From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties | 84 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 84 insertions(+) create mode 100644 l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties (limited to 'l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties') diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..3efabc7921 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=אנא הכנס כתובת דוא״ל חוקית. +accountNameExists=קיים חשבון עם שם זה. נא להזין שם חשבון אחר. +accountNameEmpty=שם החשבון לא יכול להיות ריק. +modifiedAccountExists=חשבון עם שם משתמש ושם שרת כאלה כבר קיים. אנא הכנס שם משתמש ו/או שם שרת אחרים. +userNameChanged=שם המשתמש שלך עודכן. יתכן ואתה צריך לעדכן גם את כתובת הדוא״ל ו/או שם המשתמש שלך המזוהים עם חשבון זה. +serverNameChanged=הגדרות שם השרת השתנו. אנא ודא שכל התיקיות ששימשו מסננים קיימות בשרת החדש. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=יתכן שלהגדרות הזבל בחשבון „%1$S” ישנן תקלות. האם ברצונך לסקור אותן בטרם שמירת הגדרות החשבון? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=יש להפעיל את %1$S מחדש כעת כדי להחיל את השינוי בהגדרה לתיקייה המקומית. +localDirectoryRestart=הפעלה מחדש +userNameEmpty=שם המשתמש לא יכול להיות ריק. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=הנתיב לתיקייה המקומית ״%1$S” שגוי. נא לבחור בתיקייה אחרת. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=הנתיב לתיקייה המקומית ״%1$S” אינו מתאים לאחסון הודעות. נא לבחור בתיקייה אחרת. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=האם אתה בטוח שברצונך לצאת מאשף החשבונות?\n\nאם תצא, כל מידע שהכנסת יאבד והחשבון לא יווצר. +accountWizard=אשף החשבונות +WizardExit=יציאה +WizardContinue=ביטול +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=נא להכניס שם שרת תקני. +failedRemoveAccount=הסרת חשבון זה נכשלה. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountTitle=לעכב חשבון? + +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=user +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=כתובת דוא״ל: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=הכנס את כתובת הדוא״ל שלך. זוהי הכתובת שתשמש אחרים לשלוח דוא״ל אליך (לדוגמה, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=הכנס את %2$S שלך עבור %1$S (לדוגמה, אם כתובת הדוא״ל שלך אצל %1$S היא "%3$S", אז %2$S שלך הוא "%4$S"). + +# account manager stuff +prefPanel-server=הגדרות שרת +prefPanel-copies=עותקים ותיקיות +prefPanel-synchronization=סינכרון ואיחסון +prefPanel-diskspace=שטח דיסק +prefPanel-addressing=חיבור ומיעון הודעה +prefPanel-junk=הגדרות זבל +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=שרת יוצא (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=זהויות עבור %1$S + +identityDialogTitleAdd=זהות חדשה +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=עריכת %S + +identity-edit-req=עליך לציין כתובת דוא״ל חוקית עבור זהות זו +identity-edit-req-title=שגיאה ביצירת זהות + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=למחוק את הזהות\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=הזהות עבור %S נמחקת +identity-delete-confirm-button=מחיקה + +choosefile=בחירת קובץ + +forAccount=עבור חשבון "%S" + + +confirmSyncChangesTitle=אישור שינויים בסנכרון +confirmSyncChanges=הגדרות סנכרון ההודעות השתנו.\n\nלשמור אותן? +confirmSyncChangesDiscard=התעלמות + -- cgit v1.2.3