From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200
Subject: Adding upstream version 110.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann
---
l10n-gd/mobile/android/chrome/browser.properties | 118 +++++++++++++++++++++
l10n-gd/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 ++++
l10n-gd/mobile/android/chrome/config.properties | 9 ++
.../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 ++++
l10n-gd/mobile/android/defines.inc | 14 +++
.../mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 24 +++++
l10n-gd/mobile/chrome/region.properties | 27 +++++
l10n-gd/mobile/overrides/appstrings.properties | 40 +++++++
l10n-gd/mobile/overrides/netError.dtd | 118 +++++++++++++++++++++
9 files changed, 391 insertions(+)
create mode 100644 l10n-gd/mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 l10n-gd/mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 l10n-gd/mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 l10n-gd/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 l10n-gd/mobile/android/defines.inc
create mode 100644 l10n-gd/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
create mode 100644 l10n-gd/mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 l10n-gd/mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 l10n-gd/mobile/overrides/netError.dtd
(limited to 'l10n-gd/mobile')
diff --git a/l10n-gd/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-gd/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..70ff7b900f
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=A bheil thu airson %S a chur ris?
+
+webextPerms.add.label=Cuir ris
+webextPerms.cancel.label=Sguir dheth
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=Chaidh %S ùrachadh. Feumaidh tu aontachadh ris na ceadan ùra mus dèid an tionndadh ùr a stàladh. Ma thaghas tu “Sguir dheth”, thèid an tuilleadan làithreach a ghlèidheadh.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Ùraich
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=Tha %S ag iarraidh ceadan a bharrachd.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Tha e ag iarraidh na leanas:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ceadaich
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Diùlt
+
+webextPerms.description.bookmarks=comharran-lìn a leughadh is atharrachadh
+webextPerms.description.browserSettings=roghainnean a’ bhrabhsair a leughadh is atharrachadh
+webextPerms.description.browsingData=an eachdraidh brabhsaidh, briosgaidean is dàta co-cheangailte eile fhalamhachadh
+webextPerms.description.clipboardRead=dàta fhaighinn on stòr-bhòrd
+webextPerms.description.clipboardWrite=dàta a chur air an stòr-bhòrd
+webextPerms.description.devtools=innealan luchd-leasachaidh a leudachadh ach am faigh iad cothrom air an dàta agad ann an tabaichean fosgailte
+webextPerms.description.downloads=faidhlichean a luchdadh a-nuas agus eachdraidh nan luchdaidhean a-nuas aig a’ bhrabhsair a leughadh is atharrachadh
+webextPerms.description.downloads.open=faidhlichean a chaidh a luchdadh a-nuas dhan choimpiutair agad fhosgladh
+webextPerms.description.find=an teacsa air gach taba fosgailte a leughadh
+webextPerms.description.geolocation=cothrom fhaighinn air d’ ionad
+webextPerms.description.history=cothrom fhaighinn air an eachdraidh bhrabhsaidh
+webextPerms.description.management=sùil a chumail air caitheamh nan leudachan agus ùrlaran a stiùireadh
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=teachdaireachdan a chur is fhaighinn o phrògraman eile seach %S
+webextPerms.description.notifications=brathan a shealltainn dhut
+webextPerms.description.privacy=roghainnean na prìobhaideachd a leughadh is atharrachadh
+webextPerms.description.proxy=roghainnean progsaidh a’ bhrabhsair a stiùireadh
+webextPerms.description.sessions=cothrom fhaighinn air tabaichean a dhùin thu o chionn goirid
+webextPerms.description.tabs=cothrom fhaighinn air tabaichean a’ bhrabhsair
+webextPerms.description.topSites=cothrom fhaighinn air an eachdraidh bhrabhsaidh
+webextPerms.description.webNavigation=cothrom fhaighinn air gnìomhachd a’ bhrabhsair rè seòladaireachd
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=cothrom fhaighinn air an dàta agad airson a h-uile làrach-lìn
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=cothrom fhaighinn air an dàta air fad agad airson làraichean air an àrainn %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 àrainn eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 àrainn eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 àrainnean eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 àrainn eile
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=cothrom fhaighinn air an dàta agad airson %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 làrach eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 làrach eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 làraichean eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 làrach eile
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=
+stacktrace.outputMessage=Stack Trace o %S, foincsean %S, loidhne %S.
+timer.start=%S: tìmear air a thòiseachadh
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Pearsanta
+userContextWork.label = Obair
+userContextBanking.label = Bancaireachd
+userContextShopping.label = Seopadaireachd
+
diff --git a/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3be6cef4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97cd23ea46
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Cruthaich
+newPref.changeButton=Atharraich
+
+pref.toggleButton=Toglaich
+pref.resetButton=Ath-shuidhich
diff --git a/l10n-gd/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-gd/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3407e0e873
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=A bheil thu airson ’s gun cum %S an clàradh a-steach seo ’na chuimhne dhut?
+rememberButton=Cum an cuimhne
+neverButton=Chan ann idir
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=A bheil thu airson am facal-faire sàbhailte airson "%S" ùrachadh?
+updatePasswordNoUser=A bheil thu airson am facal-faire sàbhailte airson an login seo ùrachadh?
+updateButton=Ùraich
+dontUpdateButton=Na ùraich
+
+userSelectText2=Tagh an login a thèid ùrachadh:
+passwordChangeTitle=Dearbhaich atharrachadh an fhacail-fhaire
+
+username=Ainm-cleachdaiche
+password=Facal-faire
diff --git a/l10n-gd/mobile/android/defines.inc b/l10n-gd/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..24ed588ce9
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Sgioba Ionadaileadh Mozilla na Gàidhlig
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Michael 'Akerbeltz' BauerKevin Scannell
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-gd/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-gd/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d22e73aa11
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = Lorg
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = Ainm
+config-new-pref-value-boolean = Booleach
+config-new-pref-value-string = Sreang
+config-new-pref-value-integer = Àireamh shlàn
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = Cuir sreang a-steach
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = Cuir àireamh a-steach
+config-new-pref-cancel-button = Sguir dheth
+config-new-pref-create-button = Cruthaich
+config-new-pref-change-button = Atharraich
+config-pref-toggle-button = Toglaich
+config-pref-reset-button = Ath-shuidhich
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = Dèan lethbhreac dhen ainm
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = Dèan lethbhreac dhen luach
diff --git a/l10n-gd/mobile/chrome/region.properties b/l10n-gd/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3cb0f00e3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
diff --git a/l10n-gd/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-gd/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6386a68473
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=Chan e URL dligheach a tha ann is cha ghabh a luchdadh.
+fileNotFound=Chan urrainn dha Firefox am faidhle a lorg aig %S.
+fileAccessDenied=Chan urrainn dhuinn am faidhle aig %S a leughadh.
+dnsNotFound2=Chan urrainn dha Firefox am frithealaiche a lorg aig %S.
+unknownProtocolFound=Chan eil fhios aig Firefox mar a dh’fhosglas e an seòladh seo a chionn ’s nach eil aon dhe na pròtacalan a leanas (%S) co-cheangailte ri prògram sam bith no chan eil e ceadaichte san t-suidheachadh seo.
+connectionFailure=Chan urrainn dha Firefox ceangal ris an fhrithealaiche aig %S.
+netInterrupt=Bhris rudeigin a-steach air a' cheangal ri %S fhad 's a bha an duilleag 'ga luchdadh.
+netTimeout=Tha am frithealaiche aig %S ro fhada a' freagairt.
+redirectLoop=Mhothaich Firefox gu bheil am frithealaiche ag ath-stiùireadh an iarrtais air dòigh nach crìochnaich gu bràth.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Gus an duilleag seo a shealltainn dhut, feumaidh %S fiosrachadh a chur gus gnìomh sam bith a rinn thu roimhe (can lorg no dearbhadh òrduigh) a dhèanamh a-rithist.
+resendButton.label=Ath-sheòl
+unknownSocketType=Chan eil fhios aig Firefox mar a nì e conaltradh leis an fhrithealaiche.
+netReset=Chaidh an ceangal ris an fhrithealaiche ath-shuidheachadh fhad 's a bha an duilleag 'ga luchdadh.
+notCached=Chan eil an sgrìobhainn seo ri fhaighinn tuilleadh.
+netOffline=Tha Firefox sa mhodh far loidhne an-dràsta is chan urrainn dhut an lìon a bhrabhsadh.
+isprinting=Chan ghabh sgrìobhainn atharrachadh fhad 's a thathar 'ga chlò-bhualadh no fhad 's a thathar 'ga ro-shealladh.
+deniedPortAccess=Tha an seòladh seo a' cleachdadh port lìonra a chleachdar a chum rudan eile a ghnàth seach brabhsadh-lìn. Sguir Firefox dhen iarrtas gus do dhìon.
+proxyResolveFailure=Tha Firefox air a rèiteachadh gus frithealaiche progsaidh a lorg nach gabh a lorg.
+proxyConnectFailure=Tha Firefox air a rèiteachadh gus frithealaiche progsaidh a chleachdadh a tha a' diùltadh cheanglaichean.
+contentEncodingError=Chan fhaic thu an duilleag sin a chionn 's gu bheil e a' cleachdadh seòrsa de dhùmhlachadh a tha mì-dhligheach no nach eil taic ann dha.
+unsafeContentType=Chan fhaic thu an duilleag sin a chionn ’s gum faod a leithid de dh’fhaidhle a bhith cunnartach ma dh’fhosglas tu e. Nach leig thu fios air an duilgheadas seo gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn?
+malwareBlocked=Chaidh aithris gur e làrach ionnsaighe a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd.
+harmfulBlocked=Chaidh aithris gur e làrach cunnartach a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd.
+deceptiveBlocked=Chaidh aithris gur e làrach ionnsaighe a tha san duilleag-lìn seo air %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd.
+unwantedBlocked=Chaidh aithris gur e làrach a sgaoileas bathar-bog gun iarrtas a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd.
+cspBlocked=Tha poileasaidh tèarainteachd susbainte aig an duilleag seo a tha a' cur casg air luchdadh air an dòigh seo.
+corruptedContentErrorv2=Chaidh pròtacal lìonraidh a bhriseadh air an làrach aig %S nach gabh a chàradh.
+sslv3Used=Chan urrainn dha Firefox barantas a thoirt a thaobh tèarainteachd an dàta agad air %S a chionn ’s gu bheil e a’ cleachdadh SSLv3, pròtacal tèarainteachd briste.
+weakCryptoUsed=Rinn an neach aig a bheil %S droch-rèiteachadh air an làrach-lìn aca. Cha do rinn Firefox ceangal ris an làrach-lìn seo air eagal ’s gun dèid dàta a ghoid ort.
+inadequateSecurityError=Rinn an làrach-lìn oidhirp air ìre de thèarainteachd nach eil iomchaidh.
+networkProtocolError=Chaidh pròtacal lìonraidh a bhriseadh ann am Firefox is cha ghabh a chàradh.
diff --git a/l10n-gd/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-gd/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6c7c9e0de2
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Dèan cinnteach nach eil mearachdan litreachaidh san t-seòladh mar ww.example.com an àite www.example.com
Mur urrainn dhut duilleag sam bith a luchdadh, thoir sùil air ceangal dàta no WiFi an uidheim agad.
">
+
+
+
Dèan cinnteach nach eile litrichean mòra no beaga san àite chearr no mearachdan litreachaidh eile.
Saoil an deach am faidhle a ghluasad, a sguabadh às no gun deach ainm ùr a chur air?
">
+
+
+
Dh’fhaoidte gun deach a thoirt air falbh no a ghluasad no gu bheil bacadh air inntrigeadh an cois ceadan an fhaidhle.
">
+
+
+Chan urrainn dha &brandShortName; an duilleag seo a luchdadh air sgàth adhbhar air choireigin.
">
+
+
+
+
Bidh seòlaidhean-lìn coltas ri seo mar is trice: http://www.example.com/
Dèan cinnteach gun cleachd thu an t-slais cheart (i.e. /).
">
+
+
+
+
+
+Chan eil an sgrìobhainn a dh’iarr thu ri làimh san tasgadan aig &brandShortName;.
Air sgàth adhbharan tèarainteachd, cha dèan &brandShortName; ath-iarrtas airson sgrìobhainnean cugallach gu fèin-obrachail.
Briog air “Feuch ris a-rithist” gus iarrtas eile a chur dhan làrach-lìn airson na sgrìobhainne.
">
+
+
+
+
+
Nach leig thu fios air an duilgheadas seo gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn?
">
+
+
+
Nach leig thu fios air an duilgheadas seo gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn?
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Dh'fhaodadh gum bi agad bathar-bog a bharrachd a stàladh mus fosgail thu an seòladh seo.
">
+
+
+
Dèan cinnteach gu bheil na roghainnean progsaidh ceart.
Cuir fios gu rianaire an lìonra agad gus dèanamh cinnteach gu bheil am progsaidh ag obair.
">
+
+
+
+
Dèan cinnteach gu bheil na roghainnean progsaidh ceart.
Dèan cinnteach gu bheil ceangal dàta no WiFi beò aig an uidheam agad.
">
+
+
+
Tachraidh seo uaireannan mur eil briosgaidean an comas no 'gan diùltadh.
">
+
+
+
Dèan cinnteach gu bheil manaidsear na tèarainteachd phearsanta air an t-siostam agad.
Dh'fhaodadh seo tachairt an cois rèiteachadh neo-stannardach air an fhrithealaiche.
">
+
+
+
Cha ghabh an duilleag a tha thu airson faicinn a shealltainn a chionn 's nach gabh dearbhachd an dàta a fhuaradh a dhearbhadh.
Cuir fios gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn gu bheil a leithid de dhuilgheadas ann.
">
+
+
+
Dh’fhaodadh gur e duilgheadas le rèiteachadh an fhrithealaiche a tha ann no gu bheil cuideigin a’ feuchainn ri gabhail orra gur iadsan am frithealaiche.
Ma chaidh agad air ceangal a dhèanamh ris an fhrithealaiche seo roimhe, ’s mathaid nach mair a' mhearachd agus feuch ris a-rithist an ceann tàmaill.
">
+
+
+
Dh’fhaodadh nach eil an làrach seo ri faighinn rè seal no gu bheil e ro thrang. Feuch ris a-rithist an ceann greis.
Mur urrainn dhut duilleag sam bith a ruigsinn, cuir sùil air ceangal dàta no WiFi an uidheim agad.
">
+
+
+Chuir &brandShortName; casg air luchdadh na duilleige seo air an dòigh seo a chionn ’s gu bheil poileasaidh tèarainteachd susbainte ann nach eil ’ga cheadachadh.">
+
+
+Cha ghabh an duilleag a dh’iarr thu a shealltainn a chionn ’s gun deach mearachd a lorg ann an tar-chur an dàta.
Nach leig thu fios do sheilbheadairean na làraich-lìn mun duilgheadas seo?
">
+
+
+
+
+
+
+
+Cha bu chòir dhut eisgeachd a chur ris ma tha thu a' cleachdadh ceangal dhan eadar-lìon anns nach eil earbsa agad buileach no mur eil dùil agad ri rabhadh mun fhrithealaiche seo. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Tha a’ cleachdadh seann-teicneolas tèarainteachd a tha so-leònte. Cha bhiodh e doirbh do chuideigin dàta a leigeil ris a bha tèarainte ’nad bheachd. Bidh aig rianaire na làraich am frithealaiche a chàradh mus urrainn dhut tadhal air an làrach.
Còd na mearachd: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+Chan urrainn dhuinn an duilleag a dh’iarr thu a shealltainn a chionn ’s gun do mhothaich sinn ri mearachd ann am pròtacal an lìonraidh.
Cuir fios dha na daoine aig a bheil an làrach-lìn mun duilgheadas seo.