From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
laster-markak eta gehiago.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Inportatu { $previous } nabigatzailetik
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Inportatu aurreko nabigatzailetik
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Une honetan ez
+mr2-onboarding-colorway-header = Bizitza koloretan
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Kolore-konbinazio bizi berriak. Denbora mugatuz erabilgarri.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Gorde kolore-konbinazioa
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Orain ez
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Leuna
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Orekatua
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Bizia
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatikoa
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Lehenetsia
+mr1-onboarding-theme-header = Moldatu zure erara
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Pertsonalizatu { -brand-short-name } itxura batekin.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Gorde itxura
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Une honetan ez
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemaren itxura
+mr1-onboarding-theme-label-light = Argia
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Iluna
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Eginda
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Errespetatu sistema eragilearen itxura
+ botoi, menu eta leihoetarako.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Errespetatu sistema eragilearen itxura
+ botoi, menu eta leihoetarako.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Erabili itxura argia botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Erabili itxura argia botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Erabili itxura iluna botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Erabili itxura iluna botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Erabili kolore-konbinazio hau.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Erabili kolore-konbinazio hau.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Arakatu { $colorwayName } kolore-konbinazioak.
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = Arakatu { $colorwayName } kolore-konbinazioak.
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Arakatu itxura lehenetsiak.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Arakatu itxura lehenetsiak.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Eskerrik asko gu aukeratzeagatik
+mr2-onboarding-thank-you-text = Irabazi-asmorik gabeko erakunde batek babestutako nabigatzaile independentea da { -brand-short-name }. Elkarrekin weba seguruagoa, osasuntsuagoa eta pribatuagoa ari gara egiten.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Aukeratu zure hizkuntza
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name }(e)k zure hizkuntza hitz egiten du
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Gure komunitateari esker, { -brand-short-name } 90 hizkuntza baino gehiagotara dago itzulita. Badirudi zure sistemak { $systemLanguage } darabilela eta { -brand-short-name } { $appLanguage } ari da erabiltzen.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea deskargatzen…
+onboarding-live-language-waiting-button = Hizkuntza erabilgarriak eskuratzen…
+onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea instalatzen…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Aldatu { $negotiatedLanguage } hizkuntzara
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Jarraitu { $appLanguage } hizkuntzan
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Utzi
+onboarding-live-language-skip-button-label = Saltatu
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The
+# in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ bider
+ eskerrik asko
+fx100-thank-you-subtitle = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean
+ *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 bider eskerrik asko
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = { -brand-short-name }(e)n gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko gure komunitatearen parte izateagatik. Mantendu { -brand-short-name } klik bakarrera hurrengo 100etan ere bai.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltatu urrats hau
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Aurkitu Internet txundigarri bat
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Abiarazi { -brand-short-name } edozein tokitatik klik bakarrean. Egiten duzun aldi oro, web ireki eta independenteago bat aukeratzen ari zara.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean
+ *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Hasi irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzaile batekin. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Eskerrik asko { -brand-product-name } gustuko izateagatik
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Abiarazi Internet osasuntsuago bat edozein tokitatik klik bakarrean. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Erabili zuk weba arakatu bitartean zure pribatutasuna babesten duen nabigatzaile bat. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Gehitu baita ere { -brand-short-name } nabigatze pribatua
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Egizu { -brand-short-name } zure nabigatzaile lehenetsia
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Erabili irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzailea. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Gure azken bertsioa zure inguruan dago eraikia, inoiz baino errazagoa eginez weba arakatzea. Gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat eginbide ditu.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Konfiguratu segundotan
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Konfigurazio azkarra
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguratu { -brand-short-name } zure gustura. Gehitu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago zure nabigatzaile zaharretik.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Inportatu aurreko nabigatzailetik
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Aukeratu inspiratzen zaituen kolorea
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Ahots independenteek kultura alda dezakete.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ezarri eta jarraitu
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Egizu { -firefox-home-brand-name } zure hasiera-orri koloretsua
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Lehenetsia
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Uneko { -brand-short-name } koloreak
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = Erabili uneko nire { -brand-short-name } koloreak.
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Sortzailea
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Sortzailea (gorria)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Sortzailea zara. Aukerak sortzen dituzu zure ingurukoei beraien maila igotzen laguntzeko.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espresionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Espresionista (horia)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Espresionista zara. Mundua beste era batera ikusten duzu eta zure sormenek emozioak eragiten dituzte besteengan.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Etorkizun senekoa
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Etorkizun senekoa (berdea)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Etorkizun senekoa zara. Zalantzan jartzen duzu gauzak dauden moduan egotea eta etorkizun hobeagoa imajinatzera bultzatzen dituzu besteak.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktibista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktibista (urdina)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Aktibista zara. Aurkitutakoa baino toki hobe gisa uzten duzu mundua eta besteak sinistera bultzatzen dituzu.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Ameslaria
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Ameslaria (morea)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Ameslaria zara. Sinisten duzu aberastasunak ausarten alde egiten duela eta besteei adoretsu izatera bultzatzen diela.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Berritzailea
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Berritzailea (laranja)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Berritzailea zara. Aukerak ikusten dituzu edonon eta zure ingurukoen bizitzengan eragiten duzu.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Egin salto ordenagailu eramangarritik telefonora eta atzera
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hartu fitxak gailu batetik eta beste gailu batean jarraitu utzi zenuen tokitik. Gainera, sinkronizatu zure laster-markak eta pasahitzak { -brand-product-name } erabiltzen duzun toki orotan.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko edo bidal iezaiozu deskarga-lotura zure buruari.
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Lortu nabigatze pribatuaren askatasuna klik bakarrean
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Gordetako cookie edo historiarik ez. Nabigatu inor begira ez balego bezala.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantendu { -brand-short-name } nabigatze pribatua Dock-ean
+ *[other] Ainguratu { -brand-short-name } nabigatze pribatua ataza-barran
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Zure pribatutasuna errespetatzen dugu beti
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Gomendio adimentsuetatik bilaketa azkarrago batera, etengabe { -brand-product-name } hobe eta pertsonalizatuago bat sortzeko lanean ari gara.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Zer nahi duzu ikusi nabigazioa hobetzeko zure datuak erabiltzen dituzten eginbide berriak eskaintzen ditugunean?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Erabili { -brand-product-name } gomendioak
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Erakutsi informazio xehatua
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Web hobea eraikitzen laguntzen ari zatzaizkigu
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Eskerrik asko Mozillak babesten duen { -brand-short-name } erabiltzeagatik. Zure laguntzarekin Internet denontzat irekiagoa, atzigarriagoa eta hobea egiteko lanean ari gara.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Ikusi nobedadeak
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Hasi nabigatzen
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Jar zaitez eroso, etxean bezala
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Gelditzeko bazatoz edo besterik gabe bisitan bazaude, gogoratu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago inporta ditzakezula.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Inportatu { -brand-short-name }(e)ra
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Ordenagailu eramangarrian lanean dabilen pertsona, izar eta loreez inguratua
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Pertsona bat { -brand-product-name }(e)n logoa besarkatzen
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Pertsona bat patinetean software-ikonodun kaxa batekin
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Igelak saltoka lirioen blokeen aurrean, mugikorrerako { -brand-product-name } deskargatzeko QR kode bat erdian dutela
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Makila magikoak txapel batetik { -brand-product-name } nabigatze pribatuaren logotipoa agerrarazten du
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Azal argi eta iluneko eskuek elkarri bostekoa ematen diote
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Ilunabarraren ikuspegia leiho-ertzean azeri bat eta etxeko landare bat dituen leihotik barrena
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Eskuko esprai batek collage koloretsua margotzen du: begi berdea, zapata laranja, saskibaloi gorria, entzungailu moreak, bihotz urdina eta koroa horia
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-eu/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e6a705cc1
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Errorea gertatu da { $hostname } ostalarira konektatzean. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Errore-kodea: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Ezin da modu seguruan konektatu SSL protokoloa ezgaiturik dago eta.
+psmerr-ssl2-disabled = Ezin da modu seguruan konektatu guneak SSL protokoloaren bertsio zahar eta ez seguru ba erabiltzen du eta.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Ziurtagiri baliogabe bat jaso duzu. Jar zaitez harremanetan zerbitzariaren kudeatzailearekin edo dagokionari idatzi hurrengo argibideak emanaz:
+
+ Zure ziurtagiriak ziurtagiri-autoritateak jaulkitako beste ziurtagiri baten serie-zenbaki berdina du. Mesedez lortu serie-zenbaki esklusiboa duen beste ziurtagiri bat.
+
+ssl-error-export-only-server = Ezin da modu seguruan komunikatu. Parekoak ez du maila altuko zifraketarik onartzen.
+ssl-error-us-only-server = Ezin da modu seguruan komunikatu. Parekoak onartzen ez den maila altuko zifraketa eskatzen du.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Ezin da parekoarekin modu seguruan konektatu: ez dago zifraketa algoritmo bateraturik.
+ssl-error-no-certificate = Ezin da autentifikaziorako beharrezko den ziurtagiri edo gakoa aurkitu.
+ssl-error-bad-certificate = Ezin da parekoarekin modu seguruan konektatu: parekoaren ziurtagiria ukatua izan da.
+ssl-error-bad-client = Zerbitzariak parekotik okerreko datuak jaso ditu.
+ssl-error-bad-server = Bezeroak zerbitzaritik okerreko datuak jaso ditu.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Onartzen ez den ziurtagiri mota.
+ssl-error-unsupported-version = Parekoak segurtasun protokoloaren onartzen ez den bertsio bat erabiltzen du.
+ssl-error-wrong-certificate = Bezero autentifikazioak huts egin du: Gako datubaseko gako pribatua eta ziurtagiri datubaseko gako publikoak ez dira berdinak.
+ssl-error-bad-cert-domain = Ezin da parekoarekin modu seguruan harremanetan ipini: eskatutako domeinu izena ez da zerbitzari ziurtagiriaren berdina.
+ssl-error-post-warning = SSL errore-kode ezezaguna.
+ssl-error-ssl2-disabled = Parekoak lokalean ezgaiturik dagoen SSL 2 bertsioa bakarrik onartzen du.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL-ek okerreko mezu autentifikazio gakoa duen grabazio bat jaso du.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL parekoak okerreko mezu autentifikazio gako baten berri eman du.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL parekoak ezin du zure ziurtagiria egiaztatu.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL parekoak zure ziurtagiria baliogabe bezala ukatu du.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL parekoak zure ziurtagiria iraungita bezala ukatu du.
+ssl-error-ssl-disabled = Ezin da konektatu: SSL ezgaiturik dago.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ezin da konektatu: SSL parekoa beste FORTEZZA domeinu batetan dago.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = SSL zifratze-suite ezezaguna eskatu da.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Ez dago zifratze-suiterik gaituta programa honetan.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL okerreko bloke betetzea duen erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL gehienezko luzera muga jaso duen erregistro bat jaso du.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL gehienezko luzera muga gainditzen duen erregistro bat bidali saiatzen ari da.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSLk gaizki eratutako Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSLk gaizki eratutako bezero Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSLk gaizki eratutako zerbitzari Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSLk gaizki eratutako ziurtagiri Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSLk gaizki eratutako zerbitzari gako aldaketa eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSLk gaizki eratutako ziurtagiri eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSLk gaizki eratutako zerbitzari Hello egindako eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSLk gaizki eratutako ziurtagiri egiaztapenaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSLk gaizki eratutako bezero gako aldaketaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSLk gaizki eratutako amaitutako diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSLk gaizki eratutako Change Cipher Spec erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSLk gaizki eratutako alerta erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSLk gaizki eratutako diosal-erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSLk gaizki eratutako aplikazio datu erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSLk espero ez zuen Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSLk espero ez zuen bezeroaren Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSLk espero ez zuen zerbitzariaren Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSLk espero ez zuen ziurtagiriaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSLk espero ez zuen zerbitzari gako-trukaketaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSLk espero ez zuen ziurtagiri eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSLk espero ez zuen zerbitzari Hello egindako eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSLk espero ez zuen ziurtagiri-egiaztapenaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSLk espero ez zuen bezero gako aldaketaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSLk espero ez zuen amaitutako diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSLk espero ez zuen Change Cipher Spec erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSLk espero ez zuen alerta erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSLk espero ez zuen diosal-erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSLk espero ez zuen aplikazio datu erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSLk eduki mota ezezaguna duen erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSLk okerreko mezu mota duen diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSLk okerreko alerta argibideak dituen alerta erregistro bat jaso du.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL parekoak konexio hau itxi du.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL parekoak ez zuen jaso duen diosal-mezua espero.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL pareko ez da jaso duen SSL erregistroa behar bezala deskonprimitzeko gai.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL parekoa ez da seguritate parametro onargarriak negoziatzeko gai.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSLk diosal-mezua ukatu egin du eduki onartezina duelako.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL parekoak ezin ditu jaso duen motako ziurtagiriak onartu.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL parekoak zehaztugabeko arazo batenbat du jasotako ziurtagiriarekin.
+ssl-error-generate-random-failure = SSLk bere ausazko zenbaki sortzailearen galera bat jasan du.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Ezin dira zure ziurtagiria berresteko eskatutako datuak sinatu.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ez da parekoaren ziurtagiritik gako publikoa ateratzeko gai.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Espero ez zen akatsa SSL zerbitzari gako aldaketaren diosala prozesatzerakoan.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Espero ez zen akatsa SSL bezero gako aldaketaren diosala prozesatzerakoan.
+ssl-error-encryption-failure = Multzokako datu-zifraketa algoritmoak huts egin du hautatutako zifratze-suitean.
+ssl-error-decryption-failure = Multzokako datuen deszifratze-algoritmoak huts egin du hautatutako zifratze-suitean.
+ssl-error-socket-write-failure = Zifraturiko datuak azpiko socket-ean idazteko saiakerak huts egin du.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 laburpen-funtzioak huts egin du.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 laburpen-funtzioak huts egin du.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC konputazioak huts egin du.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Huts gako simetriko testuingurua sortzerakoan.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Huts gako simetrikoa bezero gako aldaketa mezuan zabaltzean.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL zerbitzaria etxe-moduko gako publikoa esportatzeko zifratze-suitearekin erabiltzen saiatu da.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kodeak huts egin du IV parametro bat bihurtzean.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Huts egin du hautatutako zifratze-suitea abiaraztean.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Bezeroak huts egin du SSL saiorako gakoak sortzean.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Zerbitzariak ez du gakorik saiatu den gako aldaketa algoritmoarentzat.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token bat txertatu edo kendu da ekintza betetzen ari zenean.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ez da PKCS#11 tokenik aurkitu eskatutako ekintza aurrera eramateko.
+ssl-error-no-compression-overlap = Ezin da parekoarekin komunikazio seguru bat sortu: Ez dago konpresio algoritmo bateraturik.
+ssl-error-handshake-not-completed = Ezin da beste SSL diosalik abiarazi aurreko diosala osatu arte.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Diosalaren egiaztapen-balio okerrak jaso dira parekotik.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Emandako ziurtagiria ezin da erabili hautatutako gako aldaketa algoritmoarekin.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ez dago ziurtagiri autoritate konfiantzakorik SSL bezero autentifikaziorako.
+ssl-error-session-not-found = Bezeroaren SSL saio IDa ez da aurkitu zerbitzariaren saioaren cachean.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Parekoa ez da gai jaso duen SSL erregistroa deszifratzeko.
+ssl-error-record-overflow-alert = Parekoak baimendutakoa baina luzeago den SSL erregistro bat jaso du.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Parekoa ez da zure ziurtagiria jaulki duen autoritateaz fidatzen.
+ssl-error-access-denied-alert = Parekoak baliozko ziurtagiri bat jaso du, baina sarrera ukatu zaio.
+ssl-error-decode-error-alert = Parekoak ezin du SSL disoal-mezua deskodifikatu.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Parekoak sinadura berreste edo gako aldaketa huts baten berri eman du.
+ssl-error-export-restriction-alert = Parekoak negoziazioa ez dituela esportazio erregulazioak betetzen berri eman du.
+ssl-error-protocol-version-alert = Parekoak onartzen ez duen edo bateraezina den protokolo bertsioaren berri eman du.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Zerbitzariak bezeroak onartzen dituen hauek baino zifraketa seguruagoa eskatzen du.
+ssl-error-internal-error-alert = Parekoak barne errore bat izan duenaren berri eman du.
+ssl-error-user-canceled-alert = Pareko erabiltzaileak diosala utzi egin du.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Parekoak ez du uzten SSL segurtasun parametroen birnegoziazioa.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL zerbitzariaren cachea ez dago konfiguraturik eta ez dago socket honentzat ezgaiturik.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL parekoak ez du TLS hello hedapena onartzen.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL parekoak ezin du emandako URLtik zure ziurtagiria eskuratu.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL parekoak ez du eskatutako DNS izenaren ziurtagiririk.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL parekoa ez da ziurtagiri honen OCSP erantzuna eskuratzeko gai.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL parekoak okerreko ziurtagiri egiaztapen balio baten berri eman du.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSLk saio berriko ticket-aren espero gabeko diosal-mezua jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSLk saio berriko ticket-aren gaizki eratutako diosal-mezua jaso du.
+ssl-error-decompression-failure = SSLk deskonprimatu ezin den konprimatutako erregistroa jaso du.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Birnegoziazioa ez dago baimenduta SSL socket honetan.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Bezeroak estilo zaharreko (erabat babesik gabeko) diosalaren saiakera egin du.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSLk espero gabeko konprimatu gabeko erregistroa jaso du.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSLk Diffie-Hellman gako ahul galkorra jaso du zerbitzariaren gako-trukearen diosal-mezuan.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = NPN hedapen-datu baliogabeak jaso ditu SSLk.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL eginbidea ez da onartzen SSL 2.0 konexioetarako.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL eginbidea ez da onartzen zerbitzarietarako.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL eginbidea ez da onartzen bezeroentzako.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL bertsio-barrutia ez da baliozkoa.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Hautatutako protokolo-bertsioarentzat baimendu gabe dagoen zifratze-suitea hautatu du SSL parekoak.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSLk gaizki eratutako Hello Verify Request diosal-mezua jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSLk espero gabeko Hello Verify Request diosal-mezua jaso du.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Protokolo-bertsioak ez du SSL eginbidea onartzen.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSLk espero gabeko Certificate Status diosal-mezua jaso du.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Onartzen ez den hash algortimoa darabil TLS parekoak.
+ssl-error-digest-failure = Laburpen-funtzioak huts egin du.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Sinadura-algoritmo okerra zehaztu da digitalki sinatutako elementu batean.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Hurrengo prokolo-negoziazio hedapena gaitu da baina atzera-deia behar baino lehenago garbitu da.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Zerbitzariak ez du onartzen bezeroak ALPN hedapenean iragartzen duen protokolorik.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Zerbitzariak diosala ukatu du zerbitzariak onartzen duen TLS bertsioa baino bertsio zaharragora aldatu delako bezeroa.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Zerbitzariaren ziurtagiriak oso ahula den gako publikoa dauka.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Toki libre nahikorik ez bufferrean DTLS erregistrorako.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Ez da onartutako TLS sinadura-algoritmorik konfiguratu.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Onartzen ez den sinadura- eta hash-algoritmo konbinazioak erabili ditu pareak.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Parekoa berrekiten saiatu da extended_master_secret luzapen zuzenik gabe.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Parekoa berrekiten saiatu da espero gabeko extended_master_secret luzapenarekin.
+sec-error-io = S/I errore bat gertatu da segurtasun autorizazioan.
+sec-error-library-failure = segurtasun liburutegi akatsa.
+sec-error-bad-data = segurtasun liburutegia: datu okerrak jaso dira.
+sec-error-output-len = segurtasun liburutegia: irteera luzapen errorea.
+sec-error-input-len = segurtasun liburutegiak sarrera luzapen errore bat jasan du.
+sec-error-invalid-args = segurtasun liburutegia: argumentu baliogabeak.
+sec-error-invalid-algorithm = segurtasun liburutegia: algoritmo baliogabea.
+sec-error-invalid-ava = segurtasun liburutegia: AVA baliogabea.
+sec-error-invalid-time = Oker eratutako denbora katea.
+sec-error-bad-der = segurtasun liburutegia: oker sortutako DER-kodeketako mezua.
+sec-error-bad-signature = Parekoaren ziurtagiriak sinadura okerra du.
+sec-error-expired-certificate = Pareko ziurtagiria iraungita dago.
+sec-error-revoked-certificate = Pareko ziurtagiria ukatua dago.
+sec-error-unknown-issuer = Pareko ziurtagiri jaulkitzailea ez da ezagutzen.
+sec-error-bad-key = Parekoaren gako publikoa baliogabea da.
+sec-error-bad-password = Idatzitako segurtasun pasahitza ez da zuzena.
+sec-error-retry-password = Pasahitz berria oker sartu duzu. Saiatu berriro.
+sec-error-no-nodelock = segurtasun liburutegia: ez dago nodo blokeorik.
+sec-error-bad-database = segurtasun liburutegia: datubase okerra.
+sec-error-no-memory = segurtasun liburutegia: memoria esleitze okerra.
+sec-error-untrusted-issuer = parekoaren ziurtagiri jaulkitzailea erabiltzaileak ez konfiantzakoa bezala markatu du.
+sec-error-untrusted-cert = parekoaren ziurtagiria erabiltzaileak ez konfiantzakoa bezala markatu du.
+sec-error-duplicate-cert = Ziurtagiria badago dagoeneko zure datubasean.
+sec-error-duplicate-cert-name = Deskargaturiko ziurtagiriak zure datubasean dagoeneko dagoen bat bikoizten du.
+sec-error-adding-cert = Errorea ziurtagiria datubasera gehitzean.
+sec-error-filing-key = Errorea ziurtagiri honen gakoa berrosatzean.
+sec-error-no-key = Ziurtagiri honen gako pribatua ez da gako datubasean aurkitzen
+sec-error-cert-valid = Ziurtagiria baliozkoa da.
+sec-error-cert-not-valid = Ziurtagiri hau ez da baliozkoa.
+sec-error-cert-no-response = Ziurt liburutegia: Erantzunik ez
+sec-error-expired-issuer-certificate = Ziurtagiri jaukitzailearen ziurtagiria iraungita dago. Egiaztatu zure sistemako data eta ordua.
+sec-error-crl-expired = Ziurtagiri jaulkitzailearen CRLa iraungita dago. Egunera ezazu edo egiaztatu zure sistemaren data eta ordua.
+sec-error-crl-bad-signature = Ziurtagiri jaulkitzailearen CRL-ak sinadura baliogabe bat du.
+sec-error-crl-invalid = CRL berriak formatu baliogabea du.
+sec-error-extension-value-invalid = Ziurtagiri-hedapenaren balioa baliogabea da.
+sec-error-extension-not-found = Ez da ziurtagiri-hedapena aurkitu.
+sec-error-ca-cert-invalid = Jaulkitzaile ziurtagiria baliogabea da.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Ziurtagiri kokapen luzera murriztapena baliogabea da.
+sec-error-cert-usages-invalid = Ziurtagiri erabilera balioa baliogabea da.
+sec-internal-only = **Barne modulua BAKARRIK**
+sec-error-invalid-key = Gakoak ez du eskatutako ekintza onartzen.
+sec-error-unknown-critical-extension = Ziurtagiriak hedapen kritiko ezezagun bat du.
+sec-error-old-crl = CRL berria ez da dagoena baino berriagoa.
+sec-error-no-email-cert = Ezin da zifratu edo sinatu: oraindik ez duzu e-posta ziurtagiririk.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ez zifraturikk: ez duzu hartzaile guztien ziurtagiririk.
+sec-error-not-a-recipient = Ezin da deszifratu: ez zara hartzailea edo pareko ziurtagiri edo gako pribaturik ez da aurkitu.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Ezin da deszifratu: gako zifraketa algoritmoa ez dator zure ziurtagiriarekin bat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Sinadura egiaztapen hutsa: ez da sinatzailerik aurkitu, sinatzaile gehiegi edo datu baliogabe edo hondatuak.
+sec-error-unsupported-keyalg = Onartzen ez den edo ezezaguna den gako algoritmoa.
+sec-error-decryption-disallowed = Ezin da deszifratu: baimendu gabe dagoen algoritmo edo gako-tamaina batek zifratuta dago.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza txartela ez dago behar bezala hasieratuta. Kendu eta itzul iezaziozu jaulkitzaileari.
+xp-sec-fortezza-no-card = Ez da Fortezza txartelik aurkitu
+xp-sec-fortezza-none-selected = Ez da Fortezza txartelik hautatu
+xp-sec-fortezza-more-info = Hautatu pertsonalitate bat hari buruz argibide gehiago jasotzeko
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Pertsonalitatea ez da aurkitu
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ez dago argibide gehiago pertsonalitate honetaz
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin baliogabea
+xp-sec-fortezza-person-error = Ezin dira Fortezza pertsonalitateak abiarazi.
+sec-error-no-krl = Ez da KRL-rik aurkitu gune honen ziurtagiriarentzat.
+sec-error-krl-expired = Gune honen ziurtagiriaren KRL-a iraungita dago.
+sec-error-krl-bad-signature = Gune honen ziurtagiriaren KRL-ak sinadura baliogabe bat du.
+sec-error-revoked-key = Gune honetako ziurtagiriaren gakoa baliogabetua izan da.
+sec-error-krl-invalid = KRL berriak formatu baliogabea du.
+sec-error-need-random = segurtasun liburutegia: ausazko datuak behar dira.
+sec-error-no-module = segurtasun liburutegia: ez dago eskatutako ekintza aurrera eraman dezakeen segurtasun modulurik.
+sec-error-no-token = Segurtasun txartela edo token-a ez dago, abiarazi egin behar da edo kendua izan da.
+sec-error-read-only = segurtasun liburutegia: irakurketa-soileko datubasea.
+sec-error-no-slot-selected = Ez da ataka edo token-ik hautatu.
+sec-error-cert-nickname-collision = Badago dagoeneko ezizen berdineko ziurtagiri bat.
+sec-error-key-nickname-collision = Badago dagoeneko ezizen berdineko gako bat.
+sec-error-safe-not-created = errorea objektu segurua sortzean
+sec-error-baggage-not-created = errorea sortu da hatu objektua sortzean
+xp-java-remove-principal-error = Ezin da nagusia ezabatu
+xp-java-delete-privilege-error = Ezin da eskubidea ezabatu
+xp-java-cert-not-exists-error = Nagusiak ez du ziurtagiririk
+sec-error-bad-export-algorithm = Beharrezko algoritmoa ez dago baimenduta.
+sec-error-exporting-certificates = Errorea ziurtagiriak esportatzen saiatzean.
+sec-error-importing-certificates = Errorea ziurtagiriak inportatzen saiatzean.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Ezin da inportatu. Deskodeketa-errorea. Fitxategia ez da baliozkoa.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ezin da inportatu. MAC okerra. Pasahitz okerra edo hondatutako fitxategia.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ezin da inportatu. Ez da MAC algoritmoa onartzen.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ezin da inportatu. Bakarrik pasahitz-integritate eta pribatutasun moduak onartzen dira.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ezin da inportatu. Fitxategiaren egitura hondatuta dago.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ezin da inportatu. Ez da zifraketa-algoritmoa onartzen.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ezin da inportatu. Fitxategiaren bertsioa ez da onartzen.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ezin da inportatu. Pribatutasun-pasahitz okerra.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ezin da inportatu. Dagoeneko badago ezizen berdina datu-basean.
+sec-error-user-cancelled = Erabiltzaileak utzi sakatu du.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ez da inportatu, dagoeneko datu-basean dago.
+sec-error-message-send-aborted = Mezua ez da bidali.
+sec-error-inadequate-key-usage = Ziurtagiri gakoaren erabilera okerra saiatutako ekintzarako.
+sec-error-inadequate-cert-type = Ziurtagiri mota ez dago onartuta aplikaziorako.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Sinadura ziurtagiriko helbidea eta mezu goiburuen helbidea ez dira berdinak.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Ezin da inportatu. Errorea gako pribatua inportatzen saiatzean.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Ezin da inportatu. Errorea ziurtagiri-katea inportatzen saiatzean.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Ezin da esportatu. Ezin da ziurtagiria edo gakoa ezizen bidez aurkitu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Ezin da inportatu. Ezin da gako pribatua aurkitu eta esportatu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Ezin da esportatu. Ezin da esportazio-fitxategia idatzi.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Ezin da inportatu. Ezin da inportazio-fitxategia irakurri.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Ezin da esportatu. Gakoen datu-basea hondatuta edo ezabatuta dago.
+sec-error-keygen-fail = Ezin da gako pribatu/publiko parea sortu.
+sec-error-invalid-password = Idatzitako pasahitza baliogabea da. Mesedez hautatu beste bat.
+sec-error-retry-old-password = Pasahitz zaharra oker idatzi duzu. Saiatu berriro.
+sec-error-bad-nickname = Ziurtagiri ezizena dagoeneko erabilia dago.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Pareko FORTEZZA kateak ez-FORTEZZA ziurtagiri bat du.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Gako sentikorrak ezin dira behar denean atakara mugitu.
+sec-error-js-invalid-module-name = Modulu izen baliogabea.
+sec-error-js-invalid-dll = Modulu izen/bide baliogaea
+sec-error-js-add-mod-failure = Ezin da modulua gehitu
+sec-error-js-del-mod-failure = Ezin da modulua ezabatu
+sec-error-old-krl = KRL berria ez da dagoena baino geroagokoa.
+sec-error-ckl-conflict = CKL berriak uneko CKLaren jaulkitzaile ezberdina du. Ezabatu uneko CKLa.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Ziurtagiri honen ziurtagiri autoritatea ez dago izen honetako ziurtagiriak jaulkitzeko baimendurik.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Ziurtagiri honen gako baliogabetze-zerrenda ez da baliozkoa oraindik.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Ziurtagiri honen ziurtagiri baliogabetze-zerrenda ez da baliozkoa oraindik.
+sec-error-unknown-cert = Ez da eskatutako ziurtagiria aurkitu.
+sec-error-unknown-signer = Ez da ziurtagiri sinatzailea aurkitu.
+sec-error-cert-bad-access-location = Ziurtagiri egoera zerbitzariaren kokapenak okerreko formatu bat du.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP erantzuna ezin da guztiz deskodekatu; mota ezezagun batekoa da.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP zerbitzariak HTTP datu esperogabe/baliogabea itzuli du.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP zerbitzariak eskaera hondaturik edo gaizki eratua dagoela dio.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP zerbitzariak barne errore bat izan du.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP zerbitzariak geroago saiatzea gomendatzen du.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP zerbitzariak sinadura bat behar du eskaera honetan.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP zerbitzariak eskaera hau ukatu egin du baimendurik ez dagoelako.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP zerbitzariak egoera ezezagun bat itzuli du.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP zerbitzariak ez du egoerarik ziurtagiri honentzat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = OCSP gaitu egin behar da ekintza hau aurrera eramateko.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = OCSP lehenetsiriko erantzulea ezarri behar duzu ekintza hau egin aurretik.
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP zerbitzariaren erantzuna hondaturik dago edo oker eraturik dago.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP erantzunaren sinatzailea ez dago baimendurik ziurtagiri honen egoeraren berri emateko.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP erantzuna ez da baliozkoa oraindik (etorkizuneko data bat du).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP erantzunak zaharkituriko informazioa du.
+sec-error-digest-not-found = Ez da CMS edo PKCS #7 laburpenik aurkitu sinatutako mezuan.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS edo PKCS #7 mezu mota ez da onartzen.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 modulua ezin da ezabatu erabilia dago eta.
+sec-error-bad-template = Ezin da ASN.1 data deskodekatu. Ezarritako txantiloia baliogabea da.
+sec-error-crl-not-found = Ez da pareko CRLrik aurkitu.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Dagoen ziurtagiri baten jaulkitzaile/serie-zenbaki berdina duen ziurtagiri bat inportatzen saiatzen ari zara, baina ez da ziurtagiri berdina.
+sec-error-busy = NSS ezin da itzali. Objektuak oraindik erabiliak daude.
+sec-error-extra-input = DER-kodeketadun mezuak erabili gabeko datu gehigarriak ditu.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Onartzen ez den elliptic curve.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Onartzen ez den elliptic curve puntu forma.
+sec-error-unrecognized-oid = Objektu identifikatzaile ezezaguna.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP sinatze ziurtagiri baliogabea OCSP erantzunean.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Ziurtagiria baliogabetuta dago jaulkitzailearen baliogabetze-zerrendan.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Jaulkitzailearen OCSP erantzungailuak ziurtagiria baliogabetuta dagoela dio.
+sec-error-crl-invalid-version = Jaulkitzailearen ziurtagiri baliogabetze-zerrendak bertsio zenbaki ezezagun bat du.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Jaulkitzailearen 1 bertsioko ziurtagiri baliogabetze-zerrendak hedapen kritiko bat du.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Jaulkitzailearen 2 bertsioko ziurtagiri baliogabetze-zerrendak hedapen kritiko bat du.
+sec-error-unknown-object-type = Objektu mota ezezaguna ezarri da.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 kontrolatzaileak zehaztapenak modu bateraezin batetan urratzen du.
+sec-error-no-event = Ataka berri gertaera ez dago erabilgarri une honetan.
+sec-error-crl-already-exists = CRLa badago dagoeneko.
+sec-error-not-initialized = NSS ez dago abiarazirik.
+sec-error-token-not-logged-in = Ekintzak huts egin du PKCS#11 token-ak ez du saioa hasirik eta.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfiguraturiko OCSP erantzungailuaren ziurtagiria baliogabea da.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP erantzunak sinadura baliogabe bat du.
+sec-error-out-of-search-limits = Ziurtagiriaren balidazio-bilaketa bilaketaren mugetatik kanpo dago
+sec-error-invalid-policy-mapping = Politiken mapak anypolicy dauka
+sec-error-policy-validation-failed = Ziurtagiriaren kateak politika-balidazioa huts egiten du
+sec-error-unknown-aia-location-type = Kokaleku mota ezezaguna AIA ziurtagiri-hedapenean
+sec-error-bad-http-response = Zerbitzariak HTTP erantzun okerra itzuli du
+sec-error-bad-ldap-response = Zerbitzariak LDAP erantzun okerra itzuli du
+sec-error-failed-to-encode-data = Huts egin du datuak ASN1 kodetzailearekin kodetzean
+sec-error-bad-info-access-location = Informazioa atzitzeko kokaleku okerra ziurtagiri-hedapenean
+sec-error-libpkix-internal = Libpkix barne-errorea gertatu da ziurtagiriaren balidazioan.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modulu batek CKR_GENERAL_ERROR itzuli du, errore berreskuraezina gertatu dela adieraziz.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modulu batek CKR_FUNCTION_FAILED itzuli du, eskatutako funtzio bat ezin dela burutu adieraziz. Eragiketa berdina berriro saiatuz ondo burutu liteke.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modulu batek CKR_DEVICE_ERROR itzuli du, token-arekin edo slot-arekin arazo bat gertatu dela adieraziz.
+sec-error-bad-info-access-method = Informazioa atzitzeko metodo ezezaguna ziurtagiri-hedapenean.
+sec-error-crl-import-failed = Errorea CRL bat inportatzen saiatzean.
+sec-error-expired-password = Pasahitza iraungi da.
+sec-error-locked-password = Pasahitza blokeatuta dago.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = PKCS #11 errore ezezaguna.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL baliogabe edo onargabea CRL banaketaren puntu-izenean.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Segurua ez delako desgaituta dagoen sinadura-algoritmo bat erabiliz sinatu da ziurtagiria.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Zerbitzariak gakoen ainguratzea erabiltzen du (HPKP) baina ezin da gako finkoekin bat datorren fidatzeko moduko ziurtagiri-katerik eraiki. Gakoen ainguratzeen bortxaketak ezin dira gainidatzi.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Zerbitzariak oinarrizko murriztapenen hedapenak dituen eta ziurtagiri-autoritate gisa identifikatzen den ziurtagiria erabiltzen du. Hau ezin liteke gertatu ondo jaulkitako ziurtagiri batentzat.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriaren gako-tamaina oso txikia da konexio segurua ezartzeko.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Fidagarria ez den X.509 1 bertsioko ziurtagiria erabili da zerbitzariaren ziurtagiria jaulkitzeko. X.509 1 bertsioko ziurtagiriak zaharkituta daude eta ez dira erabili behar beste ziurtagiriak sinatzeko.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiria ez da baliozkoa oraindik.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Oraindik baliozkoa ez den ziurtagiri bat erabili da zerbitzariaren ziurtagiria jaulkitzeko.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ziurtagiriaren sinaduraren eremuko sinadura-algoritmoa ez dator bat signatureAlgorithm eremuko algoritmoarekin.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP erantzunak ez dauka ziurtagiria egiaztatu izanaren egoerarik.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiria oso luzerako da baliozkoa.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Beharrezko TLS eginbide bat falta da.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriak osoko baten kodeketa baliogabea dauka. Serie-zenbaki negatiboak, RSA modulu negatiboa eta eta luzaroan beharrezkoak ez diren kodeketak daude ohiko arrazoien artean.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriak jaulkitzailearen izen goren hutsa du.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Politika-murriztapen gehigarri batek huts egin du ziurtagiri hau balidatzean.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Ziurtagiria ez da fidagarria bere buruak sinatzen duelako.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-eu/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea15be8fb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Hedapenak ezin ditu datuak irakurri eta aldatu
+origin-controls-options =
+ .label = Hedapenak datuak irakurri eta alda ditzake:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = Gune guztietan
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Klik egindakoan soilik
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Baimendu beti { $domain } domeinuan
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Ezin ditu datuak irakurri eta aldatu gune honetan
+origin-controls-state-always-on = Beti irakurri eta alda ditzake datuak gune honetan
+origin-controls-state-when-clicked = Baimena behar da datuak irakurri eta aldatzeko
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Exekutatu bisita honetarako soilik
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Ireki hedapena
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Exekutatu hedapena
+origin-controls-state-temporary-access = Datuak irakurri eta alda ditzake bisita honetarako
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Baimena behar da
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-eu/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f41d452d75
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,237 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Kopiatu
+ .accesskey = K
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Hautatu dena
+ .accesskey = a
+close-dialog =
+ .key = w
+general-tab =
+ .label = Orokorra
+ .accesskey = O
+general-title =
+ .value = Izenburua:
+general-url =
+ .value = Helbidea:
+general-type =
+ .value = Mota:
+general-mode =
+ .value = Errendatzeko modua:
+general-size =
+ .value = Tamaina:
+general-referrer =
+ .value = URL igorlea:
+general-modified =
+ .value = Aldatuta:
+general-encoding =
+ .value = Testuaren kodeketa:
+general-meta-name =
+ .label = Izena
+general-meta-content =
+ .label = Edukia
+media-tab =
+ .label = Multimedia
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Helbidea:
+media-text =
+ .value = Lotutako testua:
+media-alt-header =
+ .label = Testu alternatiboa
+media-address =
+ .label = Helbidea
+media-type =
+ .label = Mota
+media-size =
+ .label = Tamaina
+media-count =
+ .label = Kopurua
+media-dimension =
+ .value = Neurriak:
+media-long-desc =
+ .value = Deskribapen luzea:
+media-select-all =
+ .label = Hautatu dena
+ .accesskey = d
+media-save-as =
+ .label = Gorde honela…
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = Gorde honela…
+ .accesskey = e
+perm-tab =
+ .label = Baimenak
+ .accesskey = B
+permissions-for =
+ .value = Honen baimenak:
+security-tab =
+ .label = Segurtasuna
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Ikusi ziurtagiria
+ .accesskey = I
+security-view-unknown = Ezezaguna
+ .value = Ezezaguna
+security-view-identity =
+ .value = Webgunearen nortasuna
+security-view-identity-owner =
+ .value = Jabea:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Webgunea:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Egiaztatzailea:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Iraungitze-data:
+security-view-privacy =
+ .value = Pribatutasuna eta historia
+security-view-privacy-history-value = Webgune hau lehenago bisitatu dut?
+security-view-privacy-sitedata-value = Webgune hau informazioa gordetzen ari da nire ordenagailuan?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Garbitu cookieak eta guneetako datuak
+ .accesskey = G
+security-view-privacy-passwords-value = Webgune honetarako pasahitzik gorde dut?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Ikusi pasahitzak
+ .accesskey = I
+security-view-technical =
+ .value = Xehetasun teknikoak
+help-button =
+ .label = Laguntza
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Bai, cookieak eta gunearen datuetako { $value } { $unit }
+security-site-data-only = Bai, gunearen datuetako { $value } { $unit }
+security-site-data-cookies-only = Bai, cookieak
+security-site-data-no = Ez
+
+##
+
+image-size-unknown = Ezezaguna
+page-info-not-specified =
+ .value = Zehaztu gabea
+not-set-alternative-text = Zehaztu gabea
+not-set-date = Zehaztu gabea
+media-img = Irudia
+media-bg-img = Atzeko planoa
+media-border-img = Ertza
+media-list-img = Buleta
+media-cursor = Kurtsorea
+media-object = Objektua
+media-embed = Kapsulatua
+media-link = Ikonoa
+media-input = Sarrera
+media-video = Bideoa
+media-audio = Audioa
+saved-passwords-yes = Bai
+saved-passwords-no = Ez
+no-page-title =
+ .value = Izenbururik gabeko orria
+general-quirks-mode =
+ .value = Bateragarritasun modua
+general-strict-mode =
+ .value = Estandarrak betetzeko modua
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Webguneak ez du jabetzaren inguruko argibiderik hornitzen.
+media-select-folder = Hautatu irudiak gordetzeko karpeta bat
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Ezezaguna (ez dago cachean)
+permissions-use-default =
+ .label = Erabili lehenetsia
+security-no-visits = Ez
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (etiketa bat)
+ *[other] Meta ({ $tags } etiketa)
+ }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ez
+ [one] Bai, behin
+ *[other] Bai, { $visits } aldiz
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB (byte bat)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+ }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } irudia (biziduna, marko bat)
+ *[other] { $type } irudia (biziduna, { $frames } marko)
+ }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } irudia
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (eskalatua: { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blokeatu { $website }(e)ko irudiak
+ .accesskey = B
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Orriaren informazioa - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Markoaren informazioa - { $website }
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-eu/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a943afe2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Desainguratu gainezkatzearen menutik
+ .accesskey = D
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Gehitu tresna-barran
+ .accesskey = G
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Gehitu gainezkatzearen menuan
+ .accesskey = m
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Azken historia garbitu egin da.
+panic-button-thankyou-msg2 = Nabigatu seguru!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Eskerrik asko!
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-eu/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d494f39303
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Ireki leiho garbi berria
+panic-button-undo-warning = Aldaketa hau ezin da desegin.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Ahaztu!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Ahaztu azken:
+panic-button-5min =
+ .label = Bost minutuak
+panic-button-2hr =
+ .label = Bi orduak
+panic-button-day =
+ .label = 24 orduak
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Jarraitzearekin bat:
+panic-button-delete-cookies = Azken cookieak ezabatu egingo dira
+panic-button-delete-history = Azken historia ezabatu egingo da
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Fitxa eta leiho guztiak itxi egingo dira
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/places.ftl b/l10n-eu/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f4ad073d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,207 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Ireki
+ .accesskey = I
+places-open-in-tab =
+ .label = Ireki fitxa berrian
+ .accesskey = b
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Ireki edukiontzi-fitxa berrian
+ .accesskey = k
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Ireki laster-marka guztiak
+ .accesskey = r
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Ireki guztiak fitxetan
+ .accesskey = I
+places-open-in-window =
+ .label = Ireki leiho berrian
+ .accesskey = b
+places-open-in-private-window =
+ .label = Ireki lotura leiho pribatu berrian
+ .accesskey = t
+places-add-bookmark =
+ .label = Gehitu laster-marka…
+ .accesskey = G
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Gehitu karpeta…
+ .accesskey = k
+places-add-folder =
+ .label = Gehitu karpeta…
+ .accesskey = a
+places-add-separator =
+ .label = Gehitu bereizlea
+ .accesskey = b
+places-view =
+ .label = Ikusi
+ .accesskey = s
+places-by-date =
+ .label = Dataren arabera
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = Gunearen arabera
+ .accesskey = G
+places-by-most-visited =
+ .label = Gehien bisitatuaren arabera
+ .accesskey = b
+places-by-last-visited =
+ .label = Azken bisitaren arabera
+ .accesskey = A
+places-by-day-and-site =
+ .label = Data eta gunearen arabera
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Bilatu historia
+places-history =
+ .aria-label = Historia
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Bilatu laster-markak
+places-delete-domain-data =
+ .label = Ahaztu gune honetaz
+ .accesskey = A
+places-sortby-name =
+ .label = Sailkatu izenez
+ .accesskey = S
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Editatu laster-marka…
+ .accesskey = i
+places-edit-generic =
+ .label = Editatu…
+ .accesskey = i
+places-edit-folder2 =
+ .label = Editatu karpeta…
+ .accesskey = d
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Ezabatu karpeta
+ *[other] Ezabatu karpetak
+ }
+ .accesskey = z
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Kudeatutako laster-markak
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Azpikarpeta
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Beste laster-markak
+places-show-in-folder =
+ .label = Erakutsi Finder-en
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Ezabatu laster-marka
+ *[other] Ezabatu-laster-markak
+ }
+ .accesskey = E
+places-untag-bookmark =
+ .label = Kendu etiketa
+ .accesskey = K
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Kudeatu laster-markak
+ .accesskey = K
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Gune honetaz ahaztea
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Ekintza honek { $hostOrBaseDomain } ostalariarekin lotutako datu guztiak kenduko ditu, hala nola historia, pasahitzak, cookieak, cachea eta edukiaren hobespenak. Ziur zaude jarraitu egin nahi duzula?
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Ekintza honek { $hostOrBaseDomain } ostalariarekin lotutako datuak kenduko ditu, hala nola historia, cookieak, cachea eta edukiaren hobespenak. Erlazionatutako laster-markak eta pasahitzak ez dira kenduko. Ziur zaude jarraitu egin nahi duzula?
+places-forget-about-this-site-forget = Ahaztu
+places-library =
+ .title = Biltegia
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = Biltegia
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Biltegia
+places-organize-button =
+ .label = Antolatu
+ .tooltiptext = Antolatu laster-markak
+ .accesskey = o
+places-organize-button-mac =
+ .label = Antolatu
+ .tooltiptext = Antolatu laster-markak
+places-file-close =
+ .label = Itxi
+ .accesskey = I
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Ikuspegiak
+ .tooltiptext = Aldatu ikuspegia
+ .accesskey = I
+places-view-button-mac =
+ .label = Ikuspegiak
+ .tooltiptext = Aldatu ikuspegia
+places-view-menu-columns =
+ .label = Erakutsi zutabeak
+ .accesskey = s
+places-view-menu-sort =
+ .label = Ordenatu
+ .accesskey = O
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Ordenatu gabe
+ .accesskey = u
+places-view-sort-ascending =
+ .label = A > Z ordena
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Z > A ordena
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Inportatze eta babeskopia
+ .tooltiptext = Inportatu laster-markak eta egin hauen babeskopia
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Inportatze eta babeskopia
+ .tooltiptext = Inportatu laster-markak eta egin hauen babeskopia
+places-cmd-backup =
+ .label = Babeskopia…
+ .accesskey = B
+places-cmd-restore =
+ .label = Berreskuratu
+ .accesskey = r
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Aukeratu fitxategia…
+ .accesskey = A
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Inportatu laster-markak HTMLtik…
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Esportatu laster-markak HTMLra…
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Inportatu datuak beste nabigatzaile batetik…
+ .accesskey = b
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Izena
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Etiketak
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Kokalekua
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Azken bisita
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Bisita kopurua
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Gehituta
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Azken aldaketa
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Joan atzera
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Joan aurrera
+places-details-pane-select-an-item-description = Hautatu elementu bat bere propietateak ikusi eta editatzeko
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-eu/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e561d774a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Ezarri politikak WebExtension gehigarriek chrome.storage.managed bidez sarbidea izan dezaten.
+policy-AllowedDomainsForApps = Definitu Google Workspace-rako sarbidea izango duten domeinuak.
+policy-AppAutoUpdate = Gaitu edo desgaitu aplikazioaren eguneraketa automatikoa.
+policy-AppUpdatePin = Eragotzi { -brand-short-name } eguneratzea bertsio zehatz batetik aurrera.
+policy-AppUpdateURL = Ezarri aplikazioa-eguneraketen URL pertsonalizatua
+policy-Authentication = Konfiguratu onartzen duten webguneentzat integratutako autentifikazioa.
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definitu erabiltzaileari galdetu gabe jatorri zehatzetatik erabil daitezkeen kanpoko protokoloen zerrenda.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Gaitu edo desgaitu atzeko planoko eguneraketak.
+policy-BlockAboutAddons = Blokeatu gehigarrien kudeatzailerako sarbidea (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Blokeatu about:config orrirako sarbidea.
+policy-BlockAboutProfiles = Blokeatu about:profiles orrirako sarbidea.
+policy-BlockAboutSupport = Blokeatu about:support orrirako sarbidea.
+policy-Bookmarks = Sortu laster-markak laster-marken tresna-barran, menuan edo hauen barneko karpeta batean.
+policy-CaptivePortal = Gaitu edo desgaitu atari gatibuen euskarria.
+policy-CertificatesDescription = Ziurtagiriak gehitzea edo integratutako ziurtagiriak erabiltzea.
+policy-Cookies = Baimendu edo ukatu webguneei cookieak ezartzea.
+policy-DisabledCiphers = Desgaitu zifratzeak.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Ezarri deskarga-direktorio lehenetsia.
+policy-DisableAppUpdate = Eragotzi nabigatzailea eguneratzea.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Desgaitu PDF.js, { -brand-short-name }(r)en integratutako PDF ikustailea.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Eragotzi lehenetsitako nabigatzaile agenteak ekintzarik egitea. Windowsen bakarrik; beste plataformek ez dute agentea.
+policy-DisableDeveloperTools = Blokeatu garatzaile-tresnetarako sarbidea.
+policy-DisableFeedbackCommands = Desgaitu iritzia bidaltzeko komandoak 'Laguntza' menutik ('Bidali iritzia' eta 'Eman gune iruzurtiaren berri').
+policy-DisableFirefoxAccounts = Desgaitu { -fxaccount-brand-name(kasua: "n") } oinarritutako zerbitzuak, sinkronizazioa barne.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Desgaitu Firefoxen pantaila-argazkien eginbidea.
+policy-DisableFirefoxStudies = Eragotzi { -brand-short-name }(r)i esperimentuak exekutatzea.
+policy-DisableForgetButton = Eragotzi 'Ahaztu' botoirako sarbidea.
+policy-DisableFormHistory = Ez gogoratu bilaketa- eta inprimaki-historia.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Ezarrita badago, ezingo da pasahitz nagusia sortu.
+policy-DisablePasswordReveal = Ez baimendu gordetako saio-hasieretan pasahitzak agerraraztea.
+policy-DisablePocket = Desgaitu webguneak Pocket zerbitzura gordetzeko eginbidea.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Desgaitu nabigatze pribatua.
+policy-DisableProfileImport = Desgaitu beste nabigatzaile batetik datuak inportatzeko menu-komandoa.
+policy-DisableProfileRefresh = Desgaitu 'Biziberritu { -brand-short-name }' botoia about:support orrian.
+policy-DisableSafeMode = Desgaitu modu seguruan berrabiarazteko eginbidea. Oharra: modu segurura sartzeko shift tekla sakatzea Windowsen desgai daiteke soilik, talde-gidalerroak erabilita.
+policy-DisableSecurityBypass = Eragotzi erabiltzaileak zenbait segurtasun-abisu saihestea.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Desgaitu irudientzat 'Jarri idazmahaiaren atzeko planoan' menu-komandoa.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Eragotzi nabigatzaileak sistemaren gehigarriak instalatzea eta eguneratzea.
+policy-DisableTelemetry = Desgaitu Telemetry.
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Eragotzi erabiltzaileak { -brand-short-name } prozesuan txertatzen diren hirugarrenen moduluak blokeatzea.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Bistaratu lehenespenez laster-marken tresna-barra.
+policy-DisplayMenuBar = Bistaratu lehenespenez menu-barra.
+policy-DNSOverHTTPS = Konfiguratu HTTPS gaineko DNSa.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Desgaitu abioan nabigatzaile lehenetsia egiaztatzea.
+policy-DownloadDirectory = Ezarri eta blokeatu deskarga-direktorioa.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Gaitu edo desgaitu edukia blokeatzea eta blokeatu ezarpen hau.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Gaitu edo desgaitu Encrypted Media Extensions eta aukeran blokeatu ezarpen hau.
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Desgaitu fitxategi-luzapenetan oinarritutako abisuak domeinuetako fitxategi-mota zehatzetarako.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalatu, desinstalatu edo blokeatu hedapenak. Instalatzeko aukerak URLak edo bide-izenak hartzen ditu parametro gisa. Desinstalatzeko eta blokeatzeko aukerek, berriz, hedapen-IDak.
+policy-ExtensionSettings = Kudeatu hedapenen instalazioko arlo guztiak.
+policy-ExtensionUpdate = Gaitu edo desgaitu hedapenen eguneraketa automatikoa.
+policy-FirefoxHome = Konfiguratu Firefox Home.
+policy-FirefoxHome2 = Konfiguratu { -firefox-home-brand-name }.
+policy-FlashPlugin = Baimendu edo ukatu Flash plugina erabiltzea.
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Hitz bakarreko sarrerak helbide-barran idaztean, behartu intranet gunerako nabigazio zuzena bilaketa egin ordez.
+policy-Handlers = Konfiguratu aplikazio-maneiatzaile lehenetsiak.
+policy-HardwareAcceleration = Ez badago ezarrita, hardware-azelerazioa desgaituko da.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Hasiera-orria ezarri eta ezarpen bidez aldatzea.
+policy-InstallAddonsPermission = Baimendu zenbait webgunek gehigarriak instalatzea.
+policy-LegacyProfiles = Desgaitu instalazio bakoitzerako profil bereiziak behartzen dituen eginbidea
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Gaitu lehenetsitako SameSite cookie portaera zaharraren ezarpena.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Leheneratu SameSite portaera zaharrera zehaztutako guneetako cookientzat.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Baimendu gune zehatzei fitxategi lokalen loturak egitea.
+policy-ManagedBookmarks = Administratzaileak kudeatutako eta erabiltzaileak aldatu ezin duen laster-marken zerrenda konfiguratzen du.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Baimendu eskuzko eguneraketak soilik eta ez jakinarazi erabiltzailea eguneratzeei buruz.
+policy-PrimaryPassword = Behartu edo eragotzi pasahitz nagusia erabiltzea.
+policy-NetworkPrediction = Gaitu edo desgaitu sarearen iragarpena (DNS aurre-eskuratzea).
+policy-NewTabPage = Gaitu edo desgaitu fitxa berriaren orria.
+policy-NoDefaultBookmarks = Desgaitu { -brand-short-name }(r)ekin datozen laster-marka lehenetsiak eta dinamikoak sortzea (gehien bisitatutakoak, azken etiketak). Oharra: profila lehenengo aldiz erabili aurretik ezartzen bada bakarrik du eragina politika honek.
+policy-OfferToSaveLogins = Behartu { -brand-short-name }(e)k gordetako saio-hasierak eta pasahitzak gogoratzea eskaintzeko ezarpena. Ezarrita eta ezarri gabeko balioak onartzen dira.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ezarri balio lehenetsia { -brand-short-name }(e)k gordetako saio-hasierak eta pasahitzak gogoratzea eskaintzeko. Ezarrita eta ezarri gabeko balioak onartzen dira.
+policy-OverrideFirstRunPage = Gainidatzi lehen abioko orria. Utzi zurian politika hau lehen abioko orria desgaitu nahi baduzu.
+policy-OverridePostUpdatePage = Gainidatzi eguneraketen ondoko "Nobedadeak" orria. Utzi politika hau zurian eguneraketen ondoko orria desgaitu nahi baduzu.
+policy-PasswordManagerEnabled = Gaitu pasahitzak pasahitz-kudeatzailean gordetzea.
+policy-PasswordManagerExceptions = Eragotzi { -brand-short-name }(r)i gune jakinetako pasahitzak gordetzea.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Desgaitu edo konfiguratu PDF.js, { -brand-short-name }(r)en integratutako PDF ikustailea.
+policy-Permissions2 = Konfiguratu kamera, mikrofonoa, kokapena, jakinarazpenak eta erreprodukzio automatikoa erabiltzeko baimenak.
+policy-PictureInPicture = Gaitu edo desgaitu bideo beste leiho batean ikusteko eginbidea.
+policy-PopupBlocking = Baimendu zenbait webguneri lehenespenez popup leihoak bistaratzea.
+policy-Preferences = Ezarri eta blokeatu hobespen-azpimultzo baten balioak.
+policy-PromptForDownloadLocation = Galdetu non gorde deskargatutako fitxategiak.
+policy-Proxy = Konfiguratu proxy-ezarpenak.
+policy-RequestedLocales = Ezarri aplikazioari eskatuko zaizkion hizkuntza-kodeen zerrenda, hobetsitakoen arabera ordenatuta.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Ixtean, garbitu nabigazio-datuak.
+policy-SearchBar = Ezarri bilaketa-barraren kokaleku lehenetsia. Erabiltzaileek oraindik ere pertsonalizatu ahal izango dute.
+policy-SearchEngines = Konfiguratu bilaketa-motorren ezarpenak. Politika hau Extended Support Release (ESR) bertsiorako dago erabilgarri soilik.
+policy-SearchSuggestEnabled = Gaitu edo desgaitu bilaketa-iradokizunak.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instalatu PKCS #11 moduluak.
+policy-ShowHomeButton = Erakutsi hasiera-orriko botoia tresna-barran.
+policy-SSLVersionMax = Ezarri SSL bertsio maximoa.
+policy-SSLVersionMin = Ezarri SSL bertsio minimoa.
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Behartu deskargak aldi baterako kokaleku lokalean hastea deskarga-direktorio lehenetsiaren ordez.
+policy-SupportMenu = Gehitu euskarrirako menu-elementu pertsonalizatua laguntzaren menuan.
+policy-UserMessaging = Ez erakutsi zenbait mezu erabiltzaileari.
+policy-UseSystemPrintDialog = Inprimatu sistemaren inprimatzeko elkarrizketa-koadroa erabiliz…
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokeatu zenbait webgune bisitatzea. Irakurri dokumentazioa formatuaren gaineko xehetasun gehiagorako.
+policy-Windows10SSO = Baimendu Windows saio-hasiera bakarra (SSO) Microsoft-, laneko eta eskolako kontuentzat.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a8754eece
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Gehitu bilaketa-motorra
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Gehitu bilaketa-motorra
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Gehitu bilaketa-motor pertsonalizatua
+
+add-engine-name = Bilaketa-motorraren izena
+
+add-engine-alias = Aliasa
+
+add-engine-url = Bilaketa-motorraren URLa, erabili %s bilaketa-terminoaren tokian
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Gehitu bilaketa-motorra
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+engine-name-exists = Dagoeneko badago izen hori duen bilaketa-motor bat
+engine-alias-exists = Dagoeneko badago alias hori duen bilaketa-motor bat
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..603e72a7a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Aplikazioaren xehetasunak
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Aplikazioaren xehetasunak
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Kendu
+ .accesskey = K
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Hurrengo aplikazioak erabil daitezke { $type } loturak kudeatzeko
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Hurrengo aplikazioak erabil daitezke { $type } edukia kudeatzeko
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Web aplikazio hau hemen dago ostatua:
+app-manager-local-app-info = Aplikazio hau hemen dago kokatua:
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fea36841b
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blokeo-zerrendak
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Blokeo-zerrendak
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Aukeratu { -brand-short-name }(e)k jarraipen-elementuak blokeatzeko erabiliko duen zerrenda. Zerrenda Disconnect-ek hornitzen du.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Zerrenda
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Gorde aldaketak
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Lehen mailako blokeo-zerrenda (gomendatua).
+blocklist-item-moz-std-description = Zenbait jarraipen-elementu onartzen ditu beraz webgune gutxiago hautsiko dira.
+blocklist-item-moz-full-listName = Bigarren mailako blokeo-zerrenda.
+blocklist-item-moz-full-description = Antzemandako jarraipen-elementu guztiak blokeatzen ditu. Baliteke zenbait webgune edo eduki ondo ez kargatzea.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89894c0120
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Garbitu datuak
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Garbitu datuak
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = { -brand-short-name }(e)k biltegiratutako cookie eta guneen datu guztiak garbitzean, webguneetako saioak amaitzea eragin eta lineaz kanpoko web edukia ken lezake. Cachearen datuak garbitzeak ez du zure saio-hasieretan eraginik izango.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookieak eta guneeen datuak ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = n
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookieak eta guneetako datuak
+ .accesskey = n
+
+clear-site-data-cookies-info = Garbituz gero, webguneetako saioak amaitzea eragin lezake
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Cachean gordetako web edukia ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Cachean gordetako web edukia
+ .accesskey = w
+
+clear-site-data-cache-info = Webguneetako irudi eta datuak berriro kargatzea eskatzen du
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Garbitu
+ .buttonaccesskeyaccept = G
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd065f75a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Koloreak
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 44em
+ }
+
+colors-dialog =
+ .title = Koloreak
+ .style = width: 41em;
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Koloreak
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Gainidatzi orriak zehaztutako koloreak goiko hautapenekin
+ .accesskey = G
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Beti
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Kontraste handiko itxurekin soilik
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Inoiz ez
+
+colors-text-and-background = Testua eta atzeko planoa
+
+colors-text-header = Testua
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Atzeko planoa
+ .accesskey = A
+
+colors-use-system =
+ .label = Erabili sistemaren koloreak
+ .accesskey = E
+
+colors-underline-links =
+ .label = Azpimarratu loturak
+ .accesskey = z
+
+colors-links-header = Loturen koloreak
+
+colors-unvisited-links = Bisitatu gabeko loturak
+ .accesskey = s
+
+colors-visited-links = Bisitatutako loturak
+ .accesskey = B
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f1c72f805
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Konexio-ezarpenak
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Konexio-ezarpenak
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Desgaitu hedapena
+
+connection-proxy-configure = Konfiguratu Internetera sartzeko proxy-a
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Proxy-rik ez
+ .accesskey = z
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Erabili sistemaren proxy-ezarpenak
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Automatikoki detektatu sare honetako proxy-ezarpenak
+ .accesskey = s
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Eskuzko proxy-konfigurazioa
+ .accesskey = E
+
+connection-proxy-http = HTTP proxy-a
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Ataka
+ .accesskey = t
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Erabili proxy hau HTTPS protokoloarentzat ere bai
+ .accesskey = r
+
+connection-proxy-https = HTTP proxy-a
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Ataka
+ .accesskey = a
+
+connection-proxy-socks = SOCKS ostalaria
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Ataka
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Proxy-rik ez hauentzat
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Adibidez: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = localhost, 127.0.0.1/8 eta ::1 helbideetarako konexioak inoiz ez dira proxy bidez egiten.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Proxy-aren konfigurazio automatikoko URLa
+ .accesskey = a
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Berritu
+ .accesskey = B
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Ez eskatu autentifikaziorik pasahitza gordeta badago
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Aukera honek proxy-etarako autentifikazioa isilean burutzen du hauentzat kredentzialak gorde dituzunean. Autentifikazioak huts egiten badu, eskatu egingo zaizu.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Bideratu DNSa proxy bidez SOCKS v5 erabiltzean
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Gaitu HTTPS gaineko DNSa
+ .accesskey = G
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Erabili hornitzailea
+ .accesskey = h
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (lehenetsia)
+ .tooltiptext = Erabili URL lehenetsia HTTPS gaineko DNSa ebazteko
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Pertsonalizatua
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Idatzi HTTPS gaineko DNSa ebazteko hobetsitako URLa
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Pertsonalizatua
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3aaeb19fd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Gehitu edukiontzi berria
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = { $name } edukiontziaren ezarpenak
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Gehitu edukiontzi berria
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = { $name } edukiontziaren ezarpenak
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Izena
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Idatzi edukiontziaren izena
+
+containers-icon-label = Ikonoa
+ .accesskey = k
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Kolorea
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Eginda
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+
+containers-color-blue =
+ .label = Urdina
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turkesa
+containers-color-green =
+ .label = Berdea
+containers-color-yellow =
+ .label = Horia
+containers-color-orange =
+ .label = Laranja
+containers-color-red =
+ .label = Gorria
+containers-color-pink =
+ .label = Arrosa
+containers-color-purple =
+ .label = Morea
+containers-color-toolbar =
+ .label = Bat etorrarazi tresna-barra
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Hesia
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Hatz-marka
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Maletatxoa
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolarraren ikurra
+containers-icon-cart =
+ .label = Erosketa-orga
+containers-icon-circle =
+ .label = Puntua
+containers-icon-vacation =
+ .label = Oporrak
+containers-icon-gift =
+ .label = Opariak
+containers-icon-food =
+ .label = Janaria
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Maskota
+containers-icon-tree =
+ .label = Zuhaitza
+containers-icon-chill =
+ .label = Lasaitasuna
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d5f5909f4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Letra-tipoak
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Letra-tipoa
+ .accesskey = r
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabiera
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeniera
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengaliera
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Txinatar soildua
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Txinatar arrunta (Honk Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Txinatar arrunta (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Zirilikoa
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagariarra
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Ethiopiera
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiera
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grekoa
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratiera
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhiera
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japoniera
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebreera
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmerera
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Koreera
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latina
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayera
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematikak
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilera
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thailandiera
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetera
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Kanadiar Syllabary Batua
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Beste idazketa-sistemak
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proportzionala
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans-serif
+
+fonts-proportional-size = Tamaina
+ .accesskey = T
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Tarte bakarrekoa
+ .accesskey = e
+
+fonts-monospace-size = Tamaina
+ .accesskey = a
+
+fonts-minsize = Gutxieneko letra tamaina
+ .accesskey = x
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ezer ez
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Baimendu orriak beraien letra-tipoak aukeratzea goiko nire aukeren ordez
+ .accesskey = B
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Lehenetsia ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Lehenetsia
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aba467a7ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Gordetako helbideak
+autofill-manage-addresses-list-header = Helbideak
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Gordetako kreditu-txartelak
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Kreditu-txartelak
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Kendu
+autofill-manage-add-button = Gehitu…
+autofill-manage-edit-button = Editatu…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Gehitu helbide berria
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Editatu helbidea
+
+autofill-address-given-name = Izena
+autofill-address-additional-name = Bigarren izena
+autofill-address-family-name = Abizenak
+autofill-address-organization = Erakundea
+autofill-address-street = Helbidea
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Auzoa
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Herria
+autofill-address-island = Irla
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Herria
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Hiria
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Eskualdea
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Posta-herria
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Auzoa
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Probintzia
+autofill-address-state = Estatua
+autofill-address-county = Konderria
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parrokia
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefektura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Eremua
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Saila
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emiratua
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Posta-kodea
+autofill-address-postal-code = Posta-kodea
+autofill-address-zip = Posta-kodea
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Herrialdea edo eskualdea
+autofill-address-tel = Telefonoa
+autofill-address-email = Helbide elektronikoa
+
+autofill-cancel-button = Utzi
+autofill-save-button = Gorde
+autofill-country-warning-message = Inprimakiak automatikoki betetzea momentuz zenbait herrialdetan dago erabilgarri soilik.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Gehitu kreditu-txartel berria
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Editatu kreditu-txartela
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] erakutsi kreditu txartelaren informazioa
+ [windows] Kreditu-txartelen informazioa erakusten saiatzen ari da { -brand-short-name }. Berretsi azpian Windows kontu honetarako sarbidea.
+ *[other] Kreditu-txartelen informazioa erakusten saiatzen ari da { -brand-short-name }.
+ }
+
+autofill-card-number = Txartelaren zenbakia
+autofill-card-invalid-number = Idatzi baliozko txartel-zenbakia
+autofill-card-name-on-card = Txarteleko izena
+autofill-card-expires-month = Am. hilabetea
+autofill-card-expires-year = Am. urtea
+autofill-card-billing-address = Fakturazio-helbidea
+autofill-card-network = Txartel mota
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5d9ecc833
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Konektatu beste gailu bat
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Dagoeneko ez baduzu egin, instalatu Firefox zure gailu mugikorrean.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Ireki Firefox zure gailu mugikorrean.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Ireki menua ( edo ), sakatu Ezarpenak eta hautatu Gaitu sinkronizazioa
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Eskaneatu kode hau:
+fxa-pair-device-dialog-sync =
+ .style = width: 32em;
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+fxa-qrcode-pair-title = Sinkronizatu { -brand-product-name } zure telefono edo tabletan
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Ireki { -brand-product-name } zure gailu mugikorrean.
+fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Ireki menua ( iOS-en edo Android-en) eta sakatu Hasi saioa sinkronizatzeko
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Joan menura ( iOSen edo Android-en) eta sakatu Sinkronizatu eta gorde datuak
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Sakatu Eskaneatzeko prest eta jarri telefonoa kode honen gainean
+fxa-qrcode-error-title = Parekatzeak kale egin du.
+fxa-qrcode-error-body = Saiatu berriro.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b751fff2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Webgunearen hizkuntza-ezarpenak
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Webgunearen hizkuntza-ezarpenak
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Web orriak hainbat hizkuntzatan eskaintzen dira batzuetan. Aukeratu orri hauek bistaratzeko hizkuntzak, hobespenaren arabera ordenatuta
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Eskatu web orrien ingelesezko bertsioak pribatutasuna areagotzeko
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Eraman gora
+ .accesskey = o
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Eraman behera
+ .accesskey = b
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Kendu
+ .accesskey = K
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Hautatu gehitu nahi duzun hizkuntza…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Gehitu
+ .accesskey = G
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } hizkuntza-ezarpenak
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } hizkuntza-ezarpenak
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name }(e)k lehen hizkuntza erakutsiko dizu lehenetsita eta ordezkoak zerrendako ordenan erakutsiko dizkizu behar izanez gero.
+
+browser-languages-search = Bilatu hizkuntza gehiago…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Hizkuntzak bilatzen…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Deskargatzen…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Hautatu gehitu beharreko hizkuntza…
+ .placeholder = Hautatu gehitu beharreko hizkuntza…
+
+browser-languages-installed-label = Instalatutako hizkuntzak
+browser-languages-available-label = Hizkuntza erabilgarriak
+
+browser-languages-error = Une honetan { -brand-short-name }(e)k ezin ditu zure hizkuntzak eguneratu. Egiaztatu internetera konektatuta zaudela edo saiatu berriro.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c6b1f4328
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = { -vendor-short-name }-k egindako gehiago
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = { -vendor-short-name }-k egindako gehiago
+more-from-moz-subtitle = Kontsulta itzazu Internet osasuntsuago bat babesteko { -vendor-short-name }-k egindako bestelako produktuak.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = Mugikorrerako { -brand-product-name }
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Zure pribatutasunari lehentasuna ematen dion mugikorrerako nabigatzailea.
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Jarraipen-elementuak blokeatzetik erreprodukzio automatiko nardagarriak frenatzera, { -brand-product-name }(r)en nabigatzaile mugikorrak lan eta lan aritzen dira Internet ona duzula ziurtatzeko.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Aurkitu aparteko babesa eta nabigatze anonimoa.
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name }(e)k aparteko geruza bat gehitzen dio nabigatze anonimoari eta babesari.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description = Jarri zure datuak guztiontzako Internet hobe baten zerbitzura.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Egin zure datuen dohaintza pertsonei lagunduko dien Internet ireki eta seguruagorako ikerketara bideratzeko, eta ez enpresa teknologiko handien interesetarako.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Egin bat { -rally-short-name }-rekin
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Deskargatu zure gailu mugikorrarekin. Apuntatu kamera QR kodera. Lotura agertzean, sakatu.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Honen ordez, bidali mezu elektronikoa zure telefonora
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Mugikorrerako { -brand-product-name } deskargatzeko QR kodea
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Lortu VPNa
+more-from-moz-learn-more-link = Argibide gehiago
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Babestu zure sarrerako ontzia eta nortasuna helbide elektronikoaren doako maskaratzearekin.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Eskuratu { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7f3d122c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Salbuespenak
+ .style = width: 45em
+permissions-window2 =
+ .title = Salbuespenak
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Webgunearen helbidea
+ .accesskey = h
+permissions-block =
+ .label = Blokeatu
+ .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+ .label = Gehitu salbuespena
+ .accesskey = G
+permissions-session =
+ .label = Baimendu saiorako
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Baimendu
+ .accesskey = B
+permissions-button-off =
+ .label = Desaktibatu
+ .accesskey = D
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Desaktibatu behin-behinean
+ .accesskey = b
+permissions-site-name =
+ .label = Webgunea
+permissions-status =
+ .label = Egoera
+permissions-remove =
+ .label = Kendu webgunea
+ .accesskey = K
+permissions-remove-all =
+ .label = Kendu webgune guztiak
+ .accesskey = e
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Gorde aldaketak
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+permissions-autoplay-menu = Webgune guztietarako lehenetsia:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Bilatu webgunea
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Baimendu audioa eta bideoa
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blokeatu audioa
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blokeatu audioa eta bideoa
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Baimendu
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blokeatu
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Galdetu beti
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Baimendu
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blokeatu
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Baimendu saiorako
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Desaktibatuta
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Behin-behinean desaktibatuta
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Idatzitako ostalari-izena baliogabea da
+permissions-invalid-uri-label = Idatzi baliozko zerbitzari-izena
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Jarraipenaren babes hobeturako salbuespenak
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Jarraipenaren babes hobeturako salbuespenak
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Babesak desaktibatu dituzu webgune hauetan.
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Jarraipenaren babes hobetua desaktibatuta izango duten webguneak ezar ditzakezu. Idatzi kudeatu beharreko gunearen helbide zehatza eta egin klik 'Gehitu salbuespena' botoian.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Salbuespenak - Cookieak eta guneen datuak
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Salbuespenak - Cookieak eta guneen datuak
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Cookieak eta gunearen datuak beti edo inoiz ez erabiltzeko baimena duten webguneak zehatz ditzakezu. Idatzi kudeatu nahi duzun gunearen helbide zehatza eta egin klik 'Blokeatu', 'Baimendu saiorako' edo 'Baimendu' botoian.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Salbuespenak - HTTPS-Only modua
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Salbuespenak - HTTPS-Only modua
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = HTTPS-Only modua desgai dezakezu gune zehatzetarako. { -brand-short-name } ez da saiatuko konexioa HTTPS segurura bihurtzen gune horietarako. Salbuespenek ez dute eraginik leiho pribatuetan.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Baimendutako webguneak - Popup-ak
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Baimendutako webguneak - Popup-ak
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Popup leihoak irekitzeko baimena duten webguneak ezar daitezke hemen. Idatzi baimendu behar duzun webgunearen helbide zehatza eta egin klik 'Baimendu' botoian.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Salbuespenak - Gordetako saio-hasierak
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Salbuespenak - Gordetako saio-hasierak
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Ondorengo webguneetako saio-hasierak ez dira gordeko
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Baimendutako webguneak - Gehigarrien instalazioa
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Baimendutako webguneak - Gehigarrien instalazioa
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Gehigarriak instalatzeko baimena duten webguneak ezar ditzakezu. Idatzi gunearen helbide zehatza eta egin klik 'Baimendu' botoian baimena emateko.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Ezarpenak - Erreprodukzio automatikoa
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Ezarpenak - Erreprodukzio automatikoa
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Erreprodukzio automatikoko ezarpen lehenetsiak jarraitzen ez dituzten guneak hemen kudea ditzakezu.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Ezarpenak - Jakinarazpenen baimenak
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Ezarpenak - Jakinarazpenen baimenak
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Ondorengo webguneek zuri jakinarazpenak bidaltzea eskatu dute. Jakinarazpenak bidal ditzaketen webguneak zehatz ditzakezu. Jakinarazpenak bidaltzeko eskaerak ere blokea ditzakezu.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blokeatu jakinarazpenak bidaltzeko eskaera berriak
+permissions-site-notification-disable-desc = Aukera honekin, jakinarazpenak bidaltzeko baimenak eskatzea galaraziko zaie goian zerrendatzen ez diren webguneei. Jakinarazpenak blokeatzeak webguneen zenbait eginbide hauts litzake.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Ezarpenak - Kokapenaren baimenak
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Ezarpenak - Kokapenaren baimenak
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Ondorengo webguneek zure kokalekua ezagutzea eskatu dute. Kokalekua ezagut dezaketen webguneak zehatz ditzakezu. Kokalekua ezagutzeko eskaerak ere blokea ditzakezu.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blokeatu zure kokalekua ezagutzeko eskaera berriak
+permissions-site-location-disable-desc = Aukera honekin, kokalekua ezagutzeko baimenak eskatzea galaraziko zaie goian zerrendatzen ez diren webguneei. Kokalekuaren ezagutza blokeatzeak webguneen zenbait eginbide hauts litzake.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Ezarpenak - Errealitate birtualaren baimenak
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Ezarpenak - Errealitate birtualaren baimenak
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Ondorengo webguneek zure errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea eskatu dute. Errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea duten webguneak zehatz ditzakezu. Errealitate birtualeko gailuetarako sarbide-eskaerak ere blokea ditzakezu.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Blokeatu errealitate birtualeko gailuetarako sarbide-eskaera berriak
+permissions-site-xr-disable-desc = Aukera honekin, errealitate birtualeko gailuetarako sarbidearen baimen-eskaerak galaraziko dira goian zerrendatzen ez diren webguneetan. Errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea blokeatzeak webguneen zenbait eginbide hauts litzake.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Ezarpenak - Kameraren baimenak
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Ezarpenak - Kameraren baimenak
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Ondorengo webguneek zure kamera erabiltzea eskatu dute. Kamera erabil dezaketen webguneak zehatz ditzakezu. Kamera erabiltzeko eskaerak ere blokea ditzakezu.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blokeatu zure kamera erabiltzeko eskaera berriak
+permissions-site-camera-disable-desc = Aukera honekin, kamera erabiltzeko baimenak eskatzea galaraziko zaie goian zerrendatzen ez diren webguneei. Kamerarako sarbidea blokeatzeak webguneen zenbait eginbide hauts litzake.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Ezarpenak - Mikrofonoaren baimenak
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Ezarpenak - Mikrofonoaren baimenak
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Ondorengo webguneek zure mikrofonoa erabiltzea eskatu dute. Mikrofonoa erabil ditzaketen webguneak zehatz ditzakezu. Mikrofonoa erabiltzeko eskaerak ere blokea ditzakezu.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blokeatu zure mikrofonoa erabiltzeko eskaera berriak
+permissions-site-microphone-disable-desc = Aukera honekin, mikrofonoa erabiltzeko baimenak eskatzea galaraziko zaie goian zerrendatzen ez diren webguneei. Mikrofonorako sarbidea blokeatzeak webguneen zenbait eginbide hauts litzake.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83bc1904f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Bidali webguneei "Do Not Track" seinalea zure jarraipena ez egitea adierazteko
+do-not-track-learn-more = Argibide gehiago
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Bakarrik { -brand-short-name } jarraipen-elementu ezagunak blokeatzeko ezarrita dagoenean
+do-not-track-option-always =
+ .label = Beti
+settings-page-title = Ezarpenak
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Bilatu ezarpenetan
+managed-notice = Nabigatzailea zure erakundeak kudeatzen du.
+category-list =
+ .aria-label = Kategoriak
+pane-general-title = Orokorra
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Hasiera-orria
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Bilaketa
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Pribatutasuna eta segurtasuna
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sinkronizazioa
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = { -brand-short-name } esperimentuak
+category-experimental =
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } esperimentuak
+pane-experimental-subtitle = Kontuz jarraitu
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } esperimentuak: kontuz jarraitu
+pane-experimental-description2 = Konfigurazio-hobespen aurreratuak aldatzeak { -brand-short-name }(r)en errendimendu edo segurtasunean eragin lezake.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Berrezarri lehenespenak
+ .accesskey = h
+help-button-label = { -brand-short-name } laguntza
+addons-button-label = Hedapenak eta itxurak
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Itxi
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } berrabiarazi behar da eginbide hau gaitzeko.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } berrabiarazi behar da eginbide hau desgaitzeko.
+should-restart-title = Berrabiarazi { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Berrabiarazi { -brand-short-name } orain
+cancel-no-restart-button = Utzi
+restart-later = Berrabiarazi geroago
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = { $name } hedapenak kontrolatzen du ezarpen hau.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = { $name } hedapenak kontrolatzen du ezarpen hau.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = { $name } hedapenak edukiontzi-fitxak behar ditu.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = { $name } hedapenak kontrolatzen du ezarpen hau.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = { $name } hedapenak { -brand-short-name } Internetera nola konektatzen den kontrolatzen du.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Hedapena gaitzeko, zoaz Gehigarriak aukerara menuan.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Bilaketaren emaitzak
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Barkatu! Ezarpenetan ez dago "" bilaketarako emaitzarik.
+search-results-help-link = Laguntza behar duzu? Bisitatu { -brand-short-name }(r)en laguntza
+
+## General Section
+
+startup-header = Abioa
+always-check-default =
+ .label = Egiaztatu beti ea { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsia den
+ .accesskey = E
+is-default = { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsia da une honetan
+is-not-default = { -brand-short-name } ez da zure nabigatzaile lehenetsia
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Lehenetsi…
+ .accesskey = L
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Ireki aurreko leiho eta fitxak
+ .accesskey = a
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Abisatu nabigatzailetik irtetean
+disable-extension =
+ .label = Desgaitu hedapena
+tabs-group-header = Fitxak
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ktrl+Tab konbinazioak fitxaz aldatzen du azkenekoz erabilitako ordenan
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Ireki loturak fitxetan eta ez leiho berrietan
+ .accesskey = x
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Berretsi hainbat fitxa itxi aurretik
+ .accesskey = B
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Berretsi irten aurretik { $quitKey } erabiltzean
+ .accesskey = B
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Abisatu hainbat fitxa irekitzean honek { -brand-short-name } moteldu balezake
+ .accesskey = A
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Aldatu berehala fitxa berrira lotura, irudia edo multimedia fitxa berrian irekitzean
+ .accesskey = b
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Erakutsi fitxen aurrebistak Windowseko ataza-barran
+ .accesskey = z
+browser-containers-enabled =
+ .label = Gaitu edukiontzi-fitxak
+ .accesskey = G
+browser-containers-learn-more = Argibide gehiago
+browser-containers-settings =
+ .label = Ezarpenak…
+ .accesskey = r
+containers-disable-alert-title = Itxi edukiontzi-fitxa gutziak?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Edukiontzi-fitxak orain desgaituz gero, edukiontzi-fitxa bat itxi egingo da. Ziur zaude edukiontzi-fitxak desgaitu nahi dituzula?
+ *[other] Edukiontzi-fitxak orain desgaituz gero, { $tabCount } edukiontzi-fitxa itxi egingo dira. Ziur zaude edukiontzi-fitxak desgaitu nahi dituzula?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Itxi edukiontzi-fitxa bat
+ *[other] Itxi { $tabCount } edukiontzi-fitxa
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Mantendu gaituta
+containers-remove-alert-title = Edukiontzi hau kendu?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Edukiontzi hau orain kenduz gero, edukiontzi-fitxa bat itxi egingo da. Ziur zaude edukiontzi hau kendu nahi duzula?
+ *[other] Edukiontzi hau orain kenduz gero, { $count } edukiontzi-fitxa itxi egingo dira. Ziur zaude edukiontzi hau kendu nahi dituzula?
+ }
+containers-remove-ok-button = Kendu edukiontzia
+containers-remove-cancel-button = Ez kendu edukiontzia
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Hizkuntza eta itxura
+preferences-web-appearance-header = Webgunearen itxura
+preferences-web-appearance-description = Zenbait webgunek beraiek kolore-eskema zure hobespenetara moldatzen dute. Aukeratu gune horietarako zein kolore-eskema erabili nahi duzun.
+preferences-web-appearance-choice-browser = { -brand-short-name } itxura
+preferences-web-appearance-choice-system = Sistemaren itxura
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automatikoa
+preferences-web-appearance-choice-light = Argia
+preferences-web-appearance-choice-dark = Iluna
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
+ .title = Errespetatu { -brand-short-name }(e)n itxuraren ezarpenak webguneen atzeko plano eta edukiarentzat.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
+ .title = Errespetatu zure sistemaren ezarpenak webguneen atzeko plano eta edukiarentzat.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Aldatu automatikoki webguneen atzeko planoak eta edukia zure sistemaren ezarpenetan eta { -brand-short-name }(r)en itxuran oinarrituta.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Erabili itxura argia webguneen atzeko plano eta edukiarentzat.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Erabili itxura iluna webguneen atzeko plano eta edukiarentzat.
+preferences-web-appearance-choice-input-browser =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-system =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Zure kolore-hautapenek webgunearen itxura baliogabetzen dute. Kudeatu koloreak
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Kudeatu { -brand-short-name }(r)en itxurak Hedapenak eta itxura atalean
+preferences-colors-header = Koloreak
+preferences-colors-description = Baliogabetu { -brand-short-name }(r)en kolore lehenetsiak testu, webguneen atzeko plano eta loturentzat.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Kudeatu koloreak…
+ .accesskey = k
+preferences-fonts-header = Letra-tipoak
+default-font = Letra-tipo lehenetsia
+ .accesskey = n
+default-font-size = Tamaina
+ .accesskey = T
+advanced-fonts =
+ .label = Aurreratua…
+ .accesskey = u
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zooma
+preferences-default-zoom = Zoom lehenetsia
+ .accesskey = Z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = %{ $percentage }
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Zooma testuan soilik
+ .accesskey = t
+language-header = Hizkuntza
+choose-language-description = Aukeratu orriak bistaratzeko hizkuntza hobetsia
+choose-button =
+ .label = Aukeratu…
+ .accesskey = A
+choose-browser-language-description = Aukeratu { -brand-short-name }(r)en menuak, mezuak eta jakinarazpenak bistaratzeko hizkuntzak.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Ezarri ordezkoak…
+ .accesskey = d
+confirm-browser-language-change-description = Berrabiarazi { -brand-short-name } aldaketa hauek aplikatzeko
+confirm-browser-language-change-button = Aplikatu eta berrabiarazi
+translate-web-pages =
+ .label = Itzuli webeko edukia
+ .accesskey = I
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Itzulpenak:
+translate-exceptions =
+ .label = Salbuespenak…
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Erabili zure sitema eragilearen "{ $localeName }" hizkuntzaren ezarpenak datak, orduak, zenbakiak eta neurriak formateatzeko.
+check-user-spelling =
+ .label = Egiaztatu ortografia idatzi ahala
+ .accesskey = z
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Fitxategiak eta aplikazioak
+download-header = Deskargak
+download-save-where = Gorde fitxategiak hemen:
+ .accesskey = G
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Aukeratu…
+ *[other] Arakatu…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] A
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Galdetu beti non gorde fitxategiak
+ .accesskey = n
+applications-header = Aplikazioak
+applications-description = Aukeratu { -brand-short-name }(e)k nola maneiatzen dituen webetik edo erabiltzen dituzun aplikazioetatik deskargatzen dituzun fitxategiak.
+applications-filter =
+ .placeholder = Bilatu fitxategi motak edo aplikazioak
+applications-type-column =
+ .label = Eduki mota
+ .accesskey = t
+applications-action-column =
+ .label = Ekintza
+ .accesskey = E
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } fitxategia
+applications-action-save =
+ .label = Gorde fitxategia
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Erabili { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = { $app-name } erabili (lehenetsia)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Erabili macOS aplikazio lehenetsia
+ [windows] Erabili Windows aplikazio lehenetsia
+ *[other] Erabili sistemaren aplikazio lehenetsia
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Beste bat…
+applications-select-helper = Hautatu laguntza-aplikazioa
+applications-manage-app =
+ .label = Aplikazioaren xehetasunak…
+applications-always-ask =
+ .label = Galdetu beti
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Erabili { $plugin-name } ({ -brand-short-name }(e)n)
+applications-open-inapp =
+ .label = Ireki { -brand-short-name }(e)n
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Zer egin behar du { -brand-short-name }(e)k beste fitxategiekin?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Gorde fitxategiak
+ .accesskey = G
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Galdetu fitxategiak irekitzea edo gordetzea
+ .accesskey = a
+drm-content-header = DRM edukia
+play-drm-content =
+ .label = Erreproduzitu DRM bidez kontrolatutako edukia
+ .accesskey = E
+play-drm-content-learn-more = Argibide gehiago
+update-application-title = { -brand-short-name } eguneraketak
+update-application-description = Mantendu { -brand-short-name } eguneratuta errendimendu, egonkortasun eta segurtasun onena bermatzeko.
+update-application-version = { $version }bertsioa Nobedadeak
+update-history =
+ .label = Erakutsi eguneraketen historia…
+ .accesskey = E
+update-application-allow-description = Baimendu { -brand-short-name }(r)i
+update-application-auto =
+ .label = Eguneraketak automatikoki instalatzen (gomendatua)
+ .accesskey = a
+update-application-check-choose =
+ .label = Eguneraketak bilatzen baina utzi aukeratzen instalatuko diren edo ez
+ .accesskey = b
+update-application-manual =
+ .label = Ez egiaztatu inoiz eguneraketarik dagoen (ez gomendatua)
+ .accesskey = n
+update-application-background-enabled =
+ .label = { -brand-short-name } ez denean exekutatzen ari
+ .accesskey = z
+update-application-warning-cross-user-setting = Ezarpen honek Windows kontu guztiei eta { -brand-short-name }(r)en instalazio hau darabilten profilei eragingo die.
+update-application-use-service =
+ .label = Erabili atzeko planoko zerbitzua eguneraketak instalatzeko
+ .accesskey = z
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Erakutsi eguneraketen jakinarazpen-gonbit gutxiago
+ .accesskey = x
+update-setting-write-failure-title2 = Errorea eguneraketa-ezarpenak gordetzean
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name }(e)k errore bat aurkitu du eta ez du aldaketa hau gorde. Kontuan izan eguneraketen ezarpen hau aldatzeak azpiko fitxategia idazteko baimenak behar dituela. Zu edo sistema-kudeatzaile bat errorea konpontzeko moduan izan zaitezkete erabiltzaileen taldeari fitxategi honetarako kontrol osoa emanez.
+
+ Ezin da fitxategira idatzi: { $path }
+update-in-progress-title = Eguneraketa burutzen ari da
+update-in-progress-message = { -brand-short-name }(e)k eguneraketa honekin jarraitzea nahi duzu?
+update-in-progress-ok-button = &Baztertu
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Jarraitu
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Errendimendua
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Erabili gomendatutako errendimendu-ezarpenak
+ .accesskey = E
+performance-use-recommended-settings-desc = Ezarpen hauek zure ordenagailuaren hardwareari eta sistema eragileari egokituta daude.
+performance-settings-learn-more = Argibide gehiago
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Erabili hardware-azelerazioa erabilgarri dagoenean
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Eduki-prozesuen muga
+ .accesskey = m
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Eduki-prozesu gehigarriek errendimendua hobe dezakete hainbat fitxa erabiltzean baina memoria gehiago ere erabiliko du.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Edukien prozesu kopurua multiprozesu moduko { -brand-short-name }(r)ekin alda daiteke soilik. Argibide gehiago multiprozesu modua gaituta dagoen egiaztatzeko
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (lehenetsia)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Nabigatzea
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Erabili korritze automatikoa
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Erabili korritze leuna
+ .accesskey = u
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Erakutsi beti korritze-barrak
+ .accesskey = b
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Beharrezkoa denean, erakutsi ukipen-teklatua
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Erabili beti kurtsore-teklak orriak nabigatzeko
+ .accesskey = k
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Bilatu testua idazten hasi bezain laster
+ .accesskey = B
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Gaitu bideoa beste leiho batean ikusteko kontrolak
+ .accesskey = G
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Argibide gehiago
+browsing-media-control =
+ .label = Kontrolatu multimedia teklatuaren, kaskoen edo interfaze birtualaren bidez
+ .accesskey = m
+browsing-media-control-learn-more = Argibide gehiago
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Gomendatu hedapenak nabigatu ahala
+ .accesskey = G
+browsing-cfr-features =
+ .label = Gomendatu eginbideak nabigatu ahala
+ .accesskey = G
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Argibide gehiago
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Sareko ezarpenak
+network-proxy-connection-description = Konfiguratu { -brand-short-name } nola konektatzen den Internetera.
+network-proxy-connection-learn-more = Argibide gehiago
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Ezarpenak…
+ .accesskey = E
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Leiho eta fitxa berriak
+home-new-windows-tabs-description2 = Aukeratu zer ikusi nahi duzun zure hasiera-orria, leiho berriak eta fitxa berriak irekitzean.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Hasiera-orria eta leiho berriak
+home-newtabs-mode-label = Fitxa berriak
+home-restore-defaults =
+ .label = Berrezarri lehenetsiak
+ .accesskey = B
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefoxen hasiera-orria (lehenetsia)
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Lehenetsia)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URL pertsonalizatuak…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Orri zuria
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Itsatsi URLa…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Erabili uneko orria
+ *[other] Erabili uneko orriak
+ }
+ .accesskey = u
+choose-bookmark =
+ .label = Erabili laster-marka…
+ .accesskey = b
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Firefoxen hasiera-orriko edukia
+home-prefs-content-description = Aukeratu zein eduki nahi duzun Firefoxen hasiera-orriko pantailan.
+home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name } edukia
+home-prefs-content-description2 = Aukeratu zer eduki ikusi nahi duzun zure { -firefox-home-brand-name } pantailan.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Web bilaketa
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Lasterbideak
+home-prefs-shortcuts-description = Gordetzen edo bisitatzen dituzun guneak
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Babesleen lasterbideak
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = { $provider } hornitzaileak gomendatuta
+home-prefs-recommended-by-description-new = { -brand-product-name } familiakide den { $provider }-eko taldeak hautatutako aparteko edukia.
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Nola dabilen
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Babesleen istorioak
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Erakutsi gordetako azkenak
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Bisitatutako orriak
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Laster-markak
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Azken deskarga
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = { -pocket-brand-name }-en gordetako orriak
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Azken jarduera
+home-prefs-recent-activity-description = Azken gune eta edukien hautapena
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Mezu-zatiak
+home-prefs-snippets-description-new = { -vendor-short-name } eta { -brand-product-name }(r)en aholku eta albisteak
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] Errenkada bat
+ *[other] { $num } errenkada
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Bilaketa-barra
+search-bar-hidden =
+ .label = Erabili helbide-barra bilaketarako eta nabigaziorako
+search-bar-shown =
+ .label = Gehitu bilaketa-barra tresna-barran
+search-engine-default-header = Bilaketa-motor lehenetsia
+search-engine-default-desc-2 = Zure bilaketa-motor lehenetsia da hau, bai helbide- nahiz bilaketa-barran. Edozein unetan alda dezakezu.
+search-engine-default-private-desc-2 = Aukeratu leiho pribatuetarako beste bilaketa-motor lehenetsi bat
+search-separate-default-engine =
+ .label = Erabili bilaketa-motor hau leiho pribatuetan
+ .accesskey = r
+search-suggestions-header = Bilaketa-iradokizunak
+search-suggestions-desc = Aukeratu nola agertzen diren bilaketa-motorren iradokizunak.
+search-suggestions-option =
+ .label = Hornitu bilaketa-iradokizunak
+ .accesskey = b
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Erakutsi bilaketa-iradokizunak helbide-barrako emaitzetan
+ .accesskey = h
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Erakutsi bilaketa-terminoak URLaren ordez bilaketa-motor lehenetsiaren emaitzen orrian
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Helbide-barrako emaitzetan, erakutsi bilaketa-gomendioak nabigatze-historiaren aurretik
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Erakutsi bilaketa-iradokizunak leiho pribatuetan
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Aldatu ezarpenak bilaketa-motorren bestelako iradokizunetarako
+search-suggestions-cant-show = Bilaketa-iradokizunak ez dira helbide-barran erakutsiko { -brand-short-name }(e)k historia inoiz ez gogoratzeko konfiguratu duzulako.
+search-one-click-header2 = Bilaketa-lasterbideak
+search-one-click-desc = Aukeratu gako-hitz bat idazten hasi ahala helbide- eta bilaketa-barren azpian agertuko diren ordezko bilaketa-motorrak.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Bilaketa-motorra
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Gako-hitza
+search-restore-default =
+ .label = Berrezarri bilaketa-motor lehenetsiak
+ .accesskey = h
+search-remove-engine =
+ .label = Kendu
+ .accesskey = K
+search-add-engine =
+ .label = Gehitu
+ .accesskey = G
+search-find-more-link = Bilatu bilaketa-motor gehiago
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Bikoiztutako gako-hitza
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Aukeratu duzun gako-hitza dagoeneko "{ $name }"(e)k erabiltzen du. Aukeratu beste bat.
+search-keyword-warning-bookmark = Aukeratu duzun gako-hitza dagoeneko laster-marka batek erabiltzen du. Aukeratu beste bat.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Itzuli ezarpenetara
+containers-header = Edukiontzi-fitxak
+containers-add-button =
+ .label = Gehitu edukiontzi berria
+ .accesskey = G
+containers-new-tab-check =
+ .label = Hautatu edukiontzi bat fitxa berri bakoitzeko
+ .accesskey = H
+containers-settings-button =
+ .label = Ezarpenak
+containers-remove-button =
+ .label = Kendu
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Eraman ezazu weba zurekin
+sync-signedout-description2 = Sinkronizatu laster-markak, historia, fitxak, pasahitzak, gehigarriak eta ezarpenak zure gailu guztien artean.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Hasi saioa sinkronizatzeko…
+ .accesskey = s
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Deskargatu Android edo iOSerako Firefox zure gailu mugikorrarekin sinkronizatzeko.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Aldatu profileko argazkia
+sync-sign-out =
+ .label = Amaitu saioa…
+ .accesskey = A
+sync-manage-account = Kudeatu kontua
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } ez dago egiaztatuta.
+sync-signedin-login-failure = Hasi saioa berriro konektatzeko { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Birbidali egiaztapena
+ .accesskey = B
+sync-remove-account =
+ .label = Kendu kontua
+ .accesskey = K
+sync-sign-in =
+ .label = Hasi saioa
+ .accesskey = H
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sinkronizazioa: aktibo
+prefs-syncing-off = Sinkronizazioa: inaktibo
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Gaitu sinkronizazioa…
+ .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sinkronizatu laster-markak, historia, fitxak, pasahitzak, gehigarriak eta ezarpenak zure gailu guztien artean.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sinkronizatu orain
+ .accesskeynotsyncing = S
+ .labelsyncing = Sinkronizatzen…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Une honetan ondorengo elementuak sinkronizatzen dira:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Laster-markak
+sync-currently-syncing-history = Historia
+sync-currently-syncing-tabs = Irekitako fitxak
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Saio-hasierak eta pasahitzak
+sync-currently-syncing-addresses = Helbideak
+sync-currently-syncing-creditcards = Kreditu-txartelak
+sync-currently-syncing-addons = Gehigarriak
+sync-currently-syncing-settings = Ezarpenak
+sync-change-options =
+ .label = Aldatu…
+ .accesskey = A
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Aukeratu zer sinkronizatu
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Gorde aldaketak
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+ .buttonlabelextra2 = Deskonektatu…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Aukeratu zer sinkronizatu
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Gorde aldaketak
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+ .buttonlabelextra2 = Deskonektatu…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Laster-markak
+ .accesskey = m
+sync-engine-history =
+ .label = Historia
+ .accesskey = H
+sync-engine-tabs =
+ .label = Irekitako fitxak
+ .tooltiptext = Sinkronizatutako gailu guztietan irekita dagoenaren zerrenda
+ .accesskey = t
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Saio-hasierak eta pasahitzak
+ .tooltiptext = Gorde dituzun saio-hasiera eta pasahitzak
+ .accesskey = S
+sync-engine-addresses =
+ .label = Helbideak
+ .tooltiptext = Gorde dituzun helbide postalak (mahaigainerako soilik)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kreditu-txartelak
+ .tooltiptext = Izenak, zenbakiak eta iraungitze-datak (mahaigainerako soilik)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Gehigarriak
+ .tooltiptext = Mahaigaineko Firefoxerako hedapenak eta itxurak
+ .accesskey = G
+sync-engine-settings =
+ .label = Ezarpenak
+ .tooltiptext = Aldatu dituzun 'Orokorra', 'Pribatutasuna' eta 'Segurtasuna' ataletako ezarpenak
+ .accesskey = z
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Gailuaren izena
+sync-device-name-change =
+ .label = Aldatu gailuaren izena…
+ .accesskey = d
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Utzi
+ .accesskey = U
+sync-device-name-save =
+ .label = Gorde
+ .accesskey = G
+sync-connect-another-device = Konektatu beste gailu bat
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Nabigatzailearen pribatutasuna
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Saio-hasierak eta pasahitzak
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Galdetu webguneetako saio-hasierak eta pasahitzak gordetzeko
+ .accesskey = G
+forms-exceptions =
+ .label = Salbuespenak…
+ .accesskey = n
+forms-generate-passwords =
+ .label = Iradoki eta sortu pasahitz sendoak
+ .accesskey = d
+forms-breach-alerts =
+ .label = Erakutsi datu-urratzeak izan dituzten webguneetako pasahitzei buruzko abisuak
+ .accesskey = E
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Argibide gehiago
+relay-integration =
+ .label = Gaitu { -relay-brand-name } zure { -brand-short-name } pasahitz-kudeatzailean
+relay-integration-learn-more-link = Argibide gehiago
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Automatikoki bete erabiltzaile-izen eta pasahitzak
+ .accesskey = A
+forms-saved-logins =
+ .label = Gordetako saio-hasierak…
+ .accesskey = s
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Erabili pasahitz nagusia
+ .accesskey = n
+forms-primary-pw-learn-more-link = Argibide gehiago
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Aldatu pasahitz nagusia…
+ .accesskey = A
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Aldatu pasahitz nagusia…
+ .accesskey = d
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Une honetan FIPS moduan zaude. FIPS moduak pasahitz nagusia ezartzea eskatzen du.
+forms-master-pw-fips-desc = Pasahitz aldaketak huts egin du
+forms-windows-sso =
+ .label = Baimendu Windows saio-hasiera bakarra (SSO) Microsoft-, laneko eta eskolako kontuentzat
+forms-windows-sso-learn-more-link = Argibide gehiago
+forms-windows-sso-desc = Kudeatu kontuak zure gailuaren ezarpenetan
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pasahitz nagusi bat sortzeko, sartu zure Windows kredentzialak. Honek zure kontuen segurtasuna babesten laguntzen du.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Sortu pasahitz nagusia
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historia
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }(e)k
+ .accesskey = k
+history-remember-option-all =
+ .label = Historia gogoratuko du
+history-remember-option-never =
+ .label = Ez du historia gogoratuko inoiz
+history-remember-option-custom =
+ .label = Ezarpen pertsonalizatuak erabiliko ditu historiarako
+history-remember-description = { -brand-short-name }(e)k zure nabigazio-, deskarga-, inprimaki- eta bilaketa-historia gogoratuko ditu.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name }(e)k nabigatze pribatuaren ezarpen berak erabiliko ditu, eta ez du gogoratuko historia webean nabigatzen ari zarenean.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Erabili beti nabigatze pribatuko modua
+ .accesskey = a
+history-remember-browser-option =
+ .label = Gogoratu nabigazioaren eta deskargen historia
+ .accesskey = n
+history-remember-search-option =
+ .label = Gogoratu bilaketa- eta inprimaki-historia
+ .accesskey = n
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Garbitu historia { -brand-short-name } ixtean
+ .accesskey = x
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Ezarpenak…
+ .accesskey = r
+history-clear-button =
+ .label = Garbitu historia…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookieak eta guneetako datuak
+sitedata-total-size-calculating = Gunearen datuen eta cachearen tamaina kalkulatzen…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Gordetako zure cookiek, gunearen datuek eta cacheak une honetan { $value } { $unit } hartzen dute diskoan.
+sitedata-learn-more = Argibide gehiago
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Ezabatu cookieak eta guneetako datuak { -brand-short-name } ixtean
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Nabigatze pribatu modu iraunkorrean cookieak eta guneetako datuak beti garbituko dira { -brand-short-name } ixtean.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Onartu cookieak eta guneetako datuak
+ .accesskey = O
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blokeatu cookieak eta guneetako datuak
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Mota blokeatuta
+ .accesskey = M
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Guneen arteko jarraipen-elementuak
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Guneen arteko jarraipen cookieak
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Guneen arteko jarraipen cookieak; bakartu guneen arteko beste cookieak
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Bisitatu gabeko guneetako cookieak
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Hirugarrenen cookie guztiak (webguneak haustea eragin lezake)
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Guneen arteko cookie guztiak (webguneak apur litzake)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Cookie guztiak (webguneak haustea eragingo du)
+sitedata-clear =
+ .label = Garbitu datuak…
+ .accesskey = G
+sitedata-settings =
+ .label = Kudeatu datuak…
+ .accesskey = K
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Kudeatu salbuespenak…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Helbide-barra
+addressbar-suggest = Helbide-barra erabiltzean, gomendatu
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Nabigatze-historia
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Laster-markak
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Irekitako fitxak
+ .accesskey = I
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Lasterbideak
+ .accesskey = s
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Gune erabilienak
+ .accesskey = r
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Bilaketa-motorrak
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Ekintza bizkorrak
+ .accesskey = b
+addressbar-suggestions-settings = Aldatu bilaketa-motorren iradokizunetarako hobespenak
+addressbar-quickactions-learn-more = Argibide gehiago
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Jarraipenaren babes hobetua
+content-blocking-section-top-level-description = Jarraipen-elementuek zure lineako jarraipena egiten dute zure nabigatze-ohitura eta -interesei buruzko informazioa biltzeko. Jarraipen-elementu eta bestelako script maltzurretako asko blokeatzen ditu { -brand-short-name }(e)k.
+content-blocking-learn-more = Argibide gehiago
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Lehenengoen isolazioa (FPI, First Party Isolation) ari zara erabiltzen, zeinak { -brand-short-name }(r)en cookie-ezarpenak gainidazten dituen.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Oinarrizkoa
+ .accesskey = O
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Zorrotza
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Pertsonalizatua
+ .accesskey = s
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Babeserako eta errendimendurako orekatua. Orriak ohi bezala kargatuko dira.
+content-blocking-etp-strict-desc = Babes sendoagoa baina zenbait gune edo eduki apurtzea eragin lezake.
+content-blocking-etp-custom-desc = Aukeratu blokeatu beharreko jarraipen-elementu eta scriptak.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name }(e)k ondorengoa blokeatzen du:
+content-blocking-private-windows = Edukiaren jarraipena leiho pribatuetan
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Guneen arteko cookieak leiho guztietan (jarraipen-cookieak barne)
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Guneen arteko cookieak leiho guztietan
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Guneen arteko cookie jarraipen-egileak
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Guneen arteko cookieak leiho pribatuetan
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Guneen arteko jarraipen cookieak; bakartu gainerako cookieak
+content-blocking-social-media-trackers = Sare sozialetako jarraipen-elementuak
+content-blocking-all-cookies = Cookie guztiak
+content-blocking-unvisited-cookies = Bisitatu gabeko guneetako cookieak
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Edukiaren jarraipena leiho guztietan
+content-blocking-all-third-party-cookies = Hirugarrenen cookie guztiak
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Guneen arteko cookie guztiak
+content-blocking-cryptominers = Kriptomeatzariak
+content-blocking-fingerprinters = Hatz-marka bidezko jarraipena egiten duten elementuak
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label = Hartu parte gure orainoko proba pilotu boteretsuenean
+ .accesskey = H
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Cookien erabateko babesak zauden guneko cookieak ditu soilik, hortaz jarraipen-elementuek ezin dituzte erabili guneen arteko zure jarraipena egiteko.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Argibide gehiago
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Cookien erabateko babesa dauka, orain arteko pribatutasun-eginbiderik sendoena
+content-blocking-warning-title = Argi!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Hainbat webgunek edukiak ondo ez bistaratzea edo ondo ez ibiltzea eragin lezake ezarpen honek. Gune batek hondatua badirudi, gune horretarako jarraipenaren babesa desgaitu nahiko duzu eduki guztia karga dadin.
+content-blocking-warning-learn-how = Ikasi nola
+content-blocking-reload-description = Zure fitxak berritu beharko dituzu aldaketa hauek eragina izan dezaten.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Berritu fitxa guztiak
+ .accesskey = B
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Edukiaren jarraipena
+ .accesskey = E
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Leiho guztietan
+ .accesskey = z
+content-blocking-option-private =
+ .label = Leiho pribatuetan soilik
+ .accesskey = r
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Aldatu blokeo-zerrenda
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookieak
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Informazio gehiago
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Kriptomeatzariak
+ .accesskey = K
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Hatz-marka bidezko jarraipena
+ .accesskey = H
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Kudeatu salbuespenak…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Baimenak
+permissions-location = Kokapena
+permissions-location-settings =
+ .label = Ezarpenak…
+ .accesskey = n
+permissions-xr = Errealitate birtuala
+permissions-xr-settings =
+ .label = Ezarpenak…
+ .accesskey = E
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Ezarpenak…
+ .accesskey = k
+permissions-microphone = Mikrofonoa
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Ezarpenak…
+ .accesskey = E
+permissions-notification = Jakinarazpenak
+permissions-notification-settings =
+ .label = Ezarpenak…
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = Argibide gehiago
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pausatu jakinarazpenak { -brand-short-name } berrabiarazi arte
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Erreprodukzio automatikoa
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Ezarpenak…
+ .accesskey = E
+permissions-block-popups =
+ .label = Blokeatu pop-up leihoak
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Salbuespenak…
+ .accesskey = S
+ .searchkeywords = popup
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Abisatu webgune bat gehigarriak instalatzen saiatzen bada
+ .accesskey = A
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Salbuespenak…
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } datuen bilketa eta erabilera
+collection-description = Aukerak ematen ahalegintzen gara { -brand-short-name } denontzat hobetzeko behar ditugun datuak soilik biltzeko. Informazio pertsonala jaso aurretik zure baimena eskatzen dugu beti.
+collection-privacy-notice = Pribatutasun-oharra
+collection-health-report-telemetry-disabled = Jada ez duzu baimentzen { -vendor-short-name }(e)k datu tekniko eta interakziozkoak kapturatzea. Iraganeko datu guztiak 30 egunen buruan ezabatuko dira.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Argibide gehiago
+collection-health-report =
+ .label = Baimendu { -brand-short-name }(r)i datu tekniko eta interakziozkoak { -vendor-short-name }ra bidaltzea
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Argibide gehiago
+collection-studies =
+ .label = Baimendu { -brand-short-name }(e)k esperimentuak instalatu eta exekutatzea
+collection-studies-link = Ikusi { -brand-short-name } esperimentuak
+addon-recommendations =
+ .label = Baimendu { -brand-short-name }(r)i hedapenen gomendio pertsonalizatuak egitea
+addon-recommendations-link = Argibide gehiago
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datuen berri ematea desgaituta dago eraikitze-konfigurazio honetarako
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Baimendu { -brand-short-name }(r)i zure izenean hutsegite-txostenak atzeko planoan bidaltzea Argibide gehiago
+ .accesskey = h
+privacy-segmentation-section-header = Zure nabigazioa hobetzen duten eginbide berriak
+privacy-segmentation-section-description = Noiz eskaintzen ditugun esperientzia pertsonalizatuagoa emateko zure datuak erabiltzen dituzten eginbideak:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Erabili { -brand-product-name } gomendioak
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Erakutsi informazio xehatua
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Segurtasuna
+security-browsing-protection = Eduki iruzurgilearen eta software arriskutsuaren babesa
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blokeatu eduki arriskutsu eta iruzurtia
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Argibide gehiago
+security-block-downloads =
+ .label = Blokeatu deskarga arriskutsuak
+ .accesskey = s
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Abisatu nahi ez den eta ezohikoa den softwareari buruz
+ .accesskey = o
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Ziurtagiriak
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Galdetu OCSP erantzule-zerbitzariei ziurtagiriak baliozkoak diren egiaztatzeko
+ .accesskey = G
+certs-view =
+ .label = Ikusi ziurtagiriak…
+ .accesskey = k
+certs-devices =
+ .label = Segurtasun-gailuak…
+ .accesskey = S
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Ireki ezarpenak
+ .accesskey = k
+space-alert-over-5gb-message2 = { -brand-short-name } leku erabilgarririk gabe gelditzen ari da diskoan. Webgunearen edukiak agian ez dira ondo bistaratuko. Biltegiratutako datuak Ezarpenak > Pribatutasuna eta segurtasuna > Cookieak eta guneetako datuak atalean garbi ditzakezu.
+space-alert-under-5gb-message2 = { -brand-short-name } leku erabilgarririk gabe gelditzen ari da diskoan. Webgunearen edukiak agian ez dira ondo bistaratuko. Bisitatu "Argibide gehiago" diskoaren erabilpena optimizatu eta nabigatze-esperientzia hobetzeko.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = HTTPS-Only modua
+httpsonly-description = HTTPSk konexio seguru eta zifratua eskaintzen du { -brand-short-name } eta bisitatzen dituzun webguneen artean. Webgune gehienek HTTPS onartzen dute eta HTTPS-Only modua gaituta badago, orduan { -brand-short-name }(e)k konexio guztiak HTTPSra bihurtuko ditu.
+httpsonly-learn-more = Argibide gehiago
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Gaitu HTTPS-Only modua leiho guztietan
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Gaitu HTTPS-Only modua leiho pribatuetan soilik
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Ez gaitu HTTPS-Only modua
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Mahaigaina
+downloads-folder-name = Deskargak
+choose-download-folder-title = Aukeratu deskarga-karpeta:
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ced249cdbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Ezarri etxe orria
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Ezarri etxe orria
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Hautatu zure etxe orria izango den laster-marka. Karpeta bat hautatu ezkero, honen barneko laster-markak fitxetan irekiko dira.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fdf2d09c1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Kudeatu cookieak eta guneetako datuak
+
+site-data-settings-description = Ondorengo webguneek cookieak eta guneen datuak biltegiratzen dituzte zure ordenagailuan. Biltegiratze iraunkorra duten webguneetako datuak zuk ezabatu arte mantentzen ditu { -brand-short-name }(e)k, eta biltegiratze ez-iraunkorra duten webguneetako datuak tokia behar ahala ezabatzen ditu.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Bilatu webguneak
+ .accesskey = B
+
+site-data-column-host =
+ .label = Gunea
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookieak
+site-data-column-storage =
+ .label = Biltegiratzea
+site-data-column-last-used =
+ .label = Azkenekoz erabilia
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (fitxategi lokala)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Kendu hautatutakoak
+ .accesskey = K
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Gorde aldaketak
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Iraunkorra)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Kendu denak
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Kendu erakutsitako denak
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Kendu
+
+site-data-removing-header = Cookieak eta guneetako datuak kentzea
+
+site-data-removing-desc = Cookieak eta guneetako datuak kentzeak webguneetako saioak amaitzea eragin lezake. Ziur zaude aldaketak burutu nahi dituzula?
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Cookieak eta guneetako datuak ezabatzeak webguneetako zure saioak amai litzake. Ziur zaude cookieak eta guneetako datuak ezabatu nahi dituzula { $baseDomain } domeinurako?
+
+site-data-removing-table = Ondorengo webguneetako cookieak eta datuak kendu egingo dira
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-eu/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfc9fd9056
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Salbuespenak - Itzulpena
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Salbuespenak - Itzulpena
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Ez da itzulpenik eskainiko ondorengo hizkuntzetarako
+
+translation-languages-column =
+ .label = Hizkuntzak
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Kendu hizkuntza
+ .accesskey = K
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Kendu hizkuntza guztiak
+ .accesskey = e
+
+translation-sites-disabled-desc = Ez da itzulpenik eskainiko ondorengo guneetarako
+
+translation-sites-column =
+ .label = Webguneak
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Kendu gunea
+ .accesskey = n
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Kendu gune guztiak
+ .accesskey = g
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Itxi
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-eu/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42e75befd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Laster-markak
+default-bookmarks-heading = Laster-markak
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Laster-marken tresna-barraren karpeta
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Gehitu laster-markak karpeta honetara laster-marken tresna-barran bistara daitezen
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Nola hasi
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Lortu laguntza
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Pertsonalizatu Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Parte hartu
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Guri buruz
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Firefox Nightly baliabideak
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly bloga
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Mozilla akatsen biltegia
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozillako garatzaileen sarea
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly probatzailearen tresnak
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Zure hutsegite guztiak
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planet Mozilla
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/protections.ftl b/l10n-eu/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bdd3e5360
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,233 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name }(e)k jarraipen-elementu bat blokeatu du azken astean
+ *[other] { -brand-short-name }(e)k { $count } jarraipen-elementu blokeatu ditu azken astean
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] { $count } jarraipen-elementu blokeatuta data honetatik: { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { $count } jarraipen-elementu blokeatuta data honetatik: { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name }(e)k jarraipen-elementuak blokeatzen jarraitzen du leiho pribatuetan baina ez du blokeatu denaren erregistrorik gordetzen.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = { -brand-short-name }(e)k aste honetan blokeatu dituen jarraipen-elementuak
+
+protection-report-webpage-title = Babesen arbela
+protection-report-page-content-title = Babesen arbela
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name }(e)k zure pribatutasuna babestu dezake bigarren planoan nabigatzen duzun bitartean. Hau babes horien laburpen pertsonalizatu bat da, zure lineako segurtasunaren kontrola hartzeko tresnak barne.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = Nabigatu ahala zure pribatutasuna babesten du { -brand-short-name }(e)k. Babesen laburpen pertsonalizatua da hau eta lineako segurtasunaren kontrola hartzeko tresnak ere baditu.
+
+protection-report-settings-link = Kudeatu zure pribatutasun- eta segurtasun-ezarpenak
+
+etp-card-title-always = Jarraipenaren babes hobetua: Beti aktibo
+etp-card-title-custom-not-blocking = Jarraipenaren babes hobetua: Itzalita
+etp-card-content-description = { -brand-short-name }(e)k automatikoki eragozten du konpainiek sekretuki zu webean zehar jarraitzea.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Une honetan babes guztiak desgaituta daude. Aukeratu zein jarraipen-elementu blokeatu zure { -brand-short-name } babes-ezarpenak kudeatuz.
+protection-report-manage-protections = Kudeatu ezarpenak
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Gaur
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Aste honetan blokeatutako jarraipen-elementu mota bakoitzeko guztirako kopurua duen grafikoa.
+
+social-tab-title = Sare sozialetako jarraipen-elementuak
+social-tab-contant = Egiten eta ikusten duzunaren jarraipena egin ahal izateko, jarraipen-elementuak ipintzen dituzte sare sozialek beste webguneetan. Honen bitartez sare sozialetako enpresek zuri buruz dagoeneko dakitena baino gehiago jakin dezakete. Argibide gehiago
+
+cookie-tab-title = Guneen arteko cookie jarraipen-egileak
+cookie-tab-content = Cookie hauek guneen artean jarraitzen zaituzte zure lineako jarduerari buruzko datuak biltzeko. Hirugarrenek ezartzen dituzte hauek, adibidez iragarleen eta estatistiken enpresek. Guneen arteko cookie jarraipen-egileak blokeatzeak zure jarraipena egiten duten iragarkien kopurua murrizten du. Argibide gehiago
+
+tracker-tab-title = Edukiaren jarraipena
+tracker-tab-description = Webguneek kanpoko iragarkiak, bideoak eta jarraipen-kodea izan lezaketen bestelako edukiak karga ditzakete. Edukiaren jarraipena blokeatzeak guneak azkarrago kargatzen lagun dezake baina zenbait botoi, inprimaki eta saio-hasierako eremu ez ibiltzea eragin lezake. Argibide gehiago
+
+fingerprinter-tab-title = Hatz-marka bidezko jarraipena
+fingerprinter-tab-content = Hatz-marka bidezko jarraipenak zuri buruzko profil bat osatzen du zure nabigatzailetik eta ordenagailutik ezarpenak bilduz. Hatz-marka digital hau erabiliz, hainbat webgunetan zehar zure jarraipena egin dezakete. Argibide gehiago
+
+cryptominer-tab-title = Kriptomeatzariak
+cryptominer-tab-content = Kriptomeatzariek zure sistemaren konputazio-ahalmena erabiltzen dute diru digitala ustiatzeko. Script kriptomeatzariek zure bateria agortzen dute, zure ordenagailua makaltzen dute eta zure elektrizitate-faktura igo dezakete. Argibide gehiago
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Itxi
+ .title = Itxi
+
+mobile-app-title = Blokeatu publizitatearen jarraipen-elementuak gailu gehiagotan
+mobile-app-card-content = Erabili mugikorreko nabigatzailea publizitatearen jarraipen-elementuen babesarekin
+mobile-app-links = { -brand-product-name } nabigatzailea Android eta iOS plataformetarako
+
+lockwise-title = Ez ahaztu sekula pasahitzik berriro
+passwords-title-logged-in = Kudeatu zure pasahitzak
+passwords-header-content = { -brand-product-name }(e)k zure pasahitzak nabigatzailean gordetzen ditu modu seguruan.
+lockwise-header-content-logged-in = Gorde eta sinkronizatu zure pasahitzak modu seguruan zure gailu guztietara.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Gorde pasahitzak
+ .title = Gorde pasahitzak
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Kudeatu pasahitzak
+ .title = Kudeatu pasahitzak
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] Pasahitz bat datu-urratze batean agerian utzi da agian.
+ *[other] { $count } pasahitz datu-urratze batean agerian utzi dira agian.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] Pasahitza modu seguruan gorde da.
+ *[other] Zure pasahitzak modu seguruan gorde dira.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Nola dabilen
+
+monitor-title = Erne ibili datuen inguruko urratzeekin
+monitor-link = Nola dabilen
+monitor-header-content-no-account = Egiaztatu { -monitor-brand-name } ezaguna den datu-urratze batekin zerikusirik izan duzun ikusteko eta urratze berriei buruzko abisuak jasotzeko.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } tresnak abisatu egiten zaitu zure informazioa datuen inguruko urratze ezagunen batean azaldu bada.
+monitor-sign-up-link = Eman izena datuen inguruko urratzeen abisuetara
+ .title = Eman izena datuen inguruko urratzeen abisuetara { -monitor-brand-name }(e)n
+auto-scan = Automatikoki eskaneatuta gaur
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Ikusi monitorizatutako e-mail helbideak hemen { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Ikusi datu-urratze ezagunak hemen: { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Ikusi agerian utzitako pasahitzak hemen: { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] Helbide elektroniko monitorizatzen ari da.
+ *[other] Helbide elektroniko monitorizatzen ari dira.
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Datuen inguruko urratzek zure informazioa agerian utzi du
+ *[other] Datuen inguruko urratzek zure informazioa agerian utzi dute
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Urratze ezaguna ebatzitako gisa markatu da
+ *[other] Urratze ezagunak ebatzitako gisa markatu dira
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Pasahitz agerian utzi da datuen inguruko urratze guztien artean
+ *[other] Pasahitz agerian utzi dira datuen inguruko urratze guztien artean
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Pasahitza ebatzi gabeko urratzeetan agerian utzi da
+ *[other] Pasahitzak ebatzi gabeko urratzeetan agerian utzi dira
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Berri onak!
+monitor-no-breaches-description = Ez zaude datu-urratze ezagunetan. Hau aldatuko balitz, jakinarazi egingo dizugu.
+monitor-view-report-link = Ikusi txostena
+ .title = Argitu urratzeak { -monitor-brand-short-name }(e)n
+monitor-breaches-unresolved-title = Ebatzi zure datu-urratzeak
+monitor-breaches-unresolved-description = Urratzearen xehetasunak berrikusi eta zure informazioa babesteko urratsak hartu ondoren, urratzeak ebatzitako gisa marka ditzakezu.
+monitor-manage-breaches-link = Kudeatu datu-urratzeak
+ .title = Kudeatu datu-urratzeak { -monitor-brand-short-name }(e)n
+monitor-breaches-resolved-title = Zoragarri! Ezagutzen diren datu-urratze guztiak ebatzi dituzu.
+monitor-breaches-resolved-description = Zure helbide elektronikoa datu-urratze berriren batean agertuko balitz, jakinarazi egingo dizugu.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ *[other] { $numBreaches } / { $numBreachesResolved } datu-urratze ebatzitako gisa markatu dira
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = %{ $percentageResolved } osatuta
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Hasiera ona!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Eutsi horri!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Ia eginda! Eutsi horri.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Ebatzi { -monitor-brand-short-name }(e)n gelditzen zaizkizun datu-urratzeak.
+monitor-resolve-breaches-link = Ebatzi datu-urratzeak
+ .title = Ebatzi { -monitor-brand-short-name }-eko datu-urratzeak
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Sare sozialetako jarraipen-elementuak
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Sare sozialetako jarraipen-elementu bat (%{ $percentage })
+ *[other] Sare sozialetako { $count } jarraipen-elementu (%{ $percentage })
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Guneen arteko cookie jarraipen-egileak
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Guneen arteko cookie jarraipen-egile bat (%{ $percentage })
+ *[other] Guneen arteko { $count } cookie jarraipen-egile (%{ $percentage })
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Edukiaren jarraipena
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Edukiaren jarraipen bat (%{ $percentage })
+ *[other] Edukiaren { $count } jarraipen (%{ $percentage })
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Hatz-marka bidezko jarraipena
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Hatz-marka bidezko jarraipen bat (%{ $percentage })
+ *[other] Hatz-marka bidezko { $count } jarraipen (%{ $percentage })
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Kriptomeatzariak
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Kriptomeatzari bat (%{ $percentage })
+ *[other] { $count } kriptomeatzari (%{ $percentage })
+ }
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-eu/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2cbb849ca6
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Errorea gertatu da txostena bidaltzean. Saiatu berriro geroago.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Gunea konponduta dago? Bidali txostena
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Zorrotza
+ .label = Zorrotza
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Pertsonalizatua
+ .label = Pertsonalizatua
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Oinarrizkoa
+ .label = Oinarrizkoa
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Jarraipenaren babes hobetuari buruzko informazio gehiago
+
+protections-panel-etp-on-header = Jarraipenaren babes hobetua gaituta dago gune honetarako
+protections-panel-etp-off-header = Jarraipenaren babes hobetua desgaituta dago gune honetarako
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Gunea ez dabil?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Gunea ez dabil?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Zergatik?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Hauek blokeatuz gero, zenbait webgunetako elementuak apur litezke. Jarraipen-elementurik gabe, baliteke zenbait botoi, inprimaki eta saio-hasiera eremu ez ibiltzea.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Babesa desgaituta dagoenez, gune honetako jarraipen-elementu guztiak kargatu dira.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = { -brand-short-name }(r)i ezagunak zaizkion jarraipen-elementurik ez da aurkitu orri honetan.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Edukiaren jarraipena
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Sare sozialetako jarraipen-elementuak
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kriptomeatzariak
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Hatz-marka bidezko jarraipena
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Blokeatuta
+protections-panel-not-blocking-label = Baimenduta
+protections-panel-not-found-label = Ez da bat ere antzeman
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Babesaren ezarpenak
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Babesen arbela
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Desaktibatu babesak ondorengoekin arazoak badituzu:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Saio-hasierako eremuak
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Inprimakiak
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Ordainketak
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Iruzkinak
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Bideoak
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Bidali txostena
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Cookie hauek guneen artean jarraitzen zaituzte zure lineako jarduerari buruzko datuak biltzeko. Hirugarrenek ezartzen dituzte hauek, adibidez iragarleen eta estatistiken enpresek.
+protections-panel-cryptominers = Kriptomeatzariek zure sistemaren konputazio-ahalmena erabiltzen dute diru digitala ustiatzeko. Script kriptomeatzariek zure bateria agortzen dute, zure ordenagailua makaltzen dute eta zure elektrizitate-faktura igo dezakete.
+protections-panel-fingerprinters = Hatz-marka bidezko jarraipenak zuri buruzko profil bat osatzen du zure nabigatzailetik eta ordenagailutik ezarpenak bilduz. Hatz-marka digital hau erabiliz, hainbat webgunetan zehar zure jarraipena egin dezakete.
+protections-panel-tracking-content = Webguneek kanpoko iragarkiak, bideoak eta jarraipen-kodea izan lezaketen bestelako edukiak karga ditzakete. Edukiaren jarraipena blokeatzeak guneak azkarrago kargatzen lagun dezake baina zenbait botoi, inprimaki eta saio-hasierako eremu ez ibiltzea eragin lezake.
+protections-panel-social-media-trackers = Egiten eta ikusten duzunaren jarraipena egin ahal izateko, jarraipen-elementuak ipintzen dituzte sare sozialek beste webguneetan. Honen bitartez sare sozialetako enpresek zuri buruz dagoeneko dakitena baino gehiago jakin dezakete.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Behean markatutako zenbait jarraipen-elementu erdizka desblokeatu dira orri honetan beraiekin elkarreragin duzulako.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Argibide gehiago
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Jarraipen-elementua erdizka desblokeatuta
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Kudeatu babesaren ezarpenak
+ .accesskey = M
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Eman hondatutako gunearen berri
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Edukia blokeatzeak arazoak sor ditzake zenbait webgunerekin. Arazoen berri ematen duzunean, { -brand-short-name } guztiontzat hobetzen laguntzen duzu. Honekin batera URL bat eta zure nabigatzaile-ezarpenei buruzko informazioa bidaliko da Mozillara.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URLa
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URLa
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Aukerakoa: azaldu arazoa
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Aukerakoa: azaldu arazoa
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Utzi
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Bidali txostena
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-eu/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3204c1c7bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Ireki { -brand-short-name } arazoak konpontzeko moduan?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Ireki
+refresh-profile =
+ .label = Biziberritu { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Erabili { -brand-short-name }(r)en modu berezi hau arazoak diagnostikatzeko. Zure hedapen eta pertsonalizazioak behin-behinean desgaitu egingo dira.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Arazoak konpontzeko modua alboratu eta { -brand-short-name } biziberritzen ere saia zaitezke.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } espero gabe itxi da abiaraztean. Gehigarriek edo bestelako arazoek eragina izan daiteke hau. Arazoa konpontzen saia zaitezke modu seguruan abiatuta arazoaren jatorria bilatuz.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-eu/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c3202e38e
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Gune iruzurtia
+safeb-blocked-malware-page-title = Webgune hau bisitatzeak zure ordenagailua kalte lezake
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Hurrengo webguneak programa kaltegarriak izan litzake
+safeb-blocked-harmful-page-title = Hurrengo webguneak malwarea izan lezake
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du softwarea instalatzera edo pasahitz edo kreditu-txartelen tankerako informazio pertsonala argitara ematera bultza liezazukeelako.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du zure ordenagailuko informazio pertsonala lapur edo ezaba lezakeen software maltzurra instalatzen saia litekeelako.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du zure nabigatzaile-esperientzia kalte lezaketen programak instalatzera bultza baitiezazuke (adibidez, zure hasiera-orria aldatuz edo bisitatzen dituzun guneetan aparteko iragarkiak erakutsiz).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name }(e)k orri hau blokeatu du zure informazio pertsonala lapurtzen edo ezabatzen duten aplikazioak instalatzen saia daitekeelako (adibidez argazkiak, mezuak edo kreditu-txartelak).
+safeb-palm-advisory-desc = Aholkularitza { $advisoryname } zerbitzuak eskainia.
+safeb-palm-accept-label = Joan atzera
+safeb-palm-see-details-label = Ikusi xehetasunak
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } gunea iruzurgilea izateagatik salatuta dago. Atzemate-arazo baten berri eman edo arriskua ezikusi eta gune ez-segurura joan zaitezke.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } gunea gune iruzurti gisa salatuta dago. Atzemate-arazo baten berri eman dezakezu.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = www.antiphishing.org gunean phishing-a eta iruzurra egiten duten guneei buruzko argibide gehiago dituzu. support.mozilla.org gunean { -brand-short-name }(r)en phishing eta malware babesari buruzko argibide gehiago dituzu.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = { $sitename } gunea asmo txarreko softwarea izateagatik salatuta dago. Arriskua ezikusi eta gune ez-segurura joan zaitezke.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = { $sitename } gunea asmo txarreko softwarea izateagatik salatuta dago.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = support.mozilla.org gunean { -brand-short-name }(r)en phishing eta malware babesari buruzko argibide gehiago dituzu.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } gunea software kaltegarria izateagatik salatuta dago. Arriskua ezikusi eta gune ez-segurura joan zaitezke.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } gunea software kaltegarria izateagatik salatuta dago.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Eskatu gabeko softwarearen politikan kaltegarria den eta nahi ez den softwareari buruzko argibide gehiago dituzu. support.mozilla.org gunean { -brand-short-name }(r)en phishing eta malware babesari buruzko argibide gehiago dituzu.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } gunea balizko aplikazio kaltegarri bat izateagatik salatuta dago. Arriskua ezikusi eta gune ez-segurura joan zaitezke.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } gunea balizko aplikazio kaltegarri bat izateagatik salatuta dago.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = support.mozilla.org gunean { -brand-short-name }(r)en phishing eta malware babesari buruzko argibide gehiago dituzu.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Hau ez da gune iruzurtia…
+ .accesskey = i
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-eu/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cea113ca73
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Historia garbitzeko ezarpenak
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Historia garbitzeko ezarpenak
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Garbitu azken historia
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Garbitu historia osoa
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = { -brand-short-name } ixtean, garbitu automatikoki
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Garbituko den denbora-tartea:{ " " }
+ .accesskey = t
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Azken ordua
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Azken bi orduak
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Azken lau orduak
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Gaur
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Dena
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historia
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Nabigatze- eta deskarga-historia
+ .accesskey = b
+
+item-cookies =
+ .label = Cookieak
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = Saio-hasiera aktiboak
+ .accesskey = S
+
+item-cache =
+ .label = Cachea
+ .accesskey = a
+
+item-form-search-history =
+ .label = Inprimaki- eta bilaketa-historia
+ .accesskey = n
+
+data-section-label = Datuak
+
+item-site-settings =
+ .label = Gunearen ezarpenak
+ .accesskey = G
+
+item-offline-apps =
+ .label = Lineaz kanpoko webguneen datuak
+ .accesskey = L
+
+sanitize-everything-undo-warning = Aldaketa hau ezin da desegin.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Garbitu orain
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Garbitzen
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Historia guztia garbituko da.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Hautatutako elementu guztiak garbituko dira.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-eu/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e29db99bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Pantaila-argazkia
+ .tooltiptext = Hartu pantaila-argazkia
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+screenshots-instructions = Eremu bat hautatzeko, arrastatu edo egin klik orrian. Uzteko, sakatu ESK.
+screenshots-cancel-button = Utzi
+screenshots-save-visible-button = Gorde ikusgai dagoena
+screenshots-save-page-button = Gorde orri osoa
+screenshots-download-button = Deskargatu
+screenshots-download-button-tooltip = Deskargatu pantaila-argazkia
+screenshots-copy-button = Kopiatu
+screenshots-copy-button-tooltip = Kopiatu pantaila-argazkia arbelera
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Deskargatu pantaila-argazkia
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Kopiatu pantaila-argazkia arbelera
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Utzi
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Saiatu berriro pantaila-argazkia ateratzen
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Lotura kopiatuta
+screenshots-notification-link-copied-details = Zure argazkirako lotura arbelean kopiatu da. Itsasteko, sakatu { screenshots-meta-key }-V.
+screenshots-notification-image-copied-title = Argazkia kopiatua
+screenshots-notification-image-copied-details = Zure argazkia arbelean kopiatu da. Sakatu { screenshots-meta-key }-V itsasteko.
+screenshots-request-error-title = Zerbitzuz kanpo.
+screenshots-request-error-details = Barkatu! Ezin izan dugu zure argazkia gorde. Saiatu berriro geroago.
+screenshots-connection-error-title = Ezin gara zure pantaila-argazkietara konektatu.
+screenshots-connection-error-details = Egiaztatu zure Internet-konexioa. Internetera konekta bazaitezke, aldi baterako arazo bat egon liteke { -screenshots-brand-name } zerbitzuarekin.
+screenshots-login-error-details = Ezin izan dugu zure argazkia gorde { -screenshots-brand-name } zerbitzuarekin arazo bat dagoelako. Saiatu berriro geroago mesedez.
+screenshots-unshootable-page-error-title = Ezin dugu orri honen pantaila-argazkia hartu.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Hau ez da web orri arrunt bat eta beraz, ezin duzu bere pantaila-argazkirik hartu.
+screenshots-empty-selection-error-title = Zure hautapena txikiegia da
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } desgaituta dago nabigatze pribatuko moduan
+screenshots-private-window-error-details = Barkatu eragozpenak. Eginbide honetan lanean ari gara etorkizuneko bertsio baterako.
+screenshots-generic-error-title = Kontxo! { -screenshots-brand-name } zerbitzua pikutara joan da.
+screenshots-generic-error-details = Ez gaude ziur zer gertatu den. Axola dizu berriro saiatzea edo beste orri baten argazkia hartzea?
+screenshots-too-large-error-title = Zure pantaila-argazkia moztu egin da handiegia zelako
+screenshots-too-large-error-details = Saiatu bere alderik luzeenean 32.700 pixel baino txikiagoa den edo gehienez 124.900.00 pixeleko azalera duen eremu bat hautatzen.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-eu/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8d9db72d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Utzi
+screenshots-overlay-instructions = Eremu bat hautatzeko, arrastatu edo egin klik orrian. Uzteko, sakatu ESK.
+screenshots-overlay-download-button = Deskargatu
+screenshots-overlay-copy-button = Kopiatu
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/search.ftl b/l10n-eu/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c30c15a245
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Instalazio errorea
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name }(e)k ezin izan du bilaketa-plugina instalatu "{ $location-url }"(e)tik, izen bereko beste motor bat badagoelako.
+
+opensearch-error-format-title = Formatu baliogabea
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name }(e)k ezin du instalatu bilaketa-motorra { $location-url } helbidetik
+
+opensearch-error-download-title = Deskarga errorea
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name }(e)k ezin izan du bilaketa-plugina hemendik deskargatu: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Bidali bilaketa
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Bilatu
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Bilatu
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = Zure bilaketa-motor lehenetsia aldatu egin da. Hemendik aurrera { $oldEngine } ez dago erabilgarri { -brand-short-name }(r)en bilaketa-motor lehenetsi gisa. { $newEngine } da zure bilaketa-motor lehenetsia orain. Beste bilaketa-motor lehenetsi batera aldatzeko, zoaz ezarpenetara.
+remove-search-engine-button = Ados
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-eu/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d229782ef8
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Ezarri mahaigaineko atzeko planoa
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Ezarri mahaigaineko atzeko planoa
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Ireki mahaigaineko hobespenak
+
+set-background-preview-unavailable = Aurrebista ez dago erabilgarri
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Hedadura
+
+set-background-color = Kolorea:
+
+set-background-position = Kokalekua:
+
+set-background-tile =
+ .label = Mosaikoa
+
+set-background-center =
+ .label = Erdiratua
+
+set-background-stretch =
+ .label = Zabaldu
+
+set-background-fill =
+ .label = Bete
+
+set-background-fit =
+ .label = Doitu
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-eu/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb931411f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Laster-markak
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historia
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Sinkronizatutako fitxak
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Itxi alboko barra
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Itxi alboko barra
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-eu/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f62ec35a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Ireki blokeatutako popup leihoa…
+ *[other] Ireki blokeatutako { $count } popup leiho…
+ }
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-eu/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73cbe269a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Itxi
+ .aria-label = Itxi
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Eskuratu Google Play-n
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Deskargatu App Store-tik
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Eskuratu { -focus-brand-name }
+spotlight-focus-promo-subtitle = Deskargatzeko, eskaneatu QR kodea.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Eskaneatu QR kodea { -focus-brand-name } lortzeko.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/sync.ftl b/l10n-eu/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d19776189f
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sinkronizatzen…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Deskonektatu?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name }(e)k zure kontuarekin sinkronizatzeari utziko dio baina ez du gailu honetako zure nabigatze-daturik ezabatuko.
+sync-disconnect-dialog-button = Deskonektatu
+
+fxa-signout-dialog2-title = Amaitu { -fxaccount-brand-name(kasua: "ko") } saioa?
+fxa-signout-dialog-body = Sinkronizatutako datuek zure kontuan jarraituko dute.
+fxa-signout-dialog2-button = Amaitu saioa
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Ezabatu gailu honetako datuak (pasahitzak, historia, laster-markak, etab.).
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Sinkronizazio-ezarpenak
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Gaitu sinkronizazioa
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Gaitu sinkronizazioa
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Konektatu beste gailu bat…
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Gailuak sinkronizatzen…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Bidali fitxa bat berehala saioa hasita duzun edozein gailutara.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Amaitu saioa…
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-eu/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6426f97360
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Sinkronizatutako fitxak
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Beste gailuetako zure fitxak hemen ikusi nahi dituzu?
+synced-tabs-sidebar-intro = Ikusi zure beste gailuetako fitxen zerrenda.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Zure kontua egiaztatu egin behar da.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Irekitako fitxarik ez
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Ireki sinkronizazio-ezarpenak
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Aktibatu fitxak sinkronizatzea zure beste gailuetako fitxen zerrenda ikusteko.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Konektatu beste gailu bat
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Bilatu sinkronizatutako fitxak
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Ireki
+ .accesskey = r
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Ireki fitxa berri batean
+ .accesskey = x
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Ireki leiho berrian
+ .accesskey = l
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Ireki lotura leiho pribatu berrian
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Egin fitxa honen laster-marka…
+ .accesskey = E
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Ireki fitxa berrian
+ .accesskey = b
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Ireki edukiontzi-fitxa berrian
+ .accesskey = d
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Ireki leiho berrian
+ .accesskey = h
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Ireki leiho pribatu berrian
+ .accesskey = r
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Egin fitxaren laster-marka…
+ .accesskey = m
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Kopiatu
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Ireki guztiak fitxetan
+ .accesskey = I
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Kudeatu gailuak…
+ .accesskey = g
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sinkronizatu orain
+ .accesskey = S
+synced-tabs-fxa-sign-in = Hasi saioa sinkronizatzeko
+synced-tabs-turn-on-sync = Gaitu sinkronizazioa
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-eu/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9dc377b633
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Fitxa berria
+ .accesskey = b
+reload-tab =
+ .label = Berritu fitxa
+ .accesskey = r
+select-all-tabs =
+ .label = Hautatu fitxa guztiak
+ .accesskey = z
+tab-context-play-tab =
+ .label = Erreproduzitu fitxa
+ .accesskey = E
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Erreproduzitu fitxak
+ .accesskey = r
+duplicate-tab =
+ .label = Bikoiztu fitxa
+ .accesskey = B
+duplicate-tabs =
+ .label = Bikoiztu fitxak
+ .accesskey = B
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Itxi ezkerrera dauden fitxak
+ .accesskey = x
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Itxi eskuinera dauden fitxak
+ .accesskey = s
+close-other-tabs =
+ .label = Itxi beste fitxak
+ .accesskey = t
+reload-tabs =
+ .label = Berritu fitxak
+ .accesskey = r
+pin-tab =
+ .label = Ainguratu fitxa
+ .accesskey = A
+unpin-tab =
+ .label = Desainguratu fitxa
+ .accesskey = a
+pin-selected-tabs =
+ .label = Ainguratu fitxak
+ .accesskey = A
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Desainguratu fitxak
+ .accesskey = D
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Egin fitxen laster-marka…
+ .accesskey = s
+bookmark-tab =
+ .label = Egin fitxaren laster-marka
+ .accesskey = s
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Egin fitxaren laster-marka…
+ .accesskey = m
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Ireki edukiontzi-fitxa berrian
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Mugitu hasierara
+ .accesskey = h
+move-to-end =
+ .label = Mugitu amaierara
+ .accesskey = m
+move-to-new-window =
+ .label = Eraman leiho berrira
+ .accesskey = h
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Itxi hainbat fitxa
+ .accesskey = h
+tab-context-share-url =
+ .label = Partekatu
+ .accesskey = a
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ireki berriro itxitako fitxa
+ *[other] Ireki berriro itxitako fitxak
+ }
+ .accesskey = k
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Itxi fitxa
+ *[other] Itxi { $tabCount } fitxa
+ }
+ .accesskey = x
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Mugitu fitxa
+ [one] Mugitu fitxa
+ *[other] Mugitu fitxak
+ }
+ .accesskey = M
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Bidali fitxa gailura
+ *[other] Bidali { $tabCount } fitxa gailura
+ }
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-eu/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4ea244b82
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Fitxa berria
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Fitxa pribatu berria
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Itxi fitxa
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Itxi
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Itxi fitxa
+ *[other] Itxi { $tabCount } fitxa
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Mututu fitxa ({ $shortcut })
+ *[other] Mututu { $tabCount } fitxa ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ez mututu fitxa ({ $shortcut })
+ *[other] Ez mututu { $tabCount } fitxa ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Mututu fitxa
+ *[other] Mututu { $tabCount } fitxa
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ez mututu fitxa
+ *[other] Ez mututu { $tabCount } fitxa
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Erreproduzitu fitxa
+ *[other] Erreproduzitu { $tabCount } fitxa
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Itxi { $tabCount } fitxa?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Itxi fitxak
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Berretsi hainbat fitxa itxi aurretik
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = Itxi { $windowCount } leiho?
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Itxi eta irten
+ *[other] Itxi eta irten
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Itxi leihoa eta { -brand-short-name }(e)tik irten?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Irten { -brand-short-name }(e)tik
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Berretsi irten aurretik { $quitKey } erabiltzean
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Berretsi irekitzea
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] { $tabCount } fitxa irekitzera zoaz. Honek { -brand-short-name } motel dezake orriak kargatzen diren bitartean. Ziur zaude jarraitu egin nahi duzula?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Ireki fitxak
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Abisatu hainbat fitxa aldi berean irekitzeak { -brand-short-name } motel balezake
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Kurtsore bidezko nabigazioa
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = F7 zapaltzeak kurtsore bidezko nabigazioa gaitzen edo desgaitzen du. Eginbide honek web orrietan kurtsore bat ezartzen du testua teklatuarekin aukeratzea baimenduz. Kurtsore bidezko nabigazioa gaitu nahi duzu?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Ez erakutsi berriro elkarrizketa-koadro hau.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Baimendu { $domain } helbideko gisa honetako jakinarazpenek bere fitxara aldaraztea
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Pertsonalizatu { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Mututu fitxa
+ .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Ez mututu fitxa
+ .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Mututu fitxak
+ .accesskey = M
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Ez mututu fitxak
+ .accesskey = z
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-eu/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4de6e238a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Irudian testua bilatzen…
+text-recognition-modal-results-title = Testua kopiatu da iruditik
+text-recognition-modal-no-results-title = Sentitzen dugu, ezin izan dugu testurik erauzi. Probatu beste irudi batekin. Argibide gehiago.
+text-recognition-modal-close-button = Itxi
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Testu-erauzpenaren emaitzak
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-eu/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0fbd875a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Fitxa berria
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Berritu hautatutako fitxa
+ .accesskey = B
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Berritu hautatutako fitxak
+ .accesskey = B
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Egin hautatutako fitxaren laster-marka…
+ .accesskey = h
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Egin hautatutako fitxen laster-marka…
+ .accesskey = h
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Hautatu fitxa guztiak
+ .accesskey = z
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ireki berriro itxitako fitxa
+ *[other] Ireki berriro itxitako fitxak
+ }
+ .accesskey = k
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Kudeatu hedapena
+ .accesskey = h
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Kendu hedapena
+ .accesskey = K
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Eman hedapenaren berri
+ .accesskey = E
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Ainguratu gainezkatzearen menuan
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Ezkutatu botoia hutsik dagoenean
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Erakutsi panela deskarga hastean
+ .accesskey = s
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Kendu tresna-barratik
+ .accesskey = K
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Pertsonalizatu…
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Pertsonalizatu tresna-barra…
+ .accesskey = P
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Ainguratu tresna-barran
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Erakutsi beti
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Inoiz ez erakutsi
+ .accesskey = n
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Erakutsi fitxa berrian soilik
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Erakutsi beste laster-markak
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Menu-barra
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-eu/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7f4f0d365
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Atzera
+forward = Aurrera
+reload = Berritu
+home = Hasiera
+fullscreen = Pantaila osoa
+touchbar-fullscreen-exit = Irten pantaila osotik
+find = Bilatu
+new-tab = Fitxa berria
+add-bookmark = Gehitu laster-marka
+reader-view = Irakurtzeko ikuspegia
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Bilatu edo idatzi helbidea
+share = Partekatu
+close-window = Itxi leihoa
+open-sidebar = Alboko barrak
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Bilatu lasterbideak
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Bilatu hemen:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Laster-markak
+search-history = Historia
+search-opentabs = Irekitako fitxak
+search-tags = Etiketak
+search-titles = Izenburuak
+
+##
+
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-eu/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef8f7e262a
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Orria hizkuntza honetan dago:
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Itzuli orria?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Itzuli
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Une honetan ez
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Orriaren edukia itzultzen…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Orri hau
+translation-notification-translated-to =
+ .value = hizkuntzatik
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = hizkuntzara itzulita dago
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Erakutsi jatorrizkoa
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Erakutsi itzulpena
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Errorea gertatu da orria itzultzean.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Saiatu berriro
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Itzulpen-zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan. Saiatu berriro geroago.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Aukerak
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = Inoiz ez itzuli { $langName }
+ .accesskey = n
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Ez itzuli inoiz gune hau
+ .accesskey = n
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Itzulpenaren hobespenak
+ .accesskey = I
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-eu/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..456ab8f9ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Hedapenak
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Kudeatu hedapenak
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Ireki menua { $extensionName } hedapenerako
+unified-extensions-item-message-manage = Kudeatu hedapena
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Ainguratu tresna-barran
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Kudeatu hedapena
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Kendu hedapena
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Eman hedapenaren berri
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-eu/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..068ee16d1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] PIN okerra! Idatzi zure gailuaren PIN zuzena mesedez.
+ [one] PIN okerra! Idatzi zure gailuaren PIN zuzena mesedez. Saiakera { $retriesLeft } gelditzen zaizu.
+ *[other] PIN okerra! Idatzi zure gailuaren PIN zuzena mesedez. { $retriesLeft } saiakera gelditzen zaizkizu.
+ }
+webauthn-pin-required-prompt = Idatzi zure gailuaren PINa mesedez.
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-eu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ace1a87566
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Partekatzearen adierazlea
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Partekatzearen adierazlea
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = kamera
+webrtc-item-microphone = mikrofonoa
+webrtc-item-audio-capture = fitxaren audioa
+webrtc-item-application = aplikazioa
+webrtc-item-screen = pantaila
+webrtc-item-window = leihoa
+webrtc-item-browser = fitxa
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Jatorri ezezaguna
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Gailuak partekatzen dituzten fitxak
+ .accesskey = G
+webrtc-sharing-window = Beste aplikazio baten leihoa ari zara partekatzen.
+webrtc-sharing-browser-window = { -brand-short-name } ari zara partekatzen.
+webrtc-sharing-screen = Pantaila osoa ari zara partekatzen.
+webrtc-stop-sharing-button = Gelditu partekatzen
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Itzali mikrofonoa
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Piztu mikrofonoa
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Itzali kamera
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Piztu kamera
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimizatu adierazlea
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Kamera partekatzen ari zara. Egin klik partekatzea kontrolatzeko.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Mikrofonoa partekatzen ari zara. Egin klik partekatzea kontrolatzeko.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Leiho edo pantaila bat partekatzen ari zara. Egin klik partekatzea kontrolatzeko.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Zure kamera eta mikrofonoa partekatuta daude. Egin klik partekatzea kontrolatzeko.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Zure kamera partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Zure mikrofonoa partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Aplikazio bat partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Zure pantaila partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Leiho bat partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Fitxa bat partekatuta dago. Egin klik partekatzea kontrolatzeko.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Kontrolatu partekatzea
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Kontrolatu partekatzea "{ $streamTitle }" fitxan
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Kamera partekatzen "{ $streamTitle }" fitxarekin
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Kamera fitxa batekin partekatzen
+ *[other] Kamera { $tabCount } fitxekin partekatzen
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Mikrofonoa partekatzen "{ $streamTitle }" fitxarekin
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Mikrofonoa fitxa batekin partekatzen
+ *[other] Mikrofonoa { $tabCount } fitxekin partekatzen
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Aplikazio bat partekatzen "{ $streamTitle }"(r)ekin
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Fitxa batekin aplikazio bat partekatzen
+ *[other] { $tabCount } fitxekin aplikazioak partekatzen
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Pantaila partekatzen "{ $streamTitle }" fitxarekin
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Pantaila fitxa batekin partekatzen
+ *[other] Pantaila { $tabCount } fitxekin partekatzen
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Leihoa partekatzen "{ $streamTitle }" fitxarekin
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Leihoa fitxa batekin partekatzen
+ *[other] Leihoa { $tabCount } fitxekin partekatzen
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Fitxa partekatzen "{ $streamTitle }" fitxarekin
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Fitxa beste fitxa batekin partekatzen
+ *[other] Fitxa beste { $tabCount } fitxekin partekatzen
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Baimendu { $origin } guneak fitxa honetako audioa entzutea?
+webrtc-allow-share-camera = Baimendu { $origin } guneak zure kamera erabiltzea?
+webrtc-allow-share-microphone = Baimendu { $origin } guneak zure mikrofonoa erabiltzea?
+webrtc-allow-share-screen = Baimendu { $origin } guneak zure pantaila ikustea?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Baimendu { $origin } guneak beste bozgorailuak erabiltzea?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Baimendu { $origin } guneak zure kamera eta mikrofonoa erabiltzea?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Baimendu { $origin } guneak zure kamera erabili eta fitxa honetako audioa entzutea?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Baimendu { $origin } guneak zure kamera erabili eta zure pantaila ikustea?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Baimendu { $origin } guneak fitxa honetako audioa entzun eta zure pantaila ikustea?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari fitxa honen audioa entzuteko baimena ematea?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure kamerarako sarbidea ematea?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure mikrofonorako sarbidea ematea?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure mikrofonorako sarbidea ematea?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure pantaila ikusteko baimena ematea?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari beste bozgorailuetarako sarbidea ematea?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure kamera eta mikrofonorako sarbidea ematea?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure kamerarako eta fitxa honetako audioa entzuteko sarbidea ematea?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari zure mikrofonorako eta zure pantaila ikusteko sarbidea ematea?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Baimendu { $origin } guneak { $thirdParty } guneari fitxa honetako audioa entzun eta zure pantaila ikusteko baimena ematea?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Partekatu pantailak soilik zuretzat fidagarriak diren guneekin. Partekatuz gero, gune iruzurtiek zu bazina bezala guneak nabigatu eta zure datu pribatuak lapurtzea baimen lezake.
+webrtc-share-browser-warning = Partekatu { -brand-short-name } soilik zuretzat fidagarriak diren guneekin. Partekatuz gero, gune iruzurtiek zu bazina bezala guneak nabigatu eta zure datu pribatuak lapurtzea baimen lezake.
+webrtc-share-screen-learn-more = Argibide gehiago
+webrtc-pick-window-or-screen = Hautatu leihoa edo pantaila
+webrtc-share-entire-screen = Pantaila osoa
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Erabili sistema eragilearen ezarpenak
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = { $monitorIndex }. pantaila
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } (leiho bat)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } leiho)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Baimendu
+ .accesskey = B
+webrtc-action-block =
+ .label = Blokeatu
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Blokeatu beti
+ .accesskey = k
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Une honetan ez
+ .accesskey = z
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Gogoratu erabakia
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Mututu webgunearen jakinarazpenak partekatzea aktibo dagoenean
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name }(e)k ezin du zure pantailarako sarbide iraunkorra baimendu.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name }(e)k ezin du zure fitxaren audiorako sarbide iraunkorra baimendu zein fitxa partekatu galdetu gabe.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Gune honetarako zure konexioa ez da segurua. Zure babeserako, saio honetarako bakarrik baimenduko du sarbidea { -brand-short-name }(e)k.
diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06f2da32c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Birkonektatu %S erabiltzailea
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Egiaztatu %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Egiaztapena bidali da
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Egiaztapen-lotura %S helbidera bidali da.
+verificationNotSentTitle = Ezin da egiaztapena bidali
+verificationNotSentBody = Ezin dugu egiaztapen-mezua bidali une honetan, saiatu berriro geroago.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox kontua
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Ordenagailu hau %S gailuarekin konektatuta dago orain.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Ordenagailu hau gailu berri batekin konektatuta dago orain.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Saioa ondo hasi duzu
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Ordenagailu hau deskonektatu egin da.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Bidali gailu guztietara
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Kudeatu gailuak…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Saioa hasi gabe
+sendTabToDevice.unconfigured = Fitxak bidaltzeari buruzko argibide gehiago…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Hasi saioa %S(e)n…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Konektatutako gailurik ez
+sendTabToDevice.singledevice = Fitxak bidaltzeari buruzko argibide gehiago…
+sendTabToDevice.connectdevice = Konektatu beste gailu bat…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Kontua egiaztatu gabe
+sendTabToDevice.verify = Egiaztatu zure kontua…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Fitxa jasota
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S gailuko fitxa
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Fitxak jasota
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = Fitxa #1 iritsi da #2 gailutik;#1 fitxa iritsi dira #2 gailutik.
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Fitxa #1 iritsi da konektatutako zure gailuetatik.;#1 fitxa iritsi dira konektatutako zure gailuetatik.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Fitxa #1 iritsi da;#1 fitxa iritsi dira
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a82642906e
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1064 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Denbora-muga gaindituta
+openFile=Ireki fitxategia
+
+droponhometitle=Ezarri hasiera-orria
+droponhomemsg=Dokumentu hau zure hasiera-orri berria izatea nahi duzu?
+droponhomemsgMultiple=Dokumentu hauek zure hasiera-orri berriak izatea nahi duzu?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Bilatu "%2$S" %1$S(e)n
+contextMenuSearch.accesskey=B
+contextMenuPrivateSearch=Bilatu leiho pribatuan
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Bilatu leiho pribatuan %S erabiliz
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Karpetaren izena]
+
+xpinstallPromptMessage=%S(e)k gune honi galarazi egin dio ordenagailuan softwarea instalatzeaz galdetzea.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Baimendu %S(r)i gehigarri bat instalatzea?
+xpinstallPromptMessage.message=%S(e)tik gehigarri bat instalatzen saiatzen ari zara. Jarraitu aurretik, ziurtatu gunea fidagarria dela.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Baimendu gune ezezagun bati gehigarria instalatzea?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Gune ezezagun batetik gehigarri bat instalatzen saiatzen ari zara. Jarraitu aurretik, ziurtatu gunea fidagarria dela.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Gehigarriak modu seguruan instalatzeko argibide gehiago
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ez baimendu
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=E
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Inoiz ez baimendu
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=n
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
+# a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Eman gune susmagarriaren berri
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=s
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Gune hau zure gailuetarako sarbidea eskatzen ari da. Gailuetarako sarbidea gehigarri bat instalatuz gai daiteke.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Gehigarri hau zure datuak lapurtu edo zure ordenagailua erasotzeko erabil liteke. Jarraitu soilik gunea konfiantzazkoa bada.
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Jarraitu instalazioa
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=J
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Softwarearen instalazioa sistemaren kudeatzaileak ezgaitu du.
+xpinstallDisabledMessage=Softwareren instalazioa ezgaituta dago. Egin klik 'Gaitu' botoian eta saiatu berriro.
+xpinstallDisabledButton=Gaitu
+xpinstallDisabledButton.accesskey=G
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) blokeatu du zure sistemaren administratzaileak.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=Zure sistemaren kudeatzaileak gune honi galarazi egin dio ordenagailuan softwarea instalatzeaz galdetzea.
+addonInstallFullScreenBlocked=Gehigarrien instalazioa ez da baimentzen pantaila osoko moduan edo modu horretara sartu aurretik.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Gehitu %S?
+webextPerms.headerWithPerms=%S gehitu? Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu:
+webextPerms.headerUnsigned=%S gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada. Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu:
+
+webextPerms.learnMore2=Argibide gehiago
+webextPerms.add.label=Gehitu
+webextPerms.add.accessKey=G
+webextPerms.cancel.label=Utzi
+webextPerms.cancel.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S gehigarria %2$S(e)ra gehitu da
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S gehitu da
+webextPerms.sideloadText2=Zure ordenagailuko beste programa batek nabigatzailean eragina izan lezakeen gehigarri bat instalatu du. Mesedez berrikusi gehigarri honen baimen-eskaerak eta aukeratu 'Gaitu' edo 'Utzi' (desgaituta uzteko).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Zure ordenagailuko beste programa batek nabigatzailean eragina izan lezakeen gehigarri bat instalatu du. Aukeratu 'Gaitu' edo 'Utzi' (desgaituta uzteko).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Gaitu
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=G
+webextPerms.sideloadCancel.label=Utzi
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S hedapenak baimen berriak behar ditu
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S eguneratu egin da. Baimen berriak onartu behar dituzu eguneratutako bertsioa instala dadin. "Utzi" aukeratuz gero, hedapenaren uneko bertsioarekin jarraituko duzu. Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Eguneratu
+webextPerms.updateAccept.accessKey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S hedapenak aparteko baimenak eskatzen ditu.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Ondorengoa egin nahi du:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Baimendu
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=B
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Ukatu
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=U
+
+webextPerms.description.bookmarks=Laster-markak irakurri eta aldatzea
+webextPerms.description.browserSettings=Nabigatzailearen ezarpenak irakurri eta aldatzea
+webextPerms.description.browsingData=Azken nabigazio-historia, cookieak eta erlazionatutako datuak ezabatzea
+webextPerms.description.clipboardRead=Datuak arbeletik eskuratzea
+webextPerms.description.clipboardWrite=Arbelean datuak idaztea
+webextPerms.description.declarativeNetRequest=Blokeatu edozein orritako edukia
+webextPerms.description.devtools=Garatzaile-tresnak hedatu eta irekitako fitxetako zure datuak atzitzea
+webextPerms.description.downloads=Fitxategiak deskargatzea eta nabigatzailearen deskarga-historia irakurri eta aldatzea
+webextPerms.description.downloads.open=Zure ordenagailura deskargatutako fitxategiak irekitzea
+webextPerms.description.find=Irekitako fitxa guztietako testua irakurtzea
+webextPerms.description.geolocation=Zure kokapena atzitzea
+webextPerms.description.history=Nabigatze-historia atzitzea
+webextPerms.description.management=Monitorizatu hedapenen erabilera eta kudeatu itxurak
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ez beste programekin mezuak trukatzea
+webextPerms.description.notifications=Zuri jakinarazpenak bistaratzea
+webextPerms.description.pkcs11=Autentifikazio-zerbitzu kriptografikoak eskaintzea
+webextPerms.description.privacy=Pribatutasun-ezarpenak irakurri eta aldatzea
+webextPerms.description.proxy=Nabigatzailearen proxy-ezarpenak kontrolatzea
+webextPerms.description.sessions=Itxitako azken fitxak atzitzea
+webextPerms.description.tabs=Nabigatzailearen fitxak atzitzea
+webextPerms.description.tabHide=Nabigatzaileko fitxak ezkutatu eta erakustea
+webextPerms.description.topSites=Nabigatze-historia atzitzea
+webextPerms.description.webNavigation=Nabigatu ahala nabigazio-jarduera atzitzea
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Webgune guztietako zure datuak atzitzea
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S domeinupeko guneetako zure datuak atzitzea
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Zure datuak beste domeinu batean atzitzea;Zure datuak beste #1 domeinuetan atzitzea
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ostalariko zure datuak atzitzea
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Zure datuak beste beste gune batean atzitzea;Zure datuak beste #1 guneetan atzitzea
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S gehitu? Hedapen honek ondorengo gaitasunak ematen dizkio %2$S(r)i:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada. Hedapen honek ondorengo baimenak ematen dizkio %2$S(r)i:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Gehigarri honek %S guneari zure MIDI gailuetarako sarbidea ematen dio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Gehigarri honek %S guneari zure MIDI gailuetarako sarbidea ematen dio (SysEx euskarriarekin).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Sarbide hau arriskutsua izan daiteke eta zure ordenagailuan instalatutako softwarea balitz bezala jokatzea baimentzen dio guneari.
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=MIDI gailuak atzitzea
+webextSitePerms.description.midi-sysex=SysEx euskarria duten MIDI gailuak atzitzea
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S hedapenak zure bilaketa-motor lehenetsia %2$S(e)tik %3$S(e)ra aldatu nahi du. Ados zaude?
+webext.defaultSearchYes.label=Bai
+webext.defaultSearchYes.accessKey=B
+webext.defaultSearchNo.label=Ez
+webext.defaultSearchNo.accessKey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Kendu %1$S %2$S(e)tik?
+webext.remove.confirmation.button=Kendu
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S gehitu egin da.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Gehigarria deskargatzen eta egiaztatzen…;#1 gehigarri deskargatzen eta egiaztatzen…
+addonDownloadVerifying=Egiaztatzen
+
+addonInstall.unsigned=(Egiaztatu gabea)
+addonInstall.cancelButton.label=Utzi
+addonInstall.cancelButton.accesskey=U
+addonInstall.acceptButton2.label=Gehitu
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=G
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Gune honek gehigarri bat instalatu nahi du #1(e)n:;Gune honek #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Kontuz: gune honek egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatu nahi du #1(e)n. Zure ardurapean jarraitu.;Kontuz: gune honek egiaztatu gabeko #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n. Zure ardurapean jarraitu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kontuz: gune honek #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n eta horietako batzuk egiaztatu gabekoak dira. Zure ardurapean jarraitu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S gehigarria ondo instalatu da.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=Gehigarri bat ondo instalatu da.;#1 gehigarri ondo instalatu dira.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Ezin izan da gehigarria deskargatu konexio-akats bat dela-eta.
+addonInstallError-2=Ezin izan da gehigarri hau instalatu ez datorrelako esperotako %1$S gehigarriarekin bat.
+addonInstallError-3=Ezin izan da gune honetako gehigarria instalatu hondatuta dagoela dirudielako.
+addonInstallError-4=Ezin izan da %2$S instalatu %1$S(e)k ezin duelako beharrezko fitxategia aldatu.
+addonInstallError-5=%1$S(e)k gune honi egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatzea eragotzi dio.
+addonInstallError-8=Ezin da helbide honetatik %2$S gehigarria instalatu.
+addonLocalInstallError-1=Ezin izan da gehigarri hau instalatu fitxategi-sistemako errore bat dela-eta.
+addonLocalInstallError-2=Ezin izan da gehigarri hau instalatu ez datorrelako esperotako %1$S gehigarriarekin bat.
+addonLocalInstallError-3=Ezin izan da gehigarri hau instalatu hondatuta dagoela dirudielako.
+addonLocalInstallError-4=Ezin izan da %2$S instalatu %1$S(e)k ezin duelako beharrezko fitxategia aldatu.
+addonLocalInstallError-5=Ezin izan da gehigarri hau instalatu egiaztatu gabea delako.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=Ezin da %3$S instalatu ez delako %1$S %2$S bertsioarekin bateragarria.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=Ezin izan da %S instalatu egonkortasun- eta segurtasun-arazoak eragiteko arrisku handia daukalako.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Instalatutako gehigarri bat edo gehiago ezin dira egiaztatu eta desgaitu egin dira.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Argibide gehiago
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1(e)k galarazi egin du gune honek pop-up leiho bat irekitzea.;#1(e)k galarazi egin du gune honek #2 pop-up leiho irekitzea.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1(e)k galarazi egin du gune honek #2 pop-up leiho baino gehiago irekitzea.
+popupWarningButton=Aukerak
+popupWarningButton.accesskey=A
+popupWarningButtonUnix=Hobespenak
+popupWarningButtonUnix.accesskey=H
+popupShowPopupPrefix=Erakutsi '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Azken atzipena: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// loturak
+
+crashedpluginsMessage.title=%S pluginak huts egin du.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Berritu orria
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=B
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Bidali hutsegite-txostena
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=B
+crashedpluginsMessage.learnMore=Argibide gehiago…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S ostalarira nahi zenuen joan?
+keywordURIFixup.goTo=Bai, eraman nazazu %S ostalarira
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=B
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Ezezaguna
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Adobe Flash exekutatzea baimendu nahi duzu gune honetan? Adobe Flash soilik fidatzeko guneetan baimendu.
+flashActivate.outdated.message=Zaharkitutako Adobe Flash bertsio bat exekutatzea baimendu nahi duzu gune honetan? Zaharkitutako bertsio batek nabigatzailearen errendimenduan eta segurtasunean eragina izan lezake.
+flashActivate.noAllow=Ez baimendu
+flashActivate.allow=Baimendu
+flashActivate.noAllow.accesskey=E
+flashActivate.allow.accesskey=B
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Exekutatu %S
+PluginVulnerableUpdatable=Plugin honek ez dauka babesik eta eguneratu egin beharko litzateke.
+PluginVulnerableNoUpdate=Plugin honek babesik gabeko segurtasun-arazoak ditu.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Eguneratu %S bertsiora
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=E
+
+menuOpenAllInTabs.label=Ireki guztiak fitxetan
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (eta beste fitxa bat);#1 (eta beste #2 fitxa)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Jarraitu orri honetan
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Berritu orri hau
+tabHistory.goBack=Joan atzera orri honetara
+tabHistory.goForward=Joan aurrera orri honetara
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Itsatsi eta joan
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Berritu uneko orria (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Utzi orria kargatzeari (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Berrezarri zoomaren maila (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Txandakatu irakurtzeko ikuspegia (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %%%S
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Baimendu
+refreshBlocked.goButton.accesskey=B
+refreshBlocked.refreshLabel=%S(e)k orri hau blokeatu du automatikoki ez berritzeko.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S(e)k orri hau blokeatu du automatikoki beste orri batetara ez joateko.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Erakutsi laster-markak (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Bistaratu abiarazitako deskargen aurrerapena (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Ireki leiho berria (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Ireki fitxa berria (%S)
+newTabContainer.tooltip=Ireki fitxa berria (%S)\nSakatu eta mantendu edukiontzi-fitxa berri bat irekitzeko
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Hautatu fitxa berria irekitzeko edukiontzia
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=Baimendu %S web aplikazioari zure ordenagailuan datuak biltegiratzea?
+offlineApps.allow.label=Baimendu
+offlineApps.allow.accesskey=a
+offlineApps.block.label=Blokeatu
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Baimendu %S guneak zure HTML5 canvas-eko irudi-datuak erabiltzea?
+canvas.siteprompt2.warning=Zure ordenagailua modu esklusiboan identifikatzeko erabil liteke hau.
+canvas.block=Blokeatu
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Baimendu
+canvas.allow2.accesskey=a
+canvas.remember2=Gogoratu erabakia
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S ostalariak kontu bat erregistratu nahi du zure segurtasun-gakoetako batekin. Orain konektatu eta baimen dezakezu edo bertan behera utzi.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2registerPrompt=%S ostalariak kontu bat erregistratu nahi du zure segurtasun-gakoetako batekin. Orain konektatu edo bertan behera utz dezakezu.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.registerTouchDevice=%S ostalariak kontu bat erregistratu nahi du zure segurtasun-gakoetako batekin. Orain baimendu edo bertan behera utz dezakezu.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=Zure segurtasun-gakoari buruzko informazio gehigarria ari da eskatzen %S, eta eragina izan lezake zure pribatutasunean.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S(e)k hau zuretzat anonimo egin dezake baina webguneak gakoa uka lezake. Ukatuz gero, berriro saia zaitezke.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2signPrompt=%S ostalariak erregistratutako segurtasun-gako batekin autentifikatu nahi zaitu. Orain konektatu edo bertan behera utz dezakezu.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.signTouchDevice=%S ostalariak zure segurtasun-gakoetako batekin autentifikatu nahi zaitu. Orain baimendu edo bertan behera utz dezakezu.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S ostalariak erregistratutako segurtasun-gako batekin autentifikatu nahi zaitu. Orain konektatu eta baimen dezakezu edo bertan behera utzi.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Hainbat kontu aurkitu dira %S ostalarirako. Hautatu zein erabili behar den edo utzi.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Hainbat gailu aurkitu dira %S ostalarirako. Hautatu bat mesedez.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=Erabiltzailearen egiaztapenak huts egin du %S ostalarian. Saiakerarik ez da gelditzen eta zure gailua blokeatu egin da, PIN okerra gehiegitan eman delako. Gailuak berrezartzea eskatzen du.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Erabiltzailearen egiaztapenak huts egin du %S ostalarian. Saiakera oker gehiegi egon dira segidan eta PIN bidezko egiaztapena blokeatu egin da behin-behinean. Zure gailuak piztea/itzaltze zikloa eskatzen du (desentxufatzea eta berriro entxufatzea).
+webauthn.cancel=Utzi
+webauthn.cancel.accesskey=U
+webauthn.proceed=Jarraitu
+webauthn.proceed.accesskey=r
+webauthn.anonymize=Egin anonimo halere
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Zure hizkuntza-ezarpenak ingelesera aldatuz gero zailagoa izango da zu identifikatzea eta pribatutasuna areagotzen du. Web orrien ingelesezko bertsioak eskatu nahi dituzu?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Egiaztapena: %S
+identity.identified.verified_by_you=Segurtasun salbuespen bat gehitu duzu gune honentzat.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Ziurtagiria honi jaulkia: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Ez-segurua
+identity.notSecure.tooltip=Konexioa ez da segurua
+
+identity.extension.label=Hedapena (%S)
+identity.extension.tooltip=Luzapen bidez kargatua: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokeatuta
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Hirugarrenen cookieak
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Bisitatu gabeko guneetako cookieak
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Cookie guztiak
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Gune honetatik
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Hirugarrenen cookieak
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ez da bat ere atzeman gune honetan
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Baimenduta
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokeatuta
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Garbitu cookie salbuespena %S gunerako
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokeatuta
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokeatuta
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sare sozialetako jarraipen-elementuak, guneen arteko cookie jarraipen-egileak eta hatz-marka bidezko jarraipena blokeatzen.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Jarraipenaren babes hobetua desgaituta dago gune honetarako.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Ez da aurkitu %S(r)i ezagunak zaizkion jarraipen-elementurik orri honetan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S ostalarirako babesak
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Desgaitu babesak %S ostalarirako
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Gaitu babesak %S ostalarirako
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Hatz-marka bidezko jarraipena blokeatuta
+protections.blocking.cryptominers.title=Kriptomeatzariak blokeatuta
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak blokeatuta
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Hirugarrenen cookieak blokeatuta
+protections.blocking.cookies.all.title=Cookie guztiak blokeatuta
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Bisitatu gabeko guneetako cookieak blokeatuta
+protections.blocking.trackingContent.title=Edukiaren jarraipena blokeatuta
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sare sozialetako jarraipen-elementuak blokeatuta
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Hatz-marka bidezko jarraipena ez dago blokeatuta
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Kriptomeatzariak ez daude blokeatuta
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Ez dira hirugarrenen cookieak blokeatzen
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Ez dira cookieak blokeatzen
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Guneen arteko cookie jarraipen-egileak ez daude blokeatuta
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Edukiaren jarraipena ez dago blokeatuta
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sare sozialetako jarraipen-elementuak ez daude blokeatuta
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 blokeatuta;#1 blokeatuta
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Noiztik: %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1(e)k jarraipen-elementu bat blokeatu du data honetatik: #3; #1(e)k #2 jarraipen-elementu baino gehiago blokeatu ditu data honetatik: #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Urrundu zooma (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Berrezarri zoomaren maila (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Gerturatu zooma (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Ebaki (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopiatu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Itsatsi (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Baimendu
+geolocation.allow.accesskey=a
+geolocation.block=Blokeatu
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Baimendu %S guneak zure kokapena erabiltzea?
+geolocation.shareWithFile4=Baimendu fitxategi lokal honi zure kokapena erabiltzea?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure kokapenaren sarbidea izateko baimena ematea?
+geolocation.remember=Gogoratu erabakia
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Baimendu
+xr.allow2.accesskey=a
+xr.block=Blokeatu
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=Baimendu %S guneak errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea izatea? Honek kontuzko informazioa argitara eman lezake.
+xr.shareWithFile4=Baimendu fitxategi lokal honek errealitate birtualeko gailuetarako sarbidea izatea? Honek kontuzko informazioa argitara eman lezake.
+xr.remember=Gogoratu erabaki hau
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Baimendu
+persistentStorage.allow.accesskey=B
+persistentStorage.block.label=Blokeatu
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=Baimendu %S guneak datuak biltegiratze iraunkorrean gordetzea?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Baimendu
+webNotifications.allow2.accesskey=a
+webNotifications.notNow=Une honetan ez
+webNotifications.notNow.accesskey=z
+webNotifications.never=Inoiz ez baimendu
+webNotifications.never.accesskey=n
+webNotifications.alwaysBlock=Blokeatu beti
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=Blokeatu
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Baimendu %S guneari jakinarazpenak bidaltzea?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Eraman nazazu hemendik at!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=E
+safebrowsing.deceptiveSite=Gune iruzurtia!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Hau ez da gune iruzurtia…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=i
+safebrowsing.reportedAttackSite=Ustezko web erasoa!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Hau ez da gune erasotzailea…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=n
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Salatutako nahi ez den softwarearen gunea!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Gune erasotzaile gisa markatuta!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Zerrendatu fitxa guztiak (#1)
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Search %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Berrabiarazi %S arazoak konpontzeko moduan?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Zure hedapenak, itxurak eta ezarpen pertsonalizatuak behin-behinean desgaitu egingo dira.
+troubleshootModeRestartButton=Berrabiarazi
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Orri hau %1$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu orri hau.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Webgune bat %1$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu orri hori.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = "%1$S" fitxa %2$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu orri hori.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = "%1$S" hedapena %2$S mantsotzen ari da. Zure nabigatzailea bizkortzeko, gelditu hedapen hori.
+processHang.add-on.learn-more.text = Argibide gehiago
+processHang.button_stop2.label = Gelditu
+processHang.button_stop2.accessKey = G
+processHang.button_debug.label = Araztu scripta
+processHang.button_debug.accessKey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Bistaratu leihoa pantaila osoan (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Aldatu lekuz alboko barra ezkerrera
+sidebar.moveToRight=Aldatu lekuz alboko barra eskuinera
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = Baimendu %S guneak zure kamera erabiltzea?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = Baimendu %S guneak zure mikrofonoa erabiltzea?
+getUserMedia.shareScreen4.message = Baimendu %S guneak zure pantaila ikustea?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Baimendu %S guneak zure kamera eta mikrofonoa erabiltzea?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Baimendu %S guneak zure kamera erabili eta fitxa honetako audioa entzutea?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Baimendu %S guneak zure kamera erabili eta zure pantaila ikustea?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Baimendu %S guneak fitxa honetako audioa entzun eta zure pantaila ikustea?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Baimendu %S guneak fitxa honetako audioa entzutea?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Baimendu %S guneak beste bozgorailuak erabiltzea?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure kamerarako sarbidea ematea?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure mikrofonorako sarbidea ematea?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure pantaila ikusteko baimena ematea?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure kamera eta mikrofonorako sarbidea ematea?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure kamerarako eta fitxa honetako audioa entzuteko sarbidea ematea?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari zure mikrofonorako eta zure pantaila ikusteko sarbidea ematea?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari fitxa honetako audioa entzun eta zure pantaila ikusteko baimena ematea?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Baimendu %1$S guneak %2$S guneari beste bozgorailuetarako sarbidea ematea?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Partekatu pantailak soilik zuretzat fidagarriak diren guneekin. Partekatuz gero, gune iruzurtiek zu bazina bezala guneak nabigatu eta zure datu pribatuak lapurtzea baimen lezake.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Partekatu %S soilik zuretzat fidagarriak diren guneekin. Partekatuz gero, gune iruzurtiek zu bazina bezala guneak nabigatu eta zure datu pribatuak lapurtzea baimen lezake.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Argibide gehiago
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Leiho edo pantaila:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = L
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Hautatu leihoa edo pantaila
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Pantaila osoa
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Erabili sistema eragilearen ezarpenak
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = %S. pantaila
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (leiho bat);#1 (#2 leiho)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Baimendu
+getUserMedia.allow.accesskey = B
+getUserMedia.block.label = Blokeatu
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=Gogoratu erabakia
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S(e)k ezin du zure pantailarako sarbide iraunkorra baimendu.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S(e)k ezin du zure fitxaren audiorako sarbide iraunkorra baimendu zein fitxa partekatu galdetu gabe.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Gune honetarako zure konexioa ez da segurua. Zure babeserako, saio honetarako bakarrik baimenduko du sarbidea %S(e)k.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Gailuak partekatzen dituzten fitxak
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = G
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofonoa)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (fitxaren audioa)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikazioa)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (pantaila)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (leihoa)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (fitxa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera eta mikrofonoa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofonoa eta aplikazioa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofonoa eta pantaila)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofonoa eta leihoa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofonoa eta fitxa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera eta fitxaren audioa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, fitxaren audioa eta aplikazioa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, fitxatren audioa eta pantaila)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, fitxaren audioa eta leihoa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, fitxaren audioa eta fitxa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera eta aplikazioa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera eta pantaila)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera eta leihoa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera eta fitxa)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofonoa eta aplikazioa)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofonoa eta pantaila)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofonoa eta leihoa)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofonoa eta fitxa)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (fitxaren audioa eta aplikazioa)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (fitxaren audioa eta pantaila)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (fitxaren audioa eta leihoa)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (fitxaren audioa eta fitxa)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Jatorri ezezaguna
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = DRMa gaitu behar duzu orri honetako zenbait audio edo bideo erreproduzitzeko.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Gaitu DRMa
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = G
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Orri honetako audioa edo bideoa erreproduzitzeko behar diren osagaiak instalatzen ari da %S. Saiatu berriro geroago mesedez.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Ezezaguna
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Pertsonalizatu %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ados
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Fitxaren edukia bistaratzea desgaituta dago %S(r)en eta zure erabilgarritasun-softwarearen arteko bateraezintasuna dela eta. Eguneratu zure pantailaren irakurlea edo aldatu Firefox Extended Support Release bertsiora.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Pertsonala
+userContextWork.label = Lanekoa
+userContextBanking.label = Banka
+userContextShopping.label = Erosketak
+userContextNone.label = Edukiontzirik ez
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = L
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = E
+userContextNone.accesskey = E
+
+userContext.aboutPage.label = Kudeatu edukiontziak
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+muteTab.label = Mututu fitxa
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = Ez mututu fitxa
+unmuteTab.accesskey = m
+
+muteSelectedTabs2.label = Mututu fitxak
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = M
+unmuteSelectedTabs2.label = Ez mututu fitxak
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = z
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Bidali fitxa gailura;Bidali #1 fitxa gailura
+sendTabsToDevice.accesskey = d
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Bidali gabeko hutsegite-txosten bat daukazu;Bidali gabeko #1 hutsegite-txosten dauzkazu
+pendingCrashReports.viewAll = Ikusi
+pendingCrashReports.send = Bidali
+pendingCrashReports.alwaysSend = Bidali beti
+
+decoder.noCodecs.button = Ikasi nola
+decoder.noCodecs.accesskey = I
+decoder.noCodecsLinux.message = Bideoa erreproduzitzeko, baliteke beharrezko bideo-kodekak instalatu behar izatea.
+decoder.noHWAcceleration.message = Bideoaren kalitatea hobetzeko, baliteke Microsoft-en Media Feature Pack-a instalatu behar izatea.
+decoder.noPulseAudio.message = Bideoa erreproduzitzeko, baliteke PulseAudio softwarea instalatu behar izatea.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec babesik edo euskarririk gabe egon liteke eta eguneratu egin behar da bideoa erreproduzitzeko.
+
+decoder.decodeError.message = Errorea gertatu da multimedia-baliabide bat deskodetzean.
+decoder.decodeError.button = Eman gunearen arazoaren berri
+decoder.decodeError.accesskey = E
+decoder.decodeWarning.message = Berreskuragarria den errore bat gertatu da multimedia-baliabide bat deskodetzean.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Internetera sartu ahal izateko saioa hasi behar duzu sare honetan.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Ireki sarearen saio-hasiera orria
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = %S ostalariaren baimenak
+permissions.remove.tooltip = Garbitu baimen hau eta galdetu berriro
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Bertan behera utzi dira baimenen eskaerak: eskaerak ez dira egin behar DOMeko pantaila osoan sartu aurretik.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOMeko pantaila osoa irten da: baimenen eskaerak ez dira egin behar pantaila osoan egon bitartean.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)
+
+
+">
+
+
Enpresako sare batean bazaude edo antibirus softwarea badarabilzu, laguntza-zerbitzuengana jo dezakezu sostengu eske. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri ere eman diezaiokezu.
+"> + +Zure ordenagailuaren erlojuan da. Ziurtatu sistemaren ezarpenetan zure ordenagailuaren erlojuak data, ordua eta ordu-zona ondo dituela, eta gero berritu . +Zure erlojua ondo badago, litekeena da webgunea gaizki konfiguratuta egotea eta ezingo duzu ezer egin arazoa konpontzeko. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri eman diezaiokezu.
+"> + +Litekeena da arazoa webguneak izatea eta ezin duzu ezer egin hau konpontzeko. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri eman diezaiokezu +"> + + +Errore-kodea: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
"> + + + + gune segurua izatea baina ezin da konexio segururik ezarri. Arazo hau zure ordenagailuan edo sarean dagoen softwareak eragina da."> + + + ezaguna egiten, eraso baten aurrean egon zintezke eta ez zenuke gunera jarraitu behar."> + ezaguna egiten, eraso baten aurrean egon zintezke eta ezin duzu ezer egin gunera sartzeko."> + + dela eta honek &brandShortName;(r)i modu seguruan konektatzea eragozten dio. bisitatzeko, jarri egunean zure ordenagailuaren erlojua sistemaren ezarpenetan uneko data, ordua eta ordu-zona kontuan hartuz, eta gero berritu ."> + + + + +Ikusten saiatzen ari zaren orria ezin da erakutsi errore bat detektatu delako sareko protokoloan.