτό το ημερολόγιο θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε απώλεια δεδομένων. Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση επιλέγοντας «Επεξεργασία ημερολογίου».
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων για το ημερολόγιο: %1$S. Έχει απενεργοποιηθεί έως ότου είναι ασφαλές να το χρησιμοποιήσετε.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων για το ημερολόγιο: %1$S. Ωστόσο, πιστεύεται ότι αυτό το σφάλμα είναι ήσσονος σημασίας, οπότε το πρόγραμμα θα προσπαθήσει να συνεχίσει.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων για το ημερολόγιο: %1$S.
+utf8DecodeError=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση αρχείου iCalendar (ics) ως UTF-8. Ελέγξτε ότι το αρχείο, συμπεριλαμβανομένων συμβόλων και τονισμένων γραμμάτων, έχει κωδικοποιηθεί χρησιμοποιώντας την κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-8.
+icsMalformedError=Η ανάλυση του αρχείου iCalendar (ics) απέτυχε. Ελέγξτε ότι το αρχείο πληροί τις συντακτικές προδιαγραφές ενός αρχείου iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=Το στοιχείο άλλαξε στο διακομιστή
+itemModifiedOnServer=Αυτό το στοιχείο έχει μεταβληθεί πρόσφατα στο διακομιστή.\n
+modifyWillLoseData=Υποβάλλοντας τις αλλαγές σας θα αντικαταστήσουν τις αλλαγές που έγιναν στο διακομιστή.
+deleteWillLoseData=Διαγραφή αυτού του στοιχείου θα προκαλέσει απώλεια των αλλαγών που έγιναν στο διακομιστή.
+updateFromServer=Απόρριψη των αλλαγών μου και φόρτωση εκ νέου
+proceedModify=Υποβολή των αλλαγών μου ούτως ή άλλως
+proceedDelete=Διαγραφή ούτως ή άλλως
+dav_notDav=Ο πόρος στο %1$S ή δεν είναι συλλογή DAV ή δεν είναι διαθέσιμος
+dav_davNotCaldav=Ο πόρος στο %1$S είναι μεν συλλογή DAV αλλά όχι ημερολόγιο CalDAV
+itemPutError=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του στοιχείου στο διακομιστή.
+itemDeleteError=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του στοιχείου από το διακομιστή.
+caldavRequestError=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή της πρόσκλησης.
+caldavResponseError=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή της απάντησης.
+caldavRequestStatusCode=Κωδικός κατάστασης: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Δεν είναι δυνατό να γίνει η επεξεργασία του αιτήματος.
+caldavRequestStatusCodeString400=Το αίτημα περιέχει εσφαλμένη σύνταξη και δεν μπορεί να διεκπεραιωθεί.
+caldavRequestStatusCodeString403=Ο χρήστης δεν διαθέτει την απαιτούμενη εξουσιοδότηση για να εκτελέσει το αίτημα.
+caldavRequestStatusCodeString404=Ο πόρος δεν βρέθηκε.
+caldavRequestStatusCodeString409=Διένεξη πόρων.
+caldavRequestStatusCodeString412=Η προϋπόθεση απέτυχε.
+caldavRequestStatusCodeString500=Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή.
+caldavRequestStatusCodeString502=Εσφαλμένη πύλη (Ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης;).
+caldavRequestStatusCodeString503=Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή (Προσωρινή διακοπή διακομιστή;).
+caldavRedirectTitle=Ενημέρωση της τοποθεσίας για το ημερολόγιο %1$S;
+caldavRedirectText=Τα αιτήματα για %1$S ανακατευθύνονται σε μια νέα τοποθεσία. Θα θέλατε να αλλάξετε την τοποθεσία με την ακόλουθη τιμή;
+caldavRedirectDisableCalendar=Απενεργοποίηση ημερολογίου
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Athens
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Προειδοποίηση: Η ζώνη ώρας «%1$S» του λειτουργικού συστήματος\nδεν ταιριάζει πλέον με την εσωτερική ζώνη ώρας «%2$S» του ZoneInfo.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Παράκαμψη ζώνης ώρας λειτουργικού συστήματος «%1$S».
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Παράκαμψη ζώνης ώρας τοπικών ρυθμίσεων «%1$S».
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Προειδοποίηση: Γίνεται χρήση «ρευστής» ζώνης ώρας.\nΔεν υπάρχουν δεδομένα ζώνης ώρας της υπηρεσίας ZoneInfo που να ταιριάζουν με τα δεδομένα ζώνης ώρας του λειτουργικού συστήματος.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Προειδοποίηση: Γίνεται χρήση εικαζόμενης ζώνης ώρας \n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Αυτή η ζώνη ώρας της υπηρεσίας ZoneInfo ταιριάζει στο περίπου με τη ζώνη ώρας του λειτουργικού συστήματος.\nΓια τον κανόνα αυτό, οι επόμενες μεταβάσεις μεταξύ θερινής και χειμερινής ώρας\nδιαφέρουν το πολύ μια εβδομάδα από τις μεταβάσεις της ζώνης ώρας του λειτουργικού συστήματος. \nΜπορεί να υπάρξουν αποκλίσεις στα δεδομένα, όπως διαφορετικές ημερομηνίες έναρξης,\nή διαφορετικοί κανόνες ή διαφορετικός βαθμός προσέγγισης των κανόνων του μη Γρηγοριανού ημερολογίου.
+
+TZSeemsToMatchOS=Αυτή η ζώνη ώρας της υπηρεσίας ZoneInfo φαίνεται να ταιριάζει με τη ζώνη ώρας του λειτουργικού συστήματος για αυτό το έτος.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Αυτή η ζώνη ώρας της υπηρεσίας ZoneInfo επιλέχθηκε βάσει της ζώνης ώρας του λειτουργικού συστήματος\nαναγνωριστικό «%1$S».
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Αυτή η ζώνη ώρας της υπηρεσίας ZoneInfo επιλέχθηκε βάσει της αντιστοίχισης με τη ζώνη ώρας του λειτουργικού συστήματος\nμε πιθανές ζώνες ώρας για τους χρήστες του Διαδικτύου που χρησιμοποιούν Αγγλικά ΗΠΑ.
+
+TZFromKnownTimezones=Αυτή η ζώνη ώρας της υπηρεσίας ZoneInfo επιλέχθηκε βάσει της αντιστοίχισης με τη ζώνη ώρας του λειτουργικού συστήματος\nμε γνωστές ζώνες ώρες κατά αλφαβητική σειρά του αναγνωριστικού ζώνης ώρας.
+
+# Print Layout
+tasksWithNoDueDate = Εργασίες χωρίς προθεσμία
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Σύνθετο
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Προσωρινό (μνήμη)
+storageName=Τοπικό (SQLite)
+
+# Used in created html code for export
+htmlPrefixTitle=Τίτλος
+htmlPrefixWhen=Όταν
+htmlPrefixLocation=Τοποθεσία
+htmlPrefixDescription=Περιγραφή
+htmlTaskCompleted=%1$S (ολοκληρωμένη)
+
+# Categories
+addCategory=Προσθήκη κατηγορίας
+multipleCategories=Πολλαπλές κατηγορίες
+
+today=Σήμερα
+tomorrow=Αύριο
+yesterday=Χθες
+
+#Today pane
+eventsonly=Εκδηλώσεις
+eventsandtasks=Εκδηλώσεις και εργασίες
+tasksonly=Εργασίες
+shortcalendarweek=Εβδ.
+
+go=Μετάβαση
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=επόμενο
+next2=επόμενο
+last1=τελευταίο
+last2=τελευταίο
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 υπενθύμιση;#1 υπενθυμίσεις
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Έναρξη: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Σήμερα στις %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Αύριο στις %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Χθες στις %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Προεπιλεγμένη περιγραφή Mozilla
+alarmDefaultSummary=Προεπιλεγμένη σύνοψη Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Δεν μπορείτε να αναστείλετε μια υπενθύμιση για περισσότερο από #1 μήνα.;Δεν μπορείτε να αναστείλετε μια υπενθύμιση για περισσότερο από #1 μήνες.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Απαιτείται ενέργεια
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% ολοκληρωμένη
+taskDetailsStatusCompleted=Ολοκληρωμένη
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Ολοκληρώθηκε %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Ακυρωμένη
+
+gettingCalendarInfoCommon=Γίνεται έλεγχος των ημερολογίων…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Γίνεται έλεγχος ημερολογίου %1$S από %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Κωδικός σφάλματος: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Περιγραφή: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγγραφή στο ημερολόγιο %1$S! Δείτε παρακάτω για περισσότερες πληροφορίες.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Αν βλέπετε το μήνυμα μετά την αναστολή ή την απόρριψη μιας υπενθύμισης και αυτό είναι ένα ημερολόγιο για το οποίο δεν επιθυμείτε να προσθέτετε ή τροποποιείτε εκδηλώσεις, μπορείτε να το ορίσετε ως ημερολόγιο μόνο για ανάγνωση ώστε να αποφύγετε στο μέλλον παρόμοια εμπειρία. Για να το κάνετε αυτό, μεταβείτε στις ιδιότητες του ημερολογίου με δεξί κλικ στο ημερολόγιο στη λίστα ημερολογίων ή στην προβολή εργασιών.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Το ημερολόγιο %1$S είναι προς στιγμήν μη διαθέσιμο
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Το ημερολόγιο %1$S είναι μόνο για ανάγνωση
+
+taskEditInstructions=Κάντε κλικ εδώ για προσθήκη νέας εργασίας
+taskEditInstructionsReadonly=Παρακαλώ επιλέξτε ένα εγγράψιμο ημερολόγιο
+taskEditInstructionsCapability=Παρακαλώ επιλέξτε ένα ημερολόγιο που να υποστηρίζει εργασίες
+
+eventDetailsStartDate=Έναρξη:
+eventDetailsEndDate=Λήξη:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Ημερολογιακή εβδομάδα: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Ημερολογιακές εβδομάδες: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=Εβδ.: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Εβδ.: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=Ε %1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 ημέρα;#1 ημέρες
+dueInHours=#1 ώρα;#1 ώρες
+dueInLessThanOneHour=< 1 ώρας
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S, %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S, %2$S - %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= χωρίς έναρξη ή προθεσμία
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=ημερομηνία έναρξης %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=ημερομηνία προθεσμίας %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Ώρα έναρξης
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Προθεσμία μέχρι
+
+deleteTaskLabel=Διαγραφή εργασίας
+deleteTaskAccesskey=Δ
+deleteItemLabel=Διαγραφή
+deleteItemAccesskey=Δ
+deleteEventLabel=Διαγραφή εκδήλωσης
+deleteEventAccesskey=Δ
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Κάθε λεπτό;Κάθε #1 λεπτά
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Χρήση του %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Χρήση του %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 λεπτό;#1 λεπτά
+unitHours=#1 ώρα;#1 ώρες
+unitDays=#1 ημέρα;#1 ημέρες
+unitWeeks=#1 εβδομάδα;#1 εβδομάδες
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Εμφάνιση του «%1$S»
+hideCalendar=Απόκρυψη του «%1$S»
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Εμφάνιση μόνο του «%1$S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Σύγκρουση επεξεργασιών στοιχείου
+modifyConflictPromptMessage=Το στοιχείο έχει τροποποιηθεί από κάποιον τρίτο ενώσω βρίσκεται σε επεξεργασία στο πλαίσιο διαλόγου.
+modifyConflictPromptButton1=Αντικατάσταση των άλλων αλλαγών
+modifyConflictPromptButton2=Απόρριψη των παρόντων αλλαγών
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Δεν επιλέχθηκε ημερομηνία
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93a8283f74
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..80865b09e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Παρακαλώ εισαγάγετε μια έγκυρη τοποθεσία.
+error.alreadyExists=Έχετε ήδη εγγραφεί στο ημερολόγιο σε αυτήν την τοποθεσία.
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93eff4cd6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Αγαπημένα,Αγοραστής,Ανταγωνισμός,Γενέθλια,Γιορτές,Διακοπές,Διάφορα,Δώρα,Επίσημη αργία,Έργα,Επαγγελματικά,Επέτειος,Ζητήματα,Ιδέες,Κατάσταση,Κλήσεις,Παρακολούθηση ενέργειας,Πελάτες,Προμηθευτές,Προσωπικά,Συνάντηση,Ταξίδι
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d6f85b03e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Ιανουάριος
+month.2.name=Φεβρουάριος
+month.3.name=Μάρτιος
+month.4.name=Απρίλιος
+month.5.name=Μάιος
+month.6.name=Ιούνιος
+month.7.name=Ιούλιος
+month.8.name=Αύγουστος
+month.9.name=Σεπτέμβριος
+month.10.name=Οκτώβριος
+month.11.name=Νοέμβριος
+month.12.name=Δεκέμβριος
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Ιανουαρίου
+month.2.genitive=Φεβρουαρίου
+month.3.genitive=Μαρτίου
+month.4.genitive=Απριλίου
+month.5.genitive=Μαΐου
+month.6.genitive=Ιουνίου
+month.7.genitive=Ιουλίου
+month.8.genitive=Αυγούστου
+month.9.genitive=Σεπτεμβρίου
+month.10.genitive=Οκτωβρίου
+month.11.genitive=Νοεμβρίου
+month.12.genitive=Δεκεμβρίου
+
+month.1.Mmm=Ιαν
+month.2.Mmm=Φεβ
+month.3.Mmm=Μαρ
+month.4.Mmm=Απρ
+month.5.Mmm=Μαϊ
+month.6.Mmm=Ιουν
+month.7.Mmm=Ιουλ
+month.8.Mmm=Αυγ
+month.9.Mmm=Σεπ
+month.10.Mmm=Οκτ
+month.11.Mmm=Νοε
+month.12.Mmm=Δεκ
+
+day.1.name=Κυριακή
+day.2.name=Δευτέρα
+day.3.name=Τρίτη
+day.4.name=Τετάρτη
+day.5.name=Πέμπτη
+day.6.name=Παρασκευή
+day.7.name=Σάββατο
+
+day.1.Mmm=Κυρ
+day.2.Mmm=Δευ
+day.3.Mmm=Τρί
+day.4.Mmm=Τετ
+day.5.Mmm=Πέμ
+day.6.Mmm=Παρ
+day.7.Mmm=Σάβ
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Κυ
+day.2.short=Δε
+day.3.short=Τρ
+day.4.short=Τε
+day.5.short=Πέ
+day.6.short=Πα
+day.7.short=Σά
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Μεσημέρι
+midnight=Μεσάνυχτα
+
+AllDay=Όλη μέρα
+Repeating=(Επαναλαμβανόμενο)
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a36cbc4f0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1a10ede6e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..036dd99ce6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..708481d02a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..859ebfaf9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Γίνεται μεταφορά του %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Εισαγωγή δεδομένων
+migrationDescription=Το %1$S μπορεί να εισαγάγει ημερολογιακά δεδομένα από πολλές δημοφιλείς εφαρμογές. Βρέθηκαν δεδομένα από τις ακόλουθες εφαρμογές του υπολογιστή σας. Παρακαλώ επιλέξτε από ποιες από αυτές θα θέλατε να εισαγάγετε δεδομένα.
+finished = Ολοκληρώθηκε
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e1227f5701
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a33291545a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,489 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Τοπική ώρα
+pref.timezone.UTC=Συγχρονισμένος Παγκόσμιος Χρόνος/Ώρα Γκρήνουιτς
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Αφρική/Αμπιτζάν
+pref.timezone.Africa.Accra=Αφρική/Άκκρα
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Αφρική/Αντίς Αμπέμπα
+pref.timezone.Africa.Algiers=Αφρική/Αλγέρι
+pref.timezone.Africa.Asmara=Αφρική/Ασμάρα
+pref.timezone.Africa.Bamako=Αφρική/Μπαμάκο
+pref.timezone.Africa.Bangui=Αφρική/Μπανγκί
+pref.timezone.Africa.Banjul=Αφρική/Μπανζούλ
+pref.timezone.Africa.Bissau=Αφρική/Μπισσάου
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Αφρική/Μπλαντάιρ
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Αφρική/Μπραζαβίλ
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Αφρική/Μπουζουμπούρα
+pref.timezone.Africa.Cairo=Αφρική/Κάιρο
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Αφρική/Καζαμπλάνκα
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Αφρική/Θέουτα
+pref.timezone.Africa.Conakry=Αφρική/Κονακρύ
+pref.timezone.Africa.Dakar=Αφρική/Ντακάρ
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Αφρική/Νταρ ες Σαλάμ
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Αφρική/Τζιμπουτί
+pref.timezone.Africa.Douala=Αφρική/Ντουάλα
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Αφρική/Λααγιούν
+pref.timezone.Africa.Freetown=Αφρική/Φριτάουν
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Αφρική/Γκαμπορόν
+pref.timezone.Africa.Harare=Αφρική/Χαράρε
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Αφρική/Γιοχάνεσμπουργκ
+pref.timezone.Africa.Kampala=Αφρική/Καμπάλα
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Αφρική/Χαρτούμ
+pref.timezone.Africa.Kigali=Αφρική/Κιγκάλι
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Αφρική/Κινσάσα
+pref.timezone.Africa.Lagos=Αφρική/Λάγος
+pref.timezone.Africa.Libreville=Αφρική/Λιμπρβίλ
+pref.timezone.Africa.Lome=Αφρική/Λομέ
+pref.timezone.Africa.Luanda=Αφρική/Λουάντα
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Αφρική/Λουμπουμπάσι
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Αφρική/Λουσάκα
+pref.timezone.Africa.Malabo=Αφρική/Μαλάμπο
+pref.timezone.Africa.Maputo=Αφρική/Μαπούτο
+pref.timezone.Africa.Maseru=Αφρική/Μαζέρου
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Αφρική/Μπαμπάνε
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Αφρική/Μογκαντίσου
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Αφρική/Μονροβία
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Αφρική/Ναϊρόμπι
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Αφρική/Ντζαμένα
+pref.timezone.Africa.Niamey=Αφρική/Νιαμέυ
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Αφρική/Νουαξότ
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Αφρική/Ουαγκαντούγκου
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Αφρική/Πόρτο-Νόβο
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Αφρική/Σάο Τομέ
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Αφρική/Τρίπολη
+pref.timezone.Africa.Tunis=Αφρική/Τύνιδα
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Αφρική/Βίντχουκ
+pref.timezone.America.Adak=Αμερική/Αντάκ
+pref.timezone.America.Anchorage=Αμερική/Άνκορατζ
+pref.timezone.America.Anguilla=Αμερική/Ανγκουίλα
+pref.timezone.America.Antigua=Αμερική/Αντίγκουα
+pref.timezone.America.Araguaina=Αμερική/Αραγουαΐνα
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Αμερική/Αργεντινή/Μπουένος Άιρες
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Αμερική/Αργεντινή/Καταμάρκα
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Αμερική/Αργεντινή/Κόρδοβα
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Αμερική/Αργεντινή/Χουχούι
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Αμερική/Αργεντινή/Λα Ριόχα
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Αμερική/Αργεντινή/Μεντόσα
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Αμερική/Αργεντινή/Ρίο Καλέγκος
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Αμερική/Αργεντινή/Σαν Χουάν
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Αμερική/Αργεντινή/Τουκουμάν
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Αμερική/Αργεντινή/Ουσουαΐα
+pref.timezone.America.Aruba=Αμερική/Αρούμπα
+pref.timezone.America.Asuncion=Αμερική/Ασουνσιόν
+pref.timezone.America.Atikokan=Αμερική/Ατικοτάν
+pref.timezone.America.Bahia=Αμερική/Μπαχία
+pref.timezone.America.Barbados=Αμερική/Μπαρμπάντος
+pref.timezone.America.Belem=Αμερική/Μπελέμ
+pref.timezone.America.Belize=Αμερική/Μπελίζ
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Αμερική/Μπλαν Σαμπλόν
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Αμερική/Μπόα Βίστα
+pref.timezone.America.Bogota=Αμερική/Μπογκοτά
+pref.timezone.America.Boise=Αμερική/Μπόιζι
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Αμερική/Κέιμπριτζ Μπέι
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Αμερική/Κάμπο Γκράντε
+pref.timezone.America.Cancun=Αμερική/Κανκούν
+pref.timezone.America.Caracas=Αμερική/Καράκας
+pref.timezone.America.Cayenne=Αμερική/Καϋέν
+pref.timezone.America.Cayman=Αμερική/Καϋμάν
+pref.timezone.America.Chicago=Αμερική/Σικάγο
+pref.timezone.America.Chihuahua=Αμερική/Τσιουάουα
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Αμερική/Κόστα Ρίκα
+pref.timezone.America.Cuiaba=Αμερική/Κουϊαμπά
+pref.timezone.America.Curacao=Αμερική/Κουρασάο
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Αμερική/Ντάνμαρκσχαβν
+pref.timezone.America.Dawson=Αμερική/Ντώσον
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Αμερική/Ντώσον Κρηκ
+pref.timezone.America.Denver=Αμερική/Ντένβερ
+pref.timezone.America.Detroit=Αμερική/Ντητρόιτ
+pref.timezone.America.Dominica=Αμερική/Ντομίνικα
+pref.timezone.America.Edmonton=Αμερική/Έντμοντον
+pref.timezone.America.Eirunepe=Αμερική/Εϊρουνέπε
+pref.timezone.America.El_Salvador=Αμερική/Ελ Σαλβαδόρ
+pref.timezone.America.Fortaleza=Αμερική/Φορταλέτσα
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Αμερική/Γκλέις Μπέι
+pref.timezone.America.Godthab=Αμερική/Γκόντχαμπ
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Αμερική/Γκουζ Μπέι
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Αμερική/Γκραντ Τερκ
+pref.timezone.America.Grenada=Αμερική/Γρενάδα
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Αμερική/Γουαδελούπη
+pref.timezone.America.Guatemala=Αμερική/Γουατεμάλα
+pref.timezone.America.Guayaquil=Αμερική/Γουαγιακίλ
+pref.timezone.America.Guyana=Αμερική/Γουϊάνα
+pref.timezone.America.Halifax=Αμερική/Χάλιφαξ
+pref.timezone.America.Havana=Αμερική/Αβάνα
+pref.timezone.America.Hermosillo=Αμερική/Ερμοσίλιο
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Αμερική/Ινδιάνα/Ινδιανάπολη
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Αμερική/Ινδιάνα/Νοξ
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Αμερική/Ινδιάνα/Μαρένγκο
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Αμερική/Ινδιάνα/Πήτερσμπεργκ
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Αμερική/Ινδιάνα/Βέβεϋ
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Αμερική/Ινδιάνα/Βενσένς
+pref.timezone.America.Inuvik=Αμερική/Ινουβίκ
+pref.timezone.America.Iqaluit=Αμερική/Ικαλουίτ
+pref.timezone.America.Jamaica=Αμερική/Τζαμάικα
+pref.timezone.America.Juneau=Αμερική/Τζούνο
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Αμερική/Κεντάκυ/Λούισβιλ
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Αμερική/Κεντάκυ/Μοντισέλλο
+pref.timezone.America.La_Paz=Αμερική/Λα Παζ
+pref.timezone.America.Lima=Αμερική/Λίμα
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Αμερική/Λος Άντζελες
+pref.timezone.America.Maceio=Αμερική/Μασεϊό
+pref.timezone.America.Managua=Αμερική/Μανάγουα
+pref.timezone.America.Manaus=Αμερική/Μανάους
+pref.timezone.America.Martinique=Αμερική/Μαρτινίκα
+pref.timezone.America.Mazatlan=Αμερική/Μαζατλάν
+pref.timezone.America.Menominee=Αμερική/Μενομινή
+pref.timezone.America.Merida=Αμερική/Μέριδα
+pref.timezone.America.Mexico_City=Αμερική/Πόλη του Μεξικού
+pref.timezone.America.Miquelon=Αμερική/Μικελόν
+pref.timezone.America.Moncton=Αμερική/Μόνκτον
+pref.timezone.America.Monterrey=Αμερική/Μοντερέυ
+pref.timezone.America.Montevideo=Αμερική/Μοντεβιδέο
+pref.timezone.America.Montreal=Αμερική/Μόντρεαλ
+pref.timezone.America.Montserrat=Αμερική/Μοντσερά
+pref.timezone.America.Nassau=Αμερική/Νασσάου
+pref.timezone.America.New_York=Αμερική/Νέα Υόρκη
+pref.timezone.America.Nipigon=Αμερική/Νιπιγκόν
+pref.timezone.America.Nome=Αμερική/Νόμε
+pref.timezone.America.Noronha=Αμερική/Νορόνια
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Κέντρο
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Νέο Σάλεμ
+pref.timezone.America.Panama=Αμερική/Παναμάς
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Αμερική/Πανγκνιρτούνγκ
+pref.timezone.America.Paramaribo=Αμερική/Παραμαρίμπο
+pref.timezone.America.Phoenix=Αμερική/Φοίνιξ
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Αμερική/Πορτ-ω-Πρενς
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Αμερική/Πορτ-οφ-Σπέιν
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Αμερική/Πόρτο Βέλιο
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Αμερική/Πουέρτο Ρίκο
+pref.timezone.America.Rainy_River=Αμερική/Ρέινυ Ρήβερ
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Αμερική/Ράνκιν Ίνλετ
+pref.timezone.America.Recife=Αμερική/Ρεσίφε
+pref.timezone.America.Regina=Αμερική/Ρεγγίνα
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Αμερική/Ρίο Μπράνκο
+pref.timezone.America.Santiago=Αμερική/Σαντιάγο
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Αμερική/Σάντο Ντομίνγκο
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Αμερική/Σάο Πάολο
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Αμερική/Σκόρσμπυσουντ
+pref.timezone.America.Shiprock=Αμερική/Σίπροκ
+pref.timezone.America.St_Johns=Αμερική/Άγιος Ιωάννης
+pref.timezone.America.St_Kitts=Αμερική/Άγιος Χριστόφορος
+pref.timezone.America.St_Lucia=Αμερική/Αγία Λουκία
+pref.timezone.America.St_Thomas=Αμερική/Άγιος Θωμάς
+pref.timezone.America.St_Vincent=Αμερική/Άγιος Βικέντιος
+pref.timezone.America.Swift_Current=Αμερική/Σουίφτ Κάρρεντ
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Αμερική/Τεγκουσιγκάλπα
+pref.timezone.America.Thule=Αμερική/Θούλη
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Αμερική/Θάντερ Μπέυ
+pref.timezone.America.Tijuana=Αμερική/Τιχουάνα
+pref.timezone.America.Toronto=Αμερική/Τορόντο
+pref.timezone.America.Tortola=Αμερική/Τορτόλα
+pref.timezone.America.Vancouver=Αμερική/Βανκούβερ
+pref.timezone.America.Whitehorse=Αμερική/Γουάιτχορς
+pref.timezone.America.Winnipeg=Αμερική/Γουίννιπεγκ
+pref.timezone.America.Yakutat=Αμερική/Γιακουτάτ
+pref.timezone.America.Yellowknife=Αμερική/Γελλοουνάιφ
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Ανταρκτική/Κέισυ
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Ανταρκτική/Ντέιβις
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Ανταρκτική/Ντιμόν ντ' Ουρβίλ
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Ανταρκτική/Μώσον
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Ανταρκτική/Μακ Μέρντο
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Ανταρκτική/Πάλμερ
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Ανταρκτική/Ροδέρα
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Ανταρκτική/Νότιος Πόλος
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Ανταρκτική/Σόβα
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Ανταρκτική/Βοστόκ
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Αρκτική/Λογκγέαρμπγεν
+pref.timezone.Asia.Aden=Ασία/Άντεν
+pref.timezone.Asia.Almaty=Ασία/Αλμάτι
+pref.timezone.Asia.Amman=Ασία/Αμμάν
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Ασία/Αναδίρ
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Ασία/Ακτάου
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Ασία/Ακτομπέ
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Ασία/Ασγκαμπάτ
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Ασία/Βαγδάτη
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Ασία/Μπαχρέιν
+pref.timezone.Asia.Baku=Ασία/Μπακού
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Ασία/Μπανγκόκ
+pref.timezone.Asia.Beirut=Ασία/Βηρυτός
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Ασία/Μπισκέκ
+pref.timezone.Asia.Brunei=Ασία/Μπρουνέι
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Ασία/Τσοϊμπαλσάν
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Ασία/Τσονγκτσίνγκ
+pref.timezone.Asia.Colombo=Ασία/Κολόμπο
+pref.timezone.Asia.Damascus=Ασία/Δαμασκός
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Ασία/Ντάκα
+pref.timezone.Asia.Dili=Ασία/Ντίλι
+pref.timezone.Asia.Dubai=Ασία/Ντουμπάι
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Ασία/Δουσάμβη
+pref.timezone.Asia.Gaza=Ασία/Γάζα
+pref.timezone.Asia.Harbin=Ασία/Χαρμπίν
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Ασία/Χονγκ Κονγκ
+pref.timezone.Asia.Hovd=Ασία/Χοβντ
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Ασία/Ιρκούτσκ
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Ασία/Κωνσταντινούπολη
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Ασία/Τζακάρτα
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Ασία/Τζαγιαπούρα
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Ασία/Ιερουσαλήμ
+pref.timezone.Asia.Kabul=Ασία/Καμπούλ
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Ασία/Καμτσάτκα
+pref.timezone.Asia.Karachi=Ασία/Καράτσι
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Ασία/Κασγκάρ
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Ασία/Κατμαντού
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Ασία/Κρασνογιάρσκ
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Ασία/Κουάλα Λουμπούρ
+pref.timezone.Asia.Kuching=Ασία/Κουτσίνγκ
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Ασία/Κουβέιτ
+pref.timezone.Asia.Macau=Ασία/Μακάο
+pref.timezone.Asia.Magadan=Ασία/Μαγκαντάν
+pref.timezone.Asia.Makassar=Ασία/Μακασάρ
+pref.timezone.Asia.Manila=Ασία/Μανίλα
+pref.timezone.Asia.Muscat=Ασία/Μουσκάτ
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Ασία/Λευκωσία
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Ασία/Νοβοσιμπίρσκ
+pref.timezone.Asia.Omsk=Ασία/Ομσκ
+pref.timezone.Asia.Oral=Ασία/Οράλ
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Ασία/Πνομ Πενχ
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Ασία/Ποντιάνακ
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Ασία/Πιονγιάνγκ
+pref.timezone.Asia.Qatar=Ασία/Κατάρ
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Ασία/Κιζιλορντά
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Ασία/Γιανγκόν
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Ασία/Ριάντ
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Ασία/Σαχαλίνη
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Ασία/Σαμαρκάνδη
+pref.timezone.Asia.Seoul=Ασία/Σεούλ
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Ασία/Σαγκάη
+pref.timezone.Asia.Singapore=Ασία/Σιγκαπούρη
+pref.timezone.Asia.Taipei=Ασία/Ταϊπέι
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Ασία/Τασκένδη
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Ασία/Τιφλίδα
+pref.timezone.Asia.Tehran=Ασία/Τεχεράνη
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Ασία/Θίμφου
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Ασία/Τόκυο
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Ασία/Ουλάν Μπατόρ
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Ασία/Ουρούμτσι
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Ασία/Βιεντιάν
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Ασία/Βλαδιβοστόκ
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Ασία/Γιακούτσκ
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Ασία/Αικατερίνμπουργκ
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Ασία/Ερεβάν
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Ατλαντικός/Αζόρες
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Ατλαντικός/Βερμούδες
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Ατλαντικός/Κανάριοι νήσοι
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Ατλαντικός/Πράσινο Ακρωτήριο
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Ατλαντικός/Φερόες Νήσοι
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Ατλαντικός/Μαδέρα
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Ατλαντικός/Ρέυκιαβικ
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Ατλαντικός/Νότια Γεωργία
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Ατλαντικός/Νήσος Αγίας Ελένης
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Ατλαντικός/Στάνλεϋ
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Αυστραλία/Αδελαΐδα
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Αυστραλία/Μπρίσμπεϊν
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Αυστραλία/Μπρόκεν Χιλ
+pref.timezone.Australia.Currie=Αυστραλία/Κάρι
+pref.timezone.Australia.Darwin=Αυστραλία/Ντάργουιν
+pref.timezone.Australia.Eucla=Αυστραλία/Γιούκλα
+pref.timezone.Australia.Hobart=Αυστραλία/Χόμπαρτ
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Αυστραλία/Λίντεμαν
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Αυστραλία/Νήσος Λορντ Χάου
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Αυστραλία/Μελβούρνη
+pref.timezone.Australia.Perth=Αυστραλία/Περθ
+pref.timezone.Australia.Sydney=Αυστραλία/Σύδνεϋ
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Ευρώπη/Άμστερνταμ
+pref.timezone.Europe.Andorra=Ευρώπη/Ανδόρρα
+pref.timezone.Europe.Athens=Ευρώπη/Αθήνα
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Ευρώπη/Βελιγράδι
+pref.timezone.Europe.Berlin=Ευρώπη/Βερολίνο
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Ευρώπη/Μπρατισλάβα
+pref.timezone.Europe.Brussels=Ευρώπη/Βρυξέλλες
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Ευρώπη/Βουκουρέστι
+pref.timezone.Europe.Budapest=Ευρώπη/Βουδαπέστη
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Ευρώπη/Κισινάου
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Ευρώπη/Κοπεγχάγη
+pref.timezone.Europe.Dublin=Ευρώπη/Δουβλίνο
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Ευρώπη/Γιβραλτάρ
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Ευρώπη/Γκέρνσεϊ
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Ευρώπη/Ελσίνκι
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Ευρώπη/Νήσος του Μαν
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Ευρώπη/Κωνσταντινούπολη
+pref.timezone.Europe.Jersey=Ευρώπη/Υερσέη
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Ευρώπη/Καλίνινγκραντ
+pref.timezone.Europe.Kiev=Ευρώπη/Κίεβο
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Ευρώπη/Λισσαβώνα
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Ευρώπη/Λιουμπλιάνα
+pref.timezone.Europe.London=Ευρώπη/Λονδίνο
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Ευρώπη/Λουξεμβούργο
+pref.timezone.Europe.Madrid=Ευρώπη/Μαδρίτη
+pref.timezone.Europe.Malta=Ευρώπη/Μάλτα
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Ευρώπη/Μάριεχαμν
+pref.timezone.Europe.Minsk=Ευρώπη/Μινσκ
+pref.timezone.Europe.Monaco=Ευρώπη/Μονακό
+pref.timezone.Europe.Moscow=Ευρώπη/Μόσχα
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Ευρώπη/Λευκωσία
+pref.timezone.Europe.Oslo=Ευρώπη/Όσλο
+pref.timezone.Europe.Paris=Ευρώπη/Παρίσι
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Ευρώπη/Ποντγκόριτσα
+pref.timezone.Europe.Prague=Ευρώπη/Πράγα
+pref.timezone.Europe.Riga=Ευρώπη/Ρίγα
+pref.timezone.Europe.Rome=Ευρώπη/Ρώμη
+pref.timezone.Europe.Samara=Ευρώπη/Σαμάρα
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Ευρώπη/Άγιος Μαρίνος
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Ευρώπη/Σαράγεβο
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Ευρώπη/Συμφερόπολη
+pref.timezone.Europe.Skopje=Ευρώπη/Σκόπια
+pref.timezone.Europe.Sofia=Ευρώπη/Σόφια
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Ευρώπη/Στοκχόλμη
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Ευρώπη/Ταλίν
+pref.timezone.Europe.Tirane=Ευρώπη/Τίρανα
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Ευρώπη/Ουζχορόντ
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Ευρώπη/Βαντούζ
+pref.timezone.Europe.Vatican=Ευρώπη/Βατικανό
+pref.timezone.Europe.Vienna=Ευρώπη/Βιέννη
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Ευρώπη/Βίλνα
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Ευρώπη/Βόλγογκραντ
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Ευρώπη/Βαρσοβία
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Ευρώπη/Ζάγκρεμπ
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Ευρώπη/Ζαπορίζια
+pref.timezone.Europe.Zurich=Ευρώπη/Ζυρίχη
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Ινδικός/Ανταναναρίβο
+pref.timezone.Indian.Chagos=Ινδικός/Τσάγκος
+pref.timezone.Indian.Christmas=Ινδικός/Νήσος των Χριστουγέννων
+pref.timezone.Indian.Cocos=Ινδικός/Νησιά Κόκος
+pref.timezone.Indian.Comoro=Ινδικός/Κομόρες
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Ινδικός/Αρχιπέλαγος Κεργκελέν
+pref.timezone.Indian.Mahe=Ινδικός/Νήσος Μάχε
+pref.timezone.Indian.Maldives=Ινδικός/Μαλδίβες
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Ινδικός/Μαυρίκιος
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Ινδικός/Μαγιότ
+pref.timezone.Indian.Reunion=Ινδικός/Ρεϋνιόν
+pref.timezone.Pacific.Apia=Ειρηνικός/Άπια
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Ειρηνικός/Ώκλαντ
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Ειρηνικός/Νησιά Τσάταμ
+pref.timezone.Pacific.Easter=Ειρηνικός/Νησί του Πάσχα
+pref.timezone.Pacific.Efate=Ειρηνικός/Έφατ
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Ειρηνικός/Νήσος Εντέρμπουρυ
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Ειρηνικός/Φακαόφο
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Ειρηνικός/Φίτζι
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Ειρηνικός/Φουναφούτι
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Ειρηνικός/Γκαλαπάγκος
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Ειρηνικός/Νήσοι Γκαμπιέ
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Ειρηνικός/Γουαδαλκανάλ
+pref.timezone.Pacific.Guam=Ειρηνικός/Γκουάμ
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Ειρηνικός/Χονολουλού
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Ειρηνικός/Ατόλλη Τζόνστον
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Ειρηνικός/Κιριτιμάτι
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Ειρηνικός/Κοσράη
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Ειρηνικός/Κουατζαλέιν
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Ειρηνικός/Ματζούρο
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Ειρηνικός/Νήσοι Μαρκέζας
+pref.timezone.Pacific.Midway=Ειρηνικός/Μιντγουέυ
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Ειρηνικός/Ναουρού
+pref.timezone.Pacific.Niue=Ειρηνικός/Νιούε
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Ειρηνικός/Νησί Νόρφολκ
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Ειρηνικός/Νουμεά
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Ειρηνικός/Πάγκο Πάγκο
+pref.timezone.Pacific.Palau=Ειρηνικός/Παλάου
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Ειρηνικός/Νήσοι Πίτκαιρν
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Ειρηνικός/Πονπέι
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Ειρηνικός/Πορτ Μόρεσμπυ
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Ειρηνικός/Ραροτόνγκα
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Ειρηνικός/Σαϊπάν
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Ειρηνικός/Ταϊτή
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Ειρηνικός/Ταράουα
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Ειρηνικός/Τονγκατάπου
+pref.timezone.Pacific.Truk=Ειρηνικός/Τρουκ
+pref.timezone.Pacific.Wake=Ειρηνικός/Νήσος Ουέηκ
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Ειρηνικός/Γουάλις
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Αμερική/Ινδιάνα/Τελ Σίτυ
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Αμερική/Ινδιάνα/Γουίναμακ
+pref.timezone.America.Marigot=Αμερική/Μάριγκοτ
+pref.timezone.America.Resolute=Αμερική/Ρεσολούτ
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Αμερική/Άγιος Βαρθολομαίος
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Αμερική/Αργεντινή/Σαν Λούις
+pref.timezone.America.Santarem=Αμερική/Σανταρέμ
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Ασία/Χο Τσι Μινχ
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Ασία/Καλκούτα
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Αμερική/Αργεντινή/Σάλτα
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Αμερική/Ματαμόρος
+pref.timezone.America.Ojinaga=Αμερική/Οχινάγκα
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Αμερική/Σάντα Ισαμπέλ
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Ανταρκτική/Νήσος Μακουάρι
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Ασία/Νοβοκουζνέτσκ
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Αμερική/Μπαχία Ντε Μπαντέρας
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Μπιούλα
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Ειρηνικός/Τσουκ
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Ειρηνικός/Πονπέι
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Αφρική/Τζούμπα
+pref.timezone.America.Kralendijk=Αμερική/Κράλεντικ
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Αμερική/Λόουερ Πρίνσες
+pref.timezone.America.Metlakatla=Αμερική/Μετλακάτλα
+pref.timezone.America.Sitka=Αμερική/Σίτκα
+pref.timezone.Asia.Hebron=Ασία/Χεβρώνα
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Αμερική/Κρέστον
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Ασία/Χαντίγκα
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Ασία/Ουστ-Νέρα
+pref.timezone.Europe.Busingen=Ευρώπη/Μπύσινγκεν
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Ανταρκτική/Τρολ
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Ασία/Τσιτά
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Ασία/Σρεντνεκολίμσκ
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Ειρηνικός/Μπουγκαινβίλ
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Αμερική/Οχυρό Νέλσον
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Ευρώπη/Ουλιάνοφσκ
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Ευρώπη/Αστραχάν
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Ασία/Μπαρναούλ
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Ασία/Γιανγκόν
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Ασία/Τομσκ
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Ασία/Αμμόχωστος
+pref.timezone.Europe.Kirov=Ευρώπη/Κίροφ
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Ευρώπη/Σαράτοφ
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Ασία/Aτιράου
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Αμερική/Πούντα Αρένας
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Ασία/Κοστανάι
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Αμερική/Νουούκ
+
+#added with 2.2021c
+pref.timezone.Pacific.Kanton=Ειρηνικός/Καντών
+
+#added with 2.2022b
+pref.timezone.Europe.Kyiv=Ευρώπη/Κίεβο
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..42c0edb1b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7306e09272
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f63e7b25aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Εργασίες
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Ημερολόγιο
+tabTitleTasks=Εργασίες
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Πρόσκληση σε εκδήλωση
+imipHtml.summary=Τίτλος:
+imipHtml.location=Τοποθεσία:
+imipHtml.when=Πότε:
+imipHtml.organizer=Διοργανωτής:
+imipHtml.description=Περιγραφή:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Συνημμένα:
+imipHtml.comment=Σχόλιο:
+imipHtml.attendees=Συμμετέχοντες:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Σχετικός σύνδεσμος:
+imipHtml.canceledOccurrences=Ακυρωμένα στιγμιότυπα:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Τροποποιημένα στιγμιότυπα:
+imipHtml.newLocation=Νέα τοποθεσία: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(ανατέθηκε από %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(ανατέθηκε σε %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=Ο/Η %1$S είναι επικεφαλής της εκδήλωσης.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S δεν συμμετέχει.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S είναι προαιρετικό να συμμετάσχει.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S απαιτείται να συμμετάσχει.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S έχει επιβεβαιωμένη συμμετοχή.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S έχει αρνηθεί να συμμετάσχει.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S έχει αναθέσει την συμμετοχή σε %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ακόμα δεν έχει απαντήσει.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S έχει επιβεβαιώσει συμμετοχή αλλά με επιφύλαξη.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ομάδα)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (πόρος)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (δωμάτιο)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Η εκδήλωση προστέθηκε στο ημερολόγιό σας.
+imipCanceledItem2=Η εκδήλωση διαγράφηκε από το ημερολόγιό σας.
+imipUpdatedItem2=Η εκδήλωση ενημερώθηκε.
+imipBarCancelText=Αυτό το μήνυμα περιέχει ακύρωση εκδήλωσης.
+imipBarCounterErrorText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση σε πρόσκληση που δεν είναι δυνατή η τροποποίησή της.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση σε προηγούμενη έκδοση της πρόσκλησης.
+imipBarCounterText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση σε μια πρόσκληση.
+imipBarDisallowedCounterText=Αυτό το μήνυμα περιέχει αντιπρόταση αν και δεν επιτρέψατε τις αντιπροτάσεις για την εκδήλωση αυτή.
+imipBarDeclineCounterText=Το μήνυμα περιέχει μια απάντηση στην αντιπρότασή σας.
+imipBarRefreshText=Αυτό το μήνυμα ζητά ενημέρωση εκδήλωσης.
+imipBarPublishText=Αυτό το μήνυμα περιέχει εκδήλωση.
+imipBarRequestText=Αυτό το μήνυμα περιέχει πρόσκληση σε εκδήλωση.
+imipBarSentText=Αυτό το μήνυμα περιέχει απεσταλμένη εκδήλωση.
+imipBarSentButRemovedText=Αυτό το μήνυμα περιέχει απεσταλμένη εκδήλωση που δεν είναι πια στο ημερολόγιό σας.
+imipBarUpdateText=Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημέρωση για υπάρχουσα εκδήλωση.
+imipBarUpdateMultipleText=Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημερώσεις για πολλαπλές υπάρχουσες εκδηλώσεις.
+imipBarUpdateSeriesText=Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημέρωση για υπάρχουσα σειρά εκδηλώσεων.
+imipBarAlreadyProcessedText=Αυτό το μήνυμα περιέχει εκδήλωση που έχει ήδη υποβληθεί σε επεξεργασία.
+imipBarProcessedNeedsAction=Αυτό το μήνυμα περιέχει εκδήλωση για την οποία δεν έχετε απαντήσει ακόμη.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Αυτό το μήνυμα περιέχει πολλαπλές εκδηλώσεις για τις οποίες δεν έχετε απαντήσει ακόμη.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Αυτό το μήνυμα περιέχει μια σειρά εκδηλώσεων για τις οποίες δεν έχετε απαντήσει ακόμη.
+imipBarReplyText=Αυτό το μήνυμα περιέχει απάντηση σε πρόσκληση.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Αυτό το μήνυμα περιέχει απάντηση που αναφέρεται σε εκδήλωση που δεν είναι στο ημερολόγιό σας.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - time of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Αυτό το μήνυμα περιέχει απάντηση που αναφέρεται σε εκδήλωση που αφαιρέθηκε από το ημερολόγιό σας στις %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Αυτό το μήνυμα περιέχει εκδήλωση που αυτή η έκδοση του %1$S δεν μπορεί να επεξεργαστεί.
+imipBarProcessingFailed=Η επεξεργασία του μηνύματος απέτυχε. Κατάσταση: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Αυτό το μήνυμα περιέχει πληροφορίες εκδήλωσης. Ενεργοποιήστε ένα ημερολόγιο για διαχείριση.
+imipBarNotWritable=Δεν υπάρχουν εγγράψιμα ημερολόγια που να έχουν ρυθμιστεί για προσκλήσεις, παρακαλώ ελέγξτε τις ιδιότητες ημερολογίου.
+imipSendMail.title=Ειδοποίηση email
+imipSendMail.text=Θα θέλατε να στείλετε ειδοποίηση μέσω email τώρα;
+imipNoIdentity=Κανένα
+imipNoCalendarAvailable=Δεν υπάρχουν εγγράψιμα ημερολόγια διαθέσιμα.
+
+itipReplySubject2=Απάντηση πρόσκλησης: %1$S
+itipReplyBodyAccept=Ο/Η %1$S αποδέχτηκε την πρόσκλησή σας στην εκδήλωση.
+itipReplyBodyDecline=Ο/Η %1$S αρνήθηκε την πρόσκλησή σας στην εκδήλωση.
+itipReplySubjectAccept2=Αποδέχτηκε: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Η πρόσκληση απορρίφθηκε: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Αβέβαιος: %1$S
+itipRequestSubject2=Πρόσκληση: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Ενημερώθηκε: %1$S
+itipRequestBody=%1$S σας έχει προσκαλέσει στο %2$S
+itipCancelSubject2=Ακυρώθηκε: %1$S
+itipCancelBody=Ο/Η %1$S ακύρωσε αυτήν την εκδήλωση: %2$S
+itipCounterBody=Ο/Η %1$S έχει κάνει αντιπρόταση για το «%2$S»:
+itipDeclineCounterBody=Ο/Η %1$S απέρριψε την αντιπρότασή σας για το «%2$S».
+itipDeclineCounterSubject=Η αντιπρόταση απορρίφθηκε: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Έχετε διαγράψει πρόσφατα αυτό το στοιχείο, θέλετε σίγουρα να επεξεργαστείτε αυτήν την πρόσκληση;
+confirmProcessInvitationTitle=Επεξεργασία πρόσκλησης;
+
+invitationsLink.label=Προσκλήσεις: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το ημερολόγιο για να αποθηκεύσετε προσκλήσεις προς ή από άλλα άτομα, θα πρέπει να αναθέσετε μια ταυτότητα email παρακάτω.
diff --git a/l10n-el/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-el/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..868504b8f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation");
diff --git a/l10n-el/chat/accounts.dtd b/l10n-el/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..98dca70041
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-el/chat/accounts.properties b/l10n-el/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7633ca24b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Κωδικός πρόσβασης για το «%S»
+passwordPromptText=Παρακαλώ εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας για το «%S», ώστε να συνδεθείτε.
+passwordPromptSaveCheckbox=Χρήση Διαχείρισης κωδικών πρόσβασης για αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης.
diff --git a/l10n-el/chat/commands.properties b/l10n-el/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb0177fd78
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Εντολές: %S.\nΧρησιμοποιήστε την <εντολή> /help για περισσότερες πληροφορίες.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Καμία εντολή «%S».
+noHelp=Κανένα μήνυμα βοήθειας για την εντολή «%S», συγγνώμη!
+
+sayHelpString=say <μήνυμα>: αποστολή μηνύματος χωρίς επεξεργασίας εντολών.
+rawHelpString=raw <μήνυμα>: αποστολή μηνύματος χωρίς διαφυγή καταχωρήσεων HTML.
+helpHelpString=help <όνομα>: εμφάνιση μηνύματος βοήθειας για την εντολή <όνομα> ή της λίστας των πιθανών εντολών, όταν χρησιμοποιείται χωρίς παράμετρο.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <μήνυμα κατάστασης>: ορισμός της κατάστασης σε «%2$S» με ένα προαιρετικό μήνυμα κατάστασης.
+back=διαθέσιμος/-η
+away=εκτός υπολογιστή
+busy=μη διαθέσιμος/-η
+dnd=μη διαθέσιμος/-η
+offline=εκτός σύνδεσης
diff --git a/l10n-el/chat/contacts.properties b/l10n-el/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d538e81444
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Επαφές
diff --git a/l10n-el/chat/conversations.properties b/l10n-el/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3fec0998f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Η συνομιλία θα συνεχιστεί με τίτλο «%1$S», μέσω %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=Ο/Η %1$S είναι πλέον %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=Ο/Η %1$S είναι πλέον %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=Ο/Η %1$S είναι %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=Ο/Η %1$S είναι %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Ο λογαριασμός σας έχει επανασυνδεθεί (ο/η %1$S είναι %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Ο λογαριασμός σας έχει επανασυνδεθεί (ο/η %1$S είναι %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Ο λογαριασμός σας έχει αποσυνδεθεί (η κατάσταση του/της %S δεν είναι πλέον γνωστή).
+
+accountDisconnected=Ο λογαριασμός σας έχει αποσυνδεθεί.
+accountReconnected=Ο λογαριασμός σας έχει επανασυνδεθεί.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Αυτόματη απάντηση - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Κανένα μήνυμα θέματος για το δωμάτιο.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Το θέμα της συζήτησης «%1$S» είναι: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Δεν υπάρχει θέμα στη συζήτηση «%S».
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=Ο/Η %1$S άλλαξε το θέμα σε: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=Ο/Η %1$S διέγραψε το θέμα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=Ο/Η %1$S είναι πλέον γνωστός/-ή ως «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Είστε πλέον γνωστός/-η ως «%S».
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/l10n-el/chat/facebook.properties b/l10n-el/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68babc7c0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Συνομιλία Facebook
+facebook.disabled=Η συνομιλία Facebook δεν υποστηρίζεται πλέον, επειδή το Facebook απενεργοποίησε τη θύρα XMPP του.
diff --git a/l10n-el/chat/imtooltip.properties b/l10n-el/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5331170d90
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Όνομα χρήστη
+buddy.account=Λογαριασμός
+contact.tags=Ετικέτες
+
+otr.tag=Κατάσταση OTR
+
+encryption.tag=Κατάσταση κρυπτογράφησης
+message.status=Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε
diff --git a/l10n-el/chat/irc.properties b/l10n-el/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..80794986ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=ψευδώνυμο
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή
+connection.error.timeOut=Το χρονικό όριο σύνδεσης έληξε
+connection.error.invalidUsername=Το «%S» δεν είναι επιτρεπτό όνομα χρήστη
+connection.error.invalidPassword=Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης διακομιστή
+connection.error.passwordRequired=Απαιτείται κωδικός πρόσβασης
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Κανάλι
+joinChat.password=Κ_ωδικός πρόσβασης
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Διακομιστής
+options.port=Θύρα
+options.ssl=Χρήση SSL
+options.encoding=Σύνολο χαρακτήρων
+options.quitMessage=Μήνυμα εξόδου
+options.partMessage=Μήνυμα αποχώρησης
+options.showServerTab=Εμφάνιση μηνυμάτων από διακομιστή
+options.alternateNicks=Εναλλακτικά ψευδώνυμα
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=Ο/Η %1$S χρησιμοποιεί το «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Η ώρα για τον/την %1$S είναι %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <ενέργεια προς εκτέλεση>: Εκτέλεση ενέργειας.
+command.ban=%S <nick!user@host>: Αποκλεισμός χρηστών που ταιριάζουν στο δοθέν μοτίβο.
+command.ctcp=%S <ψευδώνυμο> <μήνυμα>: Αποστολή μηνύματος CTCP στο ψευδώνυμο.
+command.chanserv=%S <εντολή>: Αποστολή εντολής στο ChanServ.
+command.deop=%S <ψευδώνυμο1>[,<ψευδώνυμο2>]*: Αφαίρεση κατάστασης συντονιστή καναλιού από κάποιον. Πρέπει να είστε συντονιστής του καναλιού για να το κάνετε αυτό.
+command.devoice=%S <ψευδώνυμο1>[,<ψευδώνυμο2>]*: Αφαίρεση κατάστασης φωνής από κάποιον, αποκλείοντάς τον από το να μιλάει αν το κανάλι είναι σε συντονισμό (+m). Πρέπει να είστε συντονιστής καναλιού για να το κάνετε.
+command.invite2=%S <ψευδώνυμο>[ <ψευδώνυμο>]* [<κανάλι>]: Πρόσκληση ενός ή περισσοτέρων ψευδώνυμων για να συμμετέχουν στο παρόν κανάλι, ή για συμμετοχή στο καθορισμένο κανάλι.
+command.join=%S <δωμάτιο1>[ <κλειδί1>][,<δωμάτιο2>[ <κλειδί2>]]*: Είσοδος σε ένα ή περισσότερα κανάλια, προαιρετικά δίνοντας ένα κλειδί για το καθένα αν απαιτείται.
+command.kick=%S <ψευδώνυμο> [<μήνυμα>]: Αφαίρεση ατόμου από ένα κανάλι. Θα πρέπει να είστε συντονιστής του καναλιού για να το κάνετε αυτό.
+command.list=%S: Εμφάνιση λίστας των δωματίων συζήτησης στο δίκτυο. Προσοχή, ορισμένοι διακομιστές ενδέχεται να σας αποσυνδέσουν με την εκτέλεση της ενέργειας αυτής.
+command.memoserv=%S <εντολή>: Αποστολή μιας εντολής στο MemoServ.
+command.modeUser2=%S <ψευδώνυμο> [(+|-)<κατάσταση>]: Ανάγνωση, ορισμός ή διαγραφή κατάστασης χρήστη.
+command.modeChannel2=%S [<κανάλι>] [(+|-)<νέα κατάσταση> [<παράμετρος>][,<παράμετρος>]*]: Ανάγνωση, καθορισμός ή εκκαθάριση της κατάστασης καναλιού.
+command.msg=%S <ψευδώνυμο> <μήνυμα>: Στείλτε ένα προσωπικό μήνυμα σε ένα χρήστη (σε αντίθεση σε ένα κανάλι).
+command.nick=%S <νέο ψευδώνυμο>: Αλλαγή του ψευδωνύμου σας.
+command.nickserv=%S <εντολή>: Αποστολή εντολής στο NickServ.
+command.notice=%S <στόχος> <μήνυμα>: Στείλτε μια ειδοποίηση σε ένα χρήστη ή κανάλι.
+command.op=%S <ψευδώνυμο1>[,<ψευδώνυμο2>]*: Χορηγήστε την κατάσταση συντονιστή καναλιού σε κάποιον. Θα πρέπει να είστε συντονιστής καναλιού για να το κάνετε αυτό.
+command.operserv=%S <εντολή>: Στείλετε μια εντολή στο OperServ.
+command.part=%S [μήνυμα]: Αφήστε το τρέχον κανάλι προαιρετικά με κάποιο μήνυμα.
+command.ping=%S [<ψευδώνυμο>]: Ρωτήστε πόσο είναι η καθυστέρηση με κάποιο χρήστη (ή με το διακομιστή αν δεν καθορίζεται χρήστης).
+command.quit=%S <μήνυμα>: Αποσύνδεση από το διακομιστή, προαιρετικά με κάποιο μήνυμα.
+command.quote=%S <εντολή>: Αποστολή μη επεξεργασμένης εντολής στο διακομιστή.
+command.time=%S: Εμφάνιση της τοπικής ώρας του διακομιστή IRC.
+command.topic=%S [<νέο θέμα>]: Ορισμός του θέματος του καναλιού.
+command.umode=%S (+|-)<νέα κατάσταση>: Ορισμός ή εκκαθάριση της κατάστασης χρήστη.
+command.version=%S <ψευδώνυμο>: Ζητήστε την έκδοση πελάτη ενός χρήστη.
+command.voice=%S <ψευδώνυμο1>[,<ψευδώνυμο2>]*: Δώστε την κατάσταση φωνής σε κάποιον. Θα πρέπει να είστε συντονιστής του καναλιού για το κάνετε αυτό.
+command.whois2=%S [<ψευδώνυμο>]: Λήψη πληροφοριών για έναν χρήστη.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=Ο/Η %1$S [%2$S] συνδέθηκε στο δωμάτιο.
+message.rejoined=Έχετε συνδεθεί ξανά στο δωμάτιο.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Έχετε αποβληθεί από τον/την %1$S %2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=Ο/Η %1$S έχει αποβληθεί από τον/την %2$S %3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Κατάσταση %1$S για %2$S, ορίστηκε από %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Κατάσταση καναλιού %1$S, ορίστηκε από %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Η κατάστασή σας είναι %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Δεν ήταν δυνατή η χρήση του επιθυμητού ψευδωνύμου. Το ψευδώνυμό σας παραμένει «%S».
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Έχετε αποχωρήσει από το δωμάτιο (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=Ο/Η %1$S έχει αποχωρήσει από το δωμάτιο (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=Ο/Η %1$S έχει αποχωρήσει από το δωμάτιο (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=Ο/Η %1$S σάς προσκάλεσε στο «%2$S».
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=Ο/Η %1$S προσκλήθηκε επιτυχώς στο «%2$S».
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=Ο/Η %1$S είναι ήδη στο «%2$S».
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=Ο/Η %S κλήθηκε.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Πληροφορίες WHOIS για τον/την %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=Ο/Η %1$S είναι εκτός σύνδεσης. Πληροφορίες WHOWAS για τον/την %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=Το «%S» είναι άγνωστο ψευδώνυμο.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=Ο/Η %1$S άλλαξε τον κωδικό πρόσβασης καναλιού σε «%2$S».
+message.channelKeyRemoved=Ο/Η %S αφαίρεσε τον κωδικό πρόσβασης του καναλιού.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Οι χρήστες που έχουν συνδεθεί από τις εξής τοποθεσίες έχουν αποκλειστεί από το «%S»:
+message.noBanMasks=Δεν υπάρχουν αποκλεισμένες τοποθεσίες για το «%S».
+message.banMaskAdded=Οι χρήστες που έχουν συνδεθεί από τις τοποθεσίες που ταιριάζουν με το «%1$S» έχουν αποκλειστεί από το «%2$S».
+message.banMaskRemoved=Οι χρήστες που έχουν συνδεθεί από τις τοποθεσίες που ταιριάζουν με το «%1$S» δεν είναι πλέον αποκλεισμένοι από το «%2$S».
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Απάντηση ping από «%1$S» σε #2 χιλιοστό δευτερολέπτου.;Απάντηση ping από «%1$S» σε #2 χιλιοστά δευτερολέπτου.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Δεν υπάρχει κανένα κανάλι: %S.
+error.tooManyChannels=Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο «%S»· έχετε συνδεθεί σε πάρα πολλά κανάλια.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Το ψευδώνυμο χρησιμοποιείται ήδη, γίνεται αλλαγή σε «%1$S» [%2$S].
+error.erroneousNickname=Το «%S» δεν είναι επιτρεπτό ψευδώνυμο.
+error.banned=Έχετε αποκλειστεί από αυτό τον διακομιστή.
+error.bannedSoon=Θα αποκλειστείτε σύντομα από αυτό τον διακομιστή.
+error.mode.wrongUser=Δεν μπορείτε να αλλάξετε λειτουργίες για άλλους χρήστες.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=Ο/Η %S δεν είναι σε σύνδεση.
+error.wasNoSuchNick=Δεν υπάρχει κανένα ψευδώνυμο: %S
+error.noSuchChannel=Δεν υπάρχει κανένα κανάλι: %S.
+error.unavailable=Ο/Η %S είναι προσωρινά μη διαθέσιμος/η.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Έχετε αποκλειστεί από το «%S».
+error.cannotSendToChannel=Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα στο «%S».
+error.channelFull=Το κανάλι «%S» είναι πλήρες.
+error.inviteOnly=Θα πρέπει να σας καλέσουν για να συμμετέχετε στο %S.
+error.nonUniqueTarget=Το %S δεν είναι μοναδικό user@host ή σύντομο όνομα, ή προσπαθήσατε να συμμετέχετε σε πολλά κανάλια ταυτόχρονα.
+error.notChannelOp=Δεν είστε συντονιστής του καναλιού στο %S.
+error.notChannelOwner=Δεν είστε ιδιοκτήτης του καναλιού του %S.
+error.wrongKey=Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο «%S», μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης καναλιού.
+error.sendMessageFailed=Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή του τελευταίου σας μηνύματος. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά μόλις γίνει επανασύνδεση.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Δεν μπορείτε να συνδεθείτε στο «%1$S» και ανακατευθυνθήκατε αυτόματα στο «%2$S».
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode=Η λειτουργία «%S» δεν είναι έγκυρη σε αυτό τον διακομιστή.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Όνομα
+tooltip.server=Συνδέθηκε σε
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Συνδέθηκε από
+tooltip.registered=Εγγράφηκε
+tooltip.registeredAs=Εγγράφηκε ως
+tooltip.secure=Χρήση ασφαλούς σύνδεσης
+# The away message of the user
+tooltip.away=Εκτός υπολογιστή
+tooltip.ircOp=Λειτουργός IRC
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Τελευταία δραστηριότητα
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=πριν από %S
+tooltip.channels=Αυτή τη στιγμή στο
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ναι
+no=Όχι
diff --git a/l10n-el/chat/logger.properties b/l10n-el/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..33daa2d3bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Κενό ή κατεστραμμένο αρχείο καταγραφής: %S
diff --git a/l10n-el/chat/matrix.ftl b/l10n-el/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..984a93f35b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Κενή συνομιλία
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Κενή συνομιλία (πρώην «{ $oldName }»)
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others =
+ { $otherParticipantsCount ->
+ [one] { $participant } και { $otherParticipantCount } ακόμα
+ *[other] { $participant } και { $otherParticipantCount } ακόμα
+ }
diff --git a/l10n-el/chat/matrix.properties b/l10n-el/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40a7159989
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matrix ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Αποθήκευση διακριτικού πρόσβασης
+options.deviceDisplayName=Εμφανιζόμενο όνομα συσκευής
+options.homeserver=Διακομιστής
+
+options.backupPassphrase=Φράση πρόσβασης εφεδρικού κλειδιού
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Κρυπτογραφικές λειτουργίες: %S
+options.encryption.secretStorage=Μυστική αποθήκευση: %S
+options.encryption.keyBackup=Αντίγραφο ασφαλείας κλειδιού κρυπτογράφησης: %S
+options.encryption.crossSigning=Διασταυρούμενη υπογραφή: %S
+options.encryption.statusOk=OK
+options.encryption.statusNotOk=μη έτοιμη
+options.encryption.needBackupPassphrase=Παρακαλώ εισαγάγετε τη φράση πρόσβασης εφεδρικού κλειδιού στις επιλογές πρωτοκόλλου.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Για να ρυθμίσετε τον μυστικό χώρο αποθήκευσης, παρακαλώ χρησιμοποιήστε κάποιο άλλο πρόγραμμα-πελάτη και έπειτα, εισαγάγετε τη φράση πρόσβασης εφεδρικού κλειδιού στην καρτέλα «Γενικά».
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Για να ενεργοποιήσετε τα αντίγραφα ασφαλείας κλειδιών κρυπτογράφησης και τη διασταυρούμενη υπογραφή, εισαγάγετε τη φράση πρόσβασης εφεδρικού κλειδιού στην καρτέλα «Γενικά» ή επαληθεύστε την ταυτότητα μίας από τις παρακάτω συνεδρίες.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Αναμονή για την ταυτοποίησής σας
+connection.requestAccess=Οριστικοποίηση ταυτοποίησης
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Ο διακομιστής δεν παρέχει συμβατή ροή σύνδεσης.
+connection.error.authCancelled=Ακυρώσατε τη διαδικασία ταυτοποίησης.
+connection.error.sessionEnded=Η περίοδος σύνδεσης έληξε.
+connection.error.serverNotFound=Δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση του διακομιστή Matrix για τον συγκεκριμένο λογαριασμό Matrix.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Δωμάτιο
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Εμφανιζόμενο όνομα
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=πριν από %S
+tooltip.lastActive=Τελευταία δραστηριότητα
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Προεπιλογή
+powerLevel.moderator=Συντονιστής
+powerLevel.admin=Διαχειριστής
+powerLevel.restricted=Περιορισμένο
+powerLevel.custom=Προσαρμογή
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Προεπιλεγμένος ρόλος: %S
+powerLevel.inviteUser=Πρόσκληση χρηστών: %S
+powerLevel.kickUsers=Αποβολή χρηστών: %S
+powerLevel.ban=Αποκλεισμός χρηστών: %S
+powerLevel.roomAvatar=Αλλαγή εικόνας δωματίου: %S
+powerLevel.mainAddress=Αλλαγή κύριας διεύθυνσης δωματίου: %S
+powerLevel.history=Αλλαγή ορατότητας ιστορικού: %S
+powerLevel.roomName=Αλλαγή ονόματος δωματίου: %S
+powerLevel.changePermissions=Αλλαγή δικαιωμάτων: %S
+powerLevel.server_acl=Αποστολή συμβάντων m.room.server_acl: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Αναβάθμιση δωματίου: %S
+powerLevel.remove=Αφαίρεση μηνυμάτων: %S
+powerLevel.events_default=Προεπιλογή συμβάντων: %S
+powerLevel.state_default=Αλλαγή ρύθμισης: %S
+powerLevel.encryption=Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης δωματίου: %S
+powerLevel.topic=Ορισμός θέματος δωματίου: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Όνομα: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Θέμα: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Έκδοση δωματίου: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Διαχειριστής: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Συντονιστής: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Ψευδώνυμο: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Πρόσβαση επισκέπτη: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Επίπεδα ισχύος:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <userId> [<λόγος>]: Αποκλεισμός του χρήστη με το userId από το δωμάτιο με προαιρετικό μήνυμα λόγου. Απαιτεί το δικαίωμα αποκλεισμού χρηστών.
+command.invite=%S <userId>: Πρόσκληση χρήστη στο δωμάτιο.
+command.kick=%S <userId> [<λόγος>]: Αποβολή του χρήση userId από το δωμάτιο με προαιρετικό μήνυμα λόγου. Απαιτεί το δικαίωμα αποβολής χρηστών.
+command.nick=%S <display_name>: Αλλαγή εμφανιζόμενου ονόματος.
+command.op=%S <userId> [<επίπεδο ισχύος>]: Ορισμός του επιπέδου ισχύος του χρήστη. Εισαγάγετε μια τιμή ακεραίου· Χρήστης: 0, Συντονιστής: 50 και Διαχειριστής: 100. Η προεπιλογή θα είναι 50 αν δεν εισαχθεί όρισμα. Απαιτεί την άδεια για αλλαγή των επιπέδων ισχύος των μελών. Δεν λειτουργεί σε διαχειριστές πλην του εαυτού σας.
+command.deop=%S <userId>: Επαναφορά το επιπέδου ισχύος του χρήστη στο 0 (Χρήστης). Απαιτεί την άδεια για αλλαγή των επιπέδων ισχύος των μελών. Δεν λειτουργεί σε διαχειριστές πλην του εαυτού σας.
+command.leave=%S: Αποχώρηση από το τρέχον δωμάτιο.
+command.topic=%S <θέμα>: ορισμός θέματος του δωματίου. Απαιτεί την άδεια για αλλαγή του θέματος δωματίου.
+command.unban=%S <userId>: Αναίρεση αποκλεισμού χρήστη από το δωμάτιο. Απαιτεί το δικαίωμα αποκλεισμού χρηστών.
+command.visibility=%S [<ορατότητα>]: Ορισμός της ορατότητας του τρέχοντος δωματίου στη λίστα δωματίων του τρέχοντος Διακομιστή. Εισάγετε μια τιμή ακεραίου, Ιδιωτικό: 0 και Δημόσιο: 1. Το προκαθορισμένο θα είναι Ιδιωτικό (0) αν δεν δοθεί αριθμός. Απαιτεί την άδεια για αλλαγή της ορατότητας δωματίου.
+command.guest=%S <πρόσβαση επισκέπτη> <ορατότητα ιστορικού>: Ορισμός της πρόσβασης και ορατότητας του ιστορικού του τρέχοντος δωματίου για τους επισκέπτες. Εισάγετε δύο τιμές ακεραίων, την πρώτη για την πρόσβαση επισκεπτών (μη επιτρεπόμενοι: 0 και επιτρεπόμενοι: 1) και τη δεύτερη για την ορατότητα του ιστορικού (μη ορατό: 0 και ορατό: 1). Απαιτεί την άδεια για αλλαγή της ορατότητας ιστορικού.
+command.roomname=%S <όνομα>: Ορισμός ονόματος δωματίου. Απαιτεί την άδεια για αλλαγή του ονόματος δωματίου.
+command.detail=%S: Εμφάνιση λεπτομερειών δωματίου.
+command.addalias=%S <ψευδώνυμο>: Δημιουργία ψευδώνυμου για το δωμάτιο. Το ψευδώνυμο που αναμένεται να δοθεί είναι της μορφής '#localname:domain'. Απαιτεί την άδεια για προσθήκη ψευδώνυμων.
+command.removealias=%S <ψευδώνυμο>: Αφαίρεση του ψευδώνυμου για το δωμάτιο. Το ψευδώνυμο που αναμένεται να δοθεί είναι της μορφής '#localname:domain'. Απαιτεί την άδεια για αφαίρεση ψευδώνυμων.
+command.upgraderoom=%S <newVersion>: Αναβάθμιση του δωματίου στη δεδομένη έκδοση. Απαιτεί την άδεια για αναβάθμιση του δωματίου.
+command.me=%S <action>: Εκτέλεση ενέργειας.
+command.msg=%S <userId> <μήνυμα>: Αποστολή άμεσου μηνύματος σε δεδομένο χρήστη.
+command.join=%S <roomId>: Συμμετοχή στο δωμάτιο.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %S is the reason string for the particular action.
+# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
+message.reason=Λόγος: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=Ο/Η %1$S απέκλεισε τον/την %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=Ο/Η %1$S απέκλεισε τον/την %2$S. Λόγος: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=Ο/Η %1$S αποδέχτηκε την πρόσκληση του/της %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=Ο/Η $S αποδέχτηκε μια πρόσκληση.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=Ο/Η %1$S προσκάλεσε τον/την %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=Ο/Η %1$S άλλαξε το εμφανιζόμενο όνομά του/της από «%2$S» σε «%3$S».
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=Ο/Η %1$S όρισε το εμφανιζόμενο όνομά του/της σε «%2$S».
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=Ο/Η %1$S αφαίρεσε το εμφανιζόμενο όνομά του/της (%2$S).
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=Ο/Η %S συνδέθηκε στο δωμάτιο.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=Ο/Η %S απέρριψε την πρόσκληση.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=Ο/Η %S αποχώρησε από το δωμάτιο.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=Ο/Η %1$S αναίρεσε τον αποκλεισμό του/της %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=Ο/Η %1$S απέβαλε τον/την %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=Ο/Η %1$S απέβαλε τον/την %2$S. Λόγος: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=Ο/Η %1$S απέσυρε την πρόσκληση του/της %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=Ο/Η %1$S απέσυρε την πρόσκληση του/της %2$S. Λόγος: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=Ο/Η %S κατήργησε το όνομα δωματίου.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=Ο/Η %1$S άλλαξε το όνομα δωματίου σε «%2$S».
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=Ο/Η %1$S άλλαξε το επίπεδο ισχύος σε «%2$S».
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=Ο/Η %1$S από «%2$S» σε «%3$S»
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=Ο/Η %S έχει επιτρέψει την είσοδο επισκεπτών στο δωμάτιο.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=Ο/Η %S έχει εμποδίσει την είσοδο επισκεπτών στο δωμάτιο.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=Ο/Η %S κατέστησε το μελλοντικό ιστορικό του δωματίου ορατό για όλους.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=Ο/Η %S κατέστησε το μελλοντικό ιστορικό του δωματίου ορατό για όλα τα μέλη.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=Ο/Η %S κατέστησε το μελλοντικό ιστορικό του δωματίου ορατό για όλα τα μέλη, από τη στιγμή που προσκλήθηκαν.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=Ο/Η %S κατέστησε το μελλοντικό ιστορικό του δωματίου ορατό για όλα τα μέλη, από τη στιγμή που έγιναν μέλη.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=Ο/Η %1$S άλλαξε την κύρια διεύθυνση του δωματίου από «%2$S» σε «%3$S».
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=Ο/Η %1$S πρόσθεσε το «%2$S» ως εναλλακτική διεύθυνση για το δωμάτιο.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=Ο/Η %1$S αφαίρεσε το %2$S ως εναλλακτική διεύθυνση για αυτό το δωμάτιο.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=Ο/Η %1$S αφαίρεσε το «%2$S» και πρόσθεσε το «%3$S» ως διεύθυνση για το δωμάτιο.
+message.spaceNotSupported=Αυτό το δωμάτιο είναι ένας χώρος, ο οποίος δεν υποστηρίζεται.
+message.encryptionStart=Τα μηνύματα σε αυτήν τη συνομιλία είναι πλέον κρυπτογραφημένα διατερματικά.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=Ο/Η %1$S θέλει να επαληθεύσει τον/την %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=Ο/Η %1$S ακύρωσε την επαλήθευση για τον εξής λόγο: %2$S
+message.verification.done=Η επαλήθευση ολοκληρώθηκε.
+message.decryptionError=Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση του περιεχομένου αυτού του μηνύματος. Για να ζητήσετε τα κλειδιά κρυπτογράφησης από τις άλλες συσκευές σας, κάντε δεξί κλικ σε αυτό το μήνυμα.
+message.decrypting=Αποκρυπτογράφηση...
+message.redacted=Το μήνυμα αποκρύφθηκε.
+
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=Ο/Η %1$S αντέδρασε στον/στην %2$S με %3$S.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Νέο αίτημα κλειδιών
+message.action.redact=Απόκρυψη
+message.action.report=Αναφορά μηνύματος
+message.action.retry=Επανάληψη αποστολής
+message.action.cancel=Ακύρωση μηνύματος
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος «%1$S» σας.
diff --git a/l10n-el/chat/status.properties b/l10n-el/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d8800ae9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Διαθέσιμος/-η
+awayStatusType=Εκτός υπολογιστή
+unavailableStatusType=Μη διαθέσιμος/-η
+offlineStatusType=Εκτός σύνδεσης
+invisibleStatusType=Αόρατος/-η
+idleStatusType=Αδρανής
+mobileStatusType=Κινητό
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Άγνωστο
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Αυτήν τη στιγμή, δεν βρίσκομαι στον υπολογιστή.
diff --git a/l10n-el/chat/twitter.properties b/l10n-el/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a74b1622a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Η κατάσταση περιέχει από 140 χαρακτήρες.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Προέκυψε σφάλμα %1$S κατά την αποστολή: %2$S
+error.retweet=Προέκυψε σφάλμα %1$S κατά το retweeting: %2$S
+error.delete=Προέκυψε σφάλμα %1$S κατά τη διαγραφή: %2$S
+error.like=Προέκυψε σφάλμα %1$S κατά τον ορισμό του μ' αρέσει: %2$S
+error.unlike=Προέκυψε σφάλμα %1$S κατά την αφαίρεση του μ' αρέσει: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Η περιγραφή είναι μεγαλύτερη του μέγιστου μεγέθους (160 χαρακτήρες), αποκόπηκε αυτόματα σε: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=χρονολόγιο του %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Αντιγραφή συνδέσμου στο tweet
+action.retweet=Αναδημοσίευση tweet
+action.reply=Απάντηση
+action.delete=Διαγραφή
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Ακολούθησε τον %S
+action.stopFollowing=Ακύρωση ακολούθησης του %S
+action.like=Μ' αρέσει
+action.unlike=Δεν μου αρέσει
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Ακολουθείτε τον %S.
+event.unfollow=Δεν ακολουθείτε πλέον τον %S.
+event.followed=Ο/Η %S σας ακολουθεί πλέον.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Διαγράψατε το tweet: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Απάντηση σε: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Έναρξη διαδικασίας ταυτοποίησης
+connection.requestAuth=Αναμονή για την εξουσιοδότησή σας
+connection.requestAccess=Οριστικοποίηση της ταυτοποίησης
+connection.requestTimelines=Γίνεται αίτηση για τα χρονολόγια χρηστών
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Το όνομα χρήστη είναι λάθος.
+connection.error.failedToken=Αποτυχία λήψης διακριτικού αίτησης.
+connection.error.authCancelled=Ακυρώσατε την διαδικασία αυθεντικοποίησης.
+connection.error.authFailed=Αποτυχία λήψης εξουσιοδότησης.
+connection.error.noNetwork=Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση δικτύου.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Δώστε δικαίωμα χρήσης του λογαριασμού σας στο Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Λέξεις κλειδιά που παρακολουθείτε
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Χρήστης από
+tooltip.location=Τοποθεσία
+tooltip.lang=Γλώσσα
+tooltip.time_zone=Ζώνη ώρας
+tooltip.url=Αρχική σελίδα
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Προστασία των tweet
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Ακολουθείτε αυτή τη στιγμή
+tooltip.name=Όνομα
+tooltip.description=Περιγραφή
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Ακολουθούν
+tooltip.statuses_count=Tweet
+tooltip.followers_count=Ακόλουθοι
+tooltip.listed_count=Σε λίστες
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ναι
+no=Όχι
+
+command.follow=%S <username>[ <username>]*: Ξεκινήστε ακολουθώντας ένα χρήστη / χρήστες.
+command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: Ακυρώστε την ακολούθηση ενός χρήστη / χρηστών.
+
+twitter.disabled=Το Twitter δεν υποστηρίζεται πλέον, επειδή απενεργοποίησε το πρωτόκολλο ροής του.
diff --git a/l10n-el/chat/xmpp.properties b/l10n-el/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb89fe43fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Αρχικοποίηση ροής
+connection.initializingEncryption=Αρχικοποίηση κρυπτογράφησης
+connection.authenticating=Ταυτοποίηση
+connection.gettingResource=Λήψη πόρων
+connection.downloadingRoster=Λήψη λίστας επαφών
+connection.srvLookup=Αναζήτηση της εγγραφής SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Μη έγκυρο όνομα χρήστη (το όνομα χρήστη σας θα πρέπει να περιέχει τον χαρακτήρα «@»)
+connection.error.failedToCreateASocket=Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (είστε εκτός σύνδεσης;)
+connection.error.serverClosedConnection=Ο διακομιστή έκλεισε τη σύνδεση
+connection.error.resetByPeer=Η σύνδεση διακόπηκε από τον ομότιμο
+connection.error.timedOut=Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης
+connection.error.receivedUnexpectedData=Ελήφθησαν μη αναμενόμενα δεδομένα
+connection.error.incorrectResponse=Ελήφθη λανθασμένη απόκριση
+connection.error.startTLSRequired=Ο διακομιστής απαιτεί κρυπτογράφηση, αλλά την έχετε απενεργοποιήσει
+connection.error.startTLSNotSupported=Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση, αλλά οι ρυθμίσεις σας την απαιτούν
+connection.error.failedToStartTLS=Αποτυχία έναρξης κρυπτογράφησης
+connection.error.noAuthMec=Δεν προσφέρθηκε μηχανισμός ταυτοποίησης από τον διακομιστή
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Δεν υποστηρίζεται κανένας από τους παρεχόμενους μηχανισμούς ταυτοποίησης του διακομιστή
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Ο διακομιστής υποστηρίζει ταυτοποίηση μόνο με αποστολή του κωδικού πρόσβασης σε απλό κείμενο
+connection.error.authenticationFailure=Αποτυχία ταυτοποίησης
+connection.error.notAuthorized=Δεν έγινε ταυτοποίηση (έχετε εισαγάγει σωστό κωδικό πρόσβασης;)
+connection.error.failedToGetAResource=Αδυναμία λήψης πόρου
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Έχει γίνει είσοδος σε αυτόν τον λογαριασμό από πάρα πολλά μέρη ταυτόχρονα.
+connection.error.failedResourceNotValid=Ο πόρος δεν είναι έγκυρος.
+connection.error.XMPPNotSupported=Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Δεν ήταν δυνατή η παράδοση αυτού του μηνύματος: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Δεν ήταν δυνατή η συμμετοχή: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Δεν ήταν δυνατή η είσοδος στο «%S» επειδή έχετε αποκλειστεί από αυτό το δωμάτιο.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Απαιτείται εγγραφή: Δεν έχετε το δικαίωμα συμμετοχής στο δωμάτιο.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Περιορισμένη πρόσβαση: Δεν επιτρέπεται να δημιουργείτε δωμάτια.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Δεν ήταν δυνατή η συμμετοχή στο δωμάτιο «%S», καθώς δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή στον οποίο υφίσταται το δωμάτιο.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Δεν έχετε το δικαίωμα ορισμού θέματος για το δωμάτιο.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του μηνύματος στο %1$S γιατί δεν συμμετέχετε πλέον στο δωμάτιο: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του μηνύματος στο %1$S γιατί ο παραλήπτης δεν συμμετέχει πλέον στο δωμάτιο: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή του παραλήπτη.
+conversation.error.unknownSendError=Προέκυψε άγνωστο σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνυμάτων στον/στην %S αυτήν τη στιγμή.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=Ο/Η %S δεν είναι στο δωμάτιο.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Δεν μπορείτε να αποκλείσετε συμμετέχοντες από ανώνυμα δωμάτια. Δοκιμάστε εναλλακτικά το /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Δεν έχετε το απαιτούμενο δικαίωμα για την αφαίρεση αυτού του συμμετέχοντος από το δωμάτιο.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Συγγνώμη, δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον εαυτό σας από το δωμάτιο.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του ψευδώνυμου σας σε «%S» αυτήν τη στιγμή, καθώς αυτό το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Δεν ήταν η αλλαγή του ψευδώνυμου σε %S, καθώς τα ψευδώνυμα είναι κλειδωμένα στο δωμάτιο.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Δεν έχετε το απαραίτητο δικαίωμα για να προσκαλέσετε χρήστες στο δωμάτιο.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με το %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=Το %S δεν είναι έγκυρο jid (τα αναγνωριστικά Jabber πρέπει να είναι της μορφής user@domain).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Θα πρέπει να επανασυνδεθείτε στο δωμάτιο για να χρησιμοποιήσετε την εντολή αυτή.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Πρέπει πρώτα να μιλήσετε καθώς ο/η %S θα μπορούσε να είναι συνδεδεμένος με πάνω από ένα πρόγραμμα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Το πρόγραμμα του/της %S δεν υποστηρίζει ερώτηση για την έκδοση λογισμικού του.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Κατάσταση (%S)
+tooltip.statusNoResource=Κατάσταση
+tooltip.subscription=Συνδρομή
+tooltip.fullName=Πλήρες όνομα
+tooltip.nickname=Ψευδώνυμο
+tooltip.email=Email
+tooltip.birthday=Γενέθλια
+tooltip.userName=Όνομα χρήστη
+tooltip.title=Τίτλος
+tooltip.organization=Οργανισμός
+tooltip.locality=Περιοχή
+tooltip.country=Χώρα
+tooltip.telephone=Αριθμός τηλεφώνου
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Δωμάτιο
+chatRoomField.server=Δ_ιακομιστής
+chatRoomField.nick=_Ψευδώνυμο
+chatRoomField.password=Κ_ωδικός πρόσβασης
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=Ο/Η %1$S σάς προσκάλεσε να συμμετάσχετε στο «%2$S»: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=Ο/Η %1$S σάς προσκάλεσε να συμμετάσχετε στο «%2$S» με κωδικό πρόσβασης «%3$S»: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=Ο/Η %1$S σάς προσκάλεσε να συμμετάσχετε στο «%2$S»
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=Ο/Η %1$S σάς προσκάλεσε να συμμετάσχετε στο «%2$S» με κωδικό πρόσβασης «%3$S»
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=Ο/Η %S μπήκε στο δωμάτιο.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Έχετε συνδεθεί ξανά στο δωμάτιο.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Έχετε αποχωρήσει από το δωμάτιο.
+conversation.message.parted.you.reason=Έχετε αποχωρήσει από το δωμάτιο: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=Ο/Η %1$S έχει αποχωρήσει από το δωμάτιο.
+conversation.message.parted.reason=Ο/Η %1$S έχει αποχωρήσει από το δωμάτιο: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=Ο/Η %1$S απέρριψε την πρόσκλησή σας.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=Ο/Η %1$S απέρριψε την πρόσκλησή σας: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=Ο/Η %1$S έχει αποκλειστεί από το δωμάτιο.
+conversation.message.banned.reason=Ο/Η %1$S έχει αποκλειστεί από το δωμάτιο: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=Ο/Η %1$S έχει αποκλείσει τον/την %2$S από το δωμάτιο.
+conversation.message.banned.actor.reason=Ο/Η %1$S έχει αποκλείσει τον/την %2$S από το δωμάτιο: %3$S
+conversation.message.banned.you=Έχετε αποκλειστεί από το δωμάτιο.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Έχετε αποκλειστεί από το δωμάτιο: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=Ο/Η %1$S σάς έχει αποκλείσει από το δωμάτιο.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=Ο/Η %1$S σάς έχει αποκλείσει από το δωμάτιο: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=Ο/Η %1$S έχει αποβληθεί από το δωμάτιο.
+conversation.message.kicked.reason=Ο/Η %1$S έχει αποβληθεί από το δωμάτιο: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=Ο/Η %1$S έχει αποβάλει τον/την %2$S από το δωμάτιο.
+conversation.message.kicked.actor.reason=Ο/Η %1$S έχει αποβάλει τον/την %2$S από το δωμάτιο: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Έχετε αποβληθεί από το δωμάτιο.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Έχετε αποβληθεί από το δωμάτιο: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=Ο/Η %1$S σάς απέβαλε από το δωμάτιο.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=Ο/Η %1$S σάς απέβαλε από το δωμάτιο: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=Ο/Η %1$S έχει αφαιρεθεί από το δωμάτιο επειδή η ρύθμισή του άλλαξε σε «μόνο για μέλη».
+conversation.message.removedNonMember.actor=Ο/Η %1$S έχει αφαιρεθεί από το δωμάτιο επειδή ο/η %2$S το άλλαξε σε «μόνο για μέλη».
+conversation.message.removedNonMember.you=Έχετε αφαιρεθεί από το δωμάτιο επειδή η ρύθμισή του άλλαξε σε «μόνο για μέλη».
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Έχετε αφαιρεθεί από το δωμάτιο επειδή ο/η %1$S το άλλαξε σε «μόνο για μέλη».
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Έχετε αφαιρεθεί από το δωμάτιο λόγω τερματισμού του συστήματος.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=Ο/Η %1$S χρησιμοποιεί «%2$S %3$S».
+conversation.message.versionWithOS=Ο/Η %1$S χρησιμοποιεί «%2$S %3$S» σε %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Πόρος
+options.priority=Προτεραιότητα
+options.connectionSecurity=Ασφάλεια σύνδεσης
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Απαίτηση κρυπτογράφησης
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Χρήση κρυπτογράφησης αν είναι διαθέσιμη
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Να επιτρέπεται η αποστολή του κωδικού πρόσβασης χωρίς κρυπτογράφηση
+options.connectServer=Διακομιστής
+options.connectPort=Θύρα
+options.domain=Τομέας
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
+# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized
+# error message to be displayed to users with Google Talk accounts.
+gtalk.disabled=Το Google Talk δεν υποστηρίζεται πλέον, επειδή η Google απενεργοποίησε τη θύρα XMPP της.
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ID προφίλ
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<δωμάτιο>[@<διακομιστής>[]/<ψευδώνυμο>]][<κωδικός>]: Συμμετοχή σε δωμάτιο, προαιρετικά δίνοντας διαφορετικό διακομιστή, ψευδώνυμο ή κωδικό δωματίου.
+command.part2=%S [<μήνυμα>]: Αποχώρηση από το τρέχον δωμάτιο με ένα προαιρετικό μήνυμα.
+command.topic=%S [<νέο θέμα>]: Ορισμός θέματος δωματίου.
+command.ban=%S <ψευδώνυμο>[<μήνυμα>]: Αποκλεισμός ατόμου από το δωμάτιο. Θα πρέπει να είστε διαχειριστής του δωματίου για να το κάνετε αυτό.
+command.kick=%S <ψευδώνυμο>[<μήνυμα>]: Αφαίρεση ατόμου από το δωμάτιο. Θα πρέπει να είστε συντονιστής του δωματίου για να το κάνετε αυτό.
+command.invite=%S <jid>[<μήνυμα>]: Προσκαλέστε κάποιο χρήστη για να συμμετέχει στο δωμάτιο προαιρετικά με κάποιο μήνυμα.
+command.inviteto=%S <δωμάτιο jid>[<κωδικός>]: Προσκαλέστε τον σύντροφο στη συζήτησή σας να συμμετέχει σε ένα δωμάτιο, μαζί με τον κωδικό αν απαιτείται.
+command.me=%S <ενέργεια προς εκτέλεση>: Εκτέλεση ενέργειας.
+command.nick=%S <νέο ψευδώνυμο>: Αλλαγή του ψευδωνύμου σας.
+command.msg=%S <ψευδώνυμο> <μήνυμα>: Στείλετε ένα προσωπικό μήνυμα σε κάποιον συμμετέχοντα στο δωμάτιο.
+command.version=%S: Απαίτηση πληροφοριών για το πρόγραμμα-πελάτη που χρησιμοποιεί ο συνεργάτης σας.
diff --git a/l10n-el/chat/yahoo.properties b/l10n-el/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..50fa0a1051
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Το Yahoo Messenger δεν υποστηρίζεται πλέον επειδή η Yahoo απενεργοποίησε το παλιό της πρωτόκολλο.
diff --git a/l10n-el/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-el/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d92273fee1
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,408 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Έλεγχος σφαλμάτων - Ρύθμιση
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Έλεγχος σφαλμάτων - Εκτέλεση/{ $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Ρύθμιση
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB ενεργό
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB ανενεργό
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Συνδέθηκε
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Αποσυνδέθηκε
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Δεν εντοπίστηκαν συσκευές
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Σύνδεση
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Σύνδεση…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Αποτυχία σύνδεσης
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Η σύνδεση εκκρεμεί ακόμη, ελέγξτε για μηνύματα στο πρόγραμμα περιήγησης προορισμού
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Το χρονικό όριο σύνδεσης έληξε
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Αναμονή για το πρόγραμμα περιήγησης…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Αποσυνδέθηκε
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Υποστήριξη ελέγχου σφαλμάτων
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Εικονίδιο βοήθειας
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Ανανέωση συσκευών
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Ρύθμιση
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Ρυθμίστε τη μέθοδο σύνδεσης για απομακρυσμένο έλεγχο σφαλμάτων στη συσκευή σας.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Χρησιμοποιήστε την επιλογή { about-debugging-this-firefox-runtime-name } για να κάνετε έλεγχο σφαλμάτων στις επεκτάσεις και τα service worker σε αυτή την έκδοση του { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Σύνδεση συσκευής
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα κάνει λήψη και προσθήκη των απαιτούμενων στοιχείων ελέγχου σφαλμάτων Android USB στο { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Ενεργοποίηση συσκευών USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Απενεργοποίηση συσκευών USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Ενημέρωση…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Ενεργό
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Ανενεργό
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Ενημέρωση…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Ενεργοποιήστε το μενού προγραμματιστών στην Android συσκευή σας.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Ενεργοποιήστε το «Εντοπισμός σφαλμάτων μέσω USB» στο μενού προγραμματιστή Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Ενεργοποιήστε τον έλεγχο σφαλμάτων μέσω USB στο Firefox της Android συσκευής σας.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Συνδέστε τη συσκευή Android στον υπολογιστή σας.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Προβλήματα σύνδεσης με τη συσκευή USB; Επίλυση προβλημάτων
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Τοποθεσία δικτύου
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Προβλήματα σύνδεσης μέσω τοποθεσίας δικτύου; Επίλυση προβλημάτων
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Προσθήκη
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Δεν έχουν προστεθεί τοποθεσίες δικτύου ακόμη.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Υπολογιστής
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Αφαίρεση
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Μη έγκυρος κεντρικός υπολογιστής «{ $host-value }». Η αναμενόμενη μορφή είναι «όνομα-κεντρικού-υπολογιστή:αριθμός-θύρας».
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Ο κεντρικός υπολογιστής «{ $host-value }» έχει ήδη εγγραφεί
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Προσωρινές επεκτάσεις
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Επεκτάσεις
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Καρτέλες
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service worker
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared worker
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Άλλα worker
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Διεργασίες
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Επιδόσεις προφίλ
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Οι ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησής σας δεν είναι συμβατές με τα service worker. Μάθετε περισσότερα
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Το συνδεδεμένο πρόγραμμα περιήγησης έχει παλιά έκδοση ({ $runtimeVersion }). Η ελάχιστη υποστηριζόμενη έκδοση είναι ({ $minVersion }). Πρόκειται για μη υποστηριζόμενη ρύθμιση και ενδέχεται να προκαλέσει αποτυχία του DevTools. Παρακαλούμε ενημερώστε το συνδεδεμένο πρόγραμμα περιήγησης. Αντιμετώπιση προβλημάτων
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Αυτή η έκδοση του Firefox δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έλεγχο σφαλμάτων στο Firefox για Android (68). Προτείνουμε να εγκαταστήσετε το Firefox για Android Nightly στο τηλέφωνό σας για δοκιμή. Περισσότερες λεπτομέρειες
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Το συνδεδεμένο πρόγραμμα περιήγησης είναι πιο πρόσφατο ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) από το { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }) σας. Πρόκειται για μη υποστηριζόμενη ρύθμιση και ενδέχεται να προκαλέσει αποτυχία του DevTools. Παρακαλούμε ενημερώστε το Firefox. Αντιμετώπιση προβλημάτων
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Αποσύνδεση
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Ενεργοποίηση προτροπής σύνδεσης
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Απενεργοποίηση προτροπής σύνδεσης
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Εργαλείο προφίλ
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Σύμπτυξη/επέκταση
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Τίποτα ακόμα.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Επιθεώρηση
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Φόρτωση προσωρινού προσθέτου…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την εγκατάσταση προσωρινού προσθέτου.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Ανανέωση
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Αφαίρεση
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Τερματισμός σεναρίου παρασκηνίου
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Επιλέξτε αρχείο manifest.json ή συμπιεσμένο αρχείο .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Αυτό το WebExtension έχει προσωρινό ID. Μάθετε περισσότερα
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL δήλωσης
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Εσωτερικό UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Τοποθεσία
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID επέκτασης
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Σενάριο παρασκηνίου
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Εκτελείται
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Διακόπηκε
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Το push του service worker είναι ανενεργό αυτή τη στιγμή για το { -brand-shorter-name } πολλαπλών διεργασιών
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Έναρξη
+ .disabledTitle = Η έναρξη του service worker έχει απενεργοποιηθεί για την πολλαπλή διεργασία { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Κατάργηση
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Λήψη
+ .value = Ακρόαση για γεγονότα λήψης
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Λήψη
+ .value = Χωρίς ακρόαση για γεγονότα λήψης
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Εκτελείται
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Διακόπηκε
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Εγγραφή
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Πεδίο
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Υπηρεσία Push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Η επιθεώρηση του service worker είναι απενεργοποιημένη αυτή τη στιγμή για το { -brand-shorter-name } πολλαπλών διεργασιών
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Η καρτέλα δεν έχει φορτωθεί πλήρως και δεν μπορεί να επιθεωρηθεί
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Κύρια διεργασία
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Κύρια διαδικασία για το πρόγραμμα περιήγησης προορισμού
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Εργαλειοθήκη πολλαπλών διεργασιών
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Κύρια διεργασία και διεργασίες περιεχομένου για το πρόγραμμα περιήγησης προορισμού
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Κλείσιμο μηνύματος
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Λεπτομέρειες σφάλματος
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Λεπτομέρειες προειδοποίησης
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Λεπτομέρειες
diff --git a/l10n-el/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-el/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de513c0cdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-header = Ετικέτες κειμένου και ονόματα
+
+accessibility-keyboard-header = Πληκτρολόγιο
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Προειδοποίηση
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Σφάλμα
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Βέλτιστες πρακτικές
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Χρησιμοποιήστε την ιδιότητα alt για να επισημάνετε τα στοιχεία
area
που έχουν την ιδιότητα href. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Οι διάλογοι πρέπει να έχουν επισημανθεί. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Τα έγγραφα πρέπει να έχουν ένα title. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Το ενσωματωμένο περιεχόμενο πρέπει να είναι επισημασμένο. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Οι αριθμοί με προαιρετικές λεζάντες πρέπει να φέρουν ετικέτα. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Τα στοιχεία fieldset πρέπει να φέρουν ετικέτα. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Χρησιμοποιήστε ένα στοιχείο legend για να επισημάνετε ένα fieldset. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-form = Τα στοιχεία φόρμας πρέπει να φέρουν ετικέτα. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Τα στοιχεία φόρμας πρέπει να έχουν μια ορατή ετικέτα κειμένου. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Τα στοιχεία frame πρέπει να φέρουν ετικέτα. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Χρησιμοποιήστε την ιδιότητα alt για επισήμανση στοιχείωνmglyph. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Οι επικεφαλίδες πρέπει να φέρουν ετικέτα. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Οι επικεφαλίδες πρέπει να έχουν ορατό περιεχόμενο κειμένου. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Χρησιμοποιήστε την ιδιότητα title για περιγραφή του περιεχομένου iframe. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-image = Το περιεχόμενο με εικόνες πρέπει να φέρει ετικέτα. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Τα διαδραστικά στοιχεία πρέπει να φέρουν ετικέτα. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Χρησιμοποιήστε μια ιδιότητα label για επισήμανση ενός optgroup. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Οι γραμμές εργαλείων πρέπει να φέρουν ετικέτα όταν υπάρχουν περισσότερες από μία γραμμές εργαλείων. Μάθετε περισσότερα
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Τα στοιχεία με δυνατότητα εστίασης πρέπει να έχουν διαδραστική σημασιολογία. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Αποφύγετε τη χρήση της ιδιότητας tabindex μεγαλύτερης από μηδέν. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Τα διαδραστικά στοιχεία πρέπει να μπορούν να ενεργοποιηθούν με πληκτρολόγιο. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Τα διαδραστικά στοιχεία πρέπει να έχουν δυνατότητα εστίασης. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Το στοιχείο με δυνατότητα εστίασης ενδέχεται να μην έχει το στυλ εστίασης. Μάθετε περισσότερα
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Τα στοιχεία με δυνατότητα κλικ πρέπει να έχουν δυνατότητα εστίασης και διαδραστική σημασιολογία. Μάθετε περισσότερα
diff --git a/l10n-el/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-el/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05e4ee2b21
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,314 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Ρόλος
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Όνομα
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Λογότυπο Προσβασιμότητας
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Ιδιότητες
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Δέντρο προσβασιμότητας
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text
+# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the
+# user to select the element in the accessibility tree.
+accessibility.accessible.selectElement.title=Κάντε κλικ για επιλογή του κόμβου στο δένδρο προσβασιμότητας
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text
+# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node
+# in the Inspector panel.
+accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Κάντε κλικ για επιλογή του κόμβου στην επιθεώρηση
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Μη Διαθέσιμες Πληροφορίες Προσβασιμότητας
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Ενεργοποίηση των Χαρακτηριστικών Προσβασιμότητας
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Ενεργοποίηση των χαρακτηριστικών προσβασιμότητας…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Απενεργοποίηση των Χαρακτηριστικών Προσβασιμότητας
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Απενεργοποίηση των χαρακτηριστικών προσβασιμότητας…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Επιλέξτε προσπελάσιμο αντικείμενο από τη σελίδα
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Η υπηρεσία προσβασιμότητας δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί. Χρησιμοποιείται εκτός από των εργαλείων ανάπτυξης.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Η υπηρεσία προσβασιμότητας θα απενεργοποιηθεί για όλες τις καρτέλες και τα παράθυρα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Η υπηρεσία προσβασιμότητας δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. Είναι απενεργοποιημένη μέσω των προτιμήσεων απορρήτου των υπηρεσιών προσβασιμότητας.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Η υπηρεσία προσβασιμότητας θα ενεργοποιηθεί για όλες τις καρτέλες και τα παράθυρα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Μάθετε περισσότερα
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Η Επιθεώρηση προσβασιμότητας σάς επιτρέπει να εξετάσετε το δένδρο προσβασιμότητας της τρέχουσας σελίδας, που χρησιμοποιείται από προγράμματα ανάγνωσης οθόνης και άλλες τεχνολογίες υποβοήθησης. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Τα χαρακτηριστικά προσβασιμότητας ενδέχεται να επηρεάσουν τις επιδόσεις των άλλων εργαλείων ανάπτυξης και θα πρέπει να τα απενεργοποιήσετε όταν δεν χρησιμοποιούνται.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Εκτύπωση σε JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Έλεγχοι
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Κανένας έλεγχος για αυτό τον κόμβο.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Χρώμα και αντίθεση
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Αδυναμία υπολογισμού
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=μεγάλο κείμενο
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Το κείμενο είναι 14 σημείων και έντονο ή μεγαλύτερο, ή 18 σημείων ή μεγαλύτερο.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Πληροί τα πρότυπα WCAG AA για προσβάσιμο κείμενο. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Πληροί τα πρότυπα WCAG AAA για προσβάσιμο κείμενο. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Δεν πληροί τα πρότυπα WCAG για προσβάσιμο κείμενο. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Επιλέξτε ένα χρώμα που δεν είναι διαφανές.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Έλεγχοι προσβασιμότητας
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Κανένα
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Όλα τα ζητήματα
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Αντίθεση
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Ετικέτες κειμένου
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Πληκτρολόγιο
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=αντίθεση
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=προειδοποίηση αντίθεσης
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=πληκτρολόγιο
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=ετικέτα κειμένου
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Δεν πληροί τα πρότυπα WCAG για προσβάσιμο κείμενο.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Δεν πληροί τα πρότυπα WCAG για προσβασιμότητα πληκτρολογίου.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Δεν πληροί τα πρότυπα WCAG για εναλλακτικό στοιχείο κειμένου.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Έλεγχος για ζητήματα:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Ρύθμιση προτιμήσεων
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Προετοιμασία…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Έλεγχος #1 κόμβου;Έλεγχος #1 κόμβων
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Ολοκλήρωση…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Αυτόματη κύλιση του επιλεγμένου κόμβου στην προβολή
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Κύλιση στην προβολή
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Τεκμηρίωση…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Προσομοίωση:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Πρωτανοπία (χωρίς κόκκινο)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Δευτερανοπία (χωρίς πράσινο)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Τριτανοπία (χωρίς μπλε)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Απώλεια αντίθεσης
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Αχρωματοψία (χωρίς χρώμα)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Εμφάνιση σειράς καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Εμφάνιση της σειράς καρτελών και του ευρετηρίου καρτελών των στοιχείων.
diff --git a/l10n-el/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-el/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71556ebc63
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Δεν βρέθηκαν εφέ κίνησης για το τρέχον στοιχείο.\nΕπιλέξτε άλλο στοιχείο από τη σελίδα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Διάρκεια:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Καθυστέρηση:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Καθυστέρηση τερματισμού:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Ταχύτητα αναπαραγωγής:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Επαναλήψεις:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Έναρξη επανάληψης: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Συνολική χαλάρωση:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Λειτουργία συγχρονισμού εφέ κίνησης:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Συμπλήρωση:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Κατεύθυνση:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S ×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Αυτή η κίνηση εκτελείται στο νήμα του συνθέτη
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Όλες οι ιδιότητες της κίνησης είναι βελτιστοποιημένες
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Μερικές ιδιότητες της κίνησης είναι βελτιστοποιημένες
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Συνέχιση κινήσεων
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Παύση κινήσεων
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Επαναφορά κινήσεων
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S — Εφέ κίνησης CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S — Μετάβαση CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S — Εφέ κίνησης σεναρίου
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Εφέ κίνησης σεναρίου
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/l10n-el/devtools/client/application.ftl b/l10n-el/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4228eab35f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service worker
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Άνοιγμα του about:debugging για service worker από άλλους τομείς
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Κατάργηση
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Έλεγχος σφαλμάτων
+ .title = Ο έλεγχος σφαλμάτων μπορεί να γίνει μόνο σε εκτελούμενα service worker
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Επιθεώρηση
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Έναρξη
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The