From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
zapołožki a wjace.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Z { $previous } importować
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Z předchadneho wobhladowaka importować
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Nic nětko
+mr2-onboarding-colorway-header = Žiwjenje w barbje
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Žiwe nowe barbowe kombinacije. Za wobmjezowany čas k dispoziciji.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Barbowu kombinaciju składować
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Nic nětko
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Cuni
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Wurunany
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Jaskrawy
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Awtomatiski
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Standard
+mr1-onboarding-theme-header = Přiswojće sej jón
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizujće { -brand-short-name } z drastu.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Drastu składować
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nic nětko
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systemowa drasta
+mr1-onboarding-theme-label-light = Swětły
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Ćmowy
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Dokónčeny
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Drastu dźěłoweho systema
+ za tłóčatka, menije a wokna wužiwać.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Drastu dźěłoweho systema
+ za tłóčatka, menije a wokna wužiwać.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Swětłu drastu za tłóčatka,
+ menije a wokna wužiwać.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Swětłu drastu za tłóčatka,
+ menije a wokna wužiwać.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Ćmowu drastu za tłóčatka,
+ menije a wokna wužiwać.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Ćmowu drastu za tłóčatka,
+ menije a wokna wužiwać.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Dynamisku, barbojtu drastu za tłóčatka,
+ menije a wokna wužiwać.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Dynamisku, barbojtu drastu za tłóčatka,
+ menije a wokna wužiwać.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Tutu barbowu kombinaciju wužiwać.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Tutu barbowu kombinaciju wužiwać.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Wuslědźće barbowe kombinacije { $colorwayName }.
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = Wuslědźće barbowe kombinacije { $colorwayName }.
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Wuslědźće standardne drasty.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Wuslědźće standardne drasty.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Dźakujemy so, zo sće nas wubrał
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je njewotwisny wobhladowak powšitkownosći wužitneje organizacije. Hromadźe činimy web wěsćiši, strowši a priwatniši.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Přehladowanje započeć
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Wubjerće swoju rěč
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } wašu rěč rěči
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Dźak našemu zhromadźenstwu je { -brand-short-name } do wjace hač 90 rěčow přełoženy. Zda so, zo waš system { $systemLanguage } wužiwa, a { -brand-short-name } { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Rěčny pakćik za { $negotiatedLanguage } so sćahuje …
+onboarding-live-language-waiting-button = K dispoziciji stejace rěče so wobstaruja …
+onboarding-live-language-installing = Rěčny pakćik za { $negotiatedLanguage } so instaluje …
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } wužiwać
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Z { $appLanguage } pokročować
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Přetorhnyć
+onboarding-live-language-skip-button-label = Přeskočić
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The
+# in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ króć
+ wulki dźak
+fx100-thank-you-subtitle = Je naša 100. wersija! Dźakujemy so, zo nam pomhaće, lěpši a strowši internet natwarić.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wobchowajće { -brand-short-name } w doku
+ *[other] Připniće { -brand-short-name } k nadawkowej lajsće
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 króć wulki dźak
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Je naša 100. wersija { -brand-short-name }. Dźakujemy so wam, zo nam pomhaće, lěpši, strowši internet natwarić.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Je naša 100. wersija! Dźakujemy so wam, zo sće dźěl našeho zhromadźenstwa. Dźeržće { -brand-short-name } jenož jedne kliknjenje wot přichodnych 100 zdaleny.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Tutón krok přeskočić
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Wotkryjće wulkotny internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Startujće { -brand-short-name } zwotkelžkuli z jednym kliknjenjom. Kóždy raz, hdyž to činiće, woliće bóle wotewrjeny a njewotwisny web.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wobchowajće { -brand-short-name } w doku
+ *[other] Připniće { -brand-short-name } k nadawkowej lajsće
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Započńće z wobhladowakom, kotryž so wot powšitkownosći wužitneje organizacije podpěruje. Škitamy wašu priwatnosć, mjeztym zo po interneće hawroniće.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Wulki dźak, zo { -brand-product-name } lubujeće
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Startujće strowši internet zwotkelžkuli z jednym kliknjenjom. Naša najnowša aktualizacija je połna nowych wěcow, wo kotrychž sej myslimy, zo budźeće je smjerć lubować.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Wužiwajće wobhladowak, kotryž wašu priwatnosć škita, mjeztym zo pointerneće hawroniće. Naša najnowša aktualizacija je połna nowych wěcow, kotrež smjerć lubujeće.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Přidajće tež priwatny modus { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Čińće { -brand-short-name } k swojemu spušćomnemu wobhladowakej
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Nastajće { -brand-short-name } jako standardny wobhladowak
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Wužiwajće wobhladowak, kotryž so wot powšitkownosći wužitneje organizacije podpěruje. Škitamy wašu priwatnosć, mjeztym zo w interneće hawroniće.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naša najnowša wersija je wokoło was natwarjena, kotraž wam lóšo hdy do toho čini, web přehladować. Je połny funkcijow, wo kotrychž sej myslimy, zo so wam spodobaja.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Instalacija za sekundy
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Błyskospěšna instalacija
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Zarjadujće { -brand-short-name }, kak so wam spodoba. Přidajće swoje zapołožki, hesła a wjace ze swojeho stareho wobhladowaka.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Z předchadneho wobhladowaka importować
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Wubjerće barbu, kotraž was inspiruje
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Njewotwisne hłosy móža kulturu změnić.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Nastajić a pokročować
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } k wašej barbnej startowej stronje činić
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Aktualne barby { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = Moje aktualne barby { -brand-short-name } wužiwać.
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Wodźacy hrajer
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Wodźacy hrajer (čerwjeny)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Sće wodźacy hrajer. Wutworiće składnosće, zo byšće dobył a kóždemu wokoło was pomhał, jich hru polěpšić.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspresionist (žołty)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Sće ekspresionist. Widźiće swět hinak a waše dźěła začuća druhich wodźa.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Wizionar
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Wizionar (zeleny)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Sće wizionar. Stajeće status quo do prašenja a pohnuwaće druhich, sej lěpši přichod předstajić.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktiwist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktiwist (módry)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Sće aktiwist. Zawostajeće swět jako lěpše městno, hač sće jón namakał a wjedźeće druhich k wěrje.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sonjer
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Sonjer (violetny)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Sće sonjer. Wěriće, zo zbožo zmužiteho preferuje a inspirujeće druhich, zo bychu zmužići byli.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inowator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Inowator (oranžowy)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Sće inowator. Widźiće wšudźe šansy a wuskutkujeće so na žiwjenja wšěch wokoło was.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Skočće wot laptopa do šmóratka a zaso wróćo
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Wobstarajće sej rajtarki z jednoho grata a čińće tam dale, hdyž sće na drzhim graće přestał. Nimo toho móžeće swoje zapołožki a hesła synchronizować, hdźežkuli { -brand-product-name } wužiwaće.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skennujće QR-kod, zo byšće { -brand-product-name } za swój mobilny grat dóstał abo sćelće sej sćehnjenski wotkaz.
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skenujće QR-kod, zo byšće sej { -brand-product-name } za mobilny grat wobstarał.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Wobstarajće sej swobodu priwatneho modusa z jednym kliknjenjom
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Žane składowane placki abo žana historiju, direktnje z wašeho desktopa. Přehladujće kaž njeby was nichtó wobkedźbował.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Priwatny modus w { -brand-short-name } doku wobchować
+ *[other] Priwatny modus { -brand-short-name } k nadawkowej lajsće připjeć
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Wašu priwatnosć přeco respektujemy.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Wot inteligentnych namjetow do mudrišeho pytanja, dźěłamy stajnje , zo bychmy lěpši, bóle wosobinski { -brand-product-name } wutworili.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Što chceće widźeć, hdyž nowe funkcije poskićamy, kotrež waše daty wužiwaja, zo by so waše přehladowanje polěpšiło?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Doporučenja { -brand-product-name } wužiwać
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Nadrobne informacije pokazać
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomhaće nam lěpši web natwarić.
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Wulki dźak, zo sće { -brand-short-name } wužiwaće, kotryž so wot załožby Mozilla Foundation spěchuje. Z wašej pomocu dźěłamy na tym, internet bóle wotewrjeny, přistupny a lěpši za kóždeho činić.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Čitajće, štož je nowe
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Přehladowanje započeć
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Čujće so kaž doma
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Hač tam wostawaće abo jenož krótko pobywaće, njezabywajće, zo móžeće swoje zapołožki, hesła a wjace importować.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Do { -brand-short-name } importować
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Wosoba, kotraž na laptopje dźěła, wobdata wot hwězdow a kwětkow
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Wosoba, kotraž logo { -brand-product-name } wobjima
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Wosoba, kotraž skateboard z tyzu softwarowych symbolow jězdźi
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Žaby přez Łopjena bónčawow z QR-kodom skakotaja, zo byšće { -brand-product-name } za mobilne graty wosrjedźa
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Kuzłoprut da so logu priwatneho modusa { -brand-product-name } z kłobuka jewić
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Swětłokóžne a ćěmnokóžne ruki hromadu kleskaja
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Pohlad na chowanje słónca přez wokno z lišku a stwinej rostlinu na woknowym prohu
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c407ed915d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Při zwjazowanju z { $hostname } je zmylk wustupił. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Zmylkowy kod: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Wěsty zwisk móžny njeje, dokelž SSL-protokol je znjemóžnjeny.
+psmerr-ssl2-disabled = Wěsty zwisk móžny njeje, dokelž sydło wužiwa staršu, njewěstu wersiju SSL-protokola.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Sće njepłaćiwy certifikat dóstał. Prošu stajće so ze serwerowym administratorom abo e-mejlowym dopisowarjom do zwiska a zdźělće jemu slědowace informacije:
+
+ Waš certifikat wobsahuje samsne serijowe čisło kaž druhi certifikat wudaty wot certifikatoweje awtority. Prošu wobstarajće sej nowy certifikat, kotryž jednozmyslne certifikatowe čisło wobsahuje.
+
+ssl-error-export-only-server = Wěsta komunikacija móžna njeje. Napřećiwne městno njepodpěruje wysoke zaklučowanje.
+ssl-error-us-only-server = Wěsta komunikacija móžna njeje. Napřećiwne městno wužaduje sej wysoke zaklučowanje, kotrež so njepodpěruje.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Wěsta komunikacija z napřećiwmnym městnom móžna njeje: žane přihódne zaklučowanske algoritmusy.
+ssl-error-no-certificate = Njeje móžno, certifikat abo kluč namakać, kotryž je trěbny za awtentifikaciju.
+ssl-error-bad-certificate = Wěsta komunikacija z napřećiwnym městnom móžna njeje: certifikat napřećiwneho městna bu wotpokazany.
+ssl-error-bad-client = Serwer je na njepłaćiwe daty wot klienta storčił.
+ssl-error-bad-server = Klient je na njepłaćiwe daty ze serwera storčił.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Njepodpěrany certifikatowy typ.
+ssl-error-unsupported-version = Napřećiwne městno, kotrež njepodpěranu wersiju wěstotneho protokola wužiwa.
+ssl-error-wrong-certificate = Klientowa awtentifikacija njeje so poradźiła: priwatny kluč w datowej bance klučow njewotpowěduje zjawnemu klučej w datowej bance certifikatow.
+ssl-error-bad-cert-domain = Wěsta komunikacija z napřećiwnym městnom móžna njeje: požadane domenowe mjeno njewotpowěduje certifikatej serwera.
+ssl-error-post-warning = Njeznaty zmylkowy kod SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Napřećiwne městno jenož podpěruje SSL wersije 2, kotraž je lokalnje znjemóžnjena.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL přija datowu sadźbu z wopačnym awtentifikaciskim kodom powěsće.
+ssl-error-bad-mac-alert = Napřećiwne městno SSL zdźěla wopačny awtentifikaciski kod powěsće.
+ssl-error-bad-cert-alert = Napřećiwne městno SSL njemóže waš certifikat přepruwować.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Napřećiwne městno SSL je waš certifikat jako wotwołany wotpokazało.
+ssl-error-expired-cert-alert = Napřećiwne městno SSL je waš certifikat jako spadnjeny wotpokazało.
+ssl-error-ssl-disabled = Zwisk móžny njeje: SSL je znjemóžnjeny.
+ssl-error-fortezza-pqg = Zwisk móžny njeje: Napřećiwne městno SSL je druha domena FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Njeznata šifrowy slěd SSL je so požadał.
+ssl-error-no-ciphers-supported = W tutym programje žane šifrowe slědy njejsu a njejsu zmóžnjene.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL přija datowu sadźbu z wopačnym blokowym wupjelnjenjom.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL přija datowu sadźbu, kotraž je maksimalnu dowolenu dołhosć překročiła.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL spyta datowu sadźbu słać, kotraž je maksimalnu dowolenu dołhosć překročiła.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća HelloRequest.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća ClientHello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća ServerHello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća ServerKeyExchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća CertificateRequest.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL přija poškodźenu rukuzawdaća ServerHelloDone.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća CertificateVerify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća ClientKeyExchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL přija poškodźenu rukuzawdaća Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL přija poškodźenu datowu sadźbu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL přija poškodźenu datowu sadźbu Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL přija poškodźenu datowu sadźbu rukuzawdaća.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL přija poškodźenu datowu sadźbu nałoženskich datow.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća HelloRequest.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL přija njewočakwoanu powěsć rukuzawdaća ClientHello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća ServerHello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća ServerKeyExchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća CertificateRequest.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća ServerHelloDone.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća CertificateVerify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL přija njewočakowanu datowu sadźbu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL přija njewočakowanu datowu sadźbu Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL přija njewočakowanu datowu sadźbu rukuzawdaća.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL přija njewočakowanu datowu sadźbu nałoženskich datow.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL přija datowu sadźbu z njeznatym wobsahowym typom.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL přija powěsć rukuzawdaća z njeznatym powěsćowym typom.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL přija warnowansku datowu sadźbu z njeznatym warnowanskim wopisanjom.
+ssl-error-close-notify-alert = Napřećiwne městno SSL je tutón zwisk začinił.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Napřećiwne městno SSL njeje powěsć rukuzawdaća wočakowało, kotruž je přijało.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Napřećiwne městno SSL njemóžeše datowu sadźbu SSL dekomprimować, kotruž je přijało.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Napřećiwne městno SSL njemóžeše akceptabelnu sadźbu wěstotnych parametrow wujednać.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Napřećiwne městno SSL je powěsć rukuzawdaća njeakceptabelneho wobsaha dla wotpokazało.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Napřećiwne městno SSL njepodpěruje certifikaty typa, kotryž je přijało.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Napřećiwne městno SSL měješe njepodaty problem z certifikatom, kotryž je přijało.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL měješe zmylk w generatorje připadnych ličbow.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Njeje móžno, daty digitalnje podpisać, štož je za pruwowanje wašeho certifikata trěbne.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL njemóžeše zjawny kluč z certifikata napřećiwneho městna ekstrahować.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Njepodaty zmylk při předźěłowanju rukuzawdaća ServerKeyExchange SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Njepodaty zmylk při předźěłowanju rukuzawdaća ClientKeyExchange SSL.
+ssl-error-encryption-failure = Zaklučowanski algoritmus masowych datow njeje so we wubranej šifrowym slědźe poradźił.
+ssl-error-decryption-failure = Dešifrowanski algoritmus masowych datow njeje so we wubranej šifrowym slědźe poradźił.
+ssl-error-socket-write-failure = Pospyt zaklučowane daty do socketa pod tym njeje so poradźił.
+ssl-error-md5-digest-failure = Funkcija MD5 digest njeje so poradźiła.
+ssl-error-sha-digest-failure = Funkcija SHA-1 digest njeje so poradźiła.
+ssl-error-mac-computation-failure = Wobličenje MAC njeje so poradźiło.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Zmylk při wutworjenju konteksta symetriskeho kluča.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Zmylk při wupakowanju symetriskeho kluča do powěsće ClientKeyExchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-serwer spyta zjawny kluč za tukrajne zaklučowanje ze šifrowym slědom eksportoweho zaklučowanja.
+ssl-error-iv-param-failure = Kod PKCS11 zwrěšći IV do parametra přełožować.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Je so jeporadźiło wubrany šifrowy slěd inicializować.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klient njemóžeše posedźenske kluče za SSL-posedźenje wutworić.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Serwer nima kluč za spytany algoritmus klučoweje wuměny.
+ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 je so zasadźił abo wotstronił, mjeztym zo operacija běži.
+ssl-error-token-slot-not-found = Token PKCS#11 njemóžeše so namakać, zo by trěbnu operaciju wuwjedł.
+ssl-error-no-compression-overlap = Wěsta komunikacija z napřećiwnym městnom móžna njeje: žane zwučene komprimowanske algoritmusy.
+ssl-error-handshake-not-completed = Njeje móžno, druhe rukuzawdaće SSL iniciěrować, doniž aktualne rukuzawdaće njeje dokónčene.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Přija wopačne hašowe hódnoty rukuzawdaća z napřećiwneho městna.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Podaty certifikat njeda so z wubranym algoritmusom klučoweje wuměny wužiwać.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Žana certifikatowa awtorita je za klientowu awtentifikaciju SSL dowěry hódna.
+ssl-error-session-not-found = Posedźenski ID SSL klienta njeje so w posedźenskim pufrowaka serwera namakał.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Napřećiwne městno njemóžeše datowu sadźbu SSL, kotrež je přijało, dešifrować.
+ssl-error-record-overflow-alert = Napřećiwne městno je datowu sadźbu SSL přijało, kotraž běše dlěša hač dowolena.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Napřećiwne městno njepřipóznawa certifikatowu awtorita, kotraž je waš certfikat wudała, a jej njedowěrja.
+ssl-error-access-denied-alert = Napřećiwne městno přija płaćiwy certifikat, ale přistup bu zapowědźeny.
+ssl-error-decode-error-alert = Napřećiwne městno njemóžeše powěsć rukuzawdaća SSL dekodować.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Napřećiwne městno zdźěla zmylk při přepruwowanju podpisa abo wuměnje kluča.
+ssl-error-export-restriction-alert = Napřećiwne městno zdźěla wujednanje, kotrež eksportowym prawidłam njewotpowěduje.
+ssl-error-protocol-version-alert = Napřećiwne městno zdźěla inkompatibelnu abo njepodpěrowanu protokolowu wersiju.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Serwer wužaduje sej šifry, kotrež su wěsćiše hač te, kotrež klient podpěruje.
+ssl-error-internal-error-alert = Napřećiwne městno zdźěła, zo je interny zmylk nastał.
+ssl-error-user-canceled-alert = Wužiwar napřećiwneho městna je rukuzawdaće přetorhnył.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Napřećiwne městno njedowola nowe wujednawanje wěstotnych parametrow SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Pufrowak SSL-serwera njeje za tón soket konfigurowany a zmóžnjeny.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Napřećiwne městno SSL njepodpěruje požadane rozšěrjenje hello TLS.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Napřećiwne městno SSL njemóžeše waš certifikat wot podateho URL nabyć.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Napřećiwne městno SSL nima certifikat za požadnane DNS-mjeno.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Napřećiwne městno SSL njemóžeše wotmołwu OCSP za swój certifikat dóstać.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Napřećiwne městno SSL je wopačnu hašowu hódnotu certifikata zdźěliło.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL dósta njewočakowanu rukuzawdaćowu zdźělenku tiketa noweho posedźenja.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL dósta wopak sformowanu rukuzawdaćowu zdźělenku tiketa noweho posedźenja.
+ssl-error-decompression-failure = SSL dósta skomprimowanu datowu sadźbu, kotraž njeda so dekomprimować.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Znowajednanje na tutym SSL-sokeće dowolene njeje.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Napřećiwne městno je rukuzawdaće stareho stila spytał (potencielnje wohrožene).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL dósta njewočakowanu dekomprimowanu datowu sadźbu.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL dósta słaby krótkožijny kluč typa Diffle-Hellman w rukuzawdaćowej zdźělence ServerKeyExchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL přija njepłaćiwe daty NPN-rozšěrjenja.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funkcija so za zwiski SSL 2.0 njepodpěruje.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funkcija so za serwery njepodpěruje.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funkcija so za klienty njepodpěruje.
+ssl-error-invalid-version-range = Wersijowy wobłuk SSL płaćiwy njeje.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Napřećiwne městno SSL je zběrku šifrow wubrało, kotraž je za wubranu protokolowu wersiju zakazana.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL přija poškodźenu powěsć rukuzawdaća Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funkcija so za protokolowu wersiju njepodpěruje.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL přija njewočakowanu powěsć rukuzawdaća Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Napřećiwne městno TLS je njepodpěrany hašowy algoritmus wužił.
+ssl-error-digest-failure = Funkcija digest je so nimokuliła.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = W digitalnje podpisanym elemenće je wopačny podpisowanski algoritmus podał.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Přichodne protokolowe jednanske rozšěrjenje je so zmóžniło, ale wróćowołanje je so anulowało, prjedy hač je so trjebało.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serwer njepodpěruje protokole, kotrež klient w ALPN-rozšěrjenju poskića.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serwer wotpokaza rukuzawdaće, dokelž klient nětko nišu TLS-wersiju wužiwa, hač serwer podpěruje.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Serwerowy certifikat je zjawny kluč wobsahował, kotryž je přesłaby był.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Njeje dosć ruma w pufrowaku za datowu sadźbu DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Signaturowy algoritmus za TLS njeje so konfigurował.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Napřećiwne městno je njepodpěranu kombinaciju signatury a pruwowanski algoritmus wužiło.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Napřećiwne městno je spytało, bjez korektneho rozšěrjenja extended_master_secret pokročować.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Napřećiwne městno je spytało, z njewočakowanym rozšěrjenjom extended_master_secret pokročować.
+sec-error-io = Zapodawanski/wudawanski zmylk je za wěstotnu awtorizaciju wustupił.
+sec-error-library-failure = zmylk wěstotneje biblioteki.
+sec-error-bad-data = wěstotna biblioteka: njepłaćiwe daty dóstane.
+sec-error-output-len = wěstotna biblioteka: zmylk wudawanskeje dołhosće.
+sec-error-input-len = wěstotna biblioteka měješe zmylk zapodawanskeje dołhosće.
+sec-error-invalid-args = wěstotna biblioteka: njepłaćiwe argumenty.
+sec-error-invalid-algorithm = wěstotna biblioteka: njepłaćiwy algoritmus.
+sec-error-invalid-ava = wěstotna biblioteka: njepłaćiwa AVA.
+sec-error-invalid-time = Wopak formatowany časowy znamješkowy rjećazk.
+sec-error-bad-der = wěstotna biblioteka: wopak formatowana powěsć zakodowana DER.
+sec-error-bad-signature = Certifikat napřećiwneho městna ma njepłaćiwy podpis.
+sec-error-expired-certificate = Certifikat napřećiwneho městna je spadnjeny.
+sec-error-revoked-certificate = Certifikat napřećiwneho městna je so wotwołał.
+sec-error-unknown-issuer = Wudawar certifikata napřećiwneho městna njeje připóznaty.
+sec-error-bad-key = Zjawny kluč napřećiwneho městna je njepłaćiwy.
+sec-error-bad-password = Zapodate wěstotne hesło je wopak.
+sec-error-retry-password = Zapodate hesło je wopak. Prošu spytajće hišće raz.
+sec-error-no-nodelock = wěstotna biblioteka: žadyn nodelock.
+sec-error-bad-database = wěstotna biblioteka: wopačna datowa banka.
+sec-error-no-memory = wěstotna biblioteka: zmylk přirjadowanja składowaka.
+sec-error-untrusted-issuer = Wudawar certifikata napřećiwneho městna je so wot wužiwarja jako dowěry njehódny markěrował.
+sec-error-untrusted-cert = Certifikat napřećiwneho městna je so wot wužiwarja jako dowěry njehódny markěrował.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikat hižo eksistuje we wašej datowej bance.
+sec-error-duplicate-cert-name = Mjeno sćehnjeneho certifikata čini hižo eksistowacy k duplikatej we wašej datowej bance.
+sec-error-adding-cert = Zmylk při přidawanju certifikata k datowej bance.
+sec-error-filing-key = Zmylk při wospjetowanym wotkładowanju tutoho certifikata.
+sec-error-no-key = Priwatny kluč za tutón certifikat njeda so w datowej bance klučow namakać
+sec-error-cert-valid = Tutón certifikat je płaćiwy.
+sec-error-cert-not-valid = Tutónc ertifikat płaćiwy njeje.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteka certifikatow: Žana wotmołwa
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikat certifikatoweho wudawarja je spadnjeny. Skontrolujće datum a čas swojeho systema.
+sec-error-crl-expired = CRL za wudawarja certifikata je spadnjeny. Zaktualizujće ju abo skontrolujće datum a čas swojeho systema.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL za wudawarja certifikata ma njepłaćiwy podpis.
+sec-error-crl-invalid = Nowa CRL ma njepłaćiwy format.
+sec-error-extension-value-invalid = Hódnota certifikatoweho rozšěrjenja je njepłaćiwa.
+sec-error-extension-not-found = Certifikatowe rozšěrjenja njenamakane.
+sec-error-ca-cert-invalid = Certifikat wudawarja je njepłaćiwy.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Wobmjezowanje dołhosće šćežki certifikata je njepłaćiwe.
+sec-error-cert-usages-invalid = Polo wužićow certifikata je njepłaćiwe.
+sec-internal-only = **JENOŽ-interny modul**
+sec-error-invalid-key = Kluč njepodpěruje požadanu operaciju.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikat wobsahuje njeznate kritiske rozšěrjenje.
+sec-error-old-crl = Nowa CRL njeje nowša hač aktualna.
+sec-error-no-email-cert = Njezaklučowany abo njepodpisany: nimaće e-mejlowy certifikat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Njezaklučowany: nimaće certifikaty za žaneho z přijimowarjow.
+sec-error-not-a-recipient = Dešifrowanje móžne njeje: njejsće přijimowar abo wotpowědowacy certifikat a priwatny kluč njeje so namakał.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Dešifrowanje móžne njeje: algoritmus klučoweho zaklučowanja njewotpowěduje wašemu certifikatej.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Přepruwowanje podpisa njeje so poradźiło: žadyn podpisar namakany, přewjele podpisarjow namakane abo njepřihódne abo poškodźene daty.
+sec-error-unsupported-keyalg = Njepodpěrowany abo njeznaty klučowy algoritmus.
+sec-error-decryption-disallowed = Dešifrowanje móžne njeje: přez njedowoleny algoritmus abo z njedowolenej klučowej wulkosću zaklučowany.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Karta Fortezza njeje so porjadnje inicializowała. Prošu wotstrońće ju a dajće ju swojemu wudawarjej wróćo.
+xp-sec-fortezza-no-card = Žane karty Fortezza namakane
+xp-sec-fortezza-none-selected = Žana karta Fortezza wubrana
+xp-sec-fortezza-more-info = Prošu wubjerće wosobinu, wo kotrejž chceće wjace informacijow zhonić
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Wosobina njenamakana
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Žane dalše informacije wo tej wosobinje
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Njepłaćiwy PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Wosobiny Fortezza njedachu so inicializować.
+sec-error-no-krl = Za certifikat tutoho sydła njeje so KRL namakał.
+sec-error-krl-expired = KRL za certifikat tutoho sydła je spadnjena.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL za certifikat tutoho sydła ma njepłaćiwy podpis.
+sec-error-revoked-key = Kluč za certifikat tutoho sydła je so wotwołał.
+sec-error-krl-invalid = Nowa KRL ma njepłaćiwy format.
+sec-error-need-random = wěstotna biblioteka: připadne daty trěbne.
+sec-error-no-module = wěstotna biblioteka: žadyn wěstotny modul njemóže požadanu operaciju wuwjesć.
+sec-error-no-token = Wěstotna karta abo token njeeksistuje, dyrbi so inicializować abo je wotstronjeny.
+sec-error-read-only = wěstotna biblioteka: datowa banka da so jenož čitać.
+sec-error-no-slot-selected = Njebu žadyn slot abo token wubrany.
+sec-error-cert-nickname-collision = Certifikat z jenakim přimjenom hižo eksistuje.
+sec-error-key-nickname-collision = Kluč z jenakim přimjenom hižo eksistuje.
+sec-error-safe-not-created = zmylk při wutworjenju wěsteho objekta
+sec-error-baggage-not-created = zmylk při wutworjenju wačokoweho objekta
+xp-java-remove-principal-error = Principal njeda so wotstronić
+xp-java-delete-privilege-error = Priwileg njeda so zhašeć
+xp-java-cert-not-exists-error = Tutón principal nima certifikat
+sec-error-bad-export-algorithm = Trěbny algoritmus njeje dowoleny.
+sec-error-exporting-certificates = Zmylk při pospyće certifikaty eksportować.
+sec-error-importing-certificates = Zmylk při pospyće certifikaty importować.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Importowanje móžne njeje. Dekodowanski zmylk. Dataja je njepłaćiwa.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Importowanje móžne njeje. Njepłaćiwy MAC. Wopačne hesło abo wobškodźena dataja.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Importowanje móžne njeje. Algoritmus MAC so njepodpěruje.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Importowanje móžne njeje. Jenož integrita hesła a modusy priwatnosće so podpěruja.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Importowanje móžne njeje. Datajowa struktura je poškodźena.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Importowanje móžne njeje. Zaklučowanski algoritmus so njepodpěruje.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Importowanje móžne njeje. Datajowa wersija so njepodpěruje.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Importowanje móžne njeje. Wopačne hesło priwatnosće.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Importowanje móžne njeje. Jenake přimjeno hižo w datowej bance eksistuje.
+sec-error-user-cancelled = Wužiwar je na Přetorhnyć kliknył.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Njeimportowany, hižo w datowej bance.
+sec-error-message-send-aborted = Powěsć njeje so pósłała.
+sec-error-inadequate-key-usage = Wužiće certifikatoweho kluča za spytanu operaciju je njepřihódne.
+sec-error-inadequate-cert-type = Typ certifikata njeje za nałoženje dopušćeny.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa při podpisowanju certifikata njewotpowěduje adresy we hłowach powěsće.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Importowanje móžne njeje. Zmylk při pospyće priwatny kluč importować.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Importowanje móžne njeje. Zmylk při pospyće certifikatowy rjećazk importować.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Eksportowanje móžne njeje. Njeje móžno, certifikat abo kluč po přimjenje lokalizować.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Eksportowanje móžne njeje. Priwatny kluč njeda so lokalizować a eksportować.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Eksportowanje móžne njeje. Njeje móžno, eksportowu dataju pisać.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Importowanje móžne njeje. Njeje móžno, importowu dataju čitać.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Eksportowanje móžne njeje. Datowa banka klučow je poškodźena abo zhašana.
+sec-error-keygen-fail = Njeje móžno, por zjawny/priwatny kluč wutworić.
+sec-error-invalid-password = Zapodate hesło je njepłaćiwe. Prošu wuzijće druhe.
+sec-error-retry-old-password = Zapodate stare hesło je wopak. Prošu spytajće hišće raz.
+sec-error-bad-nickname = Přimjeno certifikata so hižo wužiwa.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Rjećazk FORTEZZA napřećiwneho městna ma certifikat, kotryž njeje FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Wuznamny kluč njeda so do slota přesunyć, hdźež je trěbny.
+sec-error-js-invalid-module-name = Njepłaćiwe modulowe mjeno.
+sec-error-js-invalid-dll = Njepłaćiwa modulowa šćežka abo njepłaćiwe datajowe mjeno
+sec-error-js-add-mod-failure = Njeje móžno, modul přidać
+sec-error-js-del-mod-failure = Njeje móžno, modul zhašeć
+sec-error-old-krl = Nowy KRL njeje nowša hač aktualna.
+sec-error-ckl-conflict = Nowa CKL ma druheho wudawarja hač aktualna CKL. Zhašejće aktualnu CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Wobkrućowaca awtorita za tutón certifikat njesmě certifikat z tutym mjenom wudać.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Lisćina wotwołanych klučow za tutón certifikat hišće płaćiwa njeje.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Lisćina wotwołanych certifikatow za tutón certifikat hišće płaćiwa njeje.
+sec-error-unknown-cert = Požadany certifikat njeda so namakać.
+sec-error-unknown-signer = Certifikat podpisarja njeda so namakać.
+sec-error-cert-bad-access-location = Městno za statusowy serwer certifikata ma njepłaćiwy format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-wotmołwa njeda so dopołnje dekodować; ma njeznaty typ.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-serwer je njewočakowane/njepłaćiwe HTTP-daty wróćił.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-serwer je požadanje poškodźene abo njeporjadnje sformowane nadešoł.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-serwer měješe interny zmylk.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-serwer namjetuje, zo maće pozdźišo hišće raz spytać.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-serwer wužaduje sej podpis za tute požadanje.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-serwer je tute požadanje jako njeawtorizowane wotpokazał.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-serwer je njepřipóznawajomny status wróćił.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-serwer nima status za certifikat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Dyrbiće OCSP zmóžnić, prjedy hač tutu operaciju wuwjedźeće.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Dyrbiće standardny responder OCSP nastajić, prjedy hač tutu operaciju wuwjedźeće.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Wotmołwa OCSP-serwera je so poškodźiła abo njeporjadnje sformowała.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Podpisar OCSP-wotmołwy njeje awtorizowany tutómu certifikatej status dać.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-wotmołwa hišće njeje płaćiwy (wobsahuje datum přichoda).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-wotmołwa wobsahuje zestarjene informacije.
+sec-error-digest-not-found = CMS abo PKCS #7 Digest njeje so w podpisanej powěsći namakał.
+sec-error-unsupported-message-type = Powěsćowy typ CMS abo PKCS #7 so njepodpěruje.
+sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 njeda so wotstronić, dokelž so hišće wužiwa.
+sec-error-bad-template = Daty ASN.1 njedachu so dekodować. Podata předłoha bě njepłaćiwa.
+sec-error-crl-not-found = Žana wotpowědowaca CRL namakana.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Pospytujeće certifikat ze samsnym wužiwarjom/serijowym čisłom kaž eksistowacym certifikatom, ale to samsny certifikat njeje.
+sec-error-busy = NSS njemóžeše so začinić. Objekty so hišće wužiwaja.
+sec-error-extra-input = Powěsć zakodowana DER wobsahowaše přidatne njewužiwane daty.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Njepodpěrowana eliptiska křiwka.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Njepodpěrowana forma dypka eliptiskeje křiwki.
+sec-error-unrecognized-oid = Njespóznaty objektowy identifikator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Njepłaćiwy podpisowanski certifikat OCSP we wotmołwje OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat je w lisćinje wotwołanych certifikatow wudawarja wotwołany.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder wudawarja zdźěla, zo certifikat je wotwołany.
+sec-error-crl-invalid-version = Lisćina wotwołanych certifikatow wudawarja ma njeznate wersijowe čisło.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Lisćina wotwołanych certifikatow V1 wudawarja ma kritiske rozšěrjenje.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Lisćina wotwołanych certifikatow V2 wudawarja ma njeznate kritiske rozšěrjenje.
+sec-error-unknown-object-type = Njeznaty objektowy typ podaty.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Ćěrjak PKCS #11 rani specifikaciju na inkompatibelne wašnje.
+sec-error-no-event = Slotowy podawk tuchwilu k dispoziciji njesteji.
+sec-error-crl-already-exists = CRL hižo eksistuje.
+sec-error-not-initialized = NSS njeje inicializowany.
+sec-error-token-not-logged-in = Operacija njeje so poradźiła, dokelž token PKCS#11 njeje přizjewjeny.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certifikat konfigurowaneho OCSP-respondera je njepłaćiwy.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-wotmołwa ma njepłaćiwy podpis.
+sec-error-out-of-search-limits = Pytanje walidowanja certifikatow je zwonka pytanskich mjezow
+sec-error-invalid-policy-mapping = Zwobraznjenje prawidłow wobsahuje anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Rjećaz certifikatow je při walidowanju prawidłow přepadnył
+sec-error-unknown-aia-location-type = Njeznaty městnostny typ w certifikatowym AIA-rozšěrjenju
+sec-error-bad-http-response = Serwer je njepłaćiwu HTTP-wotmołwu wróćił
+sec-error-bad-ldap-response = Serwer je njepłaćiwu LDAP-wotmołwu wróćił
+sec-error-failed-to-encode-data = Kodowanje datow přez ASN1-kodowak njeje so poradźiło
+sec-error-bad-info-access-location = Njepłaćiwe přistupne městno za informacije w certifikatowym rozšěrjenju
+sec-error-libpkix-internal = Interny Libpkix-zmylk je za walidowanje certifikata wustupił.
+sec-error-pkcs11-general-error = Modul PKCS #11 je CKR_GENERAL_ERROR wrócił, podawajo, zo njeporjedźujomny zmylk je wustupił.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Modu PKCS #11 je CKR_FUNCTION_FAILED wróćił, podawajo, zo požadana funkcija njeda so wuwjesć. Wospjetowanje samsneje operacíje móhło wuspěšne być.
+sec-error-pkcs11-device-error = Modul PKCS #11 je CKR_DEVICE_ERROR wróćił, podawajo, zo problem z tokenom abo slotom wustupił.
+sec-error-bad-info-access-method = Njeznata přistupna metoda za informacije w certfikatowym rozšěrjenju.
+sec-error-crl-import-failed = Zmylk při pospyće CRL importować.
+sec-error-expired-password = Hesło je spadnjeny.
+sec-error-locked-password = Hesło je zawrjene.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Njeznaty zmylk PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Njepłaćiwy abo njepodpěrany URL w mjenje dypka CRL-distribucije.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikat je so z pomocu signaturowym algoritmom signował, kotryž je so znjemóžnił, dokelž wěsty njeje.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Serwer wužiwa klučowe připinanje - jendźelsce: key pinning - (HPKP), ale njeda so žadyn dowěry hódny certifikatowy rjećazk twarić, kotryž sadźbje PIN-čisłam wotpowěduje. Zranjenja klučoweho připinanja njedadźa so wotstronić.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serwer wužiwa certifikat z rozšěrjenjom Basic Constraints, kotrež jón jako certifikatowu awtoritu identifikuje. Za porjadnje wudaty certifikat to njepřitrjechi.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serwer je certifikat z klučowej wulkosću předstajił, kotraž je přemała, zo by wěsty zwisk wutworiła.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Certifikat wersije 1 X.509, kotryž dowěry hódna kótwička njeje, je so wužił, zo by certifikat serwera wudał. Certifikaty wersije 1 X.509 su zestarjene a njeměli so wužiwać, zo bychu druhe certifikaty signowali.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serwer je certifikat předpołožił, kotryž hišće płaćiwy njeje.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Certifikat, kotryž hišće płaćiwy njeje, je so wužił, zo by certifikat serwera wudał.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Podpisowanski algoritmus w signaturowym polu certifikata so z algoritmusom w jeho polu signatureAlgorithm njekryje.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-wotmołwa njewobsahuje status za certifikat, kotryž so přepruwuje.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serwer je certifikat předpołožił, kotryž je předołho płaćiwy.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Trěbna TLS-funkcija faluje.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Serwer je certifikat prezentował, kotryž njepłaćiwe kodowanje cyłeje ličby wobsahuje. Huste zawiny móža być: negatiwne serijowe čisła, negatiwne RSA-module a kodowanja, kotrež su dlěše hač trěbne.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serwer je certifikat bjez rozeznawajomneho mjena (jendź.: distinguished name) wudawarja prezentował.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Přidatne wobmjezowanje prawidła njemóžeše tutón certifikat přepruwować.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikat njeje dowěry hódny, dokelž je so sam podpisał.
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d422b96c2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Rozšěrjenje njemóže daty čitać a změnić
+origin-controls-options =
+ .label = Rozšěrjenje móže daty čitać a změnić:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = Na wšěch sydłach
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Jenož hdyž kliknjene
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Přeco na { $domain } dowolić
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Daty njedadźa so na tutym sydle čitać a změnić
+origin-controls-state-always-on = Daty dadźa so přeco na tutym sydle čitać a změnić
+origin-controls-state-when-clicked = Prawo trěbne, zo byšće móhł daty čitać a změnić
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Jenož za tutón wopyt wuwjesć
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Rozšěrjenje wočinić
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Rozšěrjenje wuwjesć
+origin-controls-state-temporary-access = Daty dadźa so za tutón wopyt čitać a změnić
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Prawo trěbne
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..547913c4e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Kopěrować
+ .accesskey = K
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Wšě wubrać
+ .accesskey = b
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Powšitkowne
+ .accesskey = P
+general-title =
+ .value = Titul:
+general-url =
+ .value = Adresa:
+general-type =
+ .value = Typ:
+general-mode =
+ .value = Zwobraznjenski modus:
+general-size =
+ .value = Wulkosć:
+general-referrer =
+ .value = Wróćopokazowacy URL:
+general-modified =
+ .value = Změnjeny:
+general-encoding =
+ .value = Tekstowe kodowanje:
+general-meta-name =
+ .label = Mjeno
+general-meta-content =
+ .label = Wobsah
+
+media-tab =
+ .label = Medije
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adresa:
+media-text =
+ .value = Přisłušny tekst:
+media-alt-header =
+ .label = Alternatiwny tekst
+media-address =
+ .label = Adresa
+media-type =
+ .label = Typ
+media-size =
+ .label = Wulkosć
+media-count =
+ .label = Ličba
+media-dimension =
+ .value = Wotměry:
+media-long-desc =
+ .value = Dołhe wopisanje:
+media-select-all =
+ .label = Wšě wubrać
+ .accesskey = b
+media-save-as =
+ .label = Składować jako…
+ .accesskey = S
+media-save-image-as =
+ .label = Składować jako…
+ .accesskey = k
+
+perm-tab =
+ .label = Prawa
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Prawa za:
+
+security-tab =
+ .label = Wěstota
+ .accesskey = W
+security-view =
+ .label = Certifikat sej wobhladać
+ .accesskey = C
+security-view-unknown = Njeznaty
+ .value = Njeznaty
+security-view-identity =
+ .value = Identita websydła
+security-view-identity-owner =
+ .value = Wobsedźer:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Websydło:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Přepruwowany wot:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Spadnje:
+security-view-privacy =
+ .value = Priwatnosć a historija
+
+security-view-privacy-history-value = Sym tute websydło hižo prjedy wopytał?
+security-view-privacy-sitedata-value = Składuje tute websydło informacije na mojim ličaku?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Placki a sydłowe daty zhašeć
+ .accesskey = P
+
+security-view-privacy-passwords-value = Su so hesła za tute websydło składowali?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Składowane hesła sej wobhladać
+ .accesskey = h
+security-view-technical =
+ .value = Techniske podrobnosće
+
+help-button =
+ .label = Pomoc
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Haj, placki a { $value } { $unit } sydłowych datow
+security-site-data-only = Haj, { $value } { $unit } sydłowych datow
+
+security-site-data-cookies-only = Haj, placki
+security-site-data-no = Ně
+
+##
+
+image-size-unknown = Njeznaty
+page-info-not-specified =
+ .value = Njepodaty
+not-set-alternative-text = Njepodaty
+not-set-date = Njepodaty
+media-img = Wobraz
+media-bg-img = Pozadk
+media-border-img = Ramik
+media-list-img = Naličenje
+media-cursor = Kursor
+media-object = Objekt
+media-embed = Zapřijeć
+media-link = Symbol
+media-input = Zapodaće
+media-video = Widejo
+media-audio = Awdio
+saved-passwords-yes = Haj
+saved-passwords-no = Ně
+
+no-page-title =
+ .value = Strona bjez titula:
+general-quirks-mode =
+ .value = Modus kompatibelnosće
+general-strict-mode =
+ .value = Modus konformnosće ze standardami
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Websydło njedodawa informacije wo wobsedźerstwje.
+media-select-folder = Wubjerće rjadowak za składowanje wobrazow
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Njeznaty (njepufrowany)
+permissions-use-default =
+ .label = Standard wužiwać
+security-no-visits = Ně
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta ({ $tags } značka)
+ [two] Meta ({ $tags } značce)
+ [few] Meta ({ $tags } znački)
+ *[other] Meta ({ $tags } značkow)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ně
+ [one] Haj, { $visits } króć
+ [two] Haj, { $visits } króć
+ [few] Haj, { $visits } króć
+ *[other] Haj, { $visits } króć
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt)
+ [two] { $kb } KB ({ $bytes } bajtaj)
+ [few] { $kb } KB ({ $bytes } bajty)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bajtow)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] Wobraz { $type } (animěrowany, { $frames } wobłuk)
+ [two] Wobraz { $type } (animěrowany, { $frames } wobłukaj)
+ [few] Wobraz { $type } (animěrowany, { $frames } wobłuki)
+ *[other] Wobraz { $type } (animěrowany, { $frames } wobłukow)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Wobraz { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (skalowany do { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Wobrazy z { $website } blokować
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Info wo stronje - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Info wo wobłuku - { $website }
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cc3bf595c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Z přeběžkoweho menija wotpjeć
+ .accesskey = t
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Symbolowej lajsće přidać
+ .accesskey = S
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Přeběžkowemu menijej přidać
+ .accesskey = m
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Waša najnowša historija je zhašana.
+panic-button-thankyou-msg2 = Wěste přehladowanje!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Wulki dźak!
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3a8d53cd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = So nowe čiste wokno wočini
+panic-button-undo-warning = Tuta akcija njeda so cofnyć.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Zabudź!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Zabudź:
+panic-button-5min =
+ .label = zańdźenych pjeć mjeńšin
+panic-button-2hr =
+ .label = zańdźenej dwě hodźinje
+panic-button-day =
+ .label = zańdźenych 24 hodźin
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Hdyž pokročujeće:
+panic-button-delete-cookies = So najnowše placki zhašeja
+panic-button-delete-history = So najnowša historija zhaša
+panic-button-delete-tabs-and-windows = So wšě rajtarki a wokna začinja
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/places.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1aeb9b70ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Wočinić
+ .accesskey = o
+places-open-in-tab =
+ .label = W nowym rajtarku wočinić
+ .accesskey = n
+places-open-in-container-tab =
+ .label = W nowym kontejnerowym rajtarku wočinić
+ .accesskey = k
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Wšě zapołožki wočinić
+ .accesskey = z
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Wšě w rajtarkach wočinić
+ .accesskey = W
+places-open-in-window =
+ .label = W nowym woknje wočinić
+ .accesskey = o
+places-open-in-private-window =
+ .label = W nowym priwatnym woknje wočinić
+ .accesskey = r
+places-add-bookmark =
+ .label = Zapołožku přidać…
+ .accesskey = Z
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Rjadowak přidać…
+ .accesskey = R
+places-add-folder =
+ .label = Rjadowak přidać…
+ .accesskey = d
+places-add-separator =
+ .label = Dźělatko přidać
+ .accesskey = D
+places-view =
+ .label = Napohlad
+ .accesskey = N
+places-by-date =
+ .label = po datumje
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = po sydle
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = po najhusto wopytanych
+ .accesskey = h
+places-by-last-visited =
+ .label = po jako poslednje wopytanych
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = po datumje a sydle
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Historiju přepytać
+places-history =
+ .aria-label = Historija
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Zapołožki přepytać
+places-delete-domain-data =
+ .label = Na tute sydło zabyć
+ .accesskey = N
+places-sortby-name =
+ .label = Po mjenje sortěrować
+ .accesskey = m
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Zapołožku wobdźěłać…
+ .accesskey = b
+places-edit-generic =
+ .label = Wobdźěłać…
+ .accesskey = d
+places-edit-folder2 =
+ .label = Rjadowak wobdźěłać…
+ .accesskey = d
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Rjadowak zhašeć
+ [one] Rjadowak zhašeć
+ [two] Rjadowakaj zhašeć
+ [few] Rjadowaki zhašeć
+ *[other] Rjadowaki zhašeć
+ }
+ .accesskey = R
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Rjadowane zapołožki
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Podrjadowak
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Druhe zapołožki
+places-show-in-folder =
+ .label = W rjadowaku pokazać
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Zapołožku zhašeć
+ [one] Zapołožku zhašeć
+ [two] Zapołožce zhašeć
+ [few] Zapołožki zhašeć
+ *[other] Zapołožki zhašeć
+ }
+ .accesskey = Z
+places-untag-bookmark =
+ .label = Značku wotstronić
+ .accesskey = Z
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Zapołožki rjadować
+ .accesskey = r
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Na tute sydło zabyć
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Tuta akcija wšě daty nastupajo { $hostOrBaseDomain }, mjez druhimi historiju, hesła, placki, pufrowak a nastajenja wobsaha, wotstroni. Chceće woprawdźe pokročować?
+places-forget-about-this-site-forget = Zabyć
+places-library =
+ .title = Biblioteka
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = Biblioteka
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Biblioteka
+places-organize-button =
+ .label = Organizować
+ .tooltiptext = Waše zapołožki organizować
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = Organizować
+ .tooltiptext = Waše zapołožki organizować
+places-file-close =
+ .label = Začinić
+ .accesskey = Z
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Napohlady
+ .tooltiptext = Waš napohlad wuměnić
+ .accesskey = h
+places-view-button-mac =
+ .label = Napohlady
+ .tooltiptext = Waš napohlad wuměnić
+places-view-menu-columns =
+ .label = Špalty pokazać
+ .accesskey = l
+places-view-menu-sort =
+ .label = Sortěrować
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Njesortěrowany
+ .accesskey = N
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Sortěrowanski porjad A > Z
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Sortěrowanski porjad Z > A
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Importować a zawěsćić
+ .tooltiptext = Waše zapołožki importować a zawěsćić
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importować a zawěsćić
+ .tooltiptext = Waše zapołožki importować a zawěsćić
+places-cmd-backup =
+ .label = Zawěsćić…
+ .accesskey = Z
+places-cmd-restore =
+ .label = Wobnowić
+ .accesskey = n
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Dataju wubrać…
+ .accesskey = D
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Zapołožki z HTML importować…
+ .accesskey = H
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Zapołožki do HTML eksportować…
+ .accesskey = Z
+places-import-other-browser =
+ .label = Daty z druheho wobhladowaka importować…
+ .accesskey = D
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Mjeno
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Znački
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Městno
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Najnowši wopyt
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Wopytowe ličenje
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Přidaty
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Poslednja změna
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Wróćo hić
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Doprědka hić
+places-details-pane-select-an-item-description = Zapisk wubrać, zo bychu so jeho kajkosće wobhladali a wobdźěłali
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57139427ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,217 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Prawidła nastajić, na kotrež WebExtensions přez chrome.storage.managed přistup maja.
+
+policy-AllowedDomainsForApps = Definujće domeny, kotrež smědźa přistup k Google Workspace měć.
+
+policy-AppAutoUpdate = Awtomatiske aktualizacije nałoženjow zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-AppUpdatePin = Zadźěwać tomu, zo so { -brand-short-name } wyše podateje wersije aktualizuje.
+
+policy-AppUpdateURL = Swójski aktualizowanski URL za nałoženje nastajić.
+
+policy-Authentication = Integrowanu awtentifikaciju za websydła konfigurować, kotrež ju podpěruja.
+
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definujće lisćinu protokolow, kotrež dadźa so z nalistowanych žórłow wužiwać, bjeztoho zo by so dyrbjało wužiwarja prašeć.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Pozadkowe aktualizowanje zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-BlockAboutAddons = Přistup k zrjadowakej přidatkow (about:addons) blokować.
+
+policy-BlockAboutConfig = Přistup k stronje about:config blokować.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Přistup k stronje about:profiles blokować.
+
+policy-BlockAboutSupport = Přistup k stronje about:support blokować.
+
+policy-Bookmarks = Zapołožki w symbolowej lajsće zapołožkow, w meniju zapołožkow abo w podatym rjadowaku znutřka njeju wutworić.
+
+policy-CaptivePortal = Kaptiwny portal zmóžnić abo znjemóžnić
+
+policy-CertificatesDescription = Certifikaty přidać abo zatwarjene certifikaty wužiwać.
+
+policy-Cookies = Websydłam dowolić abo zakazać, placki składować.
+
+policy-DisabledCiphers = Šifry znjemóžnić.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Nastajće standardny sćehnjenski zapis.
+
+policy-DisableAppUpdate = Wobhladowakej aktualizowanje zakazać.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js znjemóžnić, zatwarjeny PDF-wobhladowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Haćće standardny agent wobhladowaka při wuwjedźenju akcijow. To je jenoz za Windows k dispoziciji; druhe platformy agent nimaja.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Přistup k wuwiwarskim nastrojam blokować.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Přikazy znjemóžnić, kotrež komentary z menija Pomoc sćelu (Posudk pósłać a Wobšudne sydło zdźělić)
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Słužby na zakładźe { -fxaccount-brand-name } znjemóžnić, inkluziwnje Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Funkciju Firefox Screenshots znjemóžnić.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } zakazać, studije wuwjesć.
+
+policy-DisableForgetButton = Přistup k tłóčatku Zabyć zakazać.
+
+policy-DisableFormHistory = Pytansku a formularnu historiju sej njespomjatkować
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Jeli to trjechi, njeda so hłowne hesło wutworić.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Njedowolić, zo so hesła w składowanych přizjewjenjach pokazuja
+
+policy-DisablePocket = Funkciju składowanja webstronow do Pocket znjemóžnić.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Priwatny modus znjemóžnić.
+
+policy-DisableProfileImport = Menijowy přikaz za importowanje datow z druheho wobhladowaka znjemóžnić.
+
+policy-DisableProfileRefresh = Tłóčatko { -brand-short-name } wobnowić na stronje about:support znjemóžnić.
+
+policy-DisableSafeMode = Funkciju za znowastartowanje we wěstym modusu znjemóžnić. Kedźbu: Tasta Umsch, z kotrejž k wěstemu modusej přeńdźeće, da so jenož pod Windowsom z pomocu skupinskich prawidłow znjemóžnić.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Wužiwarjej zakazać, wěste wěstotne warnowanja wobeńć.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Menijowy přikaz Jako desktopowy pozadk za wobrazy nastajić znjemóžnić.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Wobhladowak při instalowanju a aktualizowanju systemowych přidatkow haćić.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetriju znjemóžnić.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Lajstu zapołožkow po standardźe pokazać.
+
+policy-DisplayMenuBar = Menijowu lajstu po standardźe pokazać.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS přez HTTPS konfigurować
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Kontrolu za standardnym wobhladowakom při starće znjemóžnić.
+
+policy-DownloadDirectory = Nastajće a zawrějće sćehnjenski zapis.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Blokowanje wobsaha zmóžnić abo znjemóžnić a jo na přeće zawrěć.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Encrypted Media Extensions zmóžnić abo znjemóžnić a je na přeće zawrěć.
+
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Warnowanja na zakładźe datajoweje kóncowki za wěste datajowe typy w domenach znjemóžnić.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Rozšěrjenja instalować, wotinstalować abo zawrěć. Instalaciska opcija ma URL abo šćežki jako parametry. Opciji Wotinstalować a Zawrěć ID wužiwatej.
+
+policy-ExtensionSettings = Wšě aspekty instalacije rozšěrjenjow rjadować.
+
+policy-ExtensionUpdate = Awtomatiske aktualizacije rozšěrjenjow zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-FirefoxHome = Firefox Home konfigurować.
+
+policy-FirefoxHome2 = { -firefox-home-brand-name } konfigurować.
+
+policy-FlashPlugin = Wužiwanje tykača Flash dowolić abo zakazać.
+
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Wunuzujće direktnu nawigaciju do intranetneho sydła, město toho zo byšće pytał, hdyž jednotliwe słowne zapiski do adresoweho pola zapodawaće.
+
+policy-Handlers = Standardne nałoženske předźěłaki konfigurować
+
+policy-HardwareAcceleration = Jeli njewěrno, hardwarowe pospěšenje znjemóžnić.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Startowu stronu nastajić a na přeće zawrěć.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Wěstym websydłam dowolić, přidatki instalować.
+
+policy-LegacyProfiles = Funkciju znjemóžnić, kotraž separatny profil za kóždu instalaciju wunuzuje
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standardne zestarjene nastajenje za zadźerženje plackoweho atributa SameSite zmóžnić.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Zestarjene zadźerženje atributa SameSite za placki na wěstych sydłach wužiwać
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Wěstym websydłam dowolić, na lokalne dataje wotkazać.
+
+policy-ManagedBookmarks = Konfiguruje lisćinu zapołožkow, kotrež administrator rjaduje a kotrež wužiwar njemóže změnić.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Jenož manuelne aktualizacije dowolić a wužiwarja wo aktualizacijach njeinformować.
+
+policy-PrimaryPassword = Hłowne hesło požadać abo jeho wužiwanju zadźěwać
+
+policy-NetworkPrediction = Syćowe předzačitanje (DNS-předzačitanje) zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-NewTabPage = Stronu noweho rajtarka zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Wutworjenje standardnych zapołožkow { -brand-short-name } znjemóžnić, a inteligentnych zapołožkow (najhusćišo wopytane, tuchwilne znački). Kedźbu: Tute prawidło so jenož wuskutkuje, hdyž jo před prěnim startom profila wužiwaće.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Nastajenje wunuzować, kotrež { -brand-short-name } zmóžnja, sej składowane přizjewjenja a hesła spomjatkować. True kaž tež false so akceptujetej.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Stajće standardnu hódnotu, kotraž { -brand-short-name } zmóžnja, sej składowane přizjewjenja a hesła spomjatkować. True kaž tež false so akceptujetej.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Stronu přepisać, kotraž so při prěnim starće jewi. Stajće tute prawidło na prózdne, jeli chceće tutu stronu znjemóžnić.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Stronu Nowe funkcije a změny po aktualizaciji přepisać. Stajće tute prawidło na prózdne, jeli chceće tutu stronu znjemóžnić.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Składowanje hesłow do zrjadowaka hesłow zmóžnić.
+
+policy-PasswordManagerExceptions = { -brand-short-name } zakazać, hesła za wěste sydła składować.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js znjemóžnić abo konfigurować, zatwarjeny PDF-wobhladowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Prawa za kameru, mikrofon, adresu, zdźělenki a awtomatiske wothraće konfigurować.
+
+policy-PictureInPicture = Wobraz-we-wobrazu zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+policy-PopupBlocking = Wěstym websydłam dowolić, wuskakowace wokna po standardźe pokazać.
+
+policy-Preferences = Hódnotu za podsadźbu nastajenjow stajić a zawrěć
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Prašeć so, hdźež maja so dataje při sćehnjenju składować.
+
+policy-Proxy = Nastajenja proksy konfigurować.
+
+policy-RequestedLocales = Podajće lisćinu požadanych rěčow za nałoženje w preferowanym porjedźe.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Nawigaciske daty při kónčenju zhašeć.
+
+policy-SearchBar = Standardne městno pytanskeho pola nastajić. Wužiwar móže jo hišće přiměrić.
+
+policy-SearchEngines = Nastajenja pytawow konfigurować. Tute prawidło je jenož za wersiju Extended Support Release (ESR) k dispoziciji.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Pytanske namjety zmóžnić abo znjemóžnić.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Module PKCS #11 instalować.
+
+policy-ShowHomeButton = Tłóčatko startoweje strony na symbolowej lajsće pokazać.
+
+policy-SSLVersionMax = Nastajće maksimalnu SSL-wersiju.
+
+policy-SSLVersionMin = Nastajće minimalnu SSL-wersiju.
+
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Sćehnjenja nućić, zo bychu w lokalnym, nachwilnym městnje město w standardnym zapisu sćehnjenjow započeli.
+
+policy-SupportMenu = Swójski menijowy zapisk pomocy menijej pomocy přidać.
+
+policy-UserMessaging = Wužiwarjej wěste powěsće njepokazać
+
+policy-UseSystemPrintDialog = Z pomocu systemoweho ćišćerskeho dialoga ćišćeć.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Wopytowanju websydłow zadźěwać. Hlejće dokumentaciju za dalše podrobnosće wo formaće.
+
+policy-Windows10SSO = Jednotne přizjewjenje za konta Microsoft, dźěłowe konta a šulske konta zmóžnić
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86f431783c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Pytawu přidać
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Pytawu přidać
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Swójsku pytawu přidać
+
+add-engine-name = Mjeno pytawy
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = URL pytawy, wužiwajće %s město pytanskeho wuraza
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Pytawu přidać
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+
+engine-name-exists = Pytawa z tym mjenom hižo eksistuje
+engine-alias-exists = Pytawa z tym aliasom hižo eksistuje
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c00ce7d79d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Podrobnosće nałoženja
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Podrobnosće nałoženja
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = W
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Slědowace nałoženja hodźa so wužiwać, zo bychu z { $type } wotkazy wobchadźeli.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Slědowace nałoženja hodźa so wužiwać, zo bychu z { $type } wobsah wobchadźeli.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tute webnałoženje je zaměsćena na:
+app-manager-local-app-info = Tute webnałoženje je na:
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c740584df1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blokowanske lisćiny
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Blokowanske lisćiny
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Wubjerće lisćinu { -brand-short-name }, zo byšće přesćěhowaki online blokował. Lisćiny so wot Disconnect k dispoziciji stajeja.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lisćina
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Změny składować
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Blokowanska lisćina runiny 1 (doporučena).
+blocklist-item-moz-std-description = Zmóžnja někotre přesćěhowaki, zo by wjace websydłow fungowało.
+blocklist-item-moz-full-listName = Blokowanska lisćina runiny 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Blokuje wšě wotkryte přesćěhowaki. Někotre websydła abo wobsah so snano korektnje njezačitaja.
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21ac8361aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Daty zhašeć
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Daty zhašeć
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Přez zhašenje wšěch plackow a datow sydła přez { -brand-short-name } móže k wotzjewjenju z websydłow a wotstronjenju webwobsaha offline dóńć. Zhašenje datow pufrowaka waše přizjewjenja njewobwliwuje.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Placki a daty sydła ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = P
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Placki a daty sydła
+ .accesskey = P
+
+clear-site-data-cookies-info = Přez zhašenje móže k wašemu wotzjewjenju z websydłow dóńć
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Pufrowany webwobsah ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = P
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Pufrowany webwobsah
+ .accesskey = P
+
+clear-site-data-cache-info = Wužaduje sej, zo websydła wobrazy a daty znowa začitaja
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Zhašeć
+ .buttonaccesskeyaccept = h
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db7fcac342
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Barby
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-dialog =
+ .title = Barby
+ .style = width: 41em;
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Barby
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Barby podate přez stronu přez mój wuběry horjeka přepisać
+ .accesskey = B
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Přeco
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Jenož z drastami z wysokim kontrastom
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Ženje
+
+colors-text-and-background = Tekst a pozadk
+
+colors-text-header = Tekst
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Pozadk
+ .accesskey = P
+
+colors-use-system =
+ .label = Systemowe barby wužiwać
+ .accesskey = S
+
+colors-underline-links =
+ .label = Wotkazy podšmórnyć
+ .accesskey = m
+
+colors-links-header = Barby wotkazow
+
+colors-unvisited-links = Njewopytane wotkazy
+ .accesskey = N
+
+colors-visited-links = Wopytane wotkazy
+ .accesskey = W
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7019d5aca9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Zwiskowe nastajenja
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Zwiskowe nastajenja
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Rozšěrjenje znjemóžnić
+
+connection-proxy-configure = Proksy za přistup k internetej konfigurować
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Žadyn proksy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Systemowe nastajenja proksy wužiwać
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Nastajenja proksy za tutu syć awtomatisce wotkryć
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Manuelna konfiguracija proksy
+ .accesskey = M
+
+connection-proxy-http = HTTP-proksy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Tež tutón proksy za HTTPS wužiwać
+ .accesskey = T
+
+connection-proxy-https = HTTPS-proksy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS Host
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Žadyn proksy za
+ .accesskey = d
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Přikład: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Zwiski z localhost, 127.0.0.1/8 a ::1 ženje přez proksy njeńdu.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL awtomatiskeje proksy-konfiguracije
+ .accesskey = U
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Znowa
+ .accesskey = Z
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Za awtentifikaciju so njeprašeć, jeli hesło je składowane
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Tute nastajenje awtentizuje was w pozadku pola proksyjow, hdyž sće přizjwjenske daty za nje składował. Dóstanjeće informaciju, hdyž so awtentifikacija njeporadźi.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proksy-DNS, hdyž so SOCKS v5 wužiwa
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = DNS přez HTTPS zmóžnić
+ .accesskey = H
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Poskićowarja wužiwać
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (standard)
+ .tooltiptext = Standardny URL za rozpušćenje DNS přez HTTPS wužiwać
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Swójski
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = Zapodajće preferowany URL za rozpušćenje DNS přez HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Swójski
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64544edf8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Nowy kontejner přidać
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Nastajenja kontejnera { $name }
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Nowy kontejner přidać
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Nastajenja kontejnera { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Mjeno
+ .accesskey = M
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Zapodajće kontejnerowe mjeno
+
+containers-icon-label = Symbol
+ .accesskey = S
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Barba
+ .accesskey = B
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Hotowo
+ .buttonaccesskeyaccept = H
+
+containers-color-blue =
+ .label = Módry
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tirkis
+containers-color-green =
+ .label = Zeleny
+containers-color-yellow =
+ .label = Žołty
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžowy
+containers-color-red =
+ .label = Čerwjeny
+containers-color-pink =
+ .label = Pink
+containers-color-purple =
+ .label = Purpurny
+containers-color-toolbar =
+ .label = Symbolowej lajsće přiměrić
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Płoćik
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Porstowy wotćišć
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Listowka
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolarowe znamješko
+containers-icon-cart =
+ .label = Nakupowanski wozyčk
+containers-icon-circle =
+ .label = Dypk
+containers-icon-vacation =
+ .label = Dowol
+containers-icon-gift =
+ .label = Dar
+containers-icon-food =
+ .label = Cyroba
+containers-icon-fruit =
+ .label = Sad
+containers-icon-pet =
+ .label = Domjace zwěrjatko
+containers-icon-tree =
+ .label = Štom
+containers-icon-chill =
+ .label = Chłódnosć
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd0304a454
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Pisma
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Pisma za
+ .accesskey = P
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabske
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenske
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalske
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinske zjednorjene
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinske tradicionelne (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinske tradicionelne (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Dewanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopske
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiske
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grjekske
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gudźaratiske
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhiske
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japanske
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadaske
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmeriske
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korejske
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Łaćonšćina
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malajalamske
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odišćina
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singaleziske
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilske
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Teluguske
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thailandske
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetiske
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Zjednoćeny kanadiski sylabar
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Druhe pismowe systemy
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcionalne
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Wulkosć
+ .accesskey = l
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Wulkosć
+ .accesskey = k
+
+fonts-minsize = Minimalna wulkosć pisma
+ .accesskey = M
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Žana
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Stronam dowolić, swoje pisma město horjeka wubranych wužić
+ .accesskey = S
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..731a86b6aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Składowane adresy
+autofill-manage-addresses-list-header = Adresy
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Składowane kreditne karty
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Kreditne karty
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Wotstronić
+autofill-manage-add-button = Přidać…
+autofill-manage-edit-button = Wobdźěłać…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Nowu adresu přidać
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Adresu wobdźěłać
+
+autofill-address-given-name = Předmjeno
+autofill-address-additional-name = Druhe předmjeno
+autofill-address-family-name = Swójbne mjeno
+autofill-address-organization = Organizacija
+autofill-address-street = Dróhowa adresa
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Susodstwo
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Wjes abo gmejna
+autofill-address-island = Kupa
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Statok
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Město
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Wokrjes
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Póstowe městno
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Předměsto
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Zwjazkowy kraj
+autofill-address-state = Stat
+autofill-address-county = Kraj
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Wosada
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefektura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Wobwod
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Department
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirat
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin
+autofill-address-postal-code = PWČ
+autofill-address-zip = PWČ
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Kraj abo region
+autofill-address-tel = Telefon
+autofill-address-email = E-mejlowa adresa
+
+autofill-cancel-button = Přetorhnyć
+autofill-save-button = Składować
+autofill-country-warning-message = Awtomatiske wupjelnjenje formularow je tuchwilu jenož za wěste kraje k dispoziciji.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Nowu kreditnu kartu přidać
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Kreditnu kartu wobdźěłać
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] informacije kreditneje karty pokazać
+ [windows] { -brand-short-name } pospytuje, daty kreditneje karty pokazać. Wobkrućće přistup k Windowsowemu kontu deleka.
+ *[other] { -brand-short-name } pospytuje, daty kreditneje karty pokazać.
+ }
+
+autofill-card-number = Kartowe čisło
+autofill-card-invalid-number = Prošu zapodajće płaćiwe kartowe čisło
+autofill-card-name-on-card = Mjeno na karće
+autofill-card-expires-month = Wotběžny měsac
+autofill-card-expires-year = Wotběžne lěto
+autofill-card-billing-address = Zličbowanska adresa
+autofill-card-network = Kartowy typ
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1d21cd85b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Druhi grat zwjazać
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Jeli to hišće njejsće činił, instalujće Firefox na swojim mobilnym graće.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Wočińće Firefox na swojim mobilnym graće.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Wočińće menu ( abo ), podótkńće so symbola Nastajenja a wubjerće Synchronizowanje zmóžnić
+fxa-qrcode-heading-step4 = Tutón kod skenować:
+fxa-pair-device-dialog-sync =
+ .style = width: 32em;
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+fxa-qrcode-pair-title = Synchronizujće { -brand-product-name } na swojim telefonje abo tableće
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Wočińće { -brand-product-name } na swojim mobilnym graće.
+fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Wočińće meni ( na iOS abo na Android) a podótkńće so Pola Sync přizjewić
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Přeńdźće k menijej ( na iOS abo na Android) a podótkńće so Daty synchronizować a składować
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Podótkńće so Hotowy za skenowanje a dźeržće swój telefon nad tutym kodom
+fxa-qrcode-error-title = Koplowanje je so nimokuliło.
+fxa-qrcode-error-body = Hišće raz spytać.
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb90e6904c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Rěčne nastajenja webstrony
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Rěčne nastajenja webstrony
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Webstrony so druhdy we wjace hač jednej rěči k dispoziciji steja. Wubjerće rěče za předstajenje tutych webstronow we swojim preferowanym porjedźe
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Jendźelskorěčne wersije webstronow za polěpšenu priwatnosć požadać
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Horje
+ .accesskey = H
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Dele
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = W
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Rěč wubrać…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Přidać
+ .accesskey = P
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = Rěčne nastajenja { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Rěčne nastajenja { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } pokaza prěnju rěč jako waš standard a dalše rěče, jeli trjeba, w porjedźe, w kotrymž so jewja.
+
+browser-languages-search = Dalše rěče pytać…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Rěče pytać…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Sćahuje so…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Rěč wubrać…
+ .placeholder = Rěč wubrać…
+
+browser-languages-installed-label = Instalowane rěče
+browser-languages-available-label = K dispoziciji stejace reče
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } njemóže waše rěče hnydom aktualizować. Přepruwujće, hač sće z internetom zwjazany abo spytajće hišće raz.
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad08e872e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Wjace wot { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Wjace wot { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Wuslědźće druhe produkty { -vendor-short-name }, kotrež strowy internet podpěruja.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = Mobilny { -brand-product-name }
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Mobilny wobhladowak, kotryž wašu priwatnosć na prěnje městno staja.
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Wot blokowanja přesćěhowakow do rozrisowanja problemow z awtomatiskim wothraćom, mobilne wobhladowaki { -brand-product-name } so po wšěch mocach prócuja, zo bychu wam dobry internet zaručili.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Wotkryjće přidatu runinu anonymneho přehladowanja a škita.
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } dalšu runinu anonymneho přehladowanja a škita přidawa. A, na rozdźěl wot druhich VPN, je wěsty a njeslěduje wašej aktiwiće.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description = Stajće swoje daty za lěpši internet za wšěch k dispoziciji.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Darće slědźenskim studijam swoje daty, kotrychž cil je, wěsćiši, bóle wotewrjeny internet wutworić, kotryž ludźom pomha, nic komercielnym předewzaćam.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = So na { -rally-short-name } wobdźělić
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Sćehńće z pomocu swojeho mobilneho grata. Měrće swoju kameru na QR-kod. Hdyž so wotkaz jewi, podótkńće so jeho.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Sćelće město toho mejlku na swój telefon
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = QR-kod za sćehnjenje mobilneho telefona { -brand-product-name }
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = VPN wobstarać
+more-from-moz-learn-more-link = Dalše informacije
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Škitajće swój póstowy dochad a swoju identitu z darmotnym e-mejlowym maskowanjom.
+more-from-moz-firefox-relay-button = { -relay-brand-short-name } wobstarać
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3f0d5163a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Wuwzaća
+ .style = width: 45em
+permissions-window2 =
+ .title = Wuwzaća
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adresa websydła
+ .accesskey = A
+permissions-block =
+ .label = Blokować
+ .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+ .label = Wuwzaće přidać
+ .accesskey = z
+permissions-session =
+ .label = Za posedźenje dowolić
+ .accesskey = p
+permissions-allow =
+ .label = Dowolić
+ .accesskey = D
+permissions-button-off =
+ .label = Znjemóžnić
+ .accesskey = n
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Nachwilu znjemóžnić
+ .accesskey = c
+permissions-site-name =
+ .label = Websydło
+permissions-status =
+ .label = Status
+permissions-remove =
+ .label = Websydło wotstronić
+ .accesskey = t
+permissions-remove-all =
+ .label = Wšě websydła wotstronić
+ .accesskey = y
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Změny składować
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+permissions-autoplay-menu = Standard za wšě websydła:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Websydło pytać
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Awdio a widejo dowolić
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Awdio blokować
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Awdio a widejo blokować
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Dowolić
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blokować
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Přeco so prašeć
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Dowolić
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blokować
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Za posedźenje dowolić
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Znjemóžnjeny
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Nachwilu znjemóžnjeny
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Njepłaćiwe mjeno hosta zapodate
+permissions-invalid-uri-label = Prošu zapodajće płaćiwe mjeno hosta
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Wuwzaća za polěpšeny slědowanski škit
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Wuwzaća za polěpšeny slědowanski škit
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Sće škit na tutych websydłach znjemóžnił.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Wuwzaća - placki a sydłowe daty
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Wuwzaća - placki a sydłowe daty
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Móžeće podać, kotre websydła smědźa přeco abo njesmědźa ženje placki a sydłowe daty wužiwać. Zapisajće eksaktnu adresu sydła, kotrež chceće rjadować a klikńće potom na Blokować, Za posedźenje dowolić abo Dowolić.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Wuwzaća - Modus Jenož-HTTPS
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Wuwzaća - Modus Jenož-HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Móžeće modus Jenož-HTTPS za wěste websydła znjemóžnić. { -brand-short-name } njespyta, zwisk za te sydła na wěsty HTTPS aktualizować. Wuwzaća za priwatne wokna njepłaća.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Dowolene sydła - wuskakowace wokna
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Dowolene sydła - wuskakowace wokna
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Móžeće podać, kotre websydła smědźa wuskakowace wokna wočinić. Zapisajće eksaktnu adresu sydła, kotrež chceće dowolić a klikńće potom na Dowolić.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Wuwzaća - składowane přizjewjenja
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Wuwzaća - składowane přizjewjenja
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Přizjewjenja za slědowace sydła njebudu so składować
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Dowolene sydła - Instalacija přidatkow
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Dowolene sydła - Instalacija přidatkow
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Móžeće podać, kotre websydła smědźa přidatki instalować. Zapisajće eksaktnu adresu sydła, kotrež chceće dowolić a klikńće potom na Dowolić.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Nastajenja - awtomatiske wothraće
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Nastajenja - awtomatiske wothraće
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Móžeće sydła rjadować, kotrež nimaja so tu po wašich standardnych nastajenjach awtomatiskeho wothraća.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Nastajenja - zdźělenske prawa
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Nastajenja - zdźělenske prawa
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Slědowace websydła su požadali wam zdźělenki pósłać. Móžeće podać, kotre websydła smědźa wam zdźělenki pósłać. Móžeće tež nowe žadanja za dowolnosću zdźělenkow blokować.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Nowe žadanja za dowolnosću zdźělenkow blokować
+permissions-site-notification-disable-desc = To budźe websydła, kotrež horjeka w lisćinje podate njejsu, při žadanju za słanjom zdźělenkow haćić. Hdyž zdźělenki blokujeće, móže so stać, zo někotre funkcije websydła njefunguja.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Nastajenja - prawa stejnišća
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Nastajenja - prawa stejnišća
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Slědowace websydła su přistup k wašemu stejnišću požadali. Móžeće podać, kotre websydła maja přistup k wašemu stejnišću. Móžeće tež žadanja za přistupom k wašemu stejnišću blokować.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Nowe žadanja za přistupom na waše stejnišćo blokować
+permissions-site-location-disable-desc = To budźe websydła, kotrež horjeka w lisćinje podate njejsu, při žadanju za přistupom k wašemu stejnišću haćić. Hdyž přistup k wašemu stejnišću blokujeće, móže so stać, zo někotre funkcije websydła njefunguja.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Nastajenja - prawa za wirtualnu realitu
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Nastajenja - prawa za wirtualnu realitu
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Slědowace websydła su přistup k wašim gratam wirtualneje reality požadali. Móžeće podać, kotre websydła maja přistup k wašim gratam wirtualneje reality. Móžeće tež nowe žadanja za přistupom k wašim gratam wirtualneje reality blokować.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Nowe žadanja za přistupom k wašim gratam wirtualneje reality
+permissions-site-xr-disable-desc = To budźe websydła, kotrež horjeka w lisćinje podate njejsu, při žadanju za přistupom k wašim gratam wirtualneje reality haćić. Hdyž přistup k swojim gratam wirtualneje reality blokujeće, móže so stać, zo někotre funkcije websydła njefunguja.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Nastajenja - prawa kamery
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Nastajenja - prawa kamery
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Slědowace websydła su přistup k wašej kamerje požadali. Móžeće podać, kotre websydła maja přistup k wašej kamerje. Móžeće tež nowe žadanja za přistupom k wašej kamerje blokować.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Nowe žadanja za přistupom na wašu kameru blokować
+permissions-site-camera-disable-desc = To budźe websydła, kotrež horjeka w lisćinje podate njejsu, při žadanju za přistupom k wašej kamerje haćić. Hdyž přistup k wašej kamerje blokujeće, móže so stać, zo někotre funkcije websydła njefunguja.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Nastajenja - prawa mikrofona
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Nastajenja - prawa mikrofona
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Slědowace websydła su přistup k wašemu mikrofonej požadali. Móžeće podać, kotre websydła maja přistup k wašemu mikrofonej. Móžeće tež nowe žadanja za přistupom k wašemu mikrofonej blokować.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Nowe žadanja za přistupom na waš mikrofon blokować
+permissions-site-microphone-disable-desc = To budźe websydła, kotrež horjeka w lisćinje podate njejsu, při žadanju za přistupom k wašemu mikrofonej haćić. Hdyž přistup k wašemu mikrofonej blokujeće, móže so stać, zo někotre funkcije websydła njefunguja.
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eef960e575
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Websydłam signal “Njeslědować” pósłać, zo nochceće, zo wone was slěduja
+do-not-track-learn-more = Dalše informacije
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Jenož hdyž w { -brand-short-name } je blokowanje znatych přesćěhowakow nastajene
+do-not-track-option-always =
+ .label = Přeco
+settings-page-title = Nastajenja
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = W nastajenjach pytać
+managed-notice = Waš wobhladowak so wot wašeje organizacije rjaduje.
+category-list =
+ .aria-label = Kategorije
+pane-general-title = Powšitkowny
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Startowa strona
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Pytać
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Priwatnosć a wěstota
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Synchronizować
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Eksperimenty { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Eksperimenty { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Pokročujće z kedźbliwosću
+pane-experimental-search-results-header = Eksperimenty { -brand-short-name }: pokročujće z kedźbliwosću
+pane-experimental-description2 = Hdyž nastajenja rozšěrjeneje konfiguracije změniće, móže to wukon abo wěstotu { -brand-short-name } wobwliwować.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Standard wobnowić
+ .accesskey = S
+help-button-label = Pomoc { -brand-short-name }
+addons-button-label = Rozšěrjenja a drasty
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Začinić
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } dyrbi so znowa startować, zo by tutu funkciju zmóžnił.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } dyrbi so znowa startować, zo by tutu funkciju znjemóžnił.
+should-restart-title = { -brand-short-name } znowa startować
+should-restart-ok = { -brand-short-name } nětko znowa startować
+cancel-no-restart-button = Přetorhnyć
+restart-later = Pozdźišo znowa startować
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = { $name } tute nastajenje wodźi.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = { $name } tute nastajenje wodźi.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = { $name } sej kontejnerowe rajtarki wužaduje.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = { $name } tute nastajenje wodźi.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = { $name } wodźi, kak { -brand-short-name } z internetom zwjazuje.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Zo byšće rozšěrjenje zmóžnił, přeńdźće k přidatkam w meniju.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Pytanske wuslědki
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Bohužel žane wuslědki w nastajenjach za “” njejsu.
+search-results-help-link = Trjebaće pomoc? Wopytajće Pomoc za { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Startować
+always-check-default =
+ .label = Přeco kontrolować, hač { -brand-short-name } je waš standardny wobhladowak
+ .accesskey = c
+is-default = { -brand-short-name } je tuchwilu waš standardny wobhladowak
+is-not-default = { -brand-short-name } tuchwilu waš standardny wobhladowak njeje
+set-as-my-default-browser =
+ .label = K standardej činić…
+ .accesskey = t
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Předchadne wokna a rajtarki wočinić
+ .accesskey = P
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Warnować, hdyž so wobhladowak kónči
+disable-extension =
+ .label = Rozšěrjenje znjemóžnić
+tabs-group-header = Rajtarki
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Strg+Tab přeběži rajtarki po tuchwilu postajenym porjedźe
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Wotkazy w rajtarkach město nowych woknow wočinić
+ .accesskey = r
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Wobkrućić, prjedy hač so wjacore rajtarki začinjeja
+ .accesskey = W
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Wobkrućić, prjedy hač so z { $quitKey } skónči
+ .accesskey = b
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Warnować, hdyž móhło wočinjenje wjacorych rajtarkow { -brand-short-name } spomalić
+ .accesskey = o
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Hnydom na wotkaz, wobraz abo medij přepinać, kotryž so w nowym rajtarku wočinja
+ .accesskey = H
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Rajtarkowe přehlady we Windowsowej nadawkowej lajsće pokazać
+ .accesskey = R
+browser-containers-enabled =
+ .label = Kontejnerowe rajtarki zmóžnić
+ .accesskey = m
+browser-containers-learn-more = Dalše informacije
+browser-containers-settings =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = s
+containers-disable-alert-title = Wšě kontejnerowe rajtarki začinić?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Jeli kontejnerowe rajtarki nětko znjemóžnjeće, so { $tabCount } kontejnerowy rajtark začini. Chceće kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžnić?
+ [two] Jeli kontejnerowe rajtarki nětko znjemóžnjeće, so { $tabCount } kontejnerowej rajtarkaj začinitej. Chceće kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžnić?
+ [few] Jeli kontejnerowe rajtarki nětko znjemóžnjeće, so { $tabCount } kontejnerowe rajtarki začinja. Chceće kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžnić?
+ *[other] Jeli kontejnerowe rajtarki nětko znjemóžnjeće, so { $tabCount } kontejnerowych rajtarkow začini. Chceće kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžnić?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } kontejnerowy rajtark začinić
+ [two] { $tabCount } kontejnerowej rajtarkaj začinić
+ [few] { $tabCount } kontejnerowe rajtarki začinić
+ *[other] { $tabCount } kontejnerowych rajtarkow začinić
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Zmóžnjene wostajić
+containers-remove-alert-title = Tutón kontejner wotstronić?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Jeli tutón kontejner nětko wotstroniće, so { $count } kontejnerowy rajtark začini. Chceće tutón kontejner woprawdźe wotstronić?
+ [two] Jeli tutón kontejner nětko wotstroniće, so { $count } kontejnerowej rajtarkaj začinitej. Chceće tutón kontejner woprawdźe wotstronić?
+ [few] Jeli tutón kontejner nětko wotstroniće, so { $count } kontejnerowe rajtarki začinja. Chceće tutón kontejner woprawdźe wotstronić?
+ *[other] Jeli tutón kontejner nětko wotstroniće, so { $count } kontejnerowych rajtarkow začini. Chceće tutón kontejner woprawdźe wotstronić?
+ }
+containers-remove-ok-button = Tutón kontejner wotstronić
+containers-remove-cancel-button = Tutón kontejner njewotstronić
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Rěč a zwonkowne
+preferences-web-appearance-header = Napohlad websydła
+preferences-web-appearance-description = Někotre websydła swoju barbowu šemu na zakładźe wašich nastajenjow přiměrjeja. Wubjerće, kotru barbowu šemu chceće za te sydła wužiwać.
+preferences-web-appearance-choice-browser = Drasta { -brand-short-name }
+preferences-web-appearance-choice-system = Systemowa drasta
+preferences-web-appearance-choice-auto = Awtomatiski
+preferences-web-appearance-choice-light = Swětły
+preferences-web-appearance-choice-dark = Ćmowy
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
+ .title = Přiměrće swoje drastowe nastajenja { -brand-short-name } za pozadki a wobsah websydłow.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
+ .title = Přiměrće swoje systemowe nastajenja za pozadki a wobsah websydłow.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Změńće awtomatisce pozadki websydła a wobsah na zakładźe swojich systemowych nastajenjow a drasty { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Swětły napohlad za pozadki websydłow a wobsah wužiwać.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Ćmowy napohlad za pozadki websydłow a wobsah wužiwać.
+preferences-web-appearance-choice-input-browser =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-system =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Waše barbowe wuběry napohlad websydła přepisuja. Barby rjadować
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Drasty { -brand-short-name } w Rozšěrjenja a drasty rjadować
+preferences-colors-header = Barby
+preferences-colors-description = Standardne barby { -brand-short-name } za tekst, pozadki websydłow a wotkazy přepisać.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Barby rjadować…
+ .accesskey = B
+preferences-fonts-header = Pisma
+default-font = Standardne pismo
+ .accesskey = S
+default-font-size = Wulkosć
+ .accesskey = l
+advanced-fonts =
+ .label = Rozšěrjeny…
+ .accesskey = o
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Skalowanje
+preferences-default-zoom = Standardne skalowanje
+ .accesskey = S
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage } %
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Jenož tekst skalować
+ .accesskey = t
+language-header = Rěč
+choose-language-description = Wubjerće swoju preferowanu rěč za zwobraznjenje stronow
+choose-button =
+ .label = Wubrać…
+ .accesskey = u
+choose-browser-language-description = Wubjerće rěče, kotrež so wužiwaja, zo bychu menije, powěsće a zdźělenki z { -brand-short-name } pokazali.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Alternatiwy nastajić…
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Startujće { -brand-short-name } znowa, zo byšće tute změny nałožił
+confirm-browser-language-change-button = Nałožić a znowa startować
+translate-web-pages =
+ .label = Webwobsah přełožować
+ .accesskey = W
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Přełožki wot
+translate-exceptions =
+ .label = Wuwzaća…
+ .accesskey = u
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Nastajenja wašeho dźěłoweho systema za „{ $localeName }“ wužiwać, zo bychu so datumy, časy, ličby a měry formatowali.
+check-user-spelling =
+ .label = Při pisanju prawopis kontrolować
+ .accesskey = P
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Dataje a nałoženja
+download-header = Sćehnjenja
+download-save-where = Dataje składować do
+ .accesskey = k
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wubrać…
+ *[other] Přepytać…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] e
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Přeco so prašeć, hdźež dataje maja so składować
+ .accesskey = c
+applications-header = Nałoženja
+applications-description = Wubjerće, kak { -brand-short-name } ma z datajemi wobchadźeć, kotrež z interneta sćahujeće abo z nałoženjemi, kotrež při přehladowanju wužiwaće.
+applications-filter =
+ .placeholder = Datajowe typy abo nałoženja přepytać
+applications-type-column =
+ .label = Wobsahowy typ
+ .accesskey = W
+applications-action-column =
+ .label = Akcija
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Dataja { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Dataju składować
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = { $app-name } wužiwać
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = { $app-name } wužiwać (standard)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Standardne nałoženje macOS wužiwać
+ [windows] Standardne nałoženje Windows wužiwać
+ *[other] Standardne nałoženje systema wužiwać
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Druhu wužiwać…
+applications-select-helper = Pomocne nałoženje wubrać
+applications-manage-app =
+ .label = Podrobnosće nałoženja…
+applications-always-ask =
+ .label = Přeco so prašeć
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = { $plugin-name } wužiwać (w { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = W { -brand-short-name } wočinić
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Što ma { -brand-short-name } z druhimi datajemi činić?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Dataje składować
+ .accesskey = D
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Prašeć so, hač so maja dataje wočinić abo składować
+ .accesskey = P
+drm-content-header = Wobsah Digital Right Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Wobsah wodźeny přez DRM wothrać
+ .accesskey = h
+play-drm-content-learn-more = Dalše informacije
+update-application-title = Aktualizacije { -brand-short-name }
+update-application-description = Dźeržće { -brand-short-name } aktualny, za najlěpši wukon, stabilnosć a wěstotu.
+update-application-version = Wersija { $version } Nowe funkcije a změny
+update-history =
+ .label = Aktualizacisku historiju pokazać…
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } dowolić,
+update-application-auto =
+ .label = Aktualizacije awtomatisce instalować (doporučene)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Za aktualizacijemi pytać, ale prjedy so prašeć, hač maja so instalować
+ .accesskey = Z
+update-application-manual =
+ .label = Ženje za aktualizacijemi njepytać (njeporuča so)
+ .accesskey = e
+update-application-background-enabled =
+ .label = Hdyž { -brand-short-name } njeběži
+ .accesskey = H
+update-application-warning-cross-user-setting = Tute nastajenje so na wšě konta Windows a profile { -brand-short-name } nałožuje, kotrež tutu instalaciju { -brand-short-name } wužiwaja.
+update-application-use-service =
+ .label = Pozadkowu słužbu za instalowanje aktualizacijow wužiwać
+ .accesskey = P
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Mjenje aktualizaciskich zdźělenkow pokazać
+ .accesskey = M
+update-setting-write-failure-title2 = Zmylk při składowanju aktualizowanskich nastajenjow
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } je na zmylk storčił a njeje tutu změnu składował. Dźiwajće na to, zo sej měnjenje tutoho aktualizowanskeho nastajenja pisanske prawo za slědowacu dataju wužaduje. Wy abo systemowy administrator móžetej zmylk porjedźić, hdyž wužiwarskej skupinje połnu kontrolu nad tutej dataju datej.
+
+ Njeda so do dataje pisać: { $path }
+update-in-progress-title = Aktualizacija běži
+update-in-progress-message = Chceće, zo { -brand-short-name } z tutej aktualizaciju pokročuje?
+update-in-progress-ok-button = &Zaćisnyć
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Dale
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Wukon
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Doporučene wukonowe nastajenja wužiwać
+ .accesskey = D
+performance-use-recommended-settings-desc = Tute nastajenja su na hardwaru a dźěłowy system wašeho ličaka přiměrjene.
+performance-settings-learn-more = Dalše informacije
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarowe pospěšenje wužiwać, jeli k dispoziciji
+ .accesskey = H
+performance-limit-content-process-option = Mjeza wobsahoweho procesa
+ .accesskey = M
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Wjace wobsahowych procesow móže wukon polěpšować, hdyž so wjacore rajtarki wužiwaja, budźe wšak tež wjace składa přetrjebować.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Ličba wobsahowych procesow da so jenož z wjaceprocesowym { -brand-short-name } změnić. Zhońće, kak móžeće kontrolować, hač wjaceprocesowa funkcija je zmóžnjena
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standard)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Přehladowanje
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Awtomatiske přesuwanje wužiwać
+ .accesskey = A
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Łahodne přesuwanje wužiwać
+ .accesskey = h
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Suwanske lajsty přeco pokazać
+ .accesskey = u
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Dótknjensku tastaturu pokazać, jeli trěbne
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Přeco kursorowe tasty za pohibowanje na stronach wužiwać
+ .accesskey = k
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Při pisanju tekst pytać
+ .accesskey = P
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Wodźenske elementy wideja wobraz-we-wobrazu zmóžnić
+ .accesskey = W
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Dalše informacije
+browsing-media-control =
+ .label = Medije přez tastaturu, headset abo wirtuelny powjerch wodźić
+ .accesskey = M
+browsing-media-control-learn-more = Dalše informacije
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Rozšěrjenja doporučić, hdyž přehladujeće
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Doporučće funkcije, mjeztym zo přehladujeće
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Dalše informacije
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Syćowe nastajenja
+network-proxy-connection-description = Konfigurować, kak { -brand-short-name } z internetom zwjazuje.
+network-proxy-connection-learn-more = Dalše informacije
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = N
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nowe wokna a rajtarki
+home-new-windows-tabs-description2 = Wubjerće, štož chceće widźeć, hdyž swoju startowu stronu, nowe wokna a nowe rajtarki wočinjeće.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Startowa strona a nowe wokna
+home-newtabs-mode-label = Nowe rajtarki
+home-restore-defaults =
+ .label = Standard wobnowić
+ .accesskey = S
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Startowa strona Firefox (standard)
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (standard)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Swójske URL…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Prózdna strona
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = URL zasadźić…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Aktualnu stronu wužiwać
+ *[other] Aktualne strony wužiwać
+ }
+ .accesskey = A
+choose-bookmark =
+ .label = Zapołožku wužiwać…
+ .accesskey = Z
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Wobsah startoweje strony Firefox
+home-prefs-content-description = Wubjerće, kotry wobsah chceće na swojej startowej wobrazowce Firefox měć.
+home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name } wobsah
+home-prefs-content-description2 = Wubjerće, kotry wobsah chceće na swojej j wobrazowce { -firefox-home-brand-name } měć.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Webpytanje
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Zwjazanja
+home-prefs-shortcuts-description = Sydła, kotrež składujeće abo wopytujeće
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Sponsorowane zwjazanja
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Wot { $provider } doporučeny
+home-prefs-recommended-by-description-new = Wosebite wobsah, wubrany přez { $provider }, dźěla swójby { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Kak funguje
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Sponsorowane stawizny
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Najnowše składowanja pokazać
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Wopytane strony
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Zapołožki
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Najnowše sćehnjenje
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Strony składowane do { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Najnowša aktiwita
+home-prefs-recent-activity-description = Wuběr najnowšich sydłow a najnowšeho wobsaha
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Šlipki
+home-prefs-snippets-description-new = Pokiwy a nowinki wot { -vendor-short-name } a { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } linka
+ [two] { $num } lince
+ [few] { $num } linki
+ *[other] { $num } linkow
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Pytanske polo
+search-bar-hidden =
+ .label = Wužiwajće adresowe polo za pytanje a nawigaciju
+search-bar-shown =
+ .label = Symbolowej lajsće pytanske polo přidać
+search-engine-default-header = Standardna pytawa
+search-engine-default-desc-2 = To je waša standardna pytawa w adresowej lajsće a pytanskej lajsće. Móžeće je kóždy raz přepinać.
+search-engine-default-private-desc-2 = Wubjerće druhu standardnu pytawu jenož za priwatny modus
+search-separate-default-engine =
+ .label = Tutu pytawu w priwatnych woknach wužiwać
+ .accesskey = T
+search-suggestions-header = Pytanske namjety
+search-suggestions-desc = Wubjerće, kak so namjety z pytawow jewja.
+search-suggestions-option =
+ .label = Pytanske namjety podać
+ .accesskey = P
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Pytanske namjety we wuslědkach adresoweho pola pokazać
+ .accesskey = l
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Pytanske wurazy město URL na stronje wuslědkow standardneje pytawy pokazać
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Pytanske namjety před přehladowanskej historiju we wuslědkach adresoweho pola pokazać
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Pytanske namjety w priwatnych woknach pokazać
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Nastajenja za druhe namjety adresoweho pola změnić
+search-suggestions-cant-show = Pytanske namjety njebudu so we wuslědkach adresoweho pola pokazać, dokelž sće { -brand-short-name } tak konfigurował, zo sej ženje historiju njespomjatkuje.
+search-one-click-header2 = Pytanske skrótšenki
+search-one-click-desc = Wubjerće alternatiwne pytawy, kotrež so pod adresowym polom a pytanskim polom jewja, hdyž klučowe słowo zapodawaće.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Pytawa
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Klučowe słowo
+search-restore-default =
+ .label = Standardne pytawy wobnowić
+ .accesskey = S
+search-remove-engine =
+ .label = Wotstronić
+ .accesskey = o
+search-add-engine =
+ .label = Přidać
+ .accesskey = P
+search-find-more-link = Dalše pytawy pytać
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Klučowe słowo podwojić
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Sće klučowe słowo wubrał, kotrež so runje wot "{ $name }" wužiwa. Prošu wubjerće druhe.
+search-keyword-warning-bookmark = Sće klučowe słowo wubrał, kotrež so runje wot zapołožkow wužiwa. Prošu wubjerće druhe.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Wróćo k nastajenjam
+containers-header = Kontejnerowe rajtarki
+containers-add-button =
+ .label = Nowy kontejner přidać
+ .accesskey = k
+containers-new-tab-check =
+ .label = Kontejner za kóždy nowy rajtark wubrać
+ .accesskey = K
+containers-settings-button =
+ .label = Nastajenja
+containers-remove-button =
+ .label = Wotstronić
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Wzmiće swój web sobu
+sync-signedout-description2 = Synchronizujće swoje zapołožki, historiju, rajtarki, hesła, přidatki a nastajenja mjez wšěmi wašimi gratami.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Pola Sync přizjewić…
+ .accesskey = c
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Firefox za Android abo iOS sćahnyć, zo byšće ze swojim mobilnym gratom synchronizował.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profilowy wobraz změnić
+sync-sign-out =
+ .label = Wotzjewić…
+ .accesskey = t
+sync-manage-account = Konto rjadować
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } njeje so přepruwował.
+sync-signedin-login-failure = Prošu zregistrujće so, zo byšće znowa zwjazał { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Wobkrućenje znowa pósłać
+ .accesskey = s
+sync-remove-account =
+ .label = Konto wotstronić
+ .accesskey = s
+sync-sign-in =
+ .label = Přizjewić
+ .accesskey = z
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Synchronizacija: ZAPINJENY
+prefs-syncing-off = Synchronizacija: WUPINJENY
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Synchronizaciju zmóžnić…
+ .accesskey = h
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Synchronizujće swoje zapołožki, historiju, rajtarki, hesła, přidatki a nastajenja mjez wšěmi wašimi gratami.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Nětko synchronizować
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Synchronizuje so…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Synchronizujeće tuchwilu slědowace zapiski:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Zapołožki
+sync-currently-syncing-history = Historija
+sync-currently-syncing-tabs = Wočinjene rajtarki
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Přizjewjenja a hesła
+sync-currently-syncing-addresses = Adresy
+sync-currently-syncing-creditcards = Kreditne karty
+sync-currently-syncing-addons = Přidatki
+sync-currently-syncing-settings = Nastajenja
+sync-change-options =
+ .label = Změnić…
+ .accesskey = Z
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Wubjerće, štož ma so synchronizować
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Změny składować
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Dźělić
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Wubjerće, štož ma so synchronizować
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Změny składować
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Dźělić
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Zapołožki
+ .accesskey = Z
+sync-engine-history =
+ .label = Historiju
+ .accesskey = t
+sync-engine-tabs =
+ .label = Wotewrjene rajtarki
+ .tooltiptext = Lisćina ze wšěm, štož je wočinjene na wšěch synchronizowanych gratach
+ .accesskey = r
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Přizjewjenja a hesła
+ .tooltiptext = Wužiwarske mjena a hesła, kotrež sće składował
+ .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresy
+ .tooltiptext = Póstowe adresy, kotrež sće składował (jenož desktop)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kreditne karty
+ .tooltiptext = Mjena, ličby a datumy spadnjenja (jenož desktop)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Přidatki
+ .tooltiptext = Rozšěrjenja a drasty za desktopowy Firefox
+ .accesskey = P
+sync-engine-settings =
+ .label = Nastajenja
+ .tooltiptext = Powšitkowne nastajenja a nastajenja priwatnosće a wěstoty su so změnili
+ .accesskey = N
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Mjeno grata
+sync-device-name-change =
+ .label = Mjeno grata změnić…
+ .accesskey = z
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Přetorhnyć
+ .accesskey = t
+sync-device-name-save =
+ .label = Składować
+ .accesskey = k
+sync-connect-another-device = Z druhim gratom zwjazać
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Priwatnosć wobhladowaka
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Přizjewjenja a hesła
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Prašeć so, hač so maja přizjewjenja a hesła składować
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Wuwzaća…
+ .accesskey = u
+forms-generate-passwords =
+ .label = Mócne hesła wutworić a namjetować
+ .accesskey = h
+forms-breach-alerts =
+ .label = Warnowanja za hesła přez datowu dźěru potrjechenych websydłow
+ .accesskey = z
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Dalše informacije
+relay-integration =
+ .label = Zmóžńće { -relay-brand-name } w swojim zrjadowaku hesłow { -brand-short-name }
+relay-integration-learn-more-link = Dalše informacije
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Přizjewjenja a hesła awtomatisce zapisać
+ .accesskey = z
+forms-saved-logins =
+ .label = Składowane přizjewjenja…
+ .accesskey = S
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Hłowne hesło wužiwać
+ .accesskey = H
+forms-primary-pw-learn-more-link = Dalše informacije
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Hłowne hesło změnić…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Hłowne hesło změnić…
+ .accesskey = z
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Sće tuchwilu we FIPS-modusu. FIPS sej hłowne hesło žada.
+forms-master-pw-fips-desc = Změnjenje hesła njeje so poradźiło
+forms-windows-sso =
+ .label = Jednotne přizjewjenje za konta Microsoft, dźěłowe konta a šulske konta zmóžnić
+forms-windows-sso-learn-more-link = Dalše informacije
+forms-windows-sso-desc = Konta we wašich gratowych nastajenjach rjadować
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Zapodajće swoje přizjewjenske daty Windows, zo byšće hłowne hesło wutworił. To wěstotu wašich kontow škita.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Hłowne hesło wutworić
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historija
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } budźe
+ .accesskey = b
+history-remember-option-all =
+ .label = Sej historiju spomjatkować
+history-remember-option-never =
+ .label = Sej historiju ženje njespomjatkować
+history-remember-option-custom =
+ .label = Swójske nastajenja za historiju wužiwać
+history-remember-description = { -brand-short-name } budźe sej wašu přehladowansku, sćehnjensku, formularnu a pytansku historiju spomjatkować.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } budźe samsne nastajenja kaž w priwatnym modusu wužiwać a njebuźde sej historiju spomjatkować, hdyž Web přehladujeće.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Přeco priwatny modus wužiwać
+ .accesskey = P
+history-remember-browser-option =
+ .label = Sej přehladowansku a sćehnjensku historiju spomjatkować
+ .accesskey = m
+history-remember-search-option =
+ .label = Pytansku a formularnu historiju sej spomjatkować
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Historiju wuprózdnić, hdyž so { -brand-short-name } začinja
+ .accesskey = H
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = N
+history-clear-button =
+ .label = Historiju zhašeć…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Placki a sydłowe daty
+sitedata-total-size-calculating = Wulkosć sydłowych datow a pufrowaka so wuličuje…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Waše składowane placki, sydłowe daty a pufrowak so tuchwilu { $value } { $unit } tačeloweho ruma wužiwaja.
+sitedata-learn-more = Dalše informacije
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Placki a sydłowe daty zhašeć, hdyž so { -brand-short-name } začinja
+ .accesskey = s
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = W stajnym priwatnym modusu so placki a sydłowe daty přeco zhašeja, hdyž so { -brand-short-name } začinja.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Placki a sydłowe daty akceptować
+ .accesskey = P
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Placki a sydłowe daty blokować
+ .accesskey = b
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Zablokowany typ
+ .accesskey = Z
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Sydła přesahowace přesćěhowaki
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Sydła přesahowace slědowace placki
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Sydła přesahowace slědowace placki, a izolowanje druhich sydła přesahowacych plackow
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Placki z njewopytanych websydłow
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Wšě placki třećich (móže zawinować, zo websydła hižo njefunguja)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Wšě placki (móže zawinować, zo websydła hižo njefunguja)
+sitedata-clear =
+ .label = Daty zhašeć…
+ .accesskey = z
+sitedata-settings =
+ .label = Daty zrjadować…
+ .accesskey = D
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Wuwzaća rjadować…
+ .accesskey = W
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adresowe polo
+addressbar-suggest = Při wužiwanju adresoweho pola ma so namjetować
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Přehladowanska historija
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Zapołožki
+ .accesskey = Z
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Wočinjene rajtarki
+ .accesskey = o
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Zwjazanja
+ .accesskey = Z
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Najhusćišo wopytane sydła
+ .accesskey = N
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Pytawy
+ .accesskey = P
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Spěšne akcije
+ .accesskey = S
+addressbar-suggestions-settings = Nastajenja za namjety pytawy změnić
+addressbar-quickactions-learn-more = Dalše informacije
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Polěpšeny slědowanski škit
+content-blocking-section-top-level-description = Přesćěhowaki wam online slěduja, zo bychu informacije wo wašich přehladowanskich zwučenosćach a zajimach hromadźili. { -brand-short-name } wjele z tutych přesćěhowakow a druhe złóstne skripty blokuje.
+content-blocking-learn-more = Dalše informacije
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Wužiwaće rozšěrjenje First Party Isolation (FIP), kotrež někotre plackowe nastajenja { -brand-short-name } přepisuje.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Striktny
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Swójski
+ .accesskey = S
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Wuwaženy za škit a wukon. Strony so normalnje začitaja.
+content-blocking-etp-strict-desc = Mócniši škit, ale móže zawinować, zo někotre sydła abo wobsah hižo njefunguja.
+content-blocking-etp-custom-desc = Wubjerće, kotre přesćěhowaki a skripty maja so blokować.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } tole blokuje:
+content-blocking-private-windows = Slědowacy škit w priwatnych woknach
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Sydła přesahowace placki we wšěch woknach (wobasahuje tež slědowace placki)
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Sydła přesahowace placki we wšěch woknach
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Sydła přesahowace slědowace placki
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Sydła přesahowace placki w priwatnych woknach
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Sydła přesahowace slědowace placki, a izolowanje druhich plackow
+content-blocking-social-media-trackers = Přesćěhowaki socialnych medijow
+content-blocking-all-cookies = Wšě placki
+content-blocking-unvisited-cookies = Placki z njewopytanych sydłow
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Slědowacy wobsah we wšěch woknach
+content-blocking-all-third-party-cookies = Wšě placki třećich
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Wšě sydła přesahowace placki
+content-blocking-cryptominers = Kryptokopanje
+content-blocking-fingerprinters = Porstowe wotćišće
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label = Testujće našu najmócnišu funkciju priwatnosće wšěch časow
+ .accesskey = T
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Dospołny plackowy škit placki k sydłu, na kotrymž sće, zo njebychu přesćěhowaki móhli je wužiwać, zo bychu was na rozdźělnych sydłach slědowali.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Dalše informacije
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Wobsahuje dospołny škit před plackami, naša najmóčniša funkcija priwatnosće docyła
+content-blocking-warning-title = Kedźbu!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Tute nastajenje móže zwinować, zo někotre websydła wobsah njepokazuja abo korektnje njefunguja. Jeli sydło zda so wobškodźene być, móžeće slědowanski škit za te sydło znjemóžnić, zo byšće cyły wobsah začitał.
+content-blocking-warning-learn-how = Zhońće kak
+content-blocking-reload-description = Dyrbiće swoje rajtarki znowa začitać, zo byšće tute změny nałožił.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Wšě rajtarki znowa začitać
+ .accesskey = W
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Slědowacy wobsah
+ .accesskey = S
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = We wšěch woknach
+ .accesskey = W
+content-blocking-option-private =
+ .label = Jenož w priwatnych woknach
+ .accesskey = J
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Blokowansku lisćinu změnić
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Placki
+ .accesskey = P
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Dalše informacije
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Kryptokopanje
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Porstowe wotćišće
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Wuwzaća rjadować…
+ .accesskey = u
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Prawa
+permissions-location = Stejnišćo
+permissions-location-settings =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Wirtualna realita
+permissions-xr-settings =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = N
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Zdźělenja
+permissions-notification-settings =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = Dalše informacije
+permissions-notification-pause =
+ .label = Zdźělenja zastajić, doniž so { -brand-short-name } znowa njestartuje
+ .accesskey = z
+permissions-autoplay = Awtomatiske wothraće
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Nastajenja…
+ .accesskey = N
+permissions-block-popups =
+ .label = Wuskakowace wokno blokować
+ .accesskey = k
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Wuwzaća…
+ .accesskey = u
+ .searchkeywords = popup
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Warnować, hdyž sydła pospytuja přidatki instalować
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Wuwzaća…
+ .accesskey = W
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Hromadźenje a wužiwanje datow { -brand-short-name }
+collection-description = Chcemy was z wuběrami wobstarać a jenož to zběrać, štož dyrbimy poskićić, zo bychmy { -brand-short-name } za kóždeho polěpšili. Prosymy přeco wo dowolnosć, prjedy hač wosobinske daty dóstanjemy.
+collection-privacy-notice = Zdźělenka priwatnosće
+collection-health-report-telemetry-disabled = Sće { -vendor-short-name } dowolnosć zebrał, techniske a interakciske daty hromadźić. Wšě dotal zhromadźene daty so w běhu 30 dnjow zhašeja.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dalše informacije
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } zmóžnić, techniske a interakciske daty na { -vendor-short-name } pósłać
+ .accesskey = t
+collection-health-report-link = Dalše informacije
+collection-studies =
+ .label = { -brand-short-name } dowolić, studije instalować a přewjesć
+collection-studies-link = Studije { -brand-short-name } pokazać
+addon-recommendations =
+ .label = { -brand-short-name } dowolić, personalizowane poručenja za rozšěrjenja dać
+addon-recommendations-link = Dalše informacije
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datowe rozprawjenje je znjemóžnjene za tutu programowu konfiguraciju
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = { -brand-short-name } dowolić, zo bychu so njepósłane spadowe rozprawy we wašim mjenje pósłali Dalše informacije
+ .accesskey = d
+privacy-segmentation-section-header = Nowe funkcije, kotrež waše přehladowanje polěpšeja
+privacy-segmentation-section-description = Hdyž funkcije poskicámy, kotrež waše daty wužiwaja, zo bychmy wam bóle wosobinske dožiwjenje skićili:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Doporučenja { -brand-product-name } wužiwać
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Nadrobne informacije pokazać
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Wěstota
+security-browsing-protection = Škit před wobšudnym wobsahom a strašnej softwaru
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Strašny a wobšudny wobsah blokować
+ .accesskey = S
+security-enable-safe-browsing-link = Dalše informacije
+security-block-downloads =
+ .label = Strašne sćehnjenja blokować
+ .accesskey = s
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Před njewitanej a njewšědnej softwaru warnować
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikaty
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Pola wotmołwnych serwerow OCSP so naprašować, zo by aktualnu płaćiwosć certifikatow wobkrućiło
+ .accesskey = P
+certs-view =
+ .label = Certifikaty pokazać…
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Wěstotne graty…
+ .accesskey = t
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Nastajenja wočinić
+ .accesskey = o
+space-alert-over-5gb-message2 = { -brand-short-name } hižo dosć składowanskeho ruma nima. Wobsah websydła so snano korektnje njezwobrazni. Móžeće składowane daty w Nastajenja > Priwatnosć a wěstota > Placki a sydłowe daty zhašeć.
+space-alert-under-5gb-message2 = { -brand-short-name } hižo dosć składowanskeho ruma nima. Wobsah websydła so snano korektnje njezwobrazni. Móžeće na “Dalše informacije” kliknyć, zo byšće swój składowe wužiće za lěpše přehladowanske dožiwjenje opiměrował.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Modus Jenož-HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS wěsty, zaklučowany zwisk mjez { -brand-short-name } a websydłami skići, kotrež wopytujeće. Najwjace websydłow HTTPS podpěruje, a jeli modus Jenož-HTTPS je zmóžnjeny, { -brand-short-name } budźe wšě zwiski na HTTPS aktualizować.
+httpsonly-learn-more = Dalše informacije
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Modus Jenož-HTTPS we wšěch woknach zmóžnić
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Modus Jenož-HTTPS jenož w priwatnych woknach zmóžnić
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Modus Jenož-HTTPS njezmóžnić
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = Sćehnjenja
+choose-download-folder-title = Rjadowak sćehnjenjow wubrać:
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30e0501c2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Startowu stronu nastajić
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Startowu stronu nastajić
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Wubjerće zapoložku, kotraž ma waša startowa strona być. Jeli rjadowak wuběraće, zapoložki w tutym rjadowaku budu so na rajtarkach wočinjeć.
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f18e6e4c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Placki a sydłowe daty rjadować
+
+site-data-settings-description = Slědowace websydła placki a sydłowe daty na wašim ličaku składuja. { -brand-short-name } daty z websydłow z wobstajnym składowanjom wobchowuje, doniž je njezhašeće, a zhaša daty z websydłow z njewobstajnym składowanjom, jeli swobodny rum je trěbny.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Websydła pytać
+ .accesskey = s
+
+site-data-column-host =
+ .label = Sydło
+site-data-column-cookies =
+ .label = Placki
+site-data-column-storage =
+ .label = Składowak
+site-data-column-last-used =
+ .label = Poslednje wužiće
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (lokalna dataja)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Wubrane wotstronić
+ .accesskey = u
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Změny składować
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (trajny)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Wšě wotstronić
+ .accesskey = s
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Wšě pokazane wotstronić
+ .accesskey = s
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Wotstronić
+
+site-data-removing-header = Placki a daty sydła wotstronić
+
+site-data-removing-desc = Je móžno, zo so was wotzjewjeja, hdyž placki a sydłowe daty wotstronjeće. Chceće změny woprawdźe přewjesć?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Hdyž placki a sydłowe daty wotstronjeće, wotzjewiće so snano wot websydłow. Chceće woprawdźe swoje placki a sydłowe daty za { $baseDomain } wotstronić?
+
+site-data-removing-table = Placki a sydłowe daty so za slědowace websydła wotstronja
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d2a8c380c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Wuwzaća - Přełožowanje
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Wuwzaća - Přełožowanje
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Přełožowanje so za slědowace rěče njeposkićuje
+
+translation-languages-column =
+ .label = Rěče
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Rěč wotstronić
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Wšě rěče wotstronić
+ .accesskey = W
+
+translation-sites-disabled-desc = Přełožowanje so za slědowace sydła njeposkićuje
+
+translation-sites-column =
+ .label = Websydła
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Sydło wotstronić
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Wšě sydła wotstronić
+ .accesskey = t
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Začinić
+ .buttonaccesskeyaccept = Z
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26cb2c02bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Zapołožki
+default-bookmarks-heading = Zapołožki
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Rjadowak lajsty zapołožkow
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Přidajće tutomu rjadowakej zapołožki, zo byšće je na lajsće zapołožkow zwobraznił
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Prěnje kroki
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Pomoc wobstarać
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Firefox přiměrić
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Čińće sobu
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Wo nas
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Resursy Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Blog Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Slědowanje zmylkow Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Syć wuwiwarjow Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Wšě waše spady
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planet Mozilla
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/protections.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..676014f64e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,264 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } je { $count } přesćěhowak zańdźeny tydźeń zablokował
+ [two] { -brand-short-name } je { $count } přesćěhowakaj zańdźeny tydźeń zablokował
+ [few] { -brand-short-name } je { $count } přesćěhowaki zańdźeny tydźeń zablokował
+ *[other] { -brand-short-name } je { $count } přesćěhowakow zańdźeny tydźeń zablokował
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] { $count } přesćěhowak je so wot { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokował
+ [two] { $count } přesćěhowakaj je so wot { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowałoj
+ [few] { $count } přesćěhowaki je so wot { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowali
+ *[other] { $count } přesćěhowakow je so wot { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowało
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } přesćěhowaki w priwatnych woknach dale blokuje, ale njezapřijima, što je so zablokowało.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Přesćěhowaki, kotrež { -brand-short-name } je so tutón tydźeń zablokował
+
+protection-report-webpage-title = Přehlad škitow
+protection-report-page-content-title = Přehlad škitow
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } móže wašu priwatnosć za kulisami škitać, mjeztym zo přehladujeće. To je personalizowane zjeće tutych škitnych naprawow, mjez nimi nastroje, kotrež wašu wěstotu online kontroluja.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } wašu priwatnosć za kulisami škita, mjeztym zo přehladujeće. To je personalizowane zjeće tutych škitnych naprawow, mjez nimi nastroje, kotrež wašu wěstotu online kontroluja.
+
+protection-report-settings-link = Nastajenja priwatnosće a wěstoty rjadować
+
+etp-card-title-always = Polěpšeny slědowanski škit: přeco zmóžnjeny
+etp-card-title-custom-not-blocking = Polěpšeny slědowanski škit: ZNJEMÓŽNJENY
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } awtomatisce zadźěwa tomu, zo předewzaća wam skradźu po webje slěduja.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Kóždy škit je tuchwilu wotpinjeny. Wubjerće, kotre přesćěhowaki maja so přez rjadowanje wašich škitnych nastajenjow { -brand-short-name } blokować.
+protection-report-manage-protections = Nastajenja rjadować
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Dźensa
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Graf, kotryž cyłkownu ličbu kóždeho typa přesćěhowaka pokazuje, kotryž je so tutón tydźeń zablokował.
+
+social-tab-title = Přesćěhowaki socialnych medijow
+social-tab-contant = Socialne syće placěruja přesćěhowaki na druhich websydłach, zo bychu slědowali, što online činiće, widźiće a wobkedźbujeće. To předewzaćam socialnych medijow dowola, wjace wo was zhonił hač w profilach socialnych medijow dźěliće. Dalše informacije
+
+cookie-tab-title = Sydła přesahowace slědowace placki
+cookie-tab-content = Tute placki wam wot sydła do sydła slěduja, zo byšće daty wo tym hromadźili, štož online činiće. Stajeja so wot třećich poskićowarjow kaž na přikład wabjerjo a analyzowe předewzaća, Blokowanje sydła přesahowacych plackow ličbu wabjenjow redukuje, kotrež wam slěduja. Dalše informacije
+
+tracker-tab-title = Slědowacy wobsah
+tracker-tab-description = Websydła móža eksterne wabjenje, wideja a druhi wobsah ze slědowacym kodom začitać. Hdyž slědowacy wobsah blokujeće, móže to pomhać, sydła spěšnišo začitać, ale někotre tłóčatka, formulary a přizjewjenske pola snano hižo njebudu fungować. Dalše informacije
+
+fingerprinter-tab-title = Porstowe wotćišće
+fingerprinter-tab-content = Porstowe wotćišće zběraja nastajenja z wašeho wobhladowaka a ličaka, zo bychu profil wo was wutworili. Hdyž tutón digitalny porstowy wotćišć wužiwaće, móža wam přez rozdźělne websydła slědować. Dalše informacije
+
+cryptominer-tab-title = Kryptokopanje
+cryptominer-tab-content = Kryptokopanje ličenski wukon wašeho systema wužiwa, zo by digitalne pjenjezy dobyło. Kryptokopanske skripty wašu bateriju prózdnja, waš ličak spomaleja a móža wašu přetrjebu energije powyšić. Dalše informacije
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Začinić
+ .title = Začinić
+
+mobile-app-title = Wabjenske přesćěhowaki přez dalše graty blokować
+mobile-app-card-content = Mobilny wobhladowak ze zatwarjenym škitom přećiwo wabjenskemu slědowanju wužiwać
+mobile-app-links = Wobhladowak { -brand-product-name } za Android a iOS
+
+lockwise-title = Njezabywajće ženje wjace hesło
+passwords-title-logged-in = Waše hesła rjadować
+passwords-header-content = { -brand-product-name } waše hesła we wašim wobhladowaku wěsće składuje.
+lockwise-header-content-logged-in = Składujće a synchronizujće hesła za wšě waše graty.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Hesła składować
+ .title = Hesła składować
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Hesła rjadować
+ .title = Hesła rjadować
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] { $count } hesło je so datowej dźěrje wustajiło.
+ [two] { $count } hesle stej so datowej dźěrje wustajiłoj.
+ [few] { $count } hesła su so datowej dźěrje wustajili.
+ *[other] { $count } hesłow je so datowej dźěrje wustajiło.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] { $count } hesło je so wěsće składowało.
+ [two] { $count } hesle stej so wěsće składowałoj.
+ [few] { $count } hesła su so wěsće składowali.
+ *[other] { $count } hesłow je so wěsće składowało.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Kak funguje
+
+monitor-title = Rozhladujće so za datowymi dźěrami
+monitor-link = Kak funguje
+monitor-header-content-no-account = Přepruwujće { -monitor-brand-name }, zo byšće zwěsćił, hač sće na znatu datowu dźěru padnył a warnowanja wo nowych dźěrach dóstawaće.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } was warnuje, jeli waše informacije su so w znatej datowej dźěrje zjewili.
+monitor-sign-up-link = Registrujće so za warnowanja wo datowych dźěrach
+ .title = Registrujće so za warnowanja wo datowych dźěrach na { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Dźensa awtomatisce skenowany
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Dohladowane e-mejlowe adresy w { -monitor-brand-short-name } pokazać
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Znate datowe dźěry w { -monitor-brand-short-name } pokazać
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Wotkryte hesła w { -monitor-brand-short-name } pokazać
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] E-mejlowa adresa, kotraž so dohladuje
+ [two] E-mejlowej adresy, kotrejž so dohladujetej
+ [few] E-mejlowe adresy, kotrež so dohladuja
+ *[other] E-mejlowe adresy, kotrež so dohladuja
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Znata datowa dźěra je waše informacije přeradźiła
+ [two] Znatej datowej dźěrje stej waše informacije přeradźiłoj
+ [few] Znate datowe dźěry su waše informacije přeradźili
+ *[other] Znate datowe dźěry su waše informacije přeradźili
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] znata datowa dźěra je so jako rozrisana markěrowała
+ [two] znatej datowej dźěrje stej so jako rozrisanej markěrowałoj
+ [few] znate datowe dźěry su so jako rozrisane markěrowali
+ *[other] znatych datowych dźěrow je so jako rozrisane markěrowało
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Hesło je so přez wšě datowe dźery přeradźiło
+ [two] Hesle stejso přez wšě datowe dźery přeradźiłoj
+ [few] Hesła su so přez wšě datowe dźery přeradźili
+ *[other] Hesła su so přez wšě datowe dźery přeradźili
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] hesło je so w njerozrisanych datowych dźěrach pokazało
+ [two] hesle stej so w njerozrisanych datowych dźěrach pokazałoj
+ [few] hesła su so w njerozrisanych datowych dźěrach pokazali
+ *[other] hesłow je so w njerozrisanych datowych dźěrach pokazało
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Dobre powěsće!
+monitor-no-breaches-description = Nimaće žane znate datowe dźěry. Jeli so to změni, zdźělimy wam to.
+monitor-view-report-link = Rozprawu pokazać
+ .title = Datowe dźěry na { -monitor-brand-short-name } wotstronić
+monitor-breaches-unresolved-title = Wotstrońće swoje datowe dźěry
+monitor-breaches-unresolved-description = Po tym zo sće podrobnosće datoweje dźěry přepruwował a něšto činił, zo byšće swoje informacije škitał, móžeće datowe dźěry ako rozrisane markěrować.
+monitor-manage-breaches-link = Datowe dźěry rjadować
+ .title = Datowe dźěry na { -monitor-brand-short-name } rjadować
+monitor-breaches-resolved-title = Wulkotnje! Sće wšě znate datowe dźěry wotstronił.
+monitor-breaches-resolved-description = Jeli so waša e-mejlowa adresa w nowych datowych dźěrach jewi, zdźělimy wam to.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych dźěrow je so jako wotstronjena markěrowała.
+ [two] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych dźěrow stej so jako wotstronjenej markěrowałoj.
+ [few] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych dźěrow su so jako wotstronjene markěrowali.
+ *[other] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych dźěrow je so jako wotstronjene markěrowało.
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved } % dokónčene
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Wulkotny spočatk!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Dale tak!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Nimale dokónčene! Dale tak.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Wotstrońće zbytk swojich datowych dźěrow na { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Datowe dźěry wotstronić
+ .title = Datowe dźěry na { -monitor-brand-short-name } wotstronić
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Přesćěhowaki socialnych medijow
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } přesćěhowak socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } přesćěhowakaj socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } přesćěhowaki socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } přesćěhowakow socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Sydła přesahowace slědowace placki
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } sydła přesahowacy slědowacy plack ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } sydła přesahowacej slědowacej plackaj ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } sydła přesahowace slědowace placki ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } sydła přesahowacych slědowacych plackow ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Slědowacy wobsah
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } slědowacy wobsah ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } slědowacej wobsahaj ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } slědowace wobsahi ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } slědowacych wobsahow ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Porstowe wotćišće
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } porstowy wotćišć ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } porstowej wotćišćej ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } porstowe wotćišće ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } porstowych wotćišćow ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Kryptokopaki
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kryptokopak ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } kryptokopakaj ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } kryptokopaki ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } kryptokopakow ({ $percentage } %)
+ }
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da8b10ed1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Při słanju rozprawy je zmylk wustupił. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Sydło porjedźene? Sćelće rozprawu
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Striktny
+ .label = Striktny
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Swójski
+ .label = Swójski
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard
+ .label = Standard
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Dalše informacije wo polěpšenym slědowanskim škiće
+
+protections-panel-etp-on-header = Polěpšeny slědowanski škit je zmóžnjeny za tute sydło
+protections-panel-etp-off-header = Polěpšeny slědowanski škit je znjemóžnjeny za tute sydło
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Sydło njefunguje?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Sydło njefunguje?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Čehodla?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Hdyž tute elementy blokujeće, snano wěste websydła hižo prawje njefunguja. Někotre tłóčatka, formulary a přizjewjenske pola njemóhli bjez přesćěhowakow prawje fungować.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Wšě přesćěhowaki na tutym sydle su so začitali, dokelž škit je znjemóžnjeny.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Žane přesćěhowaki, kotrež { -brand-short-name } znaje, njejsu so na tutej stronje namakali.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Slědowacy wobsah
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Přesćěhowaki socialnych medijow
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kryptokopanje
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Porstowe wotćišće
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Zablokowany
+protections-panel-not-blocking-label = Dowoleny
+protections-panel-not-found-label = Njenamakany
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Škitne nastajenja
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Přehlad škitow
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Znjemóžńće škit, jeli maće problemy z:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Přizjewjenske pola
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulary
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Płaćenja
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentary
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Wideja
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Rozprawu pósłać
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Tute placki wam wot sydła do sydła slěduja, zo bychu daty wo tym zběrali, štož online činiće. Stajeja so wot třećich poskićowarjow kaž na přikład wabjerjow a analyzowych předewzaćow.
+protections-panel-cryptominers = Kryptokopanje ličenski wukon wašeho systema wužiwa, zo by digitalne pjenjezy dobyło. Kryptokopanske skripty wašu bateriju prózdnja, waš ličak spomaleja a móža wašu přetrjebu energije powyšić.
+protections-panel-fingerprinters = Porstowe wotćišće zběraja nastajenja z wašeho wobhladowaka a ličaka, zo bychu profil wo was wutworili. Hdyž tutón digitalny porstowy wotćišć wužiwaće, móža wam přez rozdźělne websydła slědować.
+protections-panel-tracking-content = Websydła móža eksterne wabjenje, wideja a druhi wobsah ze slědowacym kodom začitać. Hdyž slědowacy wobsah blokujeće, móže to pomhać, sydła spěšnišo začitać, ale někotre tłóčatka, formulary a přizjewjenske pola snano hižo njebudu fungować.
+protections-panel-social-media-trackers = Socialne syće placěruja přesćěhowaki na druhich websydłach, zo bychu slědowali, što online činiće, widźiće a wobkedźbujeće. To předewzaćam socialnych medijow dowola, wjace wo was zhonił hač w profilach socialnych medijow dźěliće.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Blokowanje někotrych deleka markěrowanych přesćěhowakow je so zdźěla na tutej stronje zběhnyło, dokelž sće z nimi interagěrował.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Dalše informacije
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Blokowanje přesćěhowaka je zdźěla zběhnjene
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Škitne nastajenja rjadować
+ .accesskey = n
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Wobškodźene sydło zdźělić
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blokowanje wěstych přesćěhowakow móže problemy z někotrymi websydłami zawinować. Hdyž problemy zdźěliće, pomhaće { -brand-short-name } za kóždeho polěpšić. Pósćele so Mozilla URL a informacije wo wašich nastajenjach wobhladowaka.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Na přěće: Problem wopisać
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Na přěće: Problem wopisać
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Přetorhnyć
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Rozprawu pósłać
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ce1d412bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } w modusu za rozrisowanje problemow wočinić?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Wočinić
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name } wobnowić
+troubleshoot-mode-description = Wužiwajće tutón specialny modus { -brand-short-name }, zo byšće problemy diagnosticěrował. Waše přidatki a přiměrjenja so nachwilu znjemóžnja.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Móžeće rozrisowanje problemow přeskočić a město toho { -brand-short-name } aktualizwać.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } je so při startowanju njejapcy skónčił. To su snano přidatki abo druhe problemy zawinowali. Móžeće pospytowác, problem we wěstym modusu rozrisać.
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8403b2714d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Wobšudne sydło
+safeb-blocked-malware-page-title = Wopyt tutoho websydła móže waš ličak poškodźić
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Tute sydło móže škódne programy wobsahować
+safeb-blocked-harmful-page-title = Sydło prědku móže škódnu softwaru wobsahować
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } je tutu stronu zablokował, dokelž móhła was zawjedować, něšto strašne činił, kaž na přikład softwaru instalować abo wosobinske daty kaž hesła abo kreditne karty přeradzić.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } je tutu stronu zablokował, dokelž móhła pospytować, złóstnu softwaru instalować, kotraž móhła wosobinske daty na wašim ličaku kradnyć abo zhašeć.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } je tutu stronu zablokował, dokelž móhła pospytować, was zawjedować, programy instalować, kotrež wašemu přehladowanskemu dožiwjenju škodźeć (na přikład přez to, zo wašu startowu stronu měnjeja abo přidatne wabjenje na sydłach, kotrež wopytujeće, pokazuja).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } je tutu stronu zablokował, dokelž móhła strašne nałoženja instalować, kotrež waše daty kradnu abo hašeja (na přikład fota, hesła, powěsće a kreditne karty).
+safeb-palm-advisory-desc = Rada data wot { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Wróćo
+safeb-palm-see-details-label = Hlejće podrobnosće
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Je so zdźěliło, zo sydło { $sitename } je wobšudne sydło. Móžeće problem ze spóznaćom zdźělić abo riziko ignorować a tute njewěste sydło wopytać.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Je so zdźěliło, zo sydło { $sitename } je wobšudne sydło. Móžeće problem ze spóznaćom zdźělić.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Zhońće na www.antiphishing.orgwjace wo wobšudnych sydłach a kradnjenju datow. Zhońće na support.mozilla.orgwjace wo škiće { -brand-short-name } přećiwo kradnjenju datow a škódnej softwarje.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Je so zdźěliło, zo sydło { $sitename }złóstnu softwaru wobsahuje. Móžeće riziko ignorować a tute njewěste sydło wopytał.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Je so zdźěliło, zo sydło { $sitename }złóstnu softwaru wobsahuje.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Zhońće na support.mozilla.orgwjace wo škiće { -brand-short-name } přećiwo kradnjenju datow a škódnej softwarje.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Je so zdźěliło, zo sydło { $sitename }škódnu softwaru wobsahuje. Móžeće riziko ignorować a tute njewěste sydło wopytał.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Je so zdźěliło, zo sydło { $sitename }škódnu softwaru wobsahuje.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Zhońće wjace wo škódnej a njewitanej softwarje w prawidłach wo njewitanej softwarje. Zhońće na support.mozilla.org wjace wo škiće { -brand-short-name } přećiwo kradnjenju datow a škódnym programam.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Je so zdźěliło, zo sydło { $sitename }potencielnje škódne nałoženje wobsahuje. Móžeće riziko ignorować tute njewěste sydło wopytać.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Je so zdźěliło, zo sydło { $sitename }potencielnje škódne nałoženje wobsahuje.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Zhońće na support.mozilla.orgwjace wo škiće { -brand-short-name } přećiwo kradnjenju datow a škódnej softwarje.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = To wobšudne sydło njeje…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab7decb64f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Nastajenja za wuprózdnjenje historije
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Nastajenja za wuprózdnjenje historije
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Aktualnu historiju wuprózdnić
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Cyłu historiju wuprózdnić
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Při začinjenju měł { -brand-short-name } wšitko awtomatisce zhašeć
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Časowa doba za wuprózdnjenje:{ " " }
+ .accesskey = d
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Zańdźena hodźina
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Zańdźenej dwě hodźinje
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Zańdźene štyri hodźiny
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Dźensa
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Wšo
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historija
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Přehladowanska a sćehnjenska historija
+ .accesskey = P
+
+item-cookies =
+ .label = Placki
+ .accesskey = c
+
+item-active-logins =
+ .label = Aktiwne přizjewjenja
+ .accesskey = A
+
+item-cache =
+ .label = Pufrowak
+ .accesskey = u
+
+item-form-search-history =
+ .label = Formularna a pytanska historija
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Daty
+
+item-site-settings =
+ .label = Sydłowe nastajenja
+ .accesskey = S
+
+item-offline-apps =
+ .label = Daty websydła offline
+ .accesskey = D
+
+sanitize-everything-undo-warning = Tuta akcija njeda so cofnyć.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Nětko wuprózdnić
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Wuprózdnić
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Wša historija so wuprózdni.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Wšě wubrane zapiski so wotstronja.
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ceaba7384
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Foto wobrazowki
+ .tooltiptext = Foto wobrazowki činić
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = Ćehńće abo klikńće na stronu, zo byšće wobwod wubrał. Tłóčće na ESC, zo byšće přetorhnył.
+screenshots-cancel-button = Přetorhnyć
+screenshots-save-visible-button = Widźomny wobwod składować
+screenshots-save-page-button = Cyłu stronu składować
+screenshots-download-button = Sćahnyć
+screenshots-download-button-tooltip = Foto wobrazowki sćahnyć
+screenshots-copy-button = Kopěrować
+screenshots-copy-button-tooltip = Foto wobrazowki do mjezyskłada kopěrować
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Foto wobrazowki sćahnyć
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Foto wobrazowki do mjezyskłada kopěrować
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Přetorhnyć
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Foto wobrazowki znowa spytać
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Wotkaz kopěrowany
+screenshots-notification-link-copied-details = Wotkaz k wašemu fotu wobrazowki je so do mjezyskłada kopěrował. Tłóčće { screenshots-meta-key }-V, zo byšće jón zasadźił.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Foto kopěrowane
+screenshots-notification-image-copied-details = Waše foto je so do mjezyskłada kopěrowało. Tłóčće { screenshots-meta-key }-V, zo byšće jo zasadźił.
+
+screenshots-request-error-title = Skóncowany.
+screenshots-request-error-details = Bohužel njemóžachmy waše foto wobrazowki składować. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz.
+
+screenshots-connection-error-title = Njemóžemy z wašimi fotami wobrazowki zwjazać.
+screenshots-connection-error-details = Prošu přepruwujće swój internetny zwisk. Jeli móžeće z internetom zwjazać, je snano nachwilny problem ze słužbu { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Njemóžachmy swoje foto wobrazowki składować, dokelž je problem ze słužbu { -screenshots-brand-name }. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Foto wobrazowki tuteje strony móžne njeje.
+screenshots-unshootable-page-error-details = To standardna webstrona njeje, tohodla foto wobrazowki wot njeje móžne njeje.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Waš wuběr je přemały
+
+screenshots-private-window-error-title = Firefox { -screenshots-brand-name } je w priwatnym modusu znjemóžnjeny
+screenshots-private-window-error-details = Wodajće prošu njepřijomnosće. Dźěłamy na tutej funkciji za přichodne wersije.
+
+screenshots-generic-error-title = Hopla! { -screenshots-brand-name } njefunguje.
+screenshots-generic-error-details = Njejsmy sej wěsći, štož je so stało. Chceće hišće raz spytać abo chceće druhu stronu fotografować?
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa6d43a099
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Přetorhnyć
+screenshots-overlay-instructions = Ćehńće abo klikńće na stronu, zo byšće wobwod wubrał. Tłóčće na ESC, zo byšće přetorhnył.
+screenshots-overlay-download-button = Sćahnyć
+screenshots-overlay-copy-button = Kopěrować
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/search.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..883cb7699e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Instalaciski zmylk
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } njemóžeše pytanski tykač z "{ $location-url }" instalować, dokelž pytawa ze samsnym mjenom hižo eksistuje.
+
+opensearch-error-format-title = Njepłaćiwy format
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } njemóžeše pytawu instalować z: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Sćehnjenski zmylk
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } njemóžeše pytanski tykač sćahnyć z: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Pytanje startować
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Pytać
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Pytać
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = Waša standardna pytawa je so změniła. { $oldEngine } wjace jako standardna pytawa w { -brand-short-name } k dispoziciji njeje. { $newEngine } je nětko waša standardna pytawa. Zo byšće standardnu pytawu změnił, dźiće do nastajenjow.
+remove-search-engine-button = W porjadku
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00990450c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Pozadk desktopa nastajić
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Pozadk desktopa nastajić
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Nastajenja desktopa wočinić
+
+set-background-preview-unavailable = Přehlad k dispoziciji njesteji
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Rozćahnyć
+
+set-background-color = Barba:
+
+set-background-position = Pozicija:
+
+set-background-tile =
+ .label = Dźělić
+
+set-background-center =
+ .label = Srjedźić
+
+set-background-stretch =
+ .label = Rozćahnyć
+
+set-background-fill =
+ .label = Pjelnić
+
+set-background-fit =
+ .label = Přiměrić
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bffa1c3ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Zapołožki
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historija
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Synchronizowane rajtarki
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Bóčnicu začinić
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Bóčnicu začinić
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3ff8b9176
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] { $count } zablokowane wuskakowace wokno wočinić…
+ [two] { $count } zablokowanej wuskakowacej woknje wočinić…
+ [few] { $count } zablokowane wuskakowace wokna wočinić…
+ *[other] { $count } zablokowanych wuskakowacych woknow wočinić…
+ }
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13c6a3efff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Začinić
+ .aria-label = Začinić
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Wobstarajće sej jón z Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Z App Store sćahnyć
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = { -focus-brand-name } wobstarać
+spotlight-focus-promo-subtitle = Skenujće QR-kod za sćehnjenje.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Skenujće QR-kod, zo byšće { -focus-brand-name } wobstarał
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/sync.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..473c5a3883
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Synchronizuje so…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Zwisk dźělić?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } přestanje waše konto synchronizować, ale njezhaša přehladowanske daty na tutym graće.
+sync-disconnect-dialog-button = Zwisk dźělić
+
+fxa-signout-dialog2-title = Z { -fxaccount-brand-name } wotzjewić?
+fxa-signout-dialog-body = Synchronizowane daty we wašim konće wostanu.
+fxa-signout-dialog2-button = Wotzjewić
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Daty z tutoho grata (hesła, historija, zapołožki atd.) zhašeć.
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Nastajenja synchronizacije
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Synchronizaciju zmóžnić
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Synchronizaciju zmóžnić
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Dalši grat zwjazać…
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Graty so synchronizuja…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Sćelće rajtark hnydom na grat, pola kotrehož sće přizjewjeny.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Wotzjewić…
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69c59cfa66
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Synchronizowane rajtarki
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Chceće tu swoje rajtarki z druhich gratow widźeć?
+synced-tabs-sidebar-intro = Wobhladajće sej lisćinu rajtarkow ze swojich gratow.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Waše konto dyrbi so wobkrućić.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Žane wočinjene rajtarki
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Synchronizowanske nastajenja wočinić
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Synchronizowanje rajtarkow zapinać, zo by so lisćina rajtarkow z wašich druhich gratow pokazała.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Druhi grat zwjazać
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Synchronizowane rajtarki pytać
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Wočinić
+ .accesskey = W
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = W nowym rajtarku wočinić
+ .accesskey = r
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = W nowym woknje wočinić
+ .accesskey = k
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Wotkaz w nowym priwatnym woknje wočinić
+ .accesskey = o
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Tutu stronu jako zapołožku składować…
+ .accesskey = z
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = W nowym rajtarku wočinić
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = W nowym kontejnerowym rajtarku wočinić
+ .accesskey = k
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = W nowym woknje wočinić
+ .accesskey = o
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = W nowym priwatnym woknje wočinić
+ .accesskey = p
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Rajtark jako zapołožku składować …
+ .accesskey = R
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Kopěrować
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Wšě w rajtarkach wočinić
+ .accesskey = W
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Graty rjadować…
+ .accesskey = G
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Nětko synchronizować
+ .accesskey = N
+synced-tabs-fxa-sign-in = Pola Sync přizjewić
+synced-tabs-turn-on-sync = Synchronizaciju zmóžnić
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ffa089f65f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Nowy rajtark
+ .accesskey = N
+reload-tab =
+ .label = Rajtark znowa začitać
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = Wšě rajtarki wubrać
+ .accesskey = r
+tab-context-play-tab =
+ .label = Rajtark wothrać
+ .accesskey = R
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Rajtarki wothrać
+ .accesskey = h
+duplicate-tab =
+ .label = Rajtark podwojić
+ .accesskey = T
+duplicate-tabs =
+ .label = Rajtarki podwojić
+ .accesskey = R
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Rajtarki nalěwo začinić
+ .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Rajtarki naprawo začinić
+ .accesskey = n
+close-other-tabs =
+ .label = Druhe rajtarki začinić
+ .accesskey = D
+reload-tabs =
+ .label = Rajtarki znowa začitać
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Rajtark připinyć
+ .accesskey = R
+unpin-tab =
+ .label = Rajtark wotpinyć
+ .accesskey = w
+pin-selected-tabs =
+ .label = Rajtarki připinyć
+ .accesskey = R
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Rajtarki wotpinyć
+ .accesskey = t
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Rajtarki jako zapołožki składować…
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = Rajtark jako zapołožku składować
+ .accesskey = z
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Rajtark jako zapołožku składować …
+ .accesskey = R
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = W nowym kontejnerowym rajtarku wočinić
+ .accesskey = k
+move-to-start =
+ .label = K spočatkej přesunyć
+ .accesskey = K
+move-to-end =
+ .label = Ke kóncej přesunyć
+ .accesskey = c
+move-to-new-window =
+ .label = Do noweho wokna přesunyć
+ .accesskey = n
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Wjacore rajtarki začinić
+ .accesskey = W
+tab-context-share-url =
+ .label = Dźělić
+ .accesskey = D
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Začinjeny rajtark znowa wočinić
+ [one] $tabCount začinjeny rajtark znowa wočinić
+ [two] $tabCount začinjenej rajtarkaj znowa wočinić
+ [few] $tabCount začinjene rajtarki znowa wočinić
+ *[other] $tabCount začinjenych rajtarkow znowa wočinić
+ }
+ .accesskey = r
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Rajtark začinić
+ [one] { $tabCount } rajtark začinić
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj začinić
+ [few] { $tabCount } rajtarki začinić
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow začinić
+ }
+ .accesskey = z
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] { $tabCount } rajtark přesunyć
+ [one] { $tabCount } rajtark přesunyć
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj přesunyć
+ [few] { $tabCount } rajtarki přesunyć
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow přesunyć
+ }
+ .accesskey = s
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] { $tabCount } rajtark na grat pósłać
+ [one] { $tabCount } rajtark na grat pósłać
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj na grat pósłać
+ [few] { $tabCount } rajtarki na grat pósłać
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow na grat pósłać
+ }
+ .accesskey = r
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e88c32fc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,163 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Nowy rajtark
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Nowy priwatny rajtark
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Rajtark začinić
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Začinić
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } rajtark začinić
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj začinić
+ [few] { $tabCount } rajtarki začinić
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow začinić
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } rajtark zněmić ({ $shortcut })
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj zněmić ({ $shortcut })
+ [few] { $tabCount } rajtarki zněmić ({ $shortcut })
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow zněmić ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Zněmjenje { $tabCount } rajtarka anulować ({ $shortcut })
+ [two] Zněmjenje { $tabCount } rajtarkow anulować ({ $shortcut })
+ [few] Zněmjenje { $tabCount } rajtarkow anulować ({ $shortcut })
+ *[other] Zněmjenje { $tabCount } rajtarkow anulować ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } rajtark zněmić
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj zněmić
+ [few] { $tabCount } rajtarki zněmić
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow zněmić
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Zněmjenje { $tabCount } rajtarka anulować
+ [two] Zněmjenje { $tabCount } rajtarkow anulować
+ [few] Zněmjenje { $tabCount } rajtarkow anulować
+ *[other] Zněmjenje { $tabCount } rajtarkow anulować
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } rajtark wothrać
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj wothrać
+ [few] { $tabCount } rajtarki wothrać
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow wothrać
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title =
+ { $tabCount ->
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj začinić?
+ [few] { $tabCount } rajtarki začinić?
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow začinić?
+ }
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Rajtarki začinić
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Wobkrućić, prjedy hač so wjacore rajtarki začinjeja
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title =
+ { $windowCount ->
+ [two] { $windowCount } woknje začinić?
+ [few] { $windowCount } wokna začinić?
+ *[other] { $windowCount } woknow začinić?
+ }
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Začinić a skónčić
+ *[other] Začinić a skónčić
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Wokno začinić a { -brand-short-name } skónčić?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = { -brand-short-name } skónčić
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Wobkrućić, prjedy hač so z { $quitKey } skónči
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Wočinjenje wobkrućić
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Chceće { $tabCount } rajtarkow wočinić. To móhło { -brand-short-name } spomalić, mjeztym zo so strony začituja. Chceće woprawdźe pokročować?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Wočinjene rajtarki
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Warnować, hdy so wočinjenje wjacorych rajtarkow mohło { -brand-short-name } spomalić
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Tastaturowa nawigacija
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Tłóčenje tasty F7 zapina abo wupina tastaturowu nawigaciju. Tuta funkcija staja pohibliwy kursor do webstronow a dowola wam tekst z tastaturu wubrać. Chceće nětko tastaturowu nawigaciju zapinać?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Tutón dialogowy kašćik wjace njepokazać.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Zdźělenki dowolić kaž tutu wot { $domain }, zo byšće k wotpowědnemu rajtarkej dóšoł
+tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } přiměrić
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Rajtark zněmić
+ .accesskey = n
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Zněmjenje rajtarka anulować
+ .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Rajtarki zněmić
+ .accesskey = R
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Rajtarki hižo njezněmić
+ .accesskey = h
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c9b527319
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Wobraz so za tekstom přepytuje …
+text-recognition-modal-results-title = Tekst je so z wobraza kopěrował
+text-recognition-modal-no-results-title = Bohužel njemóžemy tekst ekstrahować. Spytajće druhi wobraz. Dalše informacije.
+text-recognition-modal-close-button = Začinić
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Wuslědki tekstoweje ekstrakcije
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..952e54dffd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Nowy rajtark
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Wubrany rajtark znowa začitać
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Wubrane rajtarki znowa začitać
+ .accesskey = z
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Wubrany rajtark jako zapołožku składować…
+ .accesskey = o
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Wubrane rajtarki jako zapołožki składować…
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Wšě rajtarki wubrać
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Začinjeny rajtark znowa wočinić
+ [one] Začinjeny rajtark znowa wočinić
+ [two] Začinjenej rajtarkaj znowa wočinić
+ [few] Začinjene rajtarki znowa wočinić
+ *[other] Začinjene rajtarki znowa wočinić
+ }
+ .accesskey = Z
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Rozšěrjenje rjadować
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rozšěrjenje wotstronić
+ .accesskey = s
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Rozšěrjenje zdźělić
+ .accesskey = o
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = K přeběžkowemu menijej připjeć
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Tłóčatko schować, hdyž prózdne
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Wokno pokazać, hdyž so sćehnjenje započina
+ .accesskey = o
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Ze symboloweje lajsty wotstronić
+ .accesskey = Z
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Přiměrić…
+ .accesskey = m
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Symbolowu lajstu přiměrić…
+ .accesskey = S
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = K symbolowej lajsće připjeć
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Přeco pokazać
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Ženje njepokazać
+ .accesskey = n
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Jenož w nowym rajtarku pokazać
+ .accesskey = J
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Druhe zapołožki pokazać
+ .accesskey = D
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Menijowa lajsta
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd50fb794d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Wróćo
+forward = Doprědka
+reload = Znowa začitać
+home = Startowa strona
+fullscreen = Połna wobrazowka
+touchbar-fullscreen-exit = Połnu wobrazowku wopušćić
+find = Pytać
+new-tab = Nowy rajtark
+add-bookmark = Zapołožku přidać
+reader-view = Čitanski napohlad
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Pytać abo adresu zapodać
+share = Dźělić
+close-window = Wokno začinić
+open-sidebar = Bóčnicy
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Pytanske skrótšenki
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Pytać w:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Zapołožki
+search-history = Historija
+search-opentabs = Wočinjene rajtarki
+search-tags = Znački
+search-titles = Titule
+
+##
+
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dba30ee26b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Tuta strona je
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Tutu stronu přełožować?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Přełožić
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Nic nětko
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Wobsah strony so přełožuje…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Tuta strona je so přełožiła z
+translation-notification-translated-to =
+ .value = do
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Original pokazać
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Přełožk pokazać
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Při přełožowanju tuteje strony je zmylk wustupił.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Hišće raz spytać
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Přełožk tuchwilu k dispoziciji njesteji. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Nastajenja
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = { $langName } ženje njepřełožować
+ .accesskey = n
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Njepřełožujće ženje tute sydło
+ .accesskey = e
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Přełožowanske nastajenja
+ .accesskey = P
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db1f868065
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Rozšěrjenja
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Rozšěrjenja rjadować
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Meni za { $extensionName } wočinić
+unified-extensions-item-message-manage = Rozšěrjenje rjadować
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = K symbolowej lajsće připjeć
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Rozšěrjenje rjadować
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rozšěrjenje wotstronić
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Rozšěrjenje zdźělić
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f1f83c5e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Wopačny PIN! Prošu zapodajće prawy PIN za waš grat.
+ [one] Wopačny PIN! Prošu zapodajće prawy PIN za waš grat. Maće hišće { $retriesLeft } pospyt.
+ [two] Wopačny PIN! Prošu zapodajće prawy PIN za waš grat. Maće hišće { $retriesLeft } pospytaj.
+ [few] Wopačny PIN! Prošu zapodajće prawy PIN za waš grat. Maće hišće { $retriesLeft } pospyty.
+ *[other] Wopačny PIN! Prošu zapodajće prawy PIN za waš grat. Maće hišće { $retriesLeft } pospytow.
+ }
+webauthn-pin-required-prompt = Prošu zapodajće PIN za swój grat.
diff --git a/l10n-hsb/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-hsb/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ffe800242e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,232 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - dźělenski pokazowak
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - dźělenski pokazowak
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = kamera
+webrtc-item-microphone = mikrofon
+webrtc-item-audio-capture = awdio rajtarka
+webrtc-item-application = nałoženje
+webrtc-item-screen = wobrazowka
+webrtc-item-window = wokno
+webrtc-item-browser = rajtark
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Njeznaty pochad
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Graty, kotrež so rajtarki dźěla
+ .accesskey = G
+webrtc-sharing-window = Dźěliće wokno druheho nałoženja.
+webrtc-sharing-browser-window = Dźěliće { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Dźěliće swoju cyłu wobrazowku.
+webrtc-stop-sharing-button = Hižo njedźělić
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Mikrofon deaktiwizować
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Mikrofon aktiwizować
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Kameru deaktiwizować
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Kameru aktiwizować
+webrtc-minimize =
+ .title = Pokazowak miniměrować
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Dźěliće swoju kameru. Klikńće, zo byšće dźělenje wodźił.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Dźěliće swóju mikrofon. Klikńće, zo byšće dźělenje wodźił.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Dźěliće wokno abo wobrazowku. Klikńće, zo byšće dźělenje wodźił.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Waša kamera a waš mikrofon so dźěletej. Klikńće, zo byšće dźělenje wodźił.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Waša kamera so dźěli. Klikńće, zo byšće dźělenje wodźił.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Waš mikrofon so dźěli. Klikńće, zo byšće dźělenje wodźił.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Nałoženje so dźěli. Klikńće, zo byšće dźělenje kontrolował.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Waša wobrazowka so dźěli. Klikńće, zo byšće dźělenje wodźił.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Wokno so dźěli. Klikńće, zo byšće dźělenje wodźił.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Rajtark so dźěli. Klikńće, zo byšće dźělenje wodźił.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Dźělenje wodźić
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Dźělenje na "{ $streamTitle }" wodźić
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Kameru z "{ $streamTitle }" dźělić
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Kamera so z { $tabCount } rajtarkom dźěli
+ [two] Kamera so z { $tabCount } rajtarkomaj dźěli
+ [few] Kamera so z { $tabCount } rajtarkami dźěli
+ *[other] Kamera so z { $tabCount } rajtarkami dźěli
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Mikrofon z "{ $streamTitle }" dźělić
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Mikrofon so z { $tabCount } rajtarkom dźěli
+ [two] Mikrofon so z { $tabCount } rajtarkomaj dźěli
+ [few] Mikrofon so z { $tabCount } rajtarkami dźěli
+ *[other] Mikrofon so z { $tabCount } rajtarkami dźěli
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Nałoženje z "{ $streamTitle }" dźělić
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Nałoženje so z { $tabCount } rajtarkom dźěli
+ [two] Nałoženja so z { $tabCount } rajtarkomaj dźěla
+ [few] Nałoženja so z { $tabCount } rajtarkami dźěla
+ *[other] Nałoženja se z { $tabCount } rajtarkami dźěla
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Wobrazowku z "{ $streamTitle }" dźělić
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Wobrazowka so z { $tabCount } rajtarkom dźěli
+ [two] Wobrazowka so z { $tabCount } rajtarkomaj dźěli
+ [few] Wobrazowka so z { $tabCount } rajtarkami dźěli
+ *[other] Wobrazowka so z { $tabCount } rajtarkami dźěli
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Wokno z "{ $streamTitle }" dźělić
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Wokno so z { $tabCount } rajtarkom dźěli
+ [two] Wokno so { $tabCount } rajtarkomaj dźěli
+ [few] Wokno so z { $tabCount } rajtarkami dźěli
+ *[other] Wokno so z { $tabCount } rajtarkami dźěli
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Rajtark z "{ $streamTitle }" dźělić
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Rajtark so z { $tabCount } rajtarkom dźěli
+ [two] Rajtarki so z { $tabCount } rajtarkomaj dźěla
+ [few] Rajtarki so z { $tabCount } rajtarkami dźěla
+ *[other] Rajtarki so z { $tabCount } rajtarkami dźěla
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Chceće { $origin } dowolić, na awdio tutoho rajtarka poskać?
+webrtc-allow-share-camera = { $origin } dowolić, wašu kameru wužiwać?
+webrtc-allow-share-microphone = { $origin } dowolić, waš mikrofon wužiwać?
+webrtc-allow-share-screen = { $origin } dowolić, sej wašu wobazowku wobhladać?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = { $origin } dowolić, druhe awdiowudawanske nastroje wužiwać?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = { $origin } dowolić, wašu kameru a waš mikrofon wužiwać?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Chceće { $origin } dowolić, swoju kameru wužiwać a na awdio tutoho rajtarka poskać?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Chceće { $origin } dowolić, swój mikrofon wužiwać a swoju wobrazowku widźeć?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Chceće { $origin } dowolić, na awdio tutoho rajtarka poskać a swoju wobrazowku widźeć?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Chceće { $origin } dowolić, zo { $thirdParty } dowolnosć dawa, na awdio tutoho rajtarka poskać?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Chceće { $origin } dowolić, zo { $thirdParty } přistup k wašej kamerje dawa?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = Chceće { $origin } dowolić, zo { $thirdParty } přistup k wašemu mikrofonej dawa?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Chceće { $origin } dowolić, zo { $thirdParty } přistup k wašemu mikrofonej dawa?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Chceće { $origin } dowolić, zo { $thirdParty } dowolnosć dawa, swoju wobrazowku widźeć?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Chceće { $origin } dowolić, zo { $thirdParty } přistup k druhim awdiowudawanskim nastrojam dawa?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Chceće { $origin } dowolić, zo { $thirdParty } přistup k wašej kamerje a wašemu mikrofonej dawa?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Chceće { $origin } dowolić, zo { $thirdParty } přistup k wašej kamerje dawa a jemu dowola, na awdio tutoho rajtarka poskać?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Chceće { $origin } dowolić, zo { $thirdParty } přistup k wašemu mikrofonej dawa a jemu dowola, wašu wobrazowku widźeć?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Chceće { $origin } dowolić, zo { $thirdParty } dowolnosć dawa, na awdio tutoho rajtarka poskać a wašu wobrazowku widźeć?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Dźělće jenož wobrazowki ze sydłami, kotrymž dowěriće. Dźělenje móže wobšudnym sydłam zmóžnić, jako wy přehladować a waše priwatne daty kradnyć.
+webrtc-share-browser-warning = Dźělće { -brand-short-name } jenož ze sydłami, kotrymž dowěriće. Dźělenje móže wobšudnym sydłam zmóžnić, jako wy přehladować a waše priwatne daty kradnyć.
+webrtc-share-screen-learn-more = Dalše informacije
+webrtc-pick-window-or-screen = Wubjerće wokno abo wobrazowku
+webrtc-share-entire-screen = Cyła wobrazowka
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Nastajenja dźěłoweho systema wužiwać
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Wobrazowka { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } wokno)
+ [two] { $appName } ({ $windowCount } woknje)
+ [few] { $appName } ({ $windowCount } wokna)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } woknow)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Dowolić
+ .accesskey = D
+webrtc-action-block =
+ .label = Blokować
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Přeco blokować
+ .accesskey = P
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Nic nětko
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Tutón rozsud sej spomjatkować
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Zdźělenki websydła při dźělenju zněmić
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } njemóže trajny přistup k wašej wobrazowce dopušćić.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } njemóže trajny přistup k awdiu wašeho rajtarka dowolić bjez toho, zo by so prašał, kotry ma so dźělić.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Waš zwisk z tutym sydłom wěsty njeje. Zo by was škitał, { -brand-short-name } jenož přistup za tute posedźenje dowoli.
diff --git a/l10n-hsb/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-hsb/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00511fd681
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Z %S znowa zwjazać
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S wobkrućić
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Přepruwowanje wotpósłane
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Přepruwowanski wotkaz je so do %S pósłał.
+verificationNotSentTitle = Wobkrućenje njeda so pósłać
+verificationNotSentBody = Njemóžemy tuchwilu wobkrućensku e-mejlku słać, prošu spytajće pozdźišo hišće raz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Konto Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Tutón ličak je nětko zwjazany z %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Tutón ličak je nětko zwjazany z nowym gratom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Sće so wuspěšnje přizjewił
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Tutón ličak njeje zwjazany.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Na wšě graty pósłać
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Graty rjadować…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Njepřizjewjeny
+sendTabToDevice.unconfigured = Wjace wo słanju rajtarkow zhonić…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Pola %S přizjewić…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Žane graty zwjazane
+sendTabToDevice.singledevice = Wjace wo słanju rajtarkow zhonić…
+sendTabToDevice.connectdevice = Dalši grat zwjazać…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konto njeje přepruwowane
+sendTabToDevice.verify = Waše konto přepruwować…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Přijaty rajtark
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Rajtark z %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Přijaty rajtark
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 rajtark je wot #2 přišoł;#1 rajtarkaj stej wot #2 přišłoj;#1 rajtarki su wot #2 přišli;#1 rajtarkow je wot #2 přišło
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 rajtark je wot wašich gratow přišoł;#1 rajtarkaj stej wot wašich gratow přišłoj;#1 rajtarki su wot wašich gratow přišli;#1 rajtarkow je wot wašich gratow přišło
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 rajtark je přišoł;#1 rajtarkaj stej přišłoj;#1 rajtarki su přišli;#1 rajtarkow je přišło
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-hsb/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-hsb/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fa953b4ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1060 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Čas překročeny
+openFile=Dataju wočinić
+
+droponhometitle=Startowu stronu postajić
+droponhomemsg=Chceće tutón dokument jako nowu startowu stronu postajić?
+droponhomemsgMultiple=Chceće tute dokumenty jako nowe startowe strony nastajić?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Z %1$S za "%2$S" pytać
+contextMenuSearch.accesskey=t
+contextMenuPrivateSearch=W priwatnym woknje pytać
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=i
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Z %S w priwatnym woknje pytać
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=i
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mjeno rjadowaka]
+
+xpinstallPromptMessage=%S haćeše tute sydło při tym, zo so was wo dowolnosć praša, softwaru na wašim ličaku instalować.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=%S dowolić, přidatk instalować?
+xpinstallPromptMessage.message=Pospytujeće přidatk z %S instalować. Přeswědčće so, hač tute sydło je dowěry hódne, prjedy hač pokročujeće.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Njeznatemu sydłu dowolić, přidatk instalować?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Pospytujeće přidatk z njeznateho sydła instalować. Přeswědčće so, hač tute sydło je dowěry hódne, prjedy hač pokročujeće.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Zhońće wjace wo wěstym instalowanju přidatkow
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Njedowolić
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ženje njedowolić
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=n
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
+# a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Podhladne sydło zdźělić
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=P
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Tute sydło wo přistup k wašim gratam prosy. Instalujće přidatk, zo byšće přistup ke gratam zmóžnił.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Z instalaciju pokročować
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=k
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija softwary bu wot wašeho systemoweho administratora znjemóžnjena.
+xpinstallDisabledMessage=Instalacija softwary je tuchwilu znjemóžnjena. Klikńće na Zmóžnić a spytajće hišće raz.
+xpinstallDisabledButton=Zmóžnić
+xpinstallDisabledButton.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) je so wot twojeho administratora znjemóžnił.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=Waš systemowy administrator haćeše tute sydło při tym, zo so was wo dowolnosć praša, softwaru na wašim ličaku instalować.
+addonInstallFullScreenBlocked=Instalacija přidatkow njeje dowolena w modusu połneje wobrazowki a prjedy hač do njeho zastupiće.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S přidać?
+webextPerms.headerWithPerms=%S přidać? Tute rozšěrjenje změje prawo za:
+webextPerms.headerUnsigned=%S přidać? Tute rozšěrjenje je njepřepruwowane. Złóstne rozšěrjenja móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Přidajće jo jenož, hdyž žórłu dowěrjeće.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S přidać? Tute rozšěrjenje je njepřepruwowane. Złóstne rozšěrjenja móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Přidajće jo jenož, hdyž žórłu dowěrjeće. Tute rozšěrjneje změje prawo za:
+
+webextPerms.learnMore2=Dalše informacije
+webextPerms.add.label=Přidać
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=Přetorhnyć
+webextPerms.cancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S je so %2$S přidał
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S je so přidał
+webextPerms.sideloadText2=Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu přepruwujće prawa tutoho přidatka a wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Zmóžnić
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=m
+webextPerms.sideloadCancel.label=Přetorhnyć
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S sej nowe prawa wužaduje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S je so zaktualizował. Dyrbiće nowe prawa schwalić, prjedy hač budźe so zaktualizowana wersija instalować. Jeli „Přetorhnyć“ wubjerće, so waša aktualna wersija rozšěrjenja wobchowa. Tute rozšěrjenje změje prawo za:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualizować
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S wo přidatne prawa prosy.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dowolić
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wotpokazać
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W
+
+webextPerms.description.bookmarks=Zapołožki čitać a změnić
+webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobhladowaka čitać a změnić
+webextPerms.description.browsingData=Aktualnu přehladowansku historiju, placki a přisłušne daty zhašeć
+webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjezyskłada zasadźić
+webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjezyskłada kopěrować
+webextPerms.description.declarativeNetRequest=Wobsah na kóždej stronje blokować
+webextPerms.description.devtools=Rozšěrće wuwiwarske nastroje, zo byšće přistup k swojim datam we wočinjenych rajtarkach měł
+webextPerms.description.downloads=Sćehńće dataje a čitajće a změńće sćehnjensku historiju swojeho wobhladowaka
+webextPerms.description.downloads.open=Dataje wočinić, kotrež su so na wašim ličaku sćahnyli
+webextPerms.description.find=Tekst wšěch wočinjenych rajtarkow čitać
+webextPerms.description.geolocation=Přistup k wašemu stejnišću
+webextPerms.description.history=Mějće přistup k přehladowanskej historiji
+webextPerms.description.management=Wužiwanje rozšěrjenjow wobkedźbować a drasty rjadować
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Wuměńće powěsće z druhimi programami hač %S
+webextPerms.description.notifications=Zdźělenki na was pokazać
+webextPerms.description.pkcs11=Kryptografiske awtentifikowanske słužby wobstarać
+webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosće čitać a změnić
+webextPerms.description.proxy=Proksynastajenja wobhladowaka kontrolować
+webextPerms.description.sessions=Mějće přistup k njedawno začinjenym rajtarkam
+webextPerms.description.tabs=Mějće přistup k rajtarkam wobhladowaka
+webextPerms.description.tabHide=Rajtarki wobhladowaka schować a pokazać
+webextPerms.description.topSites=Mějće přistup k přehladowanskej historiji
+webextPerms.description.webNavigation=Mějće přistup k aktiwiće wobhladowaka za nawigaciju
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Mějće přistup k swojim datam za wšě websydła
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Mějće přistup k swojim datam za sydła w domenje %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mějće přistup k swojim datam w #1 druhej domenje;Mějće přistup k swojim datam w #1 druhimaj domenomaj;Mějće přistup k swojim datam w #1 druhich domenach;Mějće přistup k swojim datam w #1 druhich domenach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Mějće přistup k swojim datam za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mějće přistup k swojim datam na #1 druhim sydle;Mějće přistup k swojim datam na #1 druhimaj sydłomaj;Mějće přistup k swojim datam na #1 druhich sydłach;Mějće přistup k swojim datam na #1 druhich sydłach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S přidać? Tute rozšěrjenje %2$S slědowace kmanosće garantuje:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S přidać? Tute rozšěrjenje je njepřepruwowane. Złóstne rozšěrjenja móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Přidajće jo jenož, hdyž žórłu dowěrjeće. Tute rozšěrjenje %2$S slědowace kmanosće garantuje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Tutón přidatk %S přistup k wašim MIDI-gratam dawa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Tutón přidatk %S přistup k wašim MIDI-gratam dawa (z podpěru SysEx).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=Přistup k MIDI-gratam
+webextSitePerms.description.midi-sysex=Přistup k MIDI-gratam z podpěru za SysEx
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S chce wašu standardnu pytawu wot %2$S do %3$S změnić. Je to w porjadku?
+webext.defaultSearchYes.label=Haj
+webext.defaultSearchYes.accessKey=H
+webext.defaultSearchNo.label=Ně
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%1$S z %2$S wotstronić?
+webext.remove.confirmation.button=Wotstronić
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S je so přidał.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Přidatk so sćahuje a přepruwuje…;#1 přidatkaj so sćahujetej a přepruwujetej…;#1 přidatki so sćahuja a přepruwuja…;#1 přidatkow so sćahuje a přepruwuje…
+addonDownloadVerifying=Přepruwuje so
+
+addonInstall.unsigned=(Njewobkrućeny)
+addonInstall.cancelButton.label=Přetorhnyć
+addonInstall.cancelButton.accesskey=P
+addonInstall.acceptButton2.label=Přidać
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Tute sydło chce přidatk w #1 instalować:;Tute sydło chce #2 přidatkaj w #1 instalować:;Tute sydło chce #2 přidatki w #1 instalować:;Tute sydło chce #2 přidatkow w #1 instalować:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Kedźbu: Tute sydło by rady njewobkrućeny přidatk w #1 instalowało. Pokročujće z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydło by rady #2 njewobkrućenej přidatkaj w #1 instalowało. Pokročujće z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydło by rady #2 njewobkrućene přidatki w #1 instalowało. Pokročujće z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydło by rady #2 njewobkrućenych přidatkow w #1 instalowało. Pokročujće z tym na swoje riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kedźbu: Tute sydło by rady #2 přidatkaj w #1 instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydło by rady #2 přidatki w #1 instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydło by rady #2 přidatkow w #1 instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S je so wuspěšnje instalował.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 přidatk je so wuspěšnje instalował.;#1 přidatkaj stej so wuspěšnje instalowałoj.;#1 přidatki su so wuspěšnje instalowali.;#1 přidatkow je so wuspěšnje instalowało.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Přidatk njeda so zwiskoweho zmylka dla sćahnyć.
+addonInstallError-2=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njewotpowěduje přidatkej, kotryž %1$S wočakowaše.
+addonInstallError-3=Přidatk, kotryž sće z tutoho sydła sćahnył, njeda so instalować, dokelž zda so, zo je wobškodźeny.
+addonInstallError-4=%2$S njeda so instalować, dokelž %1$S njemóže trěbnu dataju změnić.
+addonInstallError-5=%1$S je tute sydło při instalowanju njepřepruwowaneho přidatka haćił.
+addonInstallError-8=Přidatk %2$S njeda so z tutoho městna instalować.
+addonLocalInstallError-1=Tutón přidatk njeda so systemoweho zmylka dla instalować.
+addonLocalInstallError-2=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njewotpowěduje přidatkej, kotryž %1$S wočakowaše.
+addonLocalInstallError-3=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž zda so, zo je wobškodźeny.
+addonLocalInstallError-4=%2$S njeda so instalować, dokelž %1$S njemóže trěbnu dataju změnić.
+addonLocalInstallError-5=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njeje wobkrućeny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S njeda so instalować, dokelž z %1$S %2$S kompatibelny njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S njeda so instalować, dokelž je wulke riziko, zo wón stabilnostne abo wěstotne problemy zawinuje.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Jedyn přidatk abo wjacore přidatki njejsu wobkrućene a su so znjemóžnili.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Dalše informacije
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 je zadźěwał, zo tute sydło wuskakowace wokno wočinja.;#1 je zadźěwał, zo tute sydło #2 wuskakowacej woknje wočinja.;#1 je zadźěwał, zo tute sydło #2 wuskakowace wokna wočinja.;#1 je zadźěwał, zo tute sydło #2 wuskakowacych woknow wočinja.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=#1 je tute sydło při wočinjenju wyše #2 wuskakowaceho wokna haćił.;#1 je tute sydło při wočinjenju wyše #2 wuskakowaceju woknow haćił.;#1 je tute sydło při wočinjenju wyše #2 wuskakowacych woknow haćił.;#1 je tute sydło pśi wočinjenju wyše #2 wuskakowacych woknow haćił.
+popupWarningButton=Nastajenja
+popupWarningButton.accesskey=N
+popupWarningButtonUnix=Nastajenja
+popupWarningButtonUnix.accesskey=t
+popupShowPopupPrefix='%S' pokazać
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Poseldni přistup %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Wotkazy %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Tykač %S je spadnył.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Stronu znowa začitać
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Spadowu rozprawu pósłać
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=Dalše informacije…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Chcyšće %S wopytać?
+keywordURIFixup.goTo=Haj, chcu k %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=H
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Njeznaty
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Chceće Adobe Flash na tutym sydle dowolić? Dowolće Adobe Flash jenož na sydłach, kotrymž dowěrjeće.
+flashActivate.outdated.message=Chceće zestarjenu wersiju Adobe Flash na tutym sydle dowolić? Zestarjena wersija móže wukon a wěstotu wobhladowaka haćić.
+flashActivate.noAllow=Njedowolić
+flashActivate.allow=Dowolić
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=D
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S zmóžnić
+PluginVulnerableUpdatable=Tutón tykač je napadliwy a ma so aktualizować.
+PluginVulnerableNoUpdate=Tutón tykač ma wěstotne napadliwosće.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Na %S aktualizować
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=a
+
+menuOpenAllInTabs.label=Wšě w rajtarkach wočinić
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (a #2 druhi rajtark);#1 (a #2 druhej rajtarkaj);#1 (a #2 druhe rajtarki);#1 (a #2 druhich rajtarkow)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Na tutej stronje wostać
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Tutu stronu znowa začitać
+tabHistory.goBack=K tutej stronje so wróćić
+tabHistory.goForward=K tutej stronje postupować
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Zasadźić a započeć
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Aktualnu stronu (%S) znowa začitać
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Čitanje tuteje strony (%S) zastajić
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Skalowanski schodźenk (%S) wróćo stajić
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Čitanski napohlad přepinać (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Dowolić
+refreshBlocked.goButton.accesskey=l
+refreshBlocked.refreshLabel=%S je tutu stronu při awtomatiskim znowačitanju haćił.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S je tutu stronu při awtomatiskim dalesposrědkowanju k druhej stronje haćił.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Waše zapołožki (%S) pokazać
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Postup běžnych sćehnjenjow (%S) zwobraznić
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Nowe wokno wočinić (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Nowy rajtark (%S) wočinić
+newTabContainer.tooltip=Wočińće nowy rajtark (%S)\nTłóčće a dźeržće, zo byšće nowy kontejnerowy rajtark wočinił
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Wubjerće kontejner, zo byšće nowy rajtark wočinił
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=Chceće %S dowolić, daty na wašim ličaku składować?
+offlineApps.allow.label=Dowolić
+offlineApps.allow.accesskey=D
+offlineApps.block.label=Blokować
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=%S dowolić, zo by waše wobrazowe daty canvas HTML5 wužiwał?
+canvas.siteprompt2.warning=To da so wužiwać, zo by waš ličak jónkróć identifikowało.
+canvas.block=Blokować
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Dowolić
+canvas.allow2.accesskey=D
+canvas.remember2=Tutón rozsud sej spomjatkować
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S chce z jednym z wašich wěstotnych klučow konto registrować. Móžeće zwjazać a jedyn awtorizować abo přetorhnyć.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2registerPrompt=%S chce z jednym z wašich wěstotnych klučow konto registrować. Móžeće nětko jedyn zwjazać abo přetorhnyć.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.registerTouchDevice=%S chce z wašim wěstotnym klučom konto registrować. Móžeće nětko awtorizować abo přetorhnyć.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S rozšěrjene informacije wo wašim wěstotnym kluču žada, štož móže wašu priwatnosć wobwliwować.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S móže to za was anonymizować, ale websydło móhło tutón kluč wotpokazać. Jeli so wotpokazuje, móžeće hišće raz spytać.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2signPrompt=%S chce was ze zregistrowanym wěstotnym klučom awtentifikować. Móžeće jedyn nětko zwjazać abo přetorhnyć.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.signTouchDevice=%S chce was pomocu wašeho wěstotneho kluča awtentifikować. Móžeće nětko awtorizować abo přetorhnyć.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S chce was ze zregistrowanym wěstotnym klučom awtentifikować. Móžeće zwjazać a jedyn nětko awtentifikować abo přetorhnyć.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Wjacore konta su so za %S namakali. Wubjerće, kotre konto chceće wužiwać abo přetorhńće.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Za %S su so wjacore graty namakali. Prošu wubjerće jedyn z nich.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.cancel=Přetorhnyć
+webauthn.cancel.accesskey=t
+webauthn.proceed=Pokročować
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=Najebać toho anonymizować
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Hdyž swoje rěčne nastajenje do jendźelšćiny změniće, budźe za was ćešo, swoju identitu identifikować a polěpšić. Chceće sej jendźelskorěčne wersije webstronow žadać?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Přepruwowany wot: %S
+identity.identified.verified_by_you=Sće wěstotne wuwzaće za tute sydło přidał.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certifikat wupisany na: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Njewěsty
+identity.notSecure.tooltip=Zwisk wěsty njeje
+
+identity.extension.label=Rozšěrjenje (%S)
+identity.extension.tooltip=Začitany přez rozšěrjenje: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Zablokowany
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Žane na tutym sydle namakane
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Sydła přesahowace slědowace placki
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Placki třećich poskićowarjow
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Placki njewopytaneho sydła
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Wšě placki
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Z tutoho sydła
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Žane na tutym sydle namakane
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Sydła přesahowace slědowace placki
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Žane na tutym sydle namakane
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Placki třećich poskićowarjow
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Žane na tutym sydle namakane
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Dowoleny
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Zablokowany
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Plackowe wuwzaće za %S zhašeć
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Zablokowany
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Zablokowany
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokowanje přesćěhowakow socialnych medijow, sydła přesahowacych slědowacych plackow a porstowych wotćišćow.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Polěpšeny slědowanski škit je znjemóžnjeny za tute sydło.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Žane přesćěhowaki, kotrež %S znaje, njejsu so na tutej stronje namakali.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Škit za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Škit za %S znjemóžnić
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Škit za %S zmóžnić
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Porstowe wotćišće su zablokowane
+protections.blocking.cryptominers.title=Kryptokopanje je zablokowane
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Sydła přesahowace slědowace placki su so zablokowali
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Placki třećich zablokowane
+protections.blocking.cookies.all.title=Wšě placki zablokowane
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Placki njewopytanych sydłow zablokowane
+protections.blocking.trackingContent.title=Slědowacy wobsah zablokowany
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Přesćěhowaki socialnych medijow zablokowane
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Porstowe wotćišće so njeblokuja
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Kryptokopanje so njeblokuje
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Placki třećich poskićowarjow so njeblokuja
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Placki so njeblokuja
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Sydła přesahowace slědowace placki so njeblokuja
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Slědowacy wobsah so njeblokuje
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Přesćěhowaki socialnych medijow so njeblokuja
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 zablokowany;#1 zablokowanej;#1 zablokowane;#1 zablokowanych
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Wot %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 je #2 přesćěhowak wot #3 zablokował;#1 je #2 přesćěhowakaj wot #3 zablokował;#1 je #2 přesćěhowaki wot #3 zablokował;#1 je #2 přesćěhowakow wot #3 zablokował
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Pomjeńšić (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Skalowanski schodźenk (%S) wróćo stajić
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Powjetšić (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Wutřihać (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopěrować (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Zasadźić (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Dowolić
+geolocation.allow.accesskey=D
+geolocation.block=Blokować
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Chceće %S přistup k swojemu stejnišću dowolić?
+geolocation.shareWithFile4=Chceće tutej lokalnej dataji přistup k swojemu stejnišću dowolić?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Chceće %1$S dowolić, zo %2$S přistup k wašemu stejnišću dawa?
+geolocation.remember=Tutón rozsud sej spomjatkować
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Dowolić
+xr.allow2.accesskey=D
+xr.block=Blokować
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=Dowoliće %S přistup ke gratam wirtualneje reality? Přez to so snano sensibelne informacije pokazuja.
+xr.shareWithFile4=Dowoliće tutej lokalnej dataji přistup ke gratam wirtualneje reality? Přez to so snano sensibelne informacije pokazuja.
+xr.remember=Tutón rozsud sej spomjatkować
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Dowolić
+persistentStorage.allow.accesskey=D
+persistentStorage.block.label=Blokować
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=Chceće %S dowolić, daty w trajnym składowaku składować?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Dowolić
+webNotifications.allow2.accesskey=D
+webNotifications.notNow=Nic nětko
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Ženje njedowolić
+webNotifications.never.accesskey=e
+webNotifications.alwaysBlock=Přeco blokować
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=P
+webNotifications.block=Blokować
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Chceće %S słanje zdźělenkow dowolić?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Nětk pak preč!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=N
+safebrowsing.deceptiveSite=Wobšudne sydło!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=To wobšudne sydło njeje…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=w
+safebrowsing.reportedAttackSite=Naběhowace sydło zdźělene!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=To nadběhowace sydło njeje…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Sydło z njewitanej softwaru zdźělene!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Škódne sydło zdźělene!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Wobaj #1 rajtarkaj nalistować;Wšě #1 rajtarki nalistować;Wšěch #1 rajtarkow nalistować
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S přepytać
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=%S w modusu za rozrisowanje problemow znowa startować?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Waše rozšěrjenja, drasty a swójske nastajenja so nachwilu znjemóžnja.
+troubleshootModeRestartButton=Znowa startować
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Tuta strona %1$S spomaluje. Zo byšće swój wobhladowak pospěšił, zastajće tutu stronu.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Webstrona %1$S spomaluje. Zo byšće swój wobhladowak pospěšił, zastajće tu stronu.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = „%1$S“ %2$S spomaluje. Zo byšće swój wobhladowak pospěšił, zastajće tu stronu.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = „%1$S“ %2$S spomaluje. Zo byšće swój wobhladowak pospěšił, zastajće te rozšěrjenje.
+processHang.add-on.learn-more.text = Dalše informacije
+processHang.button_stop2.label = Zastajić
+processHang.button_stop2.accessKey = Z
+processHang.button_debug.label = Zmylki w skripće namakać
+processHang.button_debug.accessKey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Wokno na połnej wobrazowce zwobraznić (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Bóčnicu dolěwa přesunyć
+sidebar.moveToRight=Bóčnicu doprawa přesunyć
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = %S dowolić, wašu kameru wužiwać?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = %S dowolić, waš mikrofon wužiwać?
+getUserMedia.shareScreen4.message = %S dowolić, sej wašu wobazowku wobhladać?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = %S dowolić, wašu kameru a waš mikrofon wužiwać?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Chceće %S dowolić, swoju kameru wužiwać a na awdio tutoho rajtarka poskać?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Chceće %S dowolić, swój mikrofon wužiwać a swoju wobrazowku widźeć?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Chceće %S dowolić, na awdio tutoho rajtarka poskać a swoju wobrazowku widźeć?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Chceće %S dowolić, na awdio tutoho rajtarka poskać?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = %S dowolić, druhe awdiowudawanske nastroje wužiwać?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Chceće %1$S dowolić, zo %2$S přistup k wašej kamerje dawa?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Chceće %1$S dowolić, zo %2$S přistup k wašemu mikrofonej dawa?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Chceće %1$S dowolić, zo %2$S dowolnosć dawa, swoju wobrazowku widźeć?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Chceće %1$S dowolić, zo %2$S přistup k wašej kamerje a wašemu mikrofonej dawa?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Chceće %1$S dowolić, zo %2$S přistup k wašej kamerje dawa a jemu dowola, na awdio tutoho rajtarka poskać?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Chceće %1$S dowolić, zo %2$S přistup k wašemu mikrofonej dawa a jemu dowola, wašu wobrazowku widźeć?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Chceće %1$S dowolić, zo %2$S dowolnosć dawa, na awdio tutoho rajtarka poskać a wašu wobrazowku widźeć?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Chceće %1$S dowolić, zo %2$S přistup k druhim awdiowudawanskim nastrojam dawa?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Dźělće jenož wobrazowki ze sydłami, kotrymž dowěriće. Dźělenje móže wobšudnym sydłam zmóžnić, jako wy přehladować a waše priwatne daty kradnyć.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Dźělće %S jenož ze sydłami, kotrymž dowěriće. Dźělenje móže wobšudnym sydłam zmóžnić, jako wy přehladować a waše priwatne daty kradnyć.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Dalše informacije
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Wokno abo wobrazowka:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = W
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Wubjerće wokno abo wobrazowku
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Cyła wobrazowka
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Nastajenja dźěłoweho systema wužiwać
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Wobrazowka %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 wokno);#1 (#2 woknje);#1 (#2 wokna);#1 (#2 woknow)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Dowolić
+getUserMedia.allow.accesskey = D
+getUserMedia.block.label = Blokować
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=Tutón rozsud sej spomjatkować
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S njemóže trajny přistup k wašej wobrazowce dopušćić.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S njemóže trajny přistup k awdiu wašeho rajtarka dowolić bjez toho, zo by so prašał, kotry ma so dźělić.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Waš zwisk z tutym sydłom wěsty njeje. Zo by was škitał, %S jenož přistup za tute posedźenje dowoli.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Graty, kotrež so rajtarki dźěla
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = G
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (awdio rajtarka)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (nałoženje)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (wokno)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera a mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon a nałoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera a awdio rajtarka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, awdio rajtarka a nałoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, awdio rajtarka a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, awdio rajtarka a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, awdio rajtarka a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera a nałoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon a nałoženje)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (awdio rajtarka a nałoženje)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (awdio rajtarka a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (awdio rajtarka a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (awdio rajtarka a rajtark)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Njeznaty pochad
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Dyrbiće DRM zmóžnić, zo byšće awdiodataju abo widejodataju na tutej stronje wothrał.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM zmóžnić
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = z
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instaluje komponenty, kotrež su trěbne, zo bychu awdio- abo widejodataju na tutej stronje wothrali. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S přiměrić
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = W porjadku
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = o
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zwobraznjenje rajtarkoweho wobsaha je dla inkompatibelnosće mjez %S a wašu softwaru bjezbarjernosće znjemóžnjene. Prošu aktualizujće swój čitak wobrazowki abo wužiwajće wersiju Firefox z rozšěrjenej podpěru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Wosobinski
+userContextWork.label = Słužbny
+userContextBanking.label = Bankownistwo
+userContextShopping.label = Nakupowanje
+userContextNone.label = Žadyn kontejner
+
+userContextPersonal.accesskey = W
+userContextWork.accesskey = S
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = N
+userContextNone.accesskey = n
+
+userContext.aboutPage.label = Kontejnery rjadować
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+muteTab.label = Rajtark zněmić
+muteTab.accesskey = n
+unmuteTab.label = Zněmjenje rajtarka anulować
+unmuteTab.accesskey = m
+
+muteSelectedTabs2.label = Rajtarki zněmić
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = R
+unmuteSelectedTabs2.label = Rajtarki hižo njezněmić
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = h
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = #1 rajtark na grat pósłać;#1 rajtarkaj na grat pósłać;#1 rajtarki na grat pósłać;#1 rajtarkow na grat pósłać
+sendTabsToDevice.accesskey = t
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Maće njewotpósłanu spadowu rozprawu;Maće #1 njewotpósłanej spadowej rozprawje;Maće #1 njewotpósłane spadowe rozprawy;Maće #1 njewotpósłanych spadowych rozprawow
+pendingCrashReports.viewAll = Pokazać
+pendingCrashReports.send = Pósłać
+pendingCrashReports.alwaysSend = Přeco pósłać
+
+decoder.noCodecs.button = Zhońće kak
+decoder.noCodecs.accesskey = Z
+decoder.noCodecsLinux.message = Zo byšće widejo wothrał, dyrbiće trěbne widejokodeki instalować.
+decoder.noHWAcceleration.message = Zo byšće widejokwalitu polěpšił, dyrbiće Media Feature Pack předewzaća Microsoft instalować.
+decoder.noPulseAudio.message = Zo byšće awdio wothrał, dyrbiće trěbnu softwaru PulseAudio instalować.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec móže napadliwy być abo so njepodpěruje a měł so za wothraće widejow aktualizować.
+
+decoder.decodeError.message = Při dekodowanju medijoweje resursy je zmylk wustupił.
+decoder.decodeError.button = Sydłowy problem zdźělić
+decoder.decodeError.accesskey = z
+decoder.decodeWarning.message = Při dekodowanju medijoweje resursy je porjedźujomny zmylk wustupił.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Dyrbiće so pola tuteje syće přizjewić, prjedy hač móžeće přistup k internetej měć.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Přizjewjensku stronu syće wočinić
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Prawa za %S
+permissions.remove.tooltip = Prawo wotstronić a hišće raz so prašeć
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Njewobdźěłane naprašowanja wo prawa: Naprašowanja wo prawa njeměli so wudać, prjedy hač do połnowobrazowki DOM zastupiće.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Połnowobrazowka DOM wopušćena: Naprašowanja wo prawa njeměli so wudać, mjeztym sće w połnowobrazowce DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)
+
+
">
+
+
Jeli słušeće k předewzaćowej syći abo antiwirusowu softwaru wužiwaće, móžeće teamy pomocy wo podpěru prosyć. Móžeće tež administratora websydła wo problemje informować.
"> + +Waš ličakowy časnik je na nastajeny. Kontrolujće, hač su korektny datum, korektny čas a korektne časowe pasmo w systemowych nastajenjach wašeho ličaka nastajene a aktualizujće potom . +Jeli waš časnik hižo korektny čas pokazuje, je websydło najskerje wopak konfigurowane a njemóžeće ničo činić, zo byšće tutón problem rozrisał. Móžeće administratora websydła wo tutym problemje informować.
"> + +Najskerje websydło problem zawinuje, a njeje ničo, štož móžeće činić, zo byšće jón rozrisał. Móžeće administratora websydła wo problemje informować."> + +Zmylkowy kode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
"> + + + + je najskerje wěste sydło, ale wěsty zwisk njeda so nawjazać. Tutón so přez zawinuje, kotrež je pak softwara na wašim ličaku pak waša syć."> + + + njewuznawaće, móhło to nadběh być a wy njeměł z tym sydłom zwjazać."> + njewuznawaće, móhło to nadběh być a njeje ničo, štož móžeće činić, zo byšće přistup k tutomu sydłu měł."> + +, štož wěstemu zwjazowanju &brandShortName; zadźěwa. Zo byšće wopytał, aktualizujće časnik swojeho ličaka w systemowych nastajenjach na aktualny datum, aktualny čas a aktualne časowe pasmo a aktualizujće potom ."> + + + + +Strona, kotruž pospytujeće sej wobhladać, njeda so pokazać, dokelž je so zmylk w syćowym protokolu namakał.