+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Laporan Ringkasan Impor
diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80316d3989
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Tambahkan Tag
+pocket-panel-saved-error-generic = Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan ke { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Panjang karakter maksimum tag adalah 25 karakter
+pocket-panel-saved-error-only-links = Hanya tautan yang dapat disimpan
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Laman Tidak Disimpan
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Anda harus tersambung ke Internet untuk menyimpan ke { -pocket-brand-name }. Periksa sambungan Anda lalu coba lagi.
+pocket-panel-saved-error-remove = Terjadi kesalahan ketika mencoba menghapus laman ini.
+pocket-panel-saved-page-removed = Laman Dihapus
+pocket-panel-saved-page-saved = Disimpan di { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = Disimpan di { -pocket-brand-name }!
+pocket-panel-saved-processing-remove = Menghapus Laman…
+pocket-panel-saved-removed = Halaman Dihapus dari Daftar Saya
+pocket-panel-saved-removed-updated = Laman Dihapus dari Simpanan
+pocket-panel-saved-processing-tags = Menambahkan tag…
+pocket-panel-saved-remove-page = Hapus Laman
+pocket-panel-saved-save-tags = Simpan
+pocket-panel-saved-saving-tags = Menyimpan…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Saran Tag
+pocket-panel-saved-tags-saved = Tag Ditambahkan
+pocket-panel-signup-view-list = Tampilkan Daftar
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Tambahkan Tag:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Sudah menjadi pengguna { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Lebih Lanjut
+pocket-panel-signup-login = Masuk
+pocket-panel-signup-signup-email = Daftar dengan email
+pocket-panel-signup-signup-cta = Daftar ke { -pocket-brand-name }. Gratis.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Daftar ke { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Simpan artikel dan video dari { -brand-product-name } untuk melihatnya lewat { -pocket-brand-name } di berbagai perangkat, kapan saja.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klik Tombol { -pocket-brand-name } untuk menyimpan artikel, video, atau laman apa saja dari { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Tampilkan lewat { -pocket-brand-name } di berbagai perangkat, kapan saja.
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Tombol simpan Anda untuk internet.
+pocket-panel-signup-cta-b = Klik tombol { -pocket-brand-name } untuk menyimpan artikel, video, dan tautan. Lihat daftar Anda di semua perangkat, kapan saja.
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Klik tombol { -pocket-brand-name } untuk menyimpan artikel, video, dan tautan. Lihat simpanan Anda di perangkat apa pun, kapan pun.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Klik tombol { -pocket-brand-name } untuk menyimpan artikel, video, dan tautan.
+pocket-panel-signup-cta-c = Tampilkan daftar Anda di berbagai perangkat, kapan saja.
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Lihat simpanan Anda di perangkat apa pun, kapan pun.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Daftar Saya
+pocket-panel-home-welcome-back = Selamat Datang Kembali
+pocket-panel-home-paragraph = Anda dapat menggunakan { -pocket-brand-name } untuk menjelajahi dan menyimpan laman web, artikel, video, podcast, atau kembali ke yang telah Anda baca.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Jelajahi Topik Populer
+pocket-panel-home-discover-more = Temukan Lebih Banyak
+pocket-panel-home-explore-more = Jelajahi
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Berikut adalah simpanan terbaru Anda:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Yang baru-baru ini disimpan sedang dimuat…
+pocket-panel-home-new-user-cta = Klik tombol { -pocket-brand-name } untuk menyimpan artikel, video, dan tautan.
+pocket-panel-home-new-user-message = Lihat simpanan terbaru Anda di sini.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = Tampilkan Daftar Saya
+pocket-panel-header-my-saves = Lihat Simpanan Saya
+pocket-panel-header-sign-in = Masuk
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Tampilkan Semua
+pocket-panel-button-activate = Aktifkan { -pocket-brand-name } di { -brand-product-name }
+pocket-panel-button-remove = Hapus
diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c50f5cf5eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Kebijakan Perusahaan
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktif
+errors-tab = Kesalahan
+documentation-tab = Dokumentasi
+
+no-specified-policies-message = Layanan Kebijakan Perusahaan aktif tetapi tidak ada kebijakan yang diaktifkan.
+inactive-message = Layanan Kebijakan Perusahaan tidak aktif.
+
+policy-name = Nama Kebijakan
+policy-value = Nilai Kebijakan
+policy-errors = Kesalahan Kebijakan
diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8742f66129
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Buka Jendela Pribadi
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = Cari di Web
+about-private-browsing-info-title = Anda berada di Jendela Pribadi
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Cari di web
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Cari lewat { $engine } atau masukkan alamat
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Cari atau masukkan alamat
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Cari lewat { $engine } atau masukkan alamat
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Cari atau masukkan alamat
+about-private-browsing-not-private = Anda tidak sedang dalam jendela pribadi.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Jendela pribadi: { -brand-short-name } menghapus riwayat pencarian dan penjelajahan saat Anda menutup semua jendela pribadi. Ini tidak membuat Anda anonim.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } membersihkan riwayat pencarian dan penjelajahan Anda ketika Anda menutup semua jendela privat, namun tidak membuat Anda terlihat anonim.
+about-private-browsing-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut
+
+about-private-browsing-hide-activity = Sembunyikan aktivitas dan lokasi Anda, di mana pun Anda menjelajah
+about-private-browsing-get-privacy = Dapatkan perlindungan privasi di mana pun saat Anda menjelajah
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Sembunyikan aktivitas dan lokasi penjelajahan dengan { -mozilla-vpn-brand-name }. Satu klik menciptakan koneksi aman, bahkan di Wi-Fi publik.
+about-private-browsing-prominent-cta = Jaga privasi dengan { -mozilla-vpn-brand-name }
+
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Unduh { -focus-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Penjelajahan pribadi di mana saja
+about-private-browsing-focus-promo-text = Aplkasi seluler penjelajahan pribadi khusus dari kami untuk menghapus riwayat dan kuki Anda setiap saat.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Bawa penjelajahan pribadi ke ponsel Anda
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Gunakan { -focus-brand-name } untuk pencarian pribadi yang tidak ingin terlihat dari peramban utama Anda.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privasi tingkat lanjut di ponsel
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } menghapus riwayat Anda setiap saat sekaligus memblokir iklan dan pelacak.
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } adalah mesin pencari baku Anda di dalam Jendela Pribadi.
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Untuk memilih mesin pencari yang berbeda, buka Pengaturan
+ *[other] Untuk memilih mesin pencari yang berbeda, buka Pengaturan
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Tutup
+
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Tutup
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Kebebasan penjelajahan pribadi dengan sekali klik
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Sematkan di Dock
+ *[other] Sematkan ke bilah tugas
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Tidak ada kuki tersimpan atau riwayat, langsung dari desktop Anda. Menjelajah seperti tidak ada yang mengawasi.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cccb84463d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Perlu Memulai Ulang
+restart-required-heading = Mulai Ulang untuk Terus Menggunakan { -brand-short-name }
+restart-required-intro = Pembaruan untuk { -brand-short-name } dimulai di latar belakang. Anda harus memulai ulang untuk menyelesaikan pembaruan.
+window-restoration-info = Jendela dan tab Anda akan segera dipulihkan, tetapi jendela pribadi tidak akan dikembalikan.
+
+restart-button-label = Mulai ulang { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f25353cd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Jumpa Lagi Manusia!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Kami telah berkunjung untuk Anda dalam damai untuk bersilaturahmi!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robot tidak boleh menyakiti manusia atau secara tak langsung mencelakakannya.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Robot telah melihat banyak hal yang tidak akan Anda percayai.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Robot adalah Sahabat Metal Teman Anda Bergembira-ria.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robot mempunyai kulit metal berkilau yang bukan untuk dirusak.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Dan mereka punya rencana.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Coba Lagi
+ .label2 = Mohon tidak mengeklik tombol ini lagi.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4cade7e3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Pulihkan Sesi
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Maaf. Kami kesulitan mendapatkan kembali laman Anda.
+restore-page-problem-desc = Kami kesulitan memulihkan sesi penjelajahan terakhir Anda. Pilih Pulihkan Sesi untuk mencoba lagi.
+restore-page-try-this = Masih tidak bisa memulihkan sesi Anda? Kadang tab adalah penyebabnya. Lihat tab sebelumnya, hapus centang dari tab yang tidak Anda perlukan, dan kemudian pulihkan.
+
+restore-page-hide-tabs = Sembunyikan Tab Sebelumnya
+restore-page-show-tabs = Lihat Tab Sebelumnya
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Jendela { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Pulihkan
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Judul Jendela dan Tab
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Pulihkan Sesi
+ .accesskey = P
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Mulai Sesi Baru
+ .accesskey = B
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Sukses!
+welcome-back-page-title = Sukses!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } siap bertugas.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Mulai!
+ .accesskey = M
+
+welcome-back-restore-all-label = Pulihkan semua jendela & tab
+welcome-back-restore-some-label = Pulihkan hanya yang Anda inginkan
+
+welcome-back-page-info-link = Pengaya dan pengubahsuaian Anda telah dibuang dan setelan peramban Anda telah dipulihkan ke setelan bawaan. Jika masalahnya masih belum teratasi, pelajari lebih lanjut apa yang dapat Anda lakukan berikutnya.
+
diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ece3fa0aad
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Pelapor kerusakan tab
+crashed-close-tab-button = Tutup Tab
+crashed-restore-tab-button = Pulihkan Tab Ini
+crashed-restore-all-button = Pulihkan Semua Tab Mogok
+crashed-header = Aduh. Tab Anda baru saja mogok.
+crashed-offer-help = Kami dapat membantu!
+crashed-single-offer-help-message = Pilih { crashed-restore-tab-button } untuk memuat ulang laman.
+crashed-multiple-offer-help-message = Pilih { crashed-restore-tab-button } atau { crashed-restore-all-button } untuk memuat ulang laman.
+crashed-request-help = Maukah Anda membantu kami?
+crashed-request-help-message = Laporan kerusakan membantu kami mendiagnosis masalah dan membuat { -brand-short-name } lebih baik.
+crashed-request-report-title = Laporkan tab ini
+crashed-send-report-2 = Kirim laporan kerusakan otomatis agar kami dapat memperbaiki masalah seperti ini
+crashed-comment =
+ .placeholder = Komentar tambahan (komentar dapat dilihat umum)
+crashed-include-URL-2 = Sertakan URL situs di mana Anda berada ketika { -brand-short-name } rusak
+crashed-report-sent = Laporan mogok sudah dikirimkan, terima kasih telah membantu menyempurnakan { -brand-short-name }!
+crashed-request-auto-submit-title = Laporkan tab latar belakang
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Perbarui pengaturan untuk mengirimkan laporan secara otomatis ketika { -brand-short-name } rusak
diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ee69fc159
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Pembongkaran Tab
+about-unloads-intro =
+ { -brand-short-name } memiliki fitur yang secara otomatis membongkar tab
+ untuk mencegah aplikasi rusak karena kekurangan memori
+ saat memori sistem yang tersedia hampir habis. Tab yang akan dibongkar
+ dipilih berdasarkan beberapa jenis data. Laman ini menunjukkan cara
+ { -brand-short-name } memprioritaskan tab dan tab mana yang akan dibongkar
+ saat pembongkaran tab terpicu. Anda dapat memicu tab dibongkat secara manual
+ dengan mengeklik tombol Bongkar di bawah ini.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more =
+ Lihat Pembongkaran Tab untuk mempelajari lebih lanjut tentang
+ fitur dan halaman ini.
+
+about-unloads-last-updated = Terakhir diperbarui: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Bongkar
+ .title = Bongkar tab dengan prioritas tertinggi
+about-unloads-no-unloadable-tab = Tidak ada tab yang dapat dibongkar.
+
+about-unloads-column-priority = Prioritas
+about-unloads-column-host = Host
+about-unloads-column-last-accessed = Diakses Terakhir
+about-unloads-column-weight = Nilai Dasar
+ .title = Tab pertama kali akan diurutkan berdasarkan nilai berikut, yang berasal dari beberapa atribut spesial seperti memainkan suara, WebRTC, dan sebagainya.
+about-unloads-column-sortweight = Nilai Sekunder
+ .title = Jika tersedia, tab akan diurutkan berdasarkan nilai berikut setelah pengurutan berdasarkan nilai dasar selesai dilakukan. Nilainya berasal dari penggunaan memori dan jumlah proses.
+about-unloads-column-memory = Memori
+ .title = Perkiraan memori yang digunakan tab
+about-unloads-column-processes = ID Proses
+ .title = ID dari proses yang menjalankan tab
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-id/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-id/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08a87d4222
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Selesaikan Pengaturan Akun
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Akun terputus
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Kirim ke Semua Peranti
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Kelola Perangkat…
diff --git a/l10n-id/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfdd741503
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Cari Tab
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Tab Kontainer Baru
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Tab Tersembunyi
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Kelola Kontainer
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-id/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-id/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bdd6646140
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Tema sistem — otomatis
+extension-default-theme-description = Ikuti pengaturan sistem operasi untuk tombol, menu, dan jendela.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Terang
+extension-firefox-compact-light-description = Tema dengan skema warna terang.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Gelap
+extension-firefox-compact-dark-description = Tema dengan skema warna gelap.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Gunakan tampilan berwarna untuk tombol, menu, dan jendela.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Lembut
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Seimbang
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Tegas
diff --git a/l10n-id/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-id/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b74e3acf7
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Versi baru tersedia
+ .buttonlabel = Unduh
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Tutup
+ .secondarybuttonaccesskey = T
+appmenu-update-available-message2 = Unduh versi terbaru { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Versi baru tersedia
+ .buttonlabel = Unduh
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Tutup
+ .secondarybuttonaccesskey = T
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } tidak dapat diperbarui secara otomatis. Unduh versi baru — Anda tidak akan kehilangan informasi yang tersimpan atau penyesuaiannya.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Tidak dapat memasang versi baru
+ .buttonlabel = Pelajari lebih lanjut
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Tutup
+ .secondarybuttonaccesskey = T
+appmenu-update-unsupported-message2 = Sistem operasi Anda tidak kompatibel dengan versi terbaru { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Versi baru tersedia
+ .buttonlabel = Perbarui dan mulai ulang
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Tutup
+ .secondarybuttonaccesskey = T
+appmenu-update-restart-message2 = Dapatkan versi terbaru { -brand-shorter-name }. Tab dan jendela terbuka akan dipulihkan.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } tidak dapat memperbarui ke versi terbaru secara otomatis.
+ .buttonlabel = Perbarui saja { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Jangan Sekarang
+ .secondarybuttonaccesskey = J
+appmenu-update-other-instance-message = Versi baru { -brand-shorter-name } tersedia, namun tidak dapat dipasang karena salinan { -brand-shorter-name } yang lain sedang berjalan. Tutup untuk melanjutkan pembaruan, atau pilih untuk tetap memperbarui (salinan lainnya mungkin tidak bekerja dengan benar hingga Anda memulai ulang).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Oke
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = Kelola pengaya dan tema Anda melalui menu aplikasi.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Izinkan ekstensi ini untuk berjalan di Jendela Pribadi
+ .accesskey = I
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Tab baru Anda telah berubah.
+ .buttonlabel = Pertahankan Perubahan
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Kelola Tab Baru
+ .secondarybuttonaccesskey = K
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Beranda Anda telah diubah.
+ .buttonlabel = Pertahankan Perubahan
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Kelola Beranda
+ .secondarybuttonaccesskey = K
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Akses Tab Tersembunyi Anda
+ .buttonlabel = Tetap Sembunyikan Tab
+ .buttonaccesskey = T
+ .secondarybuttonlabel = Nonaktifkan Ekstensi
+ .secondarybuttonaccesskey = N
diff --git a/l10n-id/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7676206c61
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,253 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Mengunduh pembaruan { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Pembaruan tersedia — unduh sekarang
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Pembaruan tersedia — unduh sekarang
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Pembaruan tersedia — sistem tidak kompatibel
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Pembaruan tersedia — mulai ulang sekarang
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Tab Baru
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Jendela Baru
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Jendela Mode Pribadi Baru
+appmenuitem-history =
+ .label = Riwayat
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Unduhan
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Kata Sandi
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Pengaya dan Tema
+appmenuitem-print =
+ .label = Cetak…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Temukan di Halaman…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Perbesaran
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Alat Lainnya
+appmenuitem-help =
+ .label = Bantuan
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Keluar
+ *[other] Keluar
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Buka Menu Aplikasi
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Tutup Menu Aplikasi
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Pengaturan
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Perbesar
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Perkecil
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Layar Penuh
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Masuk ke Sinkronisasi…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Aktifkan Sinkronisasi…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Tampilkan Tab Lainnya
+ .tooltiptext = Tampilkan lebih banyak dari perangkat ini
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Tak ada tab terbuka
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Aktifkan sinkronisasi tab untuk melihat daftar tab dari perangkat Anda lainnya.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Pengaturan
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Ingin melihat tab dari perangkat Anda yang lain di sini?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Sambungkan Perangkat Lainnya
+appmenu-remote-tabs-welcome = Lihat daftar tab dari perangkat Anda lainnya.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Akun Anda perlu diverifikasi.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sinkronkan Sekarang
+appmenuitem-fxa-sign-in = Masuk ke { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Kelola Akun
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Terakhir disinkronkan { $time }
+ .label = Terakhir disinkronkan { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sinkronkan dan Simpan Data
+appmenu-fxa-signed-in-label = Masuk
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Aktifkan Sinkronisasi…
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Simpan Laman dengan Nama…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Yang Baru
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Beri tahu tentang fitur baru
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Profiler
+ .tooltiptext = Rekam profil kinerja
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Profiler
+ .tooltiptext = Profiler melakukan perekaman profil
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Profiler
+ .tooltiptext = Profiler sedang melakukan perekaman profil
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Tampilkan informasi lebih lanjut
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Rekam, analisis, bagikan
+profiler-popup-description = Berkolaborasi dalam masalah kinerja dengan mempublikasikan profil untuk dibagikan dengan tim Anda.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Pelajari lebih lanjut
+profiler-popup-settings =
+ .value = Pengaturan
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Edit Pengaturan…
+profiler-popup-recording-screen = Merekam…
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Mulai Rekam
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Buang
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Tangkap
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Prasetel yang direkomendasikan untuk sebagian besar debugging aplikasi web, dengan overhead yang rendah.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Pengembang Web
+profiler-popup-presets-firefox-description = Prasetel yang disarankan untuk pembuatan profil { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Prasetel untuk menyelidiki bug grafis di { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Grafik
+profiler-popup-presets-media-description2 = Prasetel untuk menyelidiki bug audio dan video di { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Media
+profiler-popup-presets-networking-description = Prasetel untuk menyelidiki bug jaringan di { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Jaringan
+profiler-popup-presets-power-description = Prasetel untuk menyelidiki bug penggunaan daya di { -brand-shorter-name }, dengan overhead rendah.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Daya
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Khusus
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Kelola Riwayat
+appmenu-reopen-all-tabs = Buka Ulang Semua Tab
+appmenu-reopen-all-windows = Buka Ulang Semua Jendela
+appmenu-restore-session =
+ .label = Pulihkan Sesi Sebelumnya
+appmenu-clear-history =
+ .label = Bersihkan Riwayat Terakhir
+appmenu-recent-history-subheader = Riwayat Terakhir
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Tab yang Baru Saja Ditutup
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Jendela yang Baru Saja Ditutup
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Bantuan { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Tentang { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = T
+appmenu-get-help =
+ .label = Dapatkan Bantuan
+ .accesskey = D
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informasi Pemecahan Masalah Lebih Lanjut
+ .accesskey = I
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Laporkan Masalah Situs…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Bagikan ide dan umpan balik…
+ .accesskey = B
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mode Pemecahan Masalah…
+ .accesskey = P
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Nonaktifkan Mode Pemecahan Masalah
+ .accesskey = N
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Laporkan Situs Tipuan…
+ .accesskey = s
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Ini bukan situs tipuan…
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Ubahsuai Bilah Alat…
+appmenu-developer-tools-subheader = Alat Peramban
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Ekstensi untuk Pengembang
diff --git a/l10n-id/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-id/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86c9c70374
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Saran Firefox
+
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Beranda Firefox
+
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
diff --git a/l10n-id/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-id/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab65dc67ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Akun Firefox
diff --git a/l10n-id/browser/browser/browser.ftl b/l10n-id/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8349407fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,960 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Mode Penjelajahan Pribadi)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Mode Penjelajahan Pribadi)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Mode Penjelajahan Pribadi)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Mode Penjelajahan Pribadi)
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Penjelajahan Pribadi { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Penjelajahan Pribadi { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Penjelajahan Pribadi
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Penjelajahan Pribadi
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Penjelajahan Pribadi { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Tampilkan informasi situs
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Buka panel pesan pasang
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Mengubah apakah Anda dapat menerima pemberitahuan dari situs ini
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Buka panel MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Kelola penggunaan perangkat lunak DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Panel Autentikasi Web Terbuka
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Kelola izin ekstraksi canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Mengelola berbagi mikrofon Anda dengan situs ini
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Buka panel pesan
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Buka panel permintaan lokasi
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Buka panel perizinan realitas virtual
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Buka panel perizinan aktivitas penjelajahan
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Terjemahkan laman ini
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Mengelola berbagi laman atau layar Anda dengan situs ini
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Buka panel pesan penyimpanan luring
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Buka panel pesan penyimpanan sandi
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Kelola terjemahan laman
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Kelola penggunaan plug-in
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Mengelola berbagi kamera dan atau mikrofon Anda dengan situs ini
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Kelola berbagi pengeras suara dengan situs ini
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Buka panel putar-otomatis
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Simpan data di Penyimpanan Persisten
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Buka panel pesan pemasangan pengaya
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Dapatkan bantuan
+urlbar-search-tips-confirm = Oke, Paham
+urlbar-search-tips-confirm-short = Paham
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Kiat:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Buka menu
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Hapus dari riwayat
+ .accesskey = r
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Dapatkan bantuan
+ .accesskey = b
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Ketik lebih sedikit, temukan lebih banyak: Pencarian { $engineName } langsung dari bilah alamat Anda.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Mulai pencarian Anda di bilah alat untuk melihat saran dari { $engineName } dan riwayat penjelajahan Anda.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Pencarian menjadi lebih sederhana. Coba buat pencarian Anda lebih spesifik di bilah alamat. Untuk menampilkan URL saja, kunjungi Pencarian, di pengaturan.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Pilih pintasan ini untuk menemukan lebih cepat apa yang dibutuhkan.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Markah
+urlbar-search-mode-tabs = Tab
+urlbar-search-mode-history = Riwayat
+urlbar-search-mode-actions = Aksi
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir informasi lokasi untuk situs web ini.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir akses perangkat realitas virtual untuk situs web ini.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir notifikasi untuk situs web ini.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir kamera Anda untuk situs web ini.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir mikrofon Anda untuk situs web ini.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir situs ini untuk berbagi layar Anda.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir penyimpanan tetap untuk situs web ini.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir pop-up untuk situs web ini.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir media putar-otomatis dengan suara untuk situs web ini.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir ekstraksi data canvas untuk situs web ini.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir akses MIDI untuk situs web ini.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Anda telah memblokir pemasangan pengaya untuk situs Web ini.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Edit markah ini ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Markahi laman ini ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Kelola Ekstensi…
+page-action-remove-extension =
+ .label = Hapus Ekstensi
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Kelola Ekstensi…
+ .accesskey = E
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Hapus Ekstensi
+ .accesskey = s
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Sembunyikan Bilah Alat
+ .accesskey = S
+full-screen-exit =
+ .label = Keluar dari Mode Layar Penuh
+ .accesskey = P
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Kali ini, cari dengan:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Ubah setelan pencarian
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Cari di Tab Baru
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Setel sebagai Mesin Pencari Baku
+ .accesskey = B
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Jadikan sebagai Mesin Pencari Baku untuk Jendela Pribadi
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Tambahkan "{ $engineName }"
+ .tooltiptext = Tambahkan mesin pencari "{ $engineName }"
+ .aria-label = Tambahkan mesin pencari "{ $engineName }"
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Tambah mesin pencari
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Markah ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Tab ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Riwayat ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Aksi ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Tampilkan Pengaya
+quickactions-cmd-addons2 = pengaya
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Kelola markah
+quickactions-cmd-bookmarks = markah
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Bersihkan Riwayat
+quickactions-cmd-clearhistory = bersihkan riwayat
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Tampilkan unduhan
+quickactions-cmd-downloads = unduhan
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Kelola ekstensi
+quickactions-cmd-extensions = ekstensi
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Buka Perangkat Pengembang
+quickactions-cmd-inspector = inspektur, perangkat pengembang
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Kelola sandi
+quickactions-cmd-logins = info masuk, kata sandi
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Kelola plugin
+quickactions-cmd-plugins = plugin
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Cetak halaman
+quickactions-cmd-print = cetak
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Buka jendela pribadi
+quickactions-cmd-private = penjelajahan pribadi
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Segarkan { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = segarkan
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Mulai Ulang { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = mulai ulang
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Ambil tangkapan layar
+quickactions-cmd-screenshot = tangkapan layar
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Kelola pengaturan
+quickactions-cmd-settings = pengaturan, preferensi, pilihan
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Kelola tema
+quickactions-cmd-themes = tema;themes;
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Perbarui { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = versi baru
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Lihat Kode Sumber Laman
+quickactions-cmd-viewsource = lihat kode sumber, sumber
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Pelajari lebih lanjut tentang Tindakan Cepat
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Tambah markah
+bookmarks-edit-bookmark = Edit markah
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Batal
+ .accesskey = B
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label = Hapus { $count } Markah
+ .accesskey = H
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Tampilkan editor saat menyimpan
+ .accesskey = e
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Simpan
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informasi Situs untuk { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Keamanan Sambungan untuk { $host }
+identity-connection-not-secure = Sambungan tidak aman
+identity-connection-secure = Sambungan aman
+identity-connection-failure = Sambungan gagal
+identity-connection-internal = Ini adalah laman { -brand-short-name } aman.
+identity-connection-file = Laman ini tersimpan di komputer Anda.
+identity-extension-page = Laman ini dimuat dari ekstensi.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } telah memblokir bagian dari laman ini yang tidak aman.
+identity-custom-root = Koneksi diverifikasi oleh penerbit sertifikat yang tidak dikenali oleh Mozilla.
+identity-passive-loaded = Bagian dari laman ini tidak aman (misalnya, gambar).
+identity-active-loaded = Anda telah menonaktifkan perlindungan di laman ini.
+identity-weak-encryption = Laman ini menggunakan enkripsi lemah.
+identity-insecure-login-forms = Info masuk yang dimasukkan di laman ini bisa diketahui orang lain.
+identity-https-only-connection-upgraded = (ditingkatkan ke HTTPS)
+identity-https-only-label = Mode Hanya HTTPS
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Aktif
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Nonaktif
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Nonaktif sementara
+identity-https-only-info-turn-on2 = Nyalakan Mode HTTPS-Only untuk situs ini jika Anda ingin { -brand-short-name } meningkatkan sambungan bila memungkinkan.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Jika laman terlihat bermasalah, Anda mungkin ingin menonaktifkan Mode HTTPS-Only lalu memuat ulang situsnya dengan HTTP yang tidak aman.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Tidak dapat meningkatkan koneksi dari HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Kuki lintas situs
+identity-permissions-storage-access-hint = Pihak berikut dapat menggunakan kuki lintas situs dan data situs saat Anda berada di situs ini.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+identity-permissions-reload-hint = Anda mungkin perlu memuat ulang laman untuk menerapkan perubahan.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Hapus Kuki dan Data Situs…
+identity-connection-not-secure-security-view = Anda tidak terhubung dengan aman ke situs ini.
+identity-connection-verified = Anda terhubung dengan aman ke situs ini.
+identity-ev-owner-label = Sertifikat diterbitkan untuk:
+identity-description-custom-root = Mozilla tidak mengenali penerbit sertifikat ini. Itu mungkin telah ditambahkan dari sistem operasi Anda atau oleh administrator.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Buang Pengecualian
+ .accesskey = B
+identity-description-insecure = Sambungan Anda ke laman ini tidak pribadi. Informasi yang Anda kirim dapat dilihat oleh pihak lain (misalnya, sandi, pesan, kartu kredit, dll.).
+identity-description-insecure-login-forms = Info masuk yang Anda masukkan di laman ini tidak aman dan bisa diketahui orang lain.
+identity-description-weak-cipher-intro = Sambungan Anda ke situs web ini menggunakan enkripsi lemah dan tidak pribadi.
+identity-description-weak-cipher-risk = Orang lain dapat melihat informasi Anda atau memodifikasi perilaku situs web ini.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } telah memblokir bagian dari laman ini yang tidak aman.
+identity-description-passive-loaded = Sambungan Anda tidak pribadi dan informasi yang Anda bagikan dengan situs ini dapat dilihat oleh pihak lain.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Situs web ini mengandung konten yang tidak aman (misalnya, gambar).
+identity-description-passive-loaded-mixed = Meskipun { -brand-short-name } telah memblokir sejumlah konten, tetapi masih ada konten di laman ini yang tidak aman (misalnya gambar).
+identity-description-active-loaded = Situs web ini mengandung konten yang tidak aman (misalnya skrip) dan sambungan Anda tidak pribadi.
+identity-description-active-loaded-insecure = Informasi yang Anda bagikan dengan situs ini dapat dilihat oleh pihak lain (misalnya sandi, pesan, kartu kredit, dll.)
+identity-learn-more =
+ .value = Pelajari Lebih Lanjut
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Nonaktifkan perlindungan untuk saat ini
+ .accesskey = N
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Aktifkan perlindungan
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Informasi Lebih Lanjut
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minikan
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Besarkan
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Kembali ke Bawah
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Tutup
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = MEMUTAR
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = DISENYAPKAN
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = PUTAR OTOMATIS DIBLOKIR
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = GAMBAR DALAM GAMBAR
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] SENYAPKAN { $count } TAB
+ *[other] S
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] SUARAKAN { $count } TAB
+ *[other] U
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] PUTAR { $count } TAB
+ *[other] P
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Impor markah…
+ .tooltiptext = Impor markah dari peramban lain ke { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Untuk akses cepat, tempatkan markah Anda di sini pada bilah alat markah. Kelola markah…
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Pengeras suara
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Jendela atau layar:
+ .accesskey = J
+popup-all-windows-shared = Semua jendela yang terlihat pada layar Anda akan dibagikan.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = Blokir
+ .accesskey = B
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Selalu blokir
+ .accesskey = S
+popup-mute-notifications-checkbox = Bisukan notifikasi situs web ketika sedang berbagi
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Anda membagikan { -brand-short-name }. Orang lain dapat melihat saat Anda beralih ke tab baru.
+sharing-warning-screen = Anda membagikan seluruh layar Anda. Orang lain dapat melihat saat Anda beralih ke tab baru.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Lanjutkan ke Tab
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Nonaktifkan perlindungan berbagi untuk sesi ini.
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Untuk menggunakan pintasan F12, pertama buka DevTools melalui menu Pengembang Web.
+enable-devtools-popup-description2 = Untuk menggunakan pintasan F12, pertama-tama, buka DevTools melalui menu Alat Peramban.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Cari atau masukkan alamat
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Cari di Web
+ .aria-label = Cari lewat { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Masukkan istilah pencarian
+ .aria-label = Cari di { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Masukan istilah pencarian
+ .aria-label = Cari markah
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Masukan istilah pencarian
+ .aria-label = Cari riwayat
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Masukkan istilah pencarian
+ .aria-label = Cari tab
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Masukan istilah pencarian
+ .aria-label = Cari aksi
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Cari lewat { $name } atau masukkan alamat
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Browser berada di bawah kendali jarak jauh (alasan: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Anda telah memberikan izin tambahan kepada situs web ini.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Pindah ke tab:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Ekstensi:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Pindah ke alamat di Bilah Lokasi
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Tindakan laman
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cari lewat { $engine } di Jendela Pribadi
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Cari di Jendela Pribadi
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Cari lewat { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Bersponsor
+urlbar-result-action-switch-tab = Pindah ke Tab
+urlbar-result-action-visit = Kunjungi
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Tekan Tab untuk mencari dengan { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Tekan Tab untuk mencari { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cari dengan { $engine } langsung dari bilah alamat
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cari dengan { $engine } langsung dari bilah alamat
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Salin
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Cari Markah
+urlbar-result-action-search-history = Cari di Riwayat
+urlbar-result-action-search-tabs = Cari Tab
+urlbar-result-action-search-actions = Cari Tindakan
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Saran { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Tindakan Cepat
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Masuk ke Tampilan Baca
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Tutup Tampilan Pembaca
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } sekarang dalam layar penuh
+fullscreen-warning-no-domain = Sekarang dokumen ini dalam layar penuh
+fullscreen-exit-button = Keluar dari Layar Penuh (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Keluar dari Layar Penuh (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } memiliki kendali atas penunjuk Anda. Tekan Esc untuk mengembalikan kendali.
+pointerlock-warning-no-domain = Dokumen ini memiliki kendali atas pointer Anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kendali.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = Sebagian dari laman ini mogok. Untuk memberi tahu { -brand-product-name } tentang masalah ini dan memperbaikinya lebih cepat, harap kirimkan laporan.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Sebagian dari laman ini mogok. Untuk memberi tahu { -brand-product-name } tentang masalah ini dan memperbaikinya lebih cepat, harap kirimkan laporan.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Pelajari Lebih Lanjut
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Kirimkan Laporan
+ .accesskey = K
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Kelola Markah
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Markah Terbaru
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Tampilkan markah lainnya
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Markah
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menu Markah
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Markah Lain
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Markah Seluler
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Sembunyikan Bilah Samping Markah
+ *[other] Tampilkan Bilah Samping Markah
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Sembunyikan Bilah Alat Markah
+ *[other] Tampilkan Bilah Alat Markah
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Sembunyikan Bilah Alat Markah
+ *[other] Tampilkan Bilah Alat Markah
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Hapus Menu Markah dari Bilah Alat
+ *[other] Tambahkan Menu Markah ke Bilah Alat
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Cari Markah
+bookmarks-tools =
+ .label = Alat Pemarkahan
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Edit Markah Ini
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Ubah markah ini…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Bilah Alat Markah
+ .accesskey = B
+ .aria-label = Markah
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Bilah Alat Markah
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Nama Markah
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Nama Markah
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Markahi Tab Saat Ini
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Markahi tab saat ini…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Markah
+library-recent-activity-title =
+ .value = Aktivitas Terkini
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Simpan ke { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Simpan ke { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Memperbaiki pengodean teks
+ .tooltiptext = Menebak pengkodean teks yang benar dari isi halaman
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Pengaya dan tema
+ .tooltiptext = Kelola pengaya dan tema ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Pengaturan
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Buka pengaturan ({ $shortcut })
+ *[other] Buka pengaturan
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Ubahsuai Bilah Alat…
+ .accesskey = U
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Surelkan Tautan
+ .tooltiptext = Surelkan tautan laman ini
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Simpan Laman
+ .tooltiptext = Simpan laman ini ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Buka Berkas
+ .tooltiptext = Buka berkas ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Tab yang Disinkronkan
+ .tooltiptext = Tampilkan tab dari perangkat lain
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Jendela Mode Pribadi Baru
+ .tooltiptext = Buka jendela Penjelajahan Pribadi baru ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Beberapa audio atau video pada situs ini menggunakan perangkat lunak DRM yang mungkin membatasi pemakaian Anda atas { -brand-short-name }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Kelola Pengaturan
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = K
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Tutup
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = T
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nama Pengguna
+panel-save-update-password = Kata Sandi
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Hapus { $name }?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Laporkan ekstensi ini ke { -vendor-short-name }
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Lainnya…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Tutup
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Izinkan pop-up untuk { $uriHost }
+ .accesskey = i
+popups-infobar-block =
+ .label = Blokir pop-up untuk { $uriHost }
+ .accesskey = i
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Jangan tampilkan pesan ini saat pop-up diblokir
+ .accesskey = J
+edit-popup-settings =
+ .label = Kelola setelan pop-up…
+ .accesskey = p
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Sembunyikan Sakelar Gambar-dalam-Gambar
+ .accesskey = S
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Pindahkan Tombol Pengalih Gambar-dalam-Gambar ke Sisi Kanan
+ .accesskey = a
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Pindahkan Tombol Pengalih Gambar-dalam-Gambar ke Sisi Kiri
+ .accesskey = i
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigasi
+navbar-downloads =
+ .label = Unduhan
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Alat lainnya…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Cetak
+ .tooltiptext = Cetak laman ini… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Beranda
+ .tooltiptext = Beranda { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Pustaka
+ .tooltiptext = Lihat riwayat, markah tersimpan, dan lainnya
+navbar-search =
+ .title = Cari
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Fitur Aksesibilitas Aktif
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Tab peramban
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Tab Baru
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Daftar tab
+ .tooltiptext = Daftar tab
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = Buka tab sebelumnya? Anda dapat memulihkan sesi sebelumnya dari menu aplikasi { -brand-short-name } , di bawah menu Riwayat.
+restore-session-startup-suggestion-button = Tunjukkan caranya
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } mengirimkan beberapa jenis data ke { -vendor-short-name } agar kami dapat meningkatkan pengalaman Anda.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Pilih yang Saya Bagikan
+ .accesskey = P
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Penjelajahan pribadi
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Ekstensi
+ .tooltiptext = Ekstensi
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Ekstensi
+ .tooltiptext =
+ Ekstensi
+ Izin dibutuhkan
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } telah mencegah laman ini untuk otomatis dimuat ulang.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } telah mencegah laman ini untuk otomatis mengalihkan ke laman lain.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Izinkan
+ .accesskey = I
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name } menyembunyikan alamat surel Anda yang sebenarnya untuk membantu melindungi Anda dari kebocoran data dan spam.
+firefox-relay-offer-how-we-integrate = Dengan melanjutkan, Anda dapat membuat topeng surel { -relay-brand-short-name } baru secara langsung dari pengelola sandi { -brand-shorter-name } Anda.
+# Variables:
+# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-does = Kami akan meneruskan semua email dari { $sitename } ke { $useremail }.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-id/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c798c28b13
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,514 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tekan agak lama untuk menampilkan riwayat
+ *[other] Klik kanan atau tekan agak lama untuk menampilkan riwayat
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Mundur satu laman ({ $shortcut })
+ .aria-label = Mundur
+ .accesskey = K
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Mundur
+ .accesskey = K
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Maju satu laman ({ $shortcut })
+ .aria-label = Maju
+ .accesskey = M
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Maju
+ .accesskey = M
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Muat Ulang
+ .accesskey = U
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Muat Ulang
+ .accesskey = U
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Stop
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Stop
+ .accesskey = S
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Simpan Laman dengan Nama…
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Markahi Laman ini
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Markahi laman ini
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Markahi Laman
+ .accesskey = M
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = Edit Markah
+ .accesskey = E
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Markahi Laman ini
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Markahi laman ini ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Edit Markah Ini
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Edit markah ini
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Edit Markah Ini
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Edit markah ini ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Markahi Laman
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Markahi laman
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Markahi Laman…
+ .accesskey = m
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Ubah Markah…
+ .accesskey = M
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Markahi Laman…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Markahi laman ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Ubah Markah…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Ubah Markah
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Ubah Markah…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Ubah Markah ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Buka Tautan
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Buka Tautan di Tab Baru
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Buka Tautan dalam Tab Kontainer Baru
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Buka Tautan di Jendela Baru
+ .accesskey = J
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Buka Tautan di Jendela Mode Penjelajahan Pribadi Baru
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Markahi Tautan
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Markahi Tautan…
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Simpan Tautan dengan Nama…
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Simpan Tautan ke { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Salin Alamat Surel
+ .accesskey = E
+
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Salin Nomor Telepon
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Salin Tautan
+ .accesskey = S
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Mainkan
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Tunda
+ .accesskey = T
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Senyap
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Keraskan
+ .accesskey = K
+
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Kecepatan
+ .accesskey = K
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Pengulangan
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Tampilkan Kendali
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Sembunyikan Kendali
+ .accesskey = S
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Layar Penuh
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Keluar dari Mode Layar Penuh
+ .accesskey = u
+
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Tonton dalam Format Gambar-dalam-Gambar
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Muat Ulang Gambar
+ .accesskey = U
+
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Buka Gambar di Tab Baru
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Buka Video di Tab Baru
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Salin Gambar
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Salin Tautan Gambar
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Salin Tautan Video
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Salin Tautan Audio
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Simpan Gambar dengan Nama…
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Surelkan Gambar…
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Jadikan Gambar Sebagai Latar Belakang Desktop…
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Salin Teks dari Gambar
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Lihat Informasi Gambar
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Tampilkan Deskripsi
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Simpan Video dengan Nama…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Simpan Audio dengan Nama…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Ambil Tangkapan Gambar Diam…
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Surelkan Video…
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Surelkan Audio…
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Aktifkan plugin ini
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Sembunyikan plugin ini
+ .accesskey = y
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Simpan Laman ke { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Kirim Laman ke Perangkat
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Gunakan Info Masuk Tersimpan
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Gunakan Kata Sandi Tersimpan
+ .accesskey = G
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Sarankan Kata Sandi Kuat…
+ .accesskey = K
+
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Kelola Info Masuk
+ .accesskey = K
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Tambahkan Kata Kunci untuk Pencarian ini…
+ .accesskey = K
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Kirim Tautan ke Perangkat
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Bingkai Ini
+ .accesskey = B
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Hanya Tampilkan Bingkai yang Ini
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Buka Bingkai di Tab Baru
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Buka Bingkai di Jendela Baru
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Muatkan Bingkai Lagi
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Markahi Bingkai Ini
+ .accesskey = B
+
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Markahi Bingkai...
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Simpan Bingkai dengan Nama…
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Cetak Bingkai…
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Lihat Kode Sumber Bingkai
+ .accesskey = B
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Lihat Informasi Bingkai
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Cetak yang Dipilih
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Cetak yang Dipilih…
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Lihat Kode Sumber Teks yang Dipilih
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Buat Tangkapan Layar
+ .accesskey = B
+
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Buat Tangkapan Layar
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Lihat Kode Sumber Laman
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Ubah Arah Teks
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Ubah Arah Laman
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Inspeksi
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Periksa Properti Aksesibilitas
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Pelajari lebih lanjut tentang DRM…
+ .accesskey = D
+
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Buka Tautan di Tab { $containerName } Baru
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Tampilkan Sandi
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-id/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-id/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..040d68d892
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Minikan
+
+window-zoom-command =
+ .label = Perbesaran
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-id/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-id/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f2622697e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year.
+colorway-collection-expiry-label = Kedaluwarsa { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") }
+
+# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs
+colorways-modal-title = Pilih Ragam Warna Anda
+
+colorway-intensity-selector-label = Intensitas
+colorway-intensity-soft = Lembut
+colorway-intensity-balanced = Seimbang
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+colorway-intensity-bold = Mencolok
+
+# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser
+colorway-closet-set-colorway-button = Atur ragam warna
+colorway-closet-cancel-button = Batalkan
+
+colorway-homepage-reset-prompt = Jadikan { -firefox-home-brand-name } beranda penuh warna
+colorway-homepage-reset-success-message = { -firefox-home-brand-name } sekarang menjadi beranda Anda
+colorway-homepage-reset-apply-button = Terapkan
+colorway-homepage-reset-undo-button = Urungkan
diff --git a/l10n-id/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-id/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f36f75d761
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway collections
+
+colorway-collection-independent-voices = Suara Independen
+colorway-collection-independent-voices-description = Warna bisa mengubah budaya. Ragam warna terbaru merayakan suara untuk membuat dunia tempat yang lebih baik.
+# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons
+colorway-collection-independent-voices-short-description = Warna yang mengubah budaya.
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Playmaker
+playmaker-colorway-description = Anda menciptakan peluang untuk menang dan membantu semua orang di sekitar Anda meningkatkan permainan mereka.
+
+expressionist-colorway-name = Ekspresionis
+expressionist-colorway-description = Pandangan yang berbeda tentang dunia, dengan ciptaan yang membangkitkan emosi bagi pemirsanya
+
+visionary-colorway-name = Visioner
+visionary-colorway-description = Anda mempertanyakan status quo dan menggerakkan orang lain untuk membayangkan masa depan yang lebih baik.
+
+activist-colorway-name = Aktivis
+activist-colorway-description = Anda meninggalkan dunia sebagai tempat yang lebih baik daripada yang Anda temukan dan membuat orang lain percaya.
+
+dreamer-colorway-name = Pemimpi
+dreamer-colorway-description = Anda percaya bahwa keberuntungan berpihak pada yang berani dan menginspirasi orang lain untuk menjadi berani.
+
+innovator-colorway-name = Inovator
+innovator-colorway-description = Anda melihat peluang di mana-mana dan memberi dampak pada kehidupan semua orang di sekitar Anda.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-id/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ec69f26cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Pelajari lebih lanjut
diff --git a/l10n-id/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-id/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01f9bb9eb1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Laporan terkirim. Terima kasih!
+confirmation-hint-login-removed = Info masuk dihapus!
+confirmation-hint-page-bookmarked = Ditambahkan ke markah
+confirmation-hint-password-saved = Sandi disimpan!
+confirmation-hint-pin-tab = Disematkan!
+confirmation-hint-pin-tab-description = Klik kanan tab untuk melepaskan sematan.
+confirmation-hint-send-to-device = Terkirim!
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = Masker { -relay-brand-short-name } baru dibuat!
diff --git a/l10n-id/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-id/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c6ec3d504
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = Sebagian dari laman ini mogok. Untuk memberi tahu { -brand-product-name } tentang masalah ini dan memperbaikinya lebih cepat, harap kirimkan laporan.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Sebagian dari laman ini mogok. Untuk memberi tahu { -brand-product-name } tentang masalah ini dan memperbaikinya lebih cepat, harap kirimkan laporan.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Pelajari Lebih Lanjut
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Kirimkan Laporan
+ .accesskey = K
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message = Anda memiliki { $reportCount } laporan kemacetan yang belum terkirim
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Tampilkan
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Kirim
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Selalu Kirim
diff --git a/l10n-id/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-id/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..63750a3ed6
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Pulihkan Bawaan
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Seret item favorit Anda ke bilah alat atau menu luapan.
+customize-mode-overflow-list-title = Menu Luapan
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Kepadatan
+customize-mode-done =
+ .label = Selesai
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Bilah Alat
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Bilah Judul
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Sentuh
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = Sentuh
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Gunakan Sentuhan untuk Mode Sabak
+customize-mode-overflow-list-description = Seret dan lepas item ke sini untuk menjaganya dalam jangkau namun di luar bilah perkakas Anda…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normal
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Ringkas (tidak didukung)
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Ringkas (tidak didukung)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Urungkan
+customize-mode-lwthemes-link = Kelola Tema
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Ubahsuai Touch Bar...
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Sembunyikan tombol jika kosong
diff --git a/l10n-id/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-id/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..922b8d53a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = Atur { -brand-short-name } sebagai peramban baku Anda? Menjelajahlah dengan cepat, aman, dan privat kapanpun Anda menggunakan Web.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Setel menjadi Baku
+ .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Jadikan { -brand-short-name } peramban utama Anda?
+default-browser-prompt-message-pin = Simpan { -brand-short-name } di ujung jari Anda — jadikan sebagai peramban utama Anda dan sematkan ke bilah tugas Anda.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Simpan { -brand-short-name } di ujung jari Anda — jadikan browser default Anda dan simpan di Dock Anda.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Jadikan sebagai peramban utama
+default-browser-prompt-title-alt = Jadikan { -brand-short-name } peramban baku Anda?
+default-browser-prompt-message-alt = Dapatkan kecepatan, keamanan, dan privasi setiap kali Anda menjelajah.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Setel sebagai peramban baku
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Jangan tampilkan lagi
+default-browser-prompt-button-secondary = Jangan sekarang
diff --git a/l10n-id/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-id/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eeba931406
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,236 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Unduhan
+downloads-panel =
+ .aria-label = Unduhan
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Jeda
+ .accesskey = J
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Lanjutkan
+ .accesskey = L
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Batalkan
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Batalkan
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tampilkan di Finder
+ *[other] Tampilkan di Folder
+ }
+ .accesskey = F
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Buka di Penampil Sistem
+ .accesskey = S
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Buka di { $handler }
+ .accesskey = B
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Selalu Buka di Penampil Sistem
+ .accesskey = S
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Selalu Buka di { $handler }
+ .accesskey = S
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Selalu Buka Berkas Serupa
+ .accesskey = l
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tampilkan di Finder
+ *[other] Tampilkan di Folder
+ }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tampilkan di Finder
+ *[other] Tampilkan di Folder
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tampilkan di Finder
+ *[other] Tampilkan di Folder
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Tampilkan Folder Unduhan
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Coba Lagi
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Coba Lagi
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Buka Laman Unduhan
+ .accesskey = m
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Salin Tautan Unduhan
+ .accesskey = T
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Hapus dari Riwayat
+ .accesskey = H
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Bersihkan Panel Pratinjau
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Bersihkan Unduhan
+ .accesskey = U
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Izinkan Unduhan
+ .accesskey = I
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Hapus Berkas
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Hapus Berkas
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Hapus Berkas atau Izinkan Unduhan
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Hapus Berkas atau Izinkan Unduhan
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Buka atau Hapus Berkas
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Buka atau Hapus Berkas
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Tampilkan informasi lebih lanjut
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Buka Berkas
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Dibuka dalam { $hours }j { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes = Dibuka dalam { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Dibuka dalam { $minutes }m { $seconds }d…
+downloading-file-opens-in-seconds = Dibuka dalam { $seconds }d…
+downloading-file-opens-in-some-time = Dibuka saat selesai…
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Dibuka dalam { $hours }j { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Dibuka dalam { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Dibuka dalam { $minutes }m { $seconds }d…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Dibuka dalam { $seconds }d…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Dibuka saat selesai…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Buka setelah selesai
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Coba Unduh Lagi
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Batalkan Unduhan
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Tampilkan Semua Unduhan
+ .accesskey = U
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Detail Unduhan
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ *[other] { $num } file tidak diunduh.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Unduhan diblokir dari { $url }.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } mencoba mengunduh banyak berkas secara otomatis. Situs ini mungkin rusak atau mencoba menyimpan berkas spam di perangkat Anda.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Bersihkan Unduhan
+ .tooltiptext = Bersihkan semua unduhan yang selesai, dibatalkan, atau gagal
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Tidak ada unduhan.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Tidak ada unduhan untuk sesi ini.
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } berkas lainnya yang sedang diunduh
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Kesalahan Unduhan
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Unduhan tidak dapat disimpan karena diblokir oleh { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Unduhan tidak dapat disimpan karena diblokir oleh sebuah ekstensi.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Unduhan tidak dapat disimpan karena kesalahan yang tidak diketahui sebabnya terjadi.
+
+ Silakan coba lagi.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-id/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7afe3df55b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Nama
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Lokasi
+ .accesskey = L
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Pilih…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Tampilkan semua folder markah
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Sembunyikan
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Folder baru
+ .accesskey = b
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Tag
+ .accesskey = T
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Pisahkan tag dengan tanda koma
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Tampilkan semua Tag
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Sembunyikan
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Kata Kunci
+ .accesskey = K
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Gunakan tag untuk mengelola dan mencari markah dari bilah alamat
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Gunakan satu kata kunci untuk membuka markah langsung dari bilah alamat
diff --git a/l10n-id/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-id/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a98329143
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Selanjutnya
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = Paham!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Lompat antar perangkat dengan pengambilan tab
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Ambil tab terbuka dari ponsel Anda dengan cepat dan buka di sini untuk alur kerja maksimal.
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Dapatkan kembali tab tertutup Anda dalam sekejap
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Semua tab tertutup Anda akan secara ajaib muncul di sini. Tak perlu khawatir lagi akan menutup situs secara tidak sengaja.
+callout-firefox-view-colorways-title = Tambahkan percikan warna
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Pilih warna yang berbicara dengan Anda dengan ragam warna. Hanya di { -brand-product-name }.
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Jelajahi ragam warna terbaru kami
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Warnai peramban Anda dengan nuansa ikonik ini, terinspirasi oleh suara independen. Hanya di { -brand-product-name }.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Tingkatkan penjelajahan Anda dengan fitur pengambilan tab
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Akses tab terbuka Anda dari perangkat mana pun. Dan juga, sinkronkan markah, sandi, dan lainnya.
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Mulai
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Edit PDF dengan alat teks terbaru kami
+callout-pdfjs-edit-body-a = Isi formulir, tambahkan komentar, atau buat catatan langsung di { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Tak perlu mencari editor daring gratisan. Isi formulir, tambah komentar, atau buat catatan langsung di { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-button = Lanjut
+callout-pdfjs-draw-title = Tandatangani dokumen dengan alat gambar terbaru kami
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Tandai PDF, lalu simpan perubahan Anda.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Tak perlu mencetak dan memindai. Tandai PDF, lalu simpan perubahan Anda.
+callout-pdfjs-draw-button = Paham!
diff --git a/l10n-id/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-id/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3926c39438
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } tidak dapat menghasilkan topeng baru. Kode kesalahan HTTP: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } tidak dapat menemukan topeng yang dapat digunakan kembali. Kode kesalahan HTTP: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = Anda harus masuk ke { -fxaccount-brand-name } untuk menggunakan { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Kelola topeng
+ .accesskey = t
+firefox-relay-opt-in-title = Lindungi alamat email Anda
+firefox-relay-opt-in-subtitle = Tambahkan { -relay-brand-name }
+firefox-relay-generate-mask-title = Lindungi alamat email Anda
+firefox-relay-generate-mask-subtitle = Buat topeng { -relay-brand-short-name }
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable =
+ .label = Lanjutkan
+ .accesskey = L
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = Jangan tampilkan lagi
+ .accesskey = J
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Jangan sekarang
+ .accesskey = J
diff --git a/l10n-id/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-id/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e7e6b4423
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+ .title = Tutup
+ .aria-label = Tutup
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Baru saja
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Pengambilan tab
+firefoxview-tabpickup-description = Buka laman dari perangkat lain
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% selesai
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Beralih antara perangkat dengan mulus
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Untuk mengambil tab ponsel Anda di sini, masuk terlebih dahulu atau buat akun.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Lanjutkan
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sinkronkan { -brand-product-name } di ponsel atau tablet Anda
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Unduh { -brand-product-name } untuk ponsel dan masuk di sana.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Pelajari caranya
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Dapatkan { -brand-product-name } untuk ponsel
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Aktifkan sinkronisasi tab
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Izinkan { -brand-short-name } untuk membagikan tab antar perangkat.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Pelajari caranya
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sinkronkan tab terbuka
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Organisasi Anda telah menonaktifkan sinkronisasi
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } tidak dapat menyinkronkan tab antar perangkat karena administrator Anda telah menonaktifkan sinkronisasi.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Periksa koneksi Internet Anda
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Jika Anda menggunakan firewall atau proksi, periksa apakah { -brand-short-name } memiliki izin untuk mengakses web.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Coba lagi
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Kami mengalami kesulitan untuk menyinkronkan
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } tidak dapat menjangkau layanan sinkronisasi saat ini. Coba lagi dalam beberapa saat.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Coba lagi
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Aktifkan sinkronisasi untuk melanjutkan
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Untuk mengambil tab Anda, Anda perlu mengizinkan sinkronisasi di { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Aktifkan sinkronisasi di pengaturan
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Masukkan Sandi Utama Anda untuk melihat tab
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Untuk mengambil tab Anda, Anda harus memasukkan Sandi Utama untuk { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Pelajari lebih lanjut
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Masukkan Sandi Utama
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Masuk untuk menghubungkan ulang
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Untuk menyambungkan ulang dan mengambil tab Anda, masuk ke { -fxaccount-brand-name } Anda.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Masuk
+firefoxview-tabpickup-syncing = Duduklah dengan tenang saat tab Anda disinkronkan. Tunggu sebentar.
+firefoxview-mobile-promo-header = Ambil tab dari ponsel atau tablet Anda
+firefoxview-mobile-promo-description = Untuk melihat tab seluler terbaru, masuk ke { -brand-product-name } di iOS atau Android.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Dapatkan { -brand-product-name } untuk ponsel
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Semua sudah siap!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Sekarang Anda dapat mengambil tab { -brand-product-name } dari tablet atau ponsel Anda.
+firefoxview-closed-tabs-title = Baru saja ditutup
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Buka kembali laman yang Anda tutup pada jendela ini.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Tidak ada tab yang baru saja ditutup
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Ketika Anda menutup tab di jendela ini, Anda dapat mengambilnya dari sini.
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Tutup { $tabTitle }
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Terakhir aktif
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Buka { $targetURI } di tab baru
+firefoxview-try-colorways-button = Coba ragam warna
+firefoxview-change-colorway-button = Ubah ragam warna
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Belum ada yang bisa dilihat
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Lain kali jika Anda membuka laman di { -brand-product-name } pada perangkat lain, ambil di sini seperti sulap.
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Tampilkan daftar
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Sembunyikan daftar
diff --git a/l10n-id/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-id/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f81396503
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,340 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Pengaturan
+menu-application-services =
+ .label = Layanan
+menu-application-hide-this =
+ .label = Sembunyikan { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Sembunyikan Lainnya
+menu-application-show-all =
+ .label = Tampilkan Semua
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Ubahsuai Touch Bar…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Keluar
+ *[other] Keluar
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] K
+ *[other] K
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Keluar dari { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Tentang { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = T
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Berkas
+ .accesskey = B
+menu-file-new-tab =
+ .label = Tab Baru
+ .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Tab Kontainer Baru
+ .accesskey = K
+menu-file-new-window =
+ .label = Jendela Baru
+ .accesskey = J
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Jendela Mode Pribadi Baru
+ .accesskey = u
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Buka Lokasi…
+menu-file-open-file =
+ .label = Buka Berkas…
+ .accesskey = B
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Tutup Tab
+ *[other] Tutup { $tabCount } Tab
+ }
+ .accesskey = T
+menu-file-close-window =
+ .label = Tutup Jendela
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = Simpan Laman dengan Nama…
+ .accesskey = S
+menu-file-email-link =
+ .label = Surelkan Tautan…
+ .accesskey = K
+menu-file-share-url =
+ .label = Bagikan
+ .accesskey = B
+menu-file-print-setup =
+ .label = Tata Laman…
+ .accesskey = n
+menu-file-print =
+ .label = Cetak…
+ .accesskey = C
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Impor dari Peramban Lain…
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Bekerja Luring
+ .accesskey = L
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Edit
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Temukan di Laman…
+ .accesskey = T
+menu-edit-find-again =
+ .label = Cari Lagi
+ .accesskey = i
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Ubah Arah Teks
+ .accesskey = T
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Tampilan
+ .accesskey = T
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Bilah Alat
+ .accesskey = t
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Ubahsuai Bilah Alat…
+ .accesskey = U
+menu-view-sidebar =
+ .label = Bilah Samping
+ .accesskey = m
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Markah
+menu-view-history-button =
+ .label = Riwayat
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Tab yang Disinkronkan
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Perbesaran
+ .accesskey = b
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Perbesar
+ .accesskey = b
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Perkecil
+ .accesskey = k
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Ukuran Asli
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Perbesar Teks Saja
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Gaya Laman
+ .accesskey = G
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Tanpa Gaya
+ .accesskey = T
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Gaya Standar Laman
+ .accesskey = S
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Memperbaiki Pengodean Teks
+ .accesskey = k
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Masuk ke Mode Layar Penuh
+ .accesskey = P
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Keluar dari Mode Layar Penuh
+ .accesskey = K
+menu-view-full-screen =
+ .label = Layar Penuh
+ .accesskey = P
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Masuk ke Tampilan Baca
+ .accesskey = B
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Tutup Tampilan Pembaca
+ .accesskey = T
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Tampilkan Semua Tab
+ .accesskey = S
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Ubah Arah Laman
+ .accesskey = A
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Riwayat
+ .accesskey = R
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Tampilkan Semua Riwayat
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Bersihkan Riwayat Terakhir
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Tab yang Disinkronkan
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Pulihkan Sesi Sebelumnya
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Tab Tersembunyi
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Tab yang Baru Saja Ditutup
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Jendela yang Baru Saja Ditutup
+menu-history-reopen-all-tabs = Buka Ulang Semua Tab
+menu-history-reopen-all-windows = Buka Ulang Semua Jendela
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Markah
+ .accesskey = M
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Kelola Markah
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Markahi Tab Saat Ini
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Edit Markah Ini
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Markahi Tab Saat Ini…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Ubah Markah Ini…
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Markahi Semua Tab…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Bilah Alat Markah
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Markah Lain
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Markah Seluler
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Alat
+ .accesskey = A
+menu-tools-downloads =
+ .label = Unduhan
+ .accesskey = U
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Pengaya dan Tema
+ .accesskey = P
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Masuk
+ .accesskey = M
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Aktifkan Sinkronisasi…
+ .accesskey = A
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Sinkronkan Sekarang
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Sambungkan ulang ke { -brand-product-name }…
+ .accesskey = S
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Alat Peramban
+ .accesskey = A
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Pengelola Tugas
+ .accesskey = P
+menu-tools-page-source =
+ .label = Kode Sumber Laman
+ .accesskey = S
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informasi Laman
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Pengaturan
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] P
+ *[other] P
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Debugger Tata Letak
+ .accesskey = D
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Jendela
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Tampilkan Semua ke Latar Depan
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Bantuan
+ .accesskey = n
+menu-get-help =
+ .label = Dapatkan Bantuan
+ .accesskey = B
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informasi Pemecahan Masalah Lebih Lanjut
+ .accesskey = I
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Laporkan Masalah Situs…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Bagikan Ide dan Umpan Balik
+ .accesskey = B
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mode Pemecahan Masalah…
+ .accesskey = P
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Nonaktifkan Mode Pemecahan Masalah
+ .accesskey = N
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Laporkan Situs Tipuan…
+ .accesskey = s
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Ini bukan situs tipuan…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-id/browser/browser/migration.ftl b/l10n-id/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f5882895f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Penuntun Impor
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Impor Pengaturan, Markah (Bookmark), Riwayat, Sandi, dan data lainnya dari:
+ *[other] Impor Pengaturan, Markah (Bookmark), Riwayat, Sandi, dan data lainnya dari:
+ }
+import-from-bookmarks = Impor Markah dari:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Jangan impor apa pun
+ .accesskey = J
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = O
+no-migration-sources = Tidak ada program yang berisi markah, riwayat atau sandi yang bisa ditemukan.
+import-source-page-title = Impor Pengaturan dan Data
+import-items-page-title = Pilih yang akan diimpor
+import-items-description = Pilih yang akan diimpor:
+import-permissions-page-title = Mohon beri izin kepada { -brand-short-name }
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS memerlukan izin Anda secara eksplisit agar { -brand-short-name } dapat mengakses markah Safari. Klik "Lanjutkan" dan pilih berkas “Bookmarks.plist” pada panel Buka Berkas yang muncul.
+import-migrating-page-title = Mengimpor…
+import-migrating-description = Berikut ini yang sedang diimpor…
+import-select-profile-page-title = Pilih Profil
+import-select-profile-description = Profil berikut ini bisa diimpor dari:
+import-done-page-title = Proses Impor Selesai
+import-done-description = Item berikut sukses diimpor:
+import-close-source-browser = Pastikan peramban terpilih telah ditutup sebelum melanjutkan.
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+imported-safari-reading-list = Daftar Bacaan (Dari Safari)
+imported-edge-reading-list = Daftar Bacaan (Dari Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Kuki
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Kuki
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Riwayat Jelajah dan Markah
+ *[other] Riwayat Jelajah
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Riwayat Jelajah dan Markah
+ *[other] Riwayat Jelajah
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Riwayat Formulir Tersimpan
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Riwayat Formulir Tersimpan
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Riwayat Info Masuk dan Sandi
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Riwayat Info Masuk dan Sandi
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Favorit
+ [edge] Favorit
+ *[other] Markah
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Favorit
+ [edge] Favorit
+ *[other] Markah
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Data Lain
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Data Lain
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Jendela dan Tab
+browser-data-session-label =
+ .value = Jendela dan Tab
diff --git a/l10n-id/browser/browser/netError.ftl b/l10n-id/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0005aeb03
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+dns-not-found-title = Server Tidak Ditemukan
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+dns-not-found-with-suggestion = Apakah Anda bermaksud membuka { $hostAndPath }?
+dns-not-found-hint-header = Jika Anda memasukkan alamat yang benar, Anda dapat:
+dns-not-found-hint-try-again = Coba lagi nanti
+dns-not-found-hint-check-network = Periksa sambungan jaringan Anda
+dns-not-found-hint-firewall = Periksa apakah { -brand-short-name } memiliki izin untuk mengakses web (Anda mungkin tersambung tetapi berada di balik firewall)
diff --git a/l10n-id/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-id/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d7ab31ea8
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,273 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Rekomendasi Ekstensi
+cfr-doorhanger-feature-heading = Fitur yang Direkomendasikan
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Mengapa saya melihat ini?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Jangan Sekarang
+ .accesskey = J
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Tambahkan Sekarang
+ .accesskey = T
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Kelola Pengaturan Rekomendasi
+ .accesskey = K
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Jangan Tampilkan Rekomendasi Ini
+ .accesskey = T
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = oleh { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Rekomendasi
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Rekomendasi
+ .tooltiptext = Rekomendasi ekstensi
+ .a11y-announcement = Rekomendasi ekstensi tersedia
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Rekomendasi
+ .tooltiptext = Rekomendasi fitur
+ .a11y-announcement = Rekomendasi fitur tersedia
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ *[other] { $total } bintang
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ *[other] { $total } pengguna
+ }
+
+## Cookie Banner Handling Onboarding
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+cfr-cookie-banner-handling-header = Lenyapkan spanduk kuki!
+cfr-cookie-banner-handling-body = Izinkan { -brand-short-name } untuk menolak semua permintaan banner kuki secara otomatis, jika memungkinkan. Jika tidak, semua kuki akan diterima untuk mengabaikan lebih banyak spanduk.
+cfr-cookie-banner-accept-button = Abaikan Permintaan
+ .accesskey = A
+cfr-cookie-banner-reject-button = Jangan sekarang
+ .accesskey = J
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Lihat lebih sedikit pop-up kuki
+cfr-cookie-banner-handling-body-variant-1 = Izinkan { -brand-short-name } menjawab pop-up kuki secara otomatis agar Anda dapat kembali ke penjelajahan bebas gangguan. { -brand-short-name } akan menolak semua permintaan jika memungkinkan, atau menerima semua jika tidak.
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Tutup Pop-up
+ .accesskey = T
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Tidak, terima kasih
+ .accesskey = T
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Pengurangan Spanduk Kuki
+cfr-cookie-banner-handling-body-variant-2 = Izinkan { -brand-short-name } untuk menolak permintaan persetujuan kuki dari situs jika memungkinkan atau menerima akses kuki jika tidak dimungkinkan?
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Izinkan
+ .accesskey = I
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = Jangan sekarang
+ .accesskey = J
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinkronkan markah Anda di mana saja.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Penemuan yang mantap! Sekarang jangan pergi tanpa markah ini di perangkat seluler Anda. Mulai dengan { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinkronkan markah sekarang…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Tombol tutup
+ .title = T
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Menjelajah tanpa diikuti
+cfr-protections-panel-body = Simpan data Anda untuk diri sendiri. { -brand-short-name } melindungi Anda dari banyak pelacak umum yang mengikuti apa yang Anda lakukan daring.
+cfr-protections-panel-link-text = Pelajari lebih lanjut
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Fitur baru:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Yang Baru
+ .tooltiptext = Yang Baru
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Baca catatan rilis
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] { -brand-short-name } memblokir lebih dari { $blockedCount } pelacak sejak { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Lihat Semua
+ .accesskey = L
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Tutup
+ .accesskey = T
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Privasi Anda penting. { -brand-short-name } sekarang dengan aman merutekan permintaan DNS Anda bila memungkinkan ke layanan mitra untuk melindungi saat Anda menjelajah.
+cfr-doorhanger-doh-header = Pencarian DNS yang lebih aman dan terenkripsi
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Oke
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Nonaktifkan
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Privasi Anda penting. { -brand-short-name } sekarang mengisolasi (atau memasukkan ke kotak pasir) masing-masing situs, yang mempersulit peretas untuk mencuri kata sandi, nomor kartu kredit, dan informasi sensitif lainnya.
+cfr-doorhanger-fission-header = Isolasi Situs
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = Oke, paham
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Pelajari lebih lanjut
+ .accesskey = P
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Video pada situs ini mungkin tidak dapat diputar dengan benar dalam versi { -brand-short-name } ini. Untuk dukungan video penuh, perbarui { -brand-short-name } sekarang.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Perbarui { -brand-short-name } untuk memutar video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Perbarui Sekarang
+ .accesskey = u
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+spotlight-learn-more-collapsed = Pelajari Lebih Lanjut
+ .title = Buka untuk pempelajari fitur ini lebih lanjut
+spotlight-learn-more-expanded = Pelajari lebih lanjut
+ .title = Tutup
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Sepertinya Anda menggunakan Wi-Fi publik
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Untuk menyembunyikan lokasi dan aktivitas penjelajahan Anda, pertimbangkan Jaringan Pribadi Virtual (VPN). Ini akan membantu Anda tetap terlindungi saat menjelajah di tempat umum seperti bandara dan kedai kopi.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Tetap terjaga dengan { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = T
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Jangan Sekarang
+ .accesskey = J
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try",
+# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-total-cookie-protection-header =
+ Uji coba pengalaman privasi terkuat
+ kami yang pernah ada
+spotlight-total-cookie-protection-body = Perlindungan Kuki Total mencegah pelacak menggunakan kuki untuk menguntit Anda di web.
+# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or
+# "soft launch" as not everybody will get it yet.
+spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } membangun pagar di sekitar kuki, dengan membatasi kuki di situs tempat Anda berada, sehingga pelacak tidak dapat menggunakannya untuk mengikuti Anda. Dengan akses awal, Anda akan membantu mengoptimalkan fitur ini agar kami dapat terus membangun web yang lebih baik untuk semua orang.
+spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Aktifkan Perlindungan Kuki Total
+spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Jangan sekarang
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Internet yang lebih baik dimulai dari Anda
+spotlight-better-internet-body = Ketika Anda menggunakan { -brand-short-name }, Anda memilih Internet yang terbuka dan dapat diakses secara lebih baik untuk semua orang.
+spotlight-peace-mind-header = Kami membantu Anda
+spotlight-peace-mind-body = Setiap bulan, { -brand-short-name } memblokir rata-rata lebih dari 3000 pelacak per pengguna. Karena tidak ada yang bisa menghalangi antara Anda dengan Internet yang baik, terutama gangguan privasi seperti pelacak.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Sematkan ke Dock
+ *[other] Sematkan ke bilah tugas
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Jangan sekarang
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## multi-line title
+## multi-line text
+##
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = { -brand-short-name } baru. Lebih pribadi. Lebih sedikit pelacak. Tanpa kompromi.
+mr2022-background-update-toast-text = Coba { -brand-short-name } terbaru sekarang, dengan peningkatan atas perlindungan anti-pelacakan terkuat kami.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Buka { -brand-shorter-name } Sekarang
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Ingatkan Saya nanti
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Coba sekarang
+ .accesskey = C
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Jangan sekarang
+ .accesskey = J
+firefoxview-cfr-header-v2 = Cepat lanjutkan dari bagian terakhir yang Anda tinggalkan
+firefoxview-cfr-body-v2 = Dapatkan kembali tab yang baru saja ditutup, plus mulus melompat antar perangkat dengan { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Mari menyambut { -firefoxview-brand-name }.
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Ingin mendapatkan tab terbuka di ponsel Anda? Buka saja. Perlu situs yang baru saja dikunjungi? Tentu! Langsung kembali dengan { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Lihat cara kerjanya
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Lewati
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Pilih ragam warna
+ .accesskey = r
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Warnai peramban Anda dengan bayangan eksklusif { -brand-short-name } yang diilhami oleh suara yang mengubah budaya.
+colorways-cfr-header-28days = Ragam warna Suara Independen kedaluarsa pada 16 Januari
+colorways-cfr-header-14days = Ragam warna Suara Independen kedaluarsa dalam dua minggu
+colorways-cfr-header-7days = Ragam warna Suara Independen kedaluarsa minggu ini
+colorways-cfr-header-today = Ragam warna Suara Independen kedaluarsa hari ini
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+# Alternate headline for localization: "See fewer cookie requests"
+cfr-cookiebanner-header = Lenyapkan spanduk kuki!
+cfr-cookiebanner-body = Izinkan { -brand-short-name } untuk secara otomatis menolak semua permintaan spanduk kuki jika memungkinkan.
+cfr-cookiebanner-accept-button = Tutup Spanduk
+ .accesskey = T
+cfr-cookiebanner-reject-button = Jangan sekarang
+ .accesskey = J
+cfr-cookiebanner-header-variant-1 = Lihat lebih sedikit pop-up kuki
+cfr-cookiebanner-body-variant-1 = Izinkan { -brand-short-name } menjawab pop-up kuki secara otomatis agar Anda dapat kembali ke penjelajahan bebas gangguan. { -brand-short-name } akan menolak semua permintaan jika memungkinkan.
+cfr-cookiebanner-accept-button-variant-1 = Tutup Pop-up
+ .accesskey = u
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-1 = Tidak, Terima kasih
+ .accesskey = h
+cfr-cookiebanner-header-variant-2 = Pengurangan Spanduk Kuki
+cfr-cookiebanner-body-variant-2 = Kurangi jumlah spanduk kuki yang Anda lihat dengan mengizinkan { -brand-short-name } untuk menolak permintaan izin kuki situs web jika memungkinkan.
+cfr-cookiebanner-accept-button-variant-2 = Izinkan
+ .accesskey = I
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-2 = Jangan sekarang
+ .accesskey = J
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Kami membantu Anda
+july-jam-body = Setiap bulan { -brand-short-name } memblokir rata-rata 3000+ pelacak per pengguna, memberikan Anda akses yang aman dan cepat ke internet yang baik.
+july-jam-set-default-primary = Buka tautan saya dengan { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-id/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-id/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cea9d04acc
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,277 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Tab Baru
+newtab-settings-button =
+ .title = Ubahsuai laman Tab Baru Anda
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalisasikan tab baru
+ .aria-label = Personalisasikan tab baru
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalisasikan
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Cari
+ .aria-label = Cari
+
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Cari lewat { $engine } atau masukkan alamat
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cari atau masukkan alamat
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Cari lewat { $engine } atau masukkan alamat
+ .title = Cari lewat { $engine } atau masukkan alamat
+ .aria-label = Cari lewat { $engine } atau masukkan alamat
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Cari atau masukkan alamat
+ .title = Cari atau masukkan alamat
+ .aria-label = Cari atau masukkan alamat
+
+newtab-search-box-text = Cari di Web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Cari di web
+ .aria-label = Cari di web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Tambahkan Mesin Pencari
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Pintasan Baru
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Ubah Situs Pilihan
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Edit Pintasan
+newtab-topsites-title-label = Judul
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Masukkan judul
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Ketik atau tempel URL
+newtab-topsites-url-validation = URL valid diperlukan
+
+newtab-topsites-image-url-label = URL Gambar Khusus
+newtab-topsites-use-image-link = Gunakan gambar khusus…
+newtab-topsites-image-validation = Gambar gagal dimuat. Coba URL lain.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Batalkan
+newtab-topsites-delete-history-button = Hapus dari Riwayat
+newtab-topsites-save-button = Simpan
+newtab-topsites-preview-button = Pratinjau
+newtab-topsites-add-button = Tambah
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Yakin ingin menghapus setiap bagian dari laman ini dari riwayat Anda?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Tindakan ini tidak bisa diurungkan.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Bersponsor
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Buka menu
+ .aria-label = Buka menu
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Hapus
+ .aria-label = Hapus
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Buka menu
+ .aria-label = Buka menu konteks untuk { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Edit situs ini
+ .aria-label = Edit situs ini
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Edit
+newtab-menu-open-new-window = Buka di Jendela Baru
+newtab-menu-open-new-private-window = Buka di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru
+newtab-menu-dismiss = Tutup
+newtab-menu-pin = Semat
+newtab-menu-unpin = Lepas
+newtab-menu-delete-history = Hapus dari Riwayat
+newtab-menu-save-to-pocket = Simpan ke { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Hapus dari { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Arsip di { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Sponsor kami & privasi Anda
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Selesai
+newtab-privacy-modal-button-manage = Kelola pengaturan konten sponsor
+newtab-privacy-modal-header = Privasi Anda penting.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Selain menampilkan berbagai kisah menawan, kami juga menampilkan konten yang relevan, yang telah diperiksa dari sponsor tertentu, untuk Anda. Yakinlah, data penjelajahan Anda tidak pernah meninggalkan { -brand-product-name } Anda — kami dan sponsor kami tidak melihatnya.
+newtab-privacy-modal-link = Pelajari cara privasi bekerja di tab baru
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Hapus Markah
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Markah
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Salin Tautan Unduhan
+newtab-menu-go-to-download-page = Buka Laman Unduhan
+newtab-menu-remove-download = Hapus dari Riwayat
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tampilkan di Finder
+ *[other] Buka Foldernya
+ }
+newtab-menu-open-file = Buka Berkas
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Dikunjungi
+newtab-label-bookmarked = Dimarkahi
+newtab-label-removed-bookmark = Markah dihapus
+newtab-label-recommended = Trending
+newtab-label-saved = Disimpan di { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Terunduh
+
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Pesan Sponsor
+
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Disponsori oleh { $sponsor }
+
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } ・ { $timeToRead } mnt
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Hapus Bagian
+newtab-section-menu-collapse-section = Ciutkan Bagian
+newtab-section-menu-expand-section = Bentangkan Bagian
+newtab-section-menu-manage-section = Kelola Bagian
+newtab-section-menu-manage-webext = Kelola Ekstensi
+newtab-section-menu-add-topsite = Tambah Situs Pilihan
+newtab-section-menu-add-search-engine = Tambahkan Mesin Pencari
+newtab-section-menu-move-up = Naikkan
+newtab-section-menu-move-down = Turunkan
+newtab-section-menu-privacy-notice = Kebijakan Privasi
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Ciutkan Bagian
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Bentangkan Bagian
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Situs Teratas
+newtab-section-header-recent-activity = Aktivitas terbaru
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Disarankan oleh { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Mulai menjelajah, dan kami akan menampilkan beberapa artikel bagus, video, dan halaman lain yang baru saja Anda kunjungi atau termarkah di sini.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Maaf Anda tercegat. Periksa lagi nanti untuk lebih banyak cerita terbaik dari { $provider }. Tidak mau menunggu? Pilih topik populer untuk menemukan lebih banyak cerita hebat dari seluruh web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Semua sudah selesai terbaca!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Periksa kembali nanti untuk lebih banyak kisah.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Coba Lagi
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Memuat…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Kami belum selesai memuat bagian ini, tetapi ternyata belum.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Topik Populer:
+newtab-pocket-new-topics-title = Ingin lebih banyak cerita? Lihat topik populer ini dari { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Rekomendasi Lainnya
+newtab-pocket-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+newtab-pocket-cta-button = Dapatkan { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Simpan cerita yang anda sukai di { -pocket-brand-name }, dan dapatkan bacaan menarik untuk Anda.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } adalah bagian dari keluarga { -brand-product-name }
+
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Simpan ke { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Disimpan di { -pocket-brand-name }
+
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = Muat lebih banyak cerita
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = Semua sudah terbaca!
+newtab-pocket-last-card-desc = Periksa lagi nanti untuk yang lainnya.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = Semua sudah terbaca
+
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Simpan
+newtab-pocket-saved = Disimpan
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ups, ada masalah saat memuat konten ini.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Segarkan laman untuk mencoba lagi.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Pintasan
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Situs yang Anda simpan atau kunjungi
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ *[other] { $num } baris
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Pintasan bersponsor
+newtab-custom-pocket-title = Disarankan oleh { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Konten luar biasa yang dikelola oleh { -pocket-brand-name }, bagian dari keluarga { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Konten bersponsor
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Tampilkan penyimpanan terbaru
+newtab-custom-recent-title = Aktivitas terbaru
+newtab-custom-recent-subtitle = Pilihan situs dan konten terbaru
+newtab-custom-close-button = Tutup
+newtab-custom-settings = Kelola pengaturan lainnya
diff --git a/l10n-id/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-id/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac51f51645
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,423 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Selamat datang di { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Mulai Menjelajah
+onboarding-not-now-button-label = Jangan sekarang
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Bagus, Anda mendapat { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Sekarang dapatkan { $addon-name }.
+return-to-amo-add-extension-label = Tambahkan Ekstensi
+return-to-amo-add-theme-label = Tambahkan Tema
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Sambutlah { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Anda memiliki peramban pribadi yang cepat di ujung jari Anda. Sekarang Anda dapat menambahkan { $addon-name } dan melakukan lebih banyak lagi dengan { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Tambahkan { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Memulai: layar { $current } dari { $total }
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator2 =
+ .aria-valuetext = Progres: langkah { $current } dari { $total }
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progres: langkah { $current } dari { $total }
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text =
+ Semangat dimulai
+ dari sini
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio — Desainer Furnitur, penggemar Firefox
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Nonaktifkan animasi
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Sematkan { -brand-short-name } ke Dock Anda untuk akses mudah
+ *[other] Pin { -brand-short-name } ke bilah tugas Anda untuk akses mudah
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pertahankan dalam Dock
+ *[other] Sematkan ke bilah tugas
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Memulai
+mr1-onboarding-welcome-header = Selamat datang di { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Jadikan { -brand-short-name } peramban utama saya
+ .title = Jadikan { -brand-short-name } sebagai peramban baku dan sematkan ke bilah tugas
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Jadikan { -brand-short-name } peramban baku saya
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Jangan sekarang
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Masuk
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = Jadikan { -brand-short-name } peramban baku Anda
+mr1-onboarding-default-subtitle = Letakkan kecepatan, keamanan, dan privasi secara otomatis
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Jadikan sebagai peramban baku
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = Bawa semua bersama Anda
+mr1-onboarding-import-subtitle = Impor sandi Anda, markah, dan lainnya.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Impor dari { $previous }
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Impor dari peramban sebelumnya
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Jangan sekarang
+mr2-onboarding-colorway-header = Hidup bersama warna
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Warna baru. Tersedia untuk waktu terbatas.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Simpan warna
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Jangan sekarang
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Lembut
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Seimbang
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Mencolok
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Otomatis
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Baku
+mr1-onboarding-theme-header = Jadikan milik Anda
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisasikan { -brand-short-name } dengan tema.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Simpan tema
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Jangan sekarang
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tema sistem
+mr1-onboarding-theme-label-light = Terang
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Gelap
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Selesai
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Ikuti tema sistem operasi
+ untuk tombol, menu, dan jendela.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Ikuti tema sistem operasi
+ untuk tombol, menu, dan jendela.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Gunakan tampilan terang untuk
+ tombol, menu, dan jendela.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Gunakan tampilan terang untuk
+ tombol, menu, dan jendela.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Gunakan tampilan gelap untuk
+ tombol, menu, dan jendela.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Gunakan tampilan gelap untuk
+ tombol, menu, dan jendela.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Gunakan tampilan dinamis berwarna untuk
+ tombol, menu, dan jendela.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Gunakan tampilan dinamis berwarna untuk
+ tombol, menu, dan jendela.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Gunakan warna ini.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Gunakan warna ini.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Telusuri warna { $colorwayName }.
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = Telusuri warna { $colorwayName }.
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Jelajahi tema baku.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Jelajahi tema baku.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Terima kasih telah memilih kami
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } adalah peramban independen yang didukung oleh organisasi nirlaba. Bersama-sama, kita membuat web menjadi lebih aman, lebih sehat, dan lebih pribadi.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Mulai menjelajah
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Pilih Bahasa
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } berbicara bahasa Anda
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Berkat komunitas kami, { -brand-short-name } diterjemahkan ke lebih dari 90 bahasa. Sepertinya sistem Anda menggunakan { $systemLanguage }, dan { -brand-short-name } menggunakan { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Mengunduh paket bahasa untuk { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Mendapatkan bahasa yang tersedia…
+onboarding-live-language-installing = Mengunduh paket bahasa untuk { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Beralih ke { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Lanjutkan dalam { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Batalkan
+onboarding-live-language-skip-button-label = Lewati
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The
+# in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100x
+ Terima Kasih
+fx100-thank-you-subtitle = Ini adalah rilis ke-100 kami! Terima kasih telah membantu kami membangun internet yang lebih baik dan lebih sehat.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Simpan { -brand-short-name } di Dock
+ *[other] Sematkan { -brand-short-name } di bilah tugas
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100x Terima Kasih
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Ini adalah rilis { -brand-short-name } ke-100. Terima kasih untuk Anda karena telah membantu kami membangun Internet yang lebih baik dan lebih sehat.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Ini adalah rilis ke-100 kami! Terima kasih telah menjadi bagian dari komunitas kami. Hanya sekali klik untuk terus 100x bersama { -brand-short-name } berikutnya.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Lewati langkah ini
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Jelajahi Internet yang menakjubkan
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Luncurkan { -brand-short-name } dari mana saja dengan sekali klik. Setiap kali melakukannya, Anda memilih web yang lebih terbuka dan independen.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Simpan { -brand-short-name } di Dock
+ *[other] Sematkan { -brand-short-name } di bilah tugas
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Mulailah dengan peramban yang didukung oleh organisasi nirlaba. Kami mempertahankan privasi Anda sementara Anda menjelajahi web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Terima kasih telah menyukai { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Luncurkan internet yang lebih sehat dari mana saja dengan sekali klik. Pembaruan terbaru kami dikemas dengan hal-hal baru yang kami rasa akan Anda kagumi.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Gunakan peramban yang melindungi privasi Anda saat Anda menjelajahi web. Pembaruan terbaru kami dikemas dengan hal-hal yang Anda sukai.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Tambahkan juga penjelajahan pribadi { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Jadikan { -brand-short-name } peramban pilihan Anda
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Atur { -brand-short-name } sebagai peramban baku
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Gunakan peramban yang didukung oleh organisasi nirlaba. Kami mempertahankan privasi Anda sementara Anda menjelajahi web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Versi terbaru kami dibangun untuk Anda, membuatnya lebih mudah dari sebelumnya untuk menjelajah web. Penuh dengan fitur yang kami rasa akan Anda sukai.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Siapkan dalam hitungan detik
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Pengaturan secepat kilat
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Siapkan { -brand-short-name } sesuai keinginan Anda. Tambahkan markah, sandi, dan lainnya dari peramban lama Anda.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Impor dari peramban sebelumnya
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Pilih warna yang menginspirasi Anda
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Suara independen dapat mengubah budaya.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Setel dan lanjutkan
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Jadikan { -firefox-home-brand-name } beranda penuh warna
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Bawaan
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Warna { -brand-short-name } saat ini
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = Gunakan warna { -brand-short-name } saya saat ini.
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Playmaker
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Playmaker (merah)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Anda adalah seorang Playmaker. Anda menciptakan peluang untuk menang dan membantu semua orang di sekitar Anda meningkatkan permainan mereka.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionis
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspresionis (kuning)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Anda adalah seorang Ekspresionis. Anda melihat dunia secara berbeda dan kreasi Anda membangkitkan emosi orang lain.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visioner
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visioner (hijau)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Anda adalah seorang Visioner. Anda mempertanyakan status quo dan menggerakkan orang lain untuk membayangkan masa depan yang lebih baik.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivis
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivis (biru)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Anda adalah seorang Aktivis. Anda meninggalkan dunia sebagai tempat yang lebih baik daripada yang Anda temukan dan membuat orang lain percaya.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Pemimpi
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Pemimpi (ungu)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Anda adalah Pemimpi. Anda percaya bahwa keberuntungan berpihak pada yang berani dan menginspirasi orang lain untuk menjadi berani.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Inovator (oranye)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Anda adalah seorang Inovator. Anda melihat peluang di mana-mana dan memberi dampak pada kehidupan semua orang di sekitar Anda.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Lompat dari laptop ke ponsel dan kembali lagi
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Ambil tab dari satu perangkat dan lanjutkan di mana Anda tinggalkan di perangkat lain. Selain itu, sinkronkan markah dan sandi Anda di mana pun Anda menggunakan { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Pindai kode QR untuk mendapatkan { -brand-product-name } untuk seluler atau kirim sendiri tautan unduhan.
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Pindai kode QR untuk mendapatkan { -brand-product-name } untuk seluler.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Dapatkan kebebasan penjelajahan pribadi dengan sekali klik
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Tidak ada kuki tersimpan atau riwayat, langsung dari desktop Anda. Menjelajah seperti tidak ada yang mengawasi.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Sematkan penjelajahan pribadi { -brand-short-name } di Dock
+ *[other] Sematkan penjelajahan pribadi { -brand-short-name } ke bilah tugas
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Kami selalu menghormati privasi Anda
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Dari penyaranan cerdas hingga penelusuran yang lebih cerdas, kami terus berupaya menciptakan { -brand-product-name } yang lebih pribadi dan lebih baik.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Apa yang ingin Anda lihat saat kami menawarkan fitur baru yang menggunakan data Anda untuk menyempurnakan penjelajahan Anda?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Gunakan rekomendasi { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Tampilkan informasi rinci
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Anda membantu kami membangun web yang lebih baik
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Terima kasih telah menggunakan { -brand-short-name }, yang didukung oleh Mozilla Foundation. Dengan dukungan Anda, kami berupaya menjadikan internet lebih terbuka, mudah diakses, dan lebih baik bagi semua orang.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Lihat apa yang baru
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Mulai menjelajah
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Anggap saja rumah sendiri
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Baik Anda sedang menetap atau hanya mampir, ingatlah bahwa Anda dapat mengimpor markah, kata sandi, dan lainnya.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Impor ke { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Orang bekerja di laptop dikelilingi bintang-bintang dan bunga-bunga
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Orang yang memeluk logo { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Orang mengendarai skateboard dengan sekotak ikon perangkat lunak
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Katak melompat melintasi bunga bakung dengan kode QR untuk mengunduh { -brand-product-name } untuk seluler di tengah
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Tongkat sihir membuat logo penjelajahan pribadi { -brand-product-name } muncul dari topi
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Tangan berkulit terang dan berkulit gelap melakukan tos
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Pemandangan matahari terbenam melalui jendela dengan rubah dan tanaman rumah di ambang jendela
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Semprotan tangan melukis kolase warna-warni dari mata hijau, sepatu oranye, bola basket merah, headphone ungu, hati biru, dan mahkota kuning
diff --git a/l10n-id/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-id/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52e701a363
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Terjadi kesalahan ketika menyambungkan ke { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kode kesalahan: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Tidak dapat tersambung dengan aman karena protokol SSL telah dinonaktifkan.
+psmerr-ssl2-disabled = Tidak dapat tersambung dengan aman karena situs menggunakan protokol SSL versi lama dan tidak aman.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Anda telah menerima sertifikat yang tidak sah. Silakan hubungi administrator sistem atau kirim email kepada yang bersangkutan dan memberitahukan informasi berikut:
+
+ Sertifikat Anda mengandung nomor seri yang sama dengan sertifikat lain yang dikeluarkan otoritas sertifikat. Mohon dibuat sertifikat baru yang memiliki nomor seri yang unik.
+
+ssl-error-export-only-server = Gagal tersambung dengan aman. Pihak lain tidak mendukung enkripsi tingkat tinggi.
+ssl-error-us-only-server = Gagal tersambung dengan aman. Pihak lain membutuhkan enkripsi tingkat tinggi yang tidak didukung.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Tidak tersambung dengan pihak lain dengan aman: tidak ada algoritma enkripsi yang dimiliki bersama.
+ssl-error-no-certificate = Gagal menemukan sertifikat atau kunci yang dibutuhkan untuk autentikasi.
+ssl-error-bad-certificate = Gagal tersambung dengan aman. Sertifikat pihak lain ditolak.
+ssl-error-bad-client = Server menerima data jelek dari klien.
+ssl-error-bad-server = Klien menerima data jelek dari server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipe sertifikat tidak didukung.
+ssl-error-unsupported-version = Pihak lain menggunakan versi protokol keamanan yang tidak didukung.
+ssl-error-wrong-certificate = Autentikasi klien gagal: kunci pribadi dalam basis data kunci tidak cocok dengan kunci publik dalam basis data sertifikat.
+ssl-error-bad-cert-domain = Gagal tersambung dengan aman. nama domain yang diminta tidak cocok dengan sertifikat server.
+ssl-error-post-warning = Kode galat SSL tidak dikenal.
+ssl-error-ssl2-disabled = Pihak lain hanya mendukung SSL versi 2 yang dinonaktifkan secara lokal.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL menerima data pesan yang mengandung Kode Autentikasi Pesan yang salah.
+ssl-error-bad-mac-alert = Pihak SSL lainnya melaporkan kesalahan Kode Autentikasi Pesan.
+ssl-error-bad-cert-alert = Pihak SSL tidak dapat memverifikasi sertifikat Anda.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Pihak SSL menolak sertifikat Anda karena telah dicabut.
+ssl-error-expired-cert-alert = Pihak SSL menolak sertifikat Anda karena telah kedaluwarsa.
+ssl-error-ssl-disabled = Tidak tersambung: SSL dinonaktifkan.
+ssl-error-fortezza-pqg = Tidak tersambung: pihak lain SSL ber-domain FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Salah satu SSL cipher suite yang tidak dikenali telah diminta.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Tidak ada cipher suite yang tersedia dan diaktifkan di program ini.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL menerima bagian pesan dengan penambahan blok yang jelek.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL menerima bagian pesan yang panjangnya melebihi yang dibolehkan.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL mencoba mengirim bagian pesan yang panjangnya melebihi yang dibolehkan.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL menerima pesan handshake Hello Request dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL menerima pesan handshake Client Hello dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL menerima pesan handshake Server Hello dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL menerima pesan handshake Certificate dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL menerima pesan handshake Server Key Exchange dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL menerima pesan handshake Certificate Request dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL menerima pesan handshake Server Hello Done dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL menerima pesan handshake Certificate Verify dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL menerima pesan handshake Client Key Exchange dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL menerima pesan handshake Finished dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL menerima data Change Cipher Spec dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL menerima data Alert dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL menerima data Handshake dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL menerima data Application Data dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL menerima pesan handshake Hello Request yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL menerima pesan handshake Client Hello yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL menerima pesan handshake Server Hello yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL menerima pesan handshake Certificate yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL menerima pesan handshake Server Key Exchange yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL menerima pesan handshake Certificate Request yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL menerima pesan handshake Server Hello Done yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL menerima pesan handshake Certificate Verify yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL menerima pesan handshake Client Key Exchange yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL menerima pesan handshake Finished yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL menerima data Change Cipher Spec yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL menerima data Alert yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL menerima data Handshake yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL menerima data Application Data yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL menerima data dengan jenis isi yang tidak dikenali.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL menerima pesan handshake dengan jenis pesan yang tidak dikenali.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL menerima data alert dengan deskripsi alert yang tidak dikenali.
+ssl-error-close-notify-alert = Pihak lain telah menutup sambungan ini.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Pihak lain tidak mengharapkan pesan handshake yang telah diterima.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Pihak lain gagal mendekompresi data SSL yang telah diterima.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Pihak lain gagal menegosiasikan sekelompok parameter keamanan yang dapat diterima.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Pihak lain menolak pesan handshake untuk isi yang tidak dikenali.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Pihak lain tidak mendukung jenis sertifikat yang telah diterima.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Pihak lain memiliki masalah yang tidak dikenali untuk sertifikat yang telah diterima.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL mengalami kegagalan pada generator bilangan acak.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Gagal menandatangani data secara dijital yang dibutuhkan untuk memverifikasi sertifikat Anda.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL gagal mengekstrak kunci publik dari sertifikat pihak lain.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak dikenali saat memproses handshake SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak dikenali saat memproses handshake SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Algoritma enkripsi data bulk gagal pada cipher suite yang dipilih.
+ssl-error-decryption-failure = Algoritma dekripsi data bulk gagal pada cipher suite yang dipilih.
+ssl-error-socket-write-failure = Percobaan menulis data terenkripsi pada socket gagal.
+ssl-error-md5-digest-failure = Fungsi MD5 digest gagal.
+ssl-error-sha-digest-failure = Fungsi SHA-1 digest gagal.
+ssl-error-mac-computation-failure = Perhitungan MAC gagal.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Gagal membuat konteks Symmetric Key.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Gagal membuka kunci Symmetric pada pesan Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Server SSL mencoba menggunakan kunci publik tingkat-domestik dengan suite cipher.
+ssl-error-iv-param-failure = Kode PKCS11 gagal menerjemahkan sebuah IV menjadi sebuah param.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Gagal menginisialisasi cipher suite terpilih.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klien gagal membuat kunci sesi untuk sesi SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server tidak memiliki kunci untuk algoritma pertukaran kunci yang dicoba.
+ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 telah disisipkan atau dibuang ketika proses sedang berjalan.
+ssl-error-token-slot-not-found = Tidak ada token PKCS#11 yang ditemukan untuk operasi yang dibutuhkan.
+ssl-error-no-compression-overlap = Tidak dapat tersambung dengan aman dengan pihak lain: tidak ada algoritma kompresi yang sama.
+ssl-error-handshake-not-completed = Tidak dapat memulai handshake SSL yang lain hingga handshake yang sedang berjalan selesai.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Diterima hash handshake yang salah dari pihak lainnya.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Sertifikat yang disediakan tidak dapat digunakan untuk algoritma pertukaran kunci yang dipilih.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Tidak ada otoritas sertifikat yang dipercaya untuk autentikasi klien SSL.
+ssl-error-session-not-found = ID sesi klien SSL tidak ditemukan pada tembolok sesi di server.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Pihak lain gagal mendekripsi data SSL yang diterima.
+ssl-error-record-overflow-alert = Pihak lain menerima data SSL yang panjangnya melebihi yang diizinkan.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Pihak lain tidak mengenali dan mempercayai CA yang mengeluarkan sertifikat Anda.
+ssl-error-access-denied-alert = Pihak lain menerima sertifikat yang sah, tapi akses ditolak.
+ssl-error-decode-error-alert = Pihak lain tidak dapat mendekode pesan handshake SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Pihak lain melaporkan kegagalan verifikasi tanda tangan atau pertukaran kunci.
+ssl-error-export-restriction-alert = Pihak lain melaporkan negosiasi tidak sesuai dengan peraturan ekspor.
+ssl-error-protocol-version-alert = Pihak lain melaporkan versi protokol yang tidak kompatibel atau tidak didukung.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server membutuhkan cipher yang lebih aman dari yang didukung klien.
+ssl-error-internal-error-alert = Pihak lain melaporkan telah terjadi kesalahan internal.
+ssl-error-user-canceled-alert = Pihak lain membatalkan handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Pihak lain tidak mengizinkan negosiasi ulang untuk parameter keamanan SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Tembolok server SSL tidak diatur dan tidak dinonaktifkan untuk socket ini.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Pihak SSL lain tidak mendukung ekstensi hello TLS yang diminta.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Pihak SSL lain tidak dapat mendapatkan sertifikat Anda dari URL yang disediakan.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Pihak SSL lain tidak memiliki sertifikat untuk nama DNS yang diminta.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Pihak SSL lain gagal mendapatkan jawaban OCSP untuk sertifikat ini.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Pihak SSL lain melaporkan nilai hash sertifikat yang salah.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL menerima pesan handshake Tiket Sesi Baru yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL menerima pesan handshake Tiket Sesi Baru yang bentuknya salah.
+ssl-error-decompression-failure = SSL menerima record terkompresi yang seharusnya tidak terkompresi.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegosiasi tidak diizinkan pada soket SSL ini.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Pihak lain mencoba menggunakan handshake gaya lama (mengandung kerawanan potensial).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL menerima record tak terkompresi yang tidak diharapkan.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL menerima kunci Diffie-Hellman efemeral pada pesan handshake Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL menerima data ekstensi NPN yang tidak valid.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Fitur SSL tidak didukung pada sambungan SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Fitur SSL tidak didukung server.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Fitur SSL tidak didukung klien.
+ssl-error-invalid-version-range = Rentang versi SSL tidak valid.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Pihak lain SSL memilih cipher suite yang tidak diizinkan untuk versi protokol yang dipilih.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL menerima pesan handshake Hello Verify Request yang salah.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL menerima pesan handshake Hello Verify Request yang tidak diharapkan.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL feature not supported for the protocol version.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL menerima pesan handshake Certificate Status yang tidak diharapkan.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritme hash yang tidak didukung yang digunakan oleh pihak lain TLS.
+ssl-error-digest-failure = Fungsi digest gagal.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritme tanda tangan yang salah yang ditentukan pada elemen yang ditandatangani digital.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Ekstensi negosiasi protokol berikutnya tidak diaktifkan, tetapi pemanggilan kembali telah dibersihkan sebelum dibutuhkan.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server mendukung tidak satu pun protokol yang diajukan klien pada ekstensi ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server menilah handshake karena klien menurunkan ke versi TLS yang lebih rendah dari yang didukung server.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Sertifikat server yang disertakan pada kunci publik yang tingkatnya terlalu lemah.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Tidak cukup ruang dalam buffer untuk perekaman DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Tidak ada penanda algoritma TLS didukung yang sudah diatur.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Pihak lain menggunakan kombinasi penanda dan algoritma hash yang tidak didukung.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Pihak lain mencoba untuk melanjutkan tanpa ekstensi extended_master_secret yang benar.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Pihak lain mencoba untuk melanjutkan ekstensi extended_master_secret yang tidak diharapkan.
+sec-error-io = Kesalahan Input/Output terjadi saat otorisasi keamanan.
+sec-error-library-failure = kegagalan pustaka keamanan.
+sec-error-bad-data = pustaka keamanan: menerima data salah.
+sec-error-output-len = pustaka keamanan: kesalahan panjang output.
+sec-error-input-len = pustaka keamanan mengalami kesalahan panjang input.
+sec-error-invalid-args = pustaka keamanan: argumen tidak sah.
+sec-error-invalid-algorithm = pustaka keamanan: algoritma tidak sah.
+sec-error-invalid-ava = pustaka keamanan: AVA tidak sah.
+sec-error-invalid-time = Format teks waktu tidak benar.
+sec-error-bad-der = pustaka keamanan: format pesan DER terenkode salah.
+sec-error-bad-signature = Tandatangan sertifikat pihak lain tidak sah.
+sec-error-expired-certificate = Sertifikat pihak lain kedaluwarsa.
+sec-error-revoked-certificate = Sertifikat pihak lain telah dicabut.
+sec-error-unknown-issuer = Penerbit Sertifikat pihak lain tidak dikenali.
+sec-error-bad-key = Kunci publik pihak lain tidak sah.
+sec-error-bad-password = Sandi keamanan yang dimasukkan salah.
+sec-error-retry-password = Salah memasukkan sandi yang baru. Silakan coba lagi.
+sec-error-no-nodelock = pustaka keamanan: tidak ada nodelock.
+sec-error-bad-database = pustaka keamanan: basis data salah.
+sec-error-no-memory = pustaka keamanan: kegagalan alokasi memori.
+sec-error-untrusted-issuer = Penerbit sertifikat pihak lain telah ditandai tidak dipercaya oleh pengguna.
+sec-error-untrusted-cert = Sertifikat pihak lain telah ditandai tidak dipercaya oleh pengguna.
+sec-error-duplicate-cert = Sertifikat sudah ada dalam basis data Anda.
+sec-error-duplicate-cert-name = Nama sertifikat yang diunduh sama dengan yang sudah ada dalam basis data.
+sec-error-adding-cert = Kesalahan saat menambahkan sertifikat ke basis data.
+sec-error-filing-key = Kesalahan menyimpan kunci untuk sertifikat ini.
+sec-error-no-key = Kunci pribadi untuk sertifikat ini tidak ditemukan dalam basis data.
+sec-error-cert-valid = Sertifikat ini sah.
+sec-error-cert-not-valid = Sertifikat ini tidak sah.
+sec-error-cert-no-response = Pustaka Sertifikat: Tidak ada jawaban.
+sec-error-expired-issuer-certificate = Sertifikat penerbit yang mengeluarkan sertifikat telah kedaluwarsa. Silakan periksa waktu dan tanggal sistem.
+sec-error-crl-expired = CRL untuk penerbit sertifikat telah kedaluwarsa. Perbarui CRLnya atau periksa tanggal dan waktu sistem Anda.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL untuk penerbit sertifikat mempunyai tanda tangan yang tidak sah.
+sec-error-crl-invalid = Format CRL yang baru salah.
+sec-error-extension-value-invalid = Nilai ekstensi sertifikat tidak sah.
+sec-error-extension-not-found = Ekstensi sertifikat tidak ditemukan.
+sec-error-ca-cert-invalid = Sertifikat penerbit tidak sah.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Kendala panjang path sertifikat tidak sah.
+sec-error-cert-usages-invalid = Penggunaan field sertifikat tidak sah.
+sec-internal-only = **modul INTERNAL saja**
+sec-error-invalid-key = Kunci tidak mendukung operasi yang diminta.
+sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikat mengandung ekstensi penting yang tidak dikenali.
+sec-error-old-crl = CRL baru tidak lebih baru dari yang ada sekarang.
+sec-error-no-email-cert = Tidak dienkripsi atau ditandatangani: Anda belum memiliki sertifikat email.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Tidak dienkripsi: Anda tidak memiliki sertifikat untuk tiap-tiap penerima.
+sec-error-not-a-recipient = Tidak bisa mendekripsi: Anda bukan penerima atau sertifikat dan kunci pribadi yang sesuai tidak ditemukan.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Tidak bisa mendekripsi: algoritma enkripsi kunci tidak sesuai dengan sertifikat Anda.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Verifikasi tanda tangan gagal: tidak ada penandatangan ditemukan, terlalu banyak penandatangan ditemukan, atau data yang salah.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritma kunci yang tidak dikenali atau didukung.
+sec-error-decryption-disallowed = Tidak dapat mendekripsi: enkripsi menggunakan algoritma atau ukuran kunci yang tidak diizinkan.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Kartu Fortezza tidak diinisialisasi dengan benar. Silakan copot dan kembalikan kepada penerbit Anda.
+xp-sec-fortezza-no-card = Tidak ada kartu Fortezza yang dapat ditemukan
+xp-sec-fortezza-none-selected = Tidak ada kartu Fortezza yang dipilih
+xp-sec-fortezza-more-info = Silakan pilih personalitas untuk informasi lebih lanjut tentang
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalitas tidak ditemukan
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Tidak ada informasi lebih lanjut tentang Personalitas tersebut
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin Tidak Sah
+xp-sec-fortezza-person-error = Tidak dapat menginisialisasi personalitas Fortezza.
+sec-error-no-krl = Tidak ada KRL untuk sertifikat situs ini yang bisa ditemukan.
+sec-error-krl-expired = KRL untuk sertifikat situs ini telah kedaluwarsa.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL untuk sertifikat situs ini mempunyai tanda tangan yang tidak sah.
+sec-error-revoked-key = Kunci untuk sertifikat situs ini telah dicabut.
+sec-error-krl-invalid = Format KRL yang baru salah.
+sec-error-need-random = pustaka keamanan: dibutuhkan data acak.
+sec-error-no-module = pustaka keamanan: tidak ada modul keamanan yang mampu menjalankan operasi yang diminta.
+sec-error-no-token = Kartu atau token keamanan tidak ada, perlu diinisialisasi, atau telah dicopot.
+sec-error-read-only = pustaka keamanan: basis data baca-saja.
+sec-error-no-slot-selected = Tidak ada slot atau token terpilih.
+sec-error-cert-nickname-collision = Sertifikat dengan nama alias/nick sudah ada.
+sec-error-key-nickname-collision = Kunci dengan nama nick yang sama telah ada.
+sec-error-safe-not-created = kesalahan saat membuat objek yang aman
+sec-error-baggage-not-created = kesalahan saat membuat objek bawaan
+xp-java-remove-principal-error = Tidak dapat membuang prinsipal
+xp-java-delete-privilege-error = Tidak dapat menghapus privilege
+xp-java-cert-not-exists-error = Prinsipal berikut tidak memiliki sertifikat
+sec-error-bad-export-algorithm = Algoritma yang dibutuhkan tidak diizinkan.
+sec-error-exporting-certificates = Kesalahan saat mencoba mengekspor sertifikat.
+sec-error-importing-certificates = Kesalahan saat mencoba mengimpor sertifikat.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Gagal mengimpor. Kesalahan mendekode. Berkas tidak sah.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Gagal mengimpor. MAC tidak valid. Sandi salah atau berkas terkorupsi.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Gagal mengimpor. Algoritma MAC tidak didukung.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Gagal mengimpor. Hanya mode integritas sandi dan privasi yang didukung.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Gagal mengimpor. Struktur berkas terkorupsi.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Gagal mengimpor. Algoritma enkripsi tidak didukung.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Gagal mengimpor. Versi berkas tidak didukung.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Gagal mengimpor. Sandi pribadi salah.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Gagal mengimpor. Nama nick yang sama telah ada dalam basis data.
+sec-error-user-cancelled = Pengguna menekan batal.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Tidak diimpor, sudah ada di basis data.
+sec-error-message-send-aborted = Pesan tidak dikirim.
+sec-error-inadequate-key-usage = Penggunaan kunci sertifikat tidak sesuai untuk operasi yang akan dilaksanakan.
+sec-error-inadequate-cert-type = Jenis sertifikat tidak disetujui untuk aplikasi.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Alamat pada sertifikat penandatangan tidak sesuai dengan alamat pada header pesan.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Gagal mengimpor. Kesalahan saat mencoba mengimpor kunci pribadi.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Gagal mengimpor. Kesalahan saat mencoba mengimpor rantai sertifikat.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Gagal mengekspor. Gagal menemukan sertifikat atau kunci berdasarkan nama nick.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Gagal mengekspor. Kunci Pribadi tidak bisa ditemukan dan diekspor.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Gagal mengekspor. Gagal menulis pada berkas untuk ekspor.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Gagal mengimpor. Gagal membaca berkas untuk diimpor.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Gagal mengekspor. Basis data kunci terkorupsi atau terhapus.
+sec-error-keygen-fail = Gagal membuat pasangan kunci publik/pribadi.
+sec-error-invalid-password = Sandi yang dimasukkan tidak sah. Silakan ganti dengan yang lain.
+sec-error-retry-old-password = Sandi lama yang dimasukkan salah. Silakan coba lagi.
+sec-error-bad-nickname = Nama nick sertifikat sudah digunakan.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Rantai pihak FORTEZZA mempunyai Sertifikat Non-FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Kunci penting tidak dapat dipindah ke slot yang dibutuhkan.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nama modul tidak sah.
+sec-error-js-invalid-dll = Path modul/nama berkas tidak sah.
+sec-error-js-add-mod-failure = Gagal menambah modul
+sec-error-js-del-mod-failure = Gagal menghapus modul.
+sec-error-old-krl = KRL baru tidak lebih baru dari yang ada sekarang.
+sec-error-ckl-conflict = CKL baru mempunyai penerbit yang berbeda dari CKL yang sekarang. Hapus CKL yang sekarang.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Otoritas Sertifikat untuk sertifikat ini tidak diizinkan untuk mengeluarkan sertifikat dengan nama berikut.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Daftar pencabutan kunci untuk sertifikat ini masih belum sah.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Daftar pencabutan sertifikat untuk sertifikat ini masih belum sah.
+sec-error-unknown-cert = Sertifikat yang diminta tidak ditemukan.
+sec-error-unknown-signer = Sertifikat milik penandatangan tidak ditemukan.
+sec-error-cert-bad-access-location = Format lokasi untuk server status sertifikat tidak sah.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Jawaban OCSP tidak bisa didekode sepenuhnya, tipenya tidak dikenali.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Server OCSP mengembalikan data HTTP yang tidak diharapkan/tidak sah.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Server OCSP menemukan bahwa permintaan terkorupsi atau formatnya salah.
+sec-error-ocsp-server-error = Server OCSP mengalami kesalahan internal.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Server OCSP menyarankan mencoba lagi nanti.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Server OCSP membutuhkan tanda tangan untuk permintaan ini.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Server OCSP menolak permintaan ini karena tidak diotorisasi.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Server OCSP mengembalikan status yang tidak dikenali.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Server OCSP tidak memiliki status untuk sertifikat ini.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Anda harus mengaktifkan OCSP sebelum melakukan tindakan berikut.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Anda harus mengatur penjawab OCSP baku sebelum melakukan tindakan berikut.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Jawaban dari server OCSP terkorupsi atau formatnya salah.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Penandatangan jawaban OCSP tidak mempunyai otorisasi untuk memberikan status sertifikat ini.
+sec-error-ocsp-future-response = Jawaban OCSP masih tidak valid karena mengandung tanggal di masa datang.
+sec-error-ocsp-old-response = Jawaban OCSP mengandung informasi yang kedaluwarsa.
+sec-error-digest-not-found = Digest CMS atau PKCS #7 tidak ditemukan pada pesan yang ditandatangani.
+sec-error-unsupported-message-type = Jenis pesan CMS atau PKCS #7 tidak didukung.
+sec-error-module-stuck = Modul PCKS #11 tidak dapat dihapus karena masih digunakan.
+sec-error-bad-template = Tidak dapat mendekode data ASN.1. Template yang ditentukan tidak sah.
+sec-error-crl-not-found = Tidak ada CRL yang cocok yang ditemukan.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Anda mencoba mengimpor sertifikat dengan penerbit/nomor seri yang sama dengan sertifikat tersebut, tapi tidak pada sertifikat yang sama.
+sec-error-busy = NSS tidak dapat dinonaktifkan. Objek masih digunakan.
+sec-error-extra-input = Pesan terenkode-DER mengandung data ekstra yang tidak digunakan.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Kurva eliptis tidak didukung.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Bentuk titik kurva eliptis tidak didukung.
+sec-error-unrecognized-oid = Identitas Objek tidak dikenali.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Sertifikat penandatangan OCSP yang tidak sah pada jawaban OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikat dicabut dari daftar pencabutan sertifikat penerbit.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Jawaban OCSP penerbit melaporkan sertifikat telah dicabut.
+sec-error-crl-invalid-version = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit mengandung nomor versi yang tidak dikenali.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit V1 memiliki ekstensi penting.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit V2 memiliki ekstensi penting yang tidak dikenali.
+sec-error-unknown-object-type = Jenis objek yang tidak dikenali telah ditentukan.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Driver PKCS #11 melanggar spesifikasi dengan cara yang tidak kompatibel.
+sec-error-no-event = Tidak ada slot event baru yang tersedia saat ini.
+sec-error-crl-already-exists = CRL sudah ada.
+sec-error-not-initialized = NSS belum diinisialisasi.
+sec-error-token-not-logged-in = Operasi gagal karena token PKCS#11 tidak log-masuk.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Sertifikat penjawab OCSP yang diatur tidak sah.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Jawaban OCSP memiliki tanda tangan yang tidak sah.
+sec-error-out-of-search-limits = Pencarian validasi sertifikat melebihi batas pencarian
+sec-error-invalid-policy-mapping = Pemetaan kebijakan berisi anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Rangkaian sertifikat menggagalkan validasi kebijakan
+sec-error-unknown-aia-location-type = Jenis lokasi yang tidak dikenal pada ekstensi AIA sertifikat
+sec-error-bad-http-response = Server mengembalikan balasan HTTP yang salah
+sec-error-bad-ldap-response = Server mengembalikan balasan LDAP yang salah
+sec-error-failed-to-encode-data = Gagal mengenkode data dengan pengenkode ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Lokasi akses informasi yang salah pada ekstensi sertifikat
+sec-error-libpkix-internal = Kesalahan internal libpkix terjadi saat validasi sertifikat.
+sec-error-pkcs11-general-error = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_GENERAL_ERROR yang menandakan kesalahan yang tidak bisa diperbaiki telah terjadi.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_FUNCTION_FAILED yang menandakan fungsi yang diminta tidak dapat dilakukan. Percobaan operasi yang sama selanjutnya mungkin sukses.
+sec-error-pkcs11-device-error = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_DEVICE_ERROR yang menandakan telah terjadi masalah dengan token atau slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Metode akses informasi yang tidak dikenal pada ekstensi sertifkat.
+sec-error-crl-import-failed = Kesalahan ketika mencoba mengimpor CRL.
+sec-error-expired-password = Sandi kedaluwarsa.
+sec-error-locked-password = Sandi terkunci.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Galat PKCS #11 tidak dikenal.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL tidak valid atau tidak didukung pada nama titik distribusi KRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Sertifikat ditandatangani dengan algoritma tandatangan yang dinonaktifkan karena tidak aman.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Server menggunakan key pinning (HPKP) tetapi tidak ada rantai sertifikat dipercaya yang dapat dibangun yang sesuai dengan pinset. Pelanggaran key pinning tidak dapat ditimpa.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server menggunakan sertifikat dengan ekstensi kendala dasar yang mengidentifikasi sebagai otoritas sertifikat. Hal ini salah untuk sertifikat yang diterbitkan dengan benar.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server menggunakan sertifikat dengan ukuran kunci yang terlalu kecil untuk membuat sambungan aman.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Sebuah sertifikat X.509 versi 1 yang bukan merupakan jangkar kepercayaan telah digunakan untuk menerbitkan sertifikat server. Sertifikat X.509 versi 1 sudah usang dan seharusnya tidak digunakan untuk menandatangani sertifikat lainnya.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server memberikan sertifikat yang masih belum valid.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Sertifikat yang belum valid telah digunakan untuk menerbitkan sertifikat server.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritme tanda tangan pada bidang tanda tangan sertifikat tidak cocok dengan algoritme yang ditentukan pada bidang algoritme tanda tangan.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Balasan OCSP tidak menyertakan status untuk sertifikat yang sedang diverifikasi.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server memberikan sertifikat yang valid dalam jangka waktu yang sangat lama.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Fitur TLS yang dibutuhkan tidak ada.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server menggunakan sertifikat yang mengandung pengodean integer yang salah. Alasan umum termasuk nomor serial negatif, moduli RSA negatif, dan pengodean yang lebih lama dari yang diperlukan.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Server menggunakan sertifikat dengan nama penerbit dibedakan yang kosong.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Batasan kebijakan tambahan gagal ketika memvalidasi sertifikat ini.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Sertifikat ini tidak dipercayai karena ditandatangani sendiri.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-id/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9c3c49c11
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Ekstensi Tidak Dapat Membaca dan Mengubah Data
+origin-controls-options =
+ .label = Ekstensi Dapat Membaca dan Mengubah Data:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = Di Semua Situs
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Hanya Saat Diklik
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Selalu Izinkan di { $domain }
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Tidak dapat membaca dan mengubah data di situs ini
+origin-controls-state-always-on = Selalu dapat membaca dan mengubah data di situs ini
+origin-controls-state-when-clicked = Diperlukan izin untuk membaca dan mengubah data
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Jalankan hanya untuk kunjungan ini
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Buka ekstensi
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Jalankan ekstensi
+origin-controls-state-temporary-access = Dapat membaca dan mengubah data untuk kunjungan ini
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Izin diperlukan
diff --git a/l10n-id/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-id/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de1d055301
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,257 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Salin
+ .accesskey = S
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Pilih Semua
+ .accesskey = a
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Umum
+ .accesskey = U
+general-title =
+ .value = Judul:
+general-url =
+ .value = Alamat:
+general-type =
+ .value = Jenis:
+general-mode =
+ .value = Mode Render:
+general-size =
+ .value = Besar:
+general-referrer =
+ .value = URL Perujuk:
+general-modified =
+ .value = Diubah:
+general-encoding =
+ .value = Pengodean Teks:
+general-meta-name =
+ .label = Nama
+general-meta-content =
+ .label = Isi
+
+media-tab =
+ .label = Media
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Lokasi:
+media-text =
+ .value = Teks yang Berhubungan:
+media-alt-header =
+ .label = Teks Alternatif
+media-address =
+ .label = Alamat
+media-type =
+ .label = Jenis
+media-size =
+ .label = Besar
+media-count =
+ .label = Jumlah
+media-dimension =
+ .value = Dimensi:
+media-long-desc =
+ .value = Deskripsi Lengkap:
+media-select-all =
+ .label = Pilih Semua
+ .accesskey = P
+media-save-as =
+ .label = Simpan dengan Nama…
+ .accesskey = S
+media-save-image-as =
+ .label = Simpan dengan Nama…
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Hak Akses
+ .accesskey = a
+permissions-for =
+ .value = Hak akses untuk:
+
+security-tab =
+ .label = Keamanan
+ .accesskey = K
+security-view =
+ .label = Tampilkan Sertifikat
+ .accesskey = S
+security-view-unknown = Tidak Diketahui
+ .value = Tidak Diketahui
+security-view-identity =
+ .value = Identitas Situs Web
+security-view-identity-owner =
+ .value = Pemilik:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Situs web:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Diverifikasi oleh:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Kedaluwarsa pada:
+security-view-privacy =
+ .value = Privasi & Riwayat
+
+security-view-privacy-history-value = Pernahkah situs ini dikunjungi sebelum hari ini?
+security-view-privacy-sitedata-value = Apakah situs web ini menyimpan informasi dalam komputer saya?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Bersihkan Kuki dan Data Situs
+ .accesskey = B
+
+security-view-privacy-passwords-value = Pernahkah sandi untuk situs web ini disimpan?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Sandi Tersimpan
+ .accesskey = s
+security-view-technical =
+ .value = Detail Teknis
+
+help-button =
+ .label = Bantuan
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ya, kuki dan data situs { $value } { $unit }
+security-site-data-only = Ya, data situs { $value } { $unit }
+
+security-site-data-cookies-only = Ya, kuki
+security-site-data-no = Tidak
+
+##
+
+image-size-unknown = Tidak Diketahui
+page-info-not-specified =
+ .value = Tidak ditentukan
+not-set-alternative-text = Tidak ditentukan
+not-set-date = Tidak ditentukan
+media-img = Gambar
+media-bg-img = Latar Belakang
+media-border-img = Tepian
+media-list-img = Butir
+media-cursor = Kursor
+media-object = Objek
+media-embed = Menggabung
+media-link = Ikon
+media-input = Masukan
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Ya
+saved-passwords-no = Tidak
+
+no-page-title =
+ .value = Laman Tak Berjudul:
+general-quirks-mode =
+ .value = Mode "quirk"
+general-strict-mode =
+ .value = Mode pemenuhan standar
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Situs web ini tidak menyediakan informasi identitas.
+media-select-folder = Pilih folder untuk Menyimpan Gambar
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Tidak Diketahui (tidak tersimpan di tembolok)
+permissions-use-default =
+ .label = Gunakan yang Baku
+security-no-visits = Tidak
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ *[other] Meta ({ $tags } tag)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Tidak
+ *[other] Ya, { $visits } kali
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ *[other] Gambar { $type } (animasi, { $frames } frame)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Gambar { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (diskalakan menjadi { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blokir Gambar dari { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informasi Laman - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informasi Bingkai - { $website }
diff --git a/l10n-id/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-id/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f79e8b93e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Lepaskan dari Menu Luapan
+ .accesskey = L
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Tambahkan ke Bilah Alat
+ .accesskey = T
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Tambahkan ke Menu Luapan
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Riwayat terakhir Anda telah dibersihkan.
+panic-button-thankyou-msg2 = Hati-hati dalam Menjelajah!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Trims!
diff --git a/l10n-id/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-id/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33299ecacf
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Jendela baru akan dibuka
+panic-button-undo-warning = Tindakan ini tidak dapat diurungkan.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Lupakan!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Lupakan untuk:
+panic-button-5min =
+ .label = lima menit terakhir
+panic-button-2hr =
+ .label = dua jam terakhir
+panic-button-day =
+ .label = 24 jam terakhir
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Dengan melanjutkan, proses berikut akan dilakukan:
+panic-button-delete-cookies = Kuki terakhir akan dihapus
+panic-button-delete-history = Riwayat terakhir akan dihapus
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Semua Tab dan Jendela akan ditutup
diff --git a/l10n-id/browser/browser/places.ftl b/l10n-id/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d8e08eda6
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,204 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Buka
+ .accesskey = B
+places-open-in-tab =
+ .label = Buka di Tab Baru
+ .accesskey = T
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Buka di Tab Kontainer Baru
+ .accesskey = i
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Buka Semua Markah
+ .accesskey = M
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Buka Semua di Tab
+ .accesskey = m
+places-open-in-window =
+ .label = Buka di Jendela Baru
+ .accesskey = J
+places-open-in-private-window =
+ .label = Buka di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru
+ .accesskey = P
+places-add-bookmark =
+ .label = Tambah Markah…
+ .accesskey = M
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Tambahkan Folder…
+ .accesskey = F
+places-add-folder =
+ .label = Tambahkan Folder…
+ .accesskey = F
+places-add-separator =
+ .label = Tambahkan Pemisah
+ .accesskey = s
+places-view =
+ .label = Tampilkan
+ .accesskey = l
+places-by-date =
+ .label = Berdasarkan Tanggal
+ .accesskey = T
+places-by-site =
+ .label = Berdasarkan Situs
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = Berdasarkan Jumlah Kunjungan
+ .accesskey = J
+places-by-last-visited =
+ .label = Berdasarkan Kunjungan Terakhir
+ .accesskey = K
+places-by-day-and-site =
+ .label = Berdasarkan Tanggal dan Situs
+ .accesskey = d
+places-history-search =
+ .placeholder = Cari riwayat
+places-history =
+ .aria-label = Riwayat
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Cari markah
+places-delete-domain-data =
+ .label = Lupakan Situs Ini
+ .accesskey = L
+places-sortby-name =
+ .label = Urut Berdasar Nama
+ .accesskey = r
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Edit Markah…
+ .accesskey = E
+places-edit-generic =
+ .label = Edit…
+ .accesskey = E
+places-edit-folder2 =
+ .label = Edit Folder…
+ .accesskey = i
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Hapus Folder
+ *[other] Hapus Folder
+ }
+ .accesskey = H
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Markah yang dikelola
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Subfolder
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Markah Lain
+places-show-in-folder =
+ .label = Tampilkan di Folder
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Hapus Markah
+ *[other] Hapus Markah
+ }
+ .accesskey = H
+places-untag-bookmark =
+ .label = Hapus tag
+ .accesskey = H
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Kelola Markah
+ .accesskey = K
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Lupakan situs ini
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Tindakan ini akan menghapus semua data yang terkait dengan { $hostOrBaseDomain } termasuk riwayat, sandi, kuki, tembolok, dan preferensi konten. Yakin ingin melanjutkan?
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Tindakan ini akan menghapus data yang terkait dengan { $hostOrBaseDomain } termasuk riwayat, kuki, tembolok, dan preferensi konten. Sandi dan markah terkait tidak akan dihapus. Yakin ingin melanjutkan?
+places-forget-about-this-site-forget = Lupakan
+places-library =
+ .title = Pustaka
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Pustaka
+places-organize-button =
+ .label = Kelola
+ .tooltiptext = Kelola markah Anda
+ .accesskey = K
+places-organize-button-mac =
+ .label = Kelola
+ .tooltiptext = Kelola markah Anda
+places-file-close =
+ .label = Tutup
+ .accesskey = T
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Tampilan
+ .tooltiptext = Atur tampilan
+ .accesskey = T
+places-view-button-mac =
+ .label = Tampilan
+ .tooltiptext = Atur tampilan
+places-view-menu-columns =
+ .label = Tampilkan Kolom
+ .accesskey = K
+places-view-menu-sort =
+ .label = Urutan
+ .accesskey = U
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Tidak Diurut
+ .accesskey = T
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Urutan A ke Z
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Urutan Z ke A
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Impor dan Cadangan
+ .tooltiptext = Impor dan cadangkan markah Anda‚
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Impor dan Cadangan
+ .tooltiptext = Impor dan cadangkan markah Anda‚
+places-cmd-backup =
+ .label = Buat Cadangan…
+ .accesskey = C
+places-cmd-restore =
+ .label = Kembalikan
+ .accesskey = K
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Pilih Berkas…
+ .accesskey = B
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Impor Markah dari HTML…
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Ekspor Markah ke HTML…
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Impor Data dari Peramban Lain…
+ .accesskey = a
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nama
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Tag
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Lokasi
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Kunjungan Terakhir
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Jumlah Kunjungan
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Ditambahkan pada
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Modifikasi Terakhir
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Mundur
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Maju
+places-details-pane-select-an-item-description = Pilih item untuk ditampilkan dan diubah propertinya
diff --git a/l10n-id/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-id/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87c3d1229c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Tetapkan kebijakan yang dapat diakses WebExtensions melalui chrome.storage.managed.
+policy-AllowedDomainsForApps = Tentukan domain yang diizinkan untuk mengakses Google Workspace.
+policy-AppAutoUpdate = Aktifkan atau nonaktifkan pembaruan aplikasi otomatis.
+policy-AppUpdatePin = Cegah { -brand-short-name } agar tidak diperbarui di luar versi yang ditentukan.
+policy-AppUpdateURL = Atur URL pemutakhiran aplikasi khusus
+policy-Authentication = Atur autentikasi terintegrasi untuk situs lain yang mendukung.
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Menentukan daftar protokol eksternal yang dapat digunakan dari asal-usul terdaftar tanpa bertanya pada pengguna.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Aktifkan atau nonaktifkan pembaruan latar belakang.
+policy-BlockAboutAddons = Blokir akses ke Pengelola Pengaya (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Blokir akses ke laman about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Blokir akses ke laman about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Blokir akses ke laman about:support.
+policy-Bookmarks = Buat markah pada bilah alat Markah, menu Markah, atau folder tertentu yang ada di dalamnya.
+policy-CaptivePortal = Aktifkan atau nonaktifkan dukungan captive portal.
+policy-CertificatesDescription = Tambahkan sertifikat atau gunakan sertifikat bawaan.
+policy-Cookies = Izinkan atau tolak situs untuk menyetel kuki.
+policy-DisabledCiphers = Nonaktifkan ciphers.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Atur direktori unduhan baku.
+policy-DisableAppUpdate = Cegah peramban untuk memperbarui.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Nonaktifkan PDF.js, penampil PDF bawaan di { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Cegah agen bawaan peramban untuk melakukan tindakan apapun. Hanya berlaku di Windows; platform lain tidak memiliki agen.
+policy-DisableDeveloperTools = Blokir akses ke alat pengembang.
+policy-DisableFeedbackCommands = Nonaktifkan perintah untuk mengirim umpan balik dari menu Bantuan (Kirim Saran dan Laporkan Situs Tipuan).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Nonaktifkan layanan berbasis { -fxaccount-brand-name }, termasuk Sync.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Nonaktifkan fitur Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Cegah { -brand-short-name } menjalankan kajian.
+policy-DisableForgetButton = Cegah akses ke tombol Lupakan.
+policy-DisableFormHistory = Jangan ingat riwayat pencarian dan formulir.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Jika ya, Sandi Utama tidak bisa dibuat.
+policy-DisablePasswordReveal = Jangan izinkan untuk menampilkan kata sandi dalam info masuk tersimpan.
+policy-DisablePocket = Nonaktifkan fitur untuk menyimpan laman web ke Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Nonaktifkan Penjelajahan Pribadi.
+policy-DisableProfileImport = Nonaktifkan perintah menu untuk mengimpor data dari peramban lainnya.
+policy-DisableProfileRefresh = Nonaktifkan tombol Segarkan { -brand-short-name } di laman about:support.
+policy-DisableSafeMode = Nonaktifkan fitur untuk memulai ulang di Mode Aman. Catatan: Tombol Shift untuk masuk ke Mode Aman hanya dapat dinonaktifkan pada Windows menggunakan Kebijakan Grup.
+policy-DisableSecurityBypass = Mencegah pengguna melewati peringatan keamanan tertentu.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Nonaktifkan perintah menu Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop untuk gambar.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Mencegah peramban memasang dan memperbarui pengaya sistem.
+policy-DisableTelemetry = Nonaktifkan Telemetry.
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Cegah pengguna memblokir modul pihak ketiga yang disuntikkan ke proses { -brand-short-name }.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Tampilkan Bilah Markah secara baku.
+policy-DisplayMenuBar = Tampilkan Bilah Menu secara otomatis.
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigurasikan DNS lewat HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Nonaktifkan pemeriksaan untuk peramban bawaan saat memulai.
+policy-DownloadDirectory = Atur dan kunci direktori unduhan.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Aktifkan atau nonaktifkan Pemblokiran Konten dan kunci ia secara opsional.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Aktifkan atau nonaktifkan Ekstensi Media Terenkripsi dan kunci dia secara opsional.
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Nonaktifkan peringatan berdasarkan ekstensi berkas untuk tipe berkas tertentu pada domain.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Memasang, mencopot, atau mengunci ekstensi. Opsi Memasang membutuhkan parameter URL atau jalur. Opsi Mencopot dan Mengunci membutuhkan ID ekstensi.
+policy-ExtensionSettings = Kelola semua aspek pemasangan ekstensi.
+policy-ExtensionUpdate = Aktifkan atau nonaktifkan pembaruan ekstensi otomatis.
+policy-FirefoxHome = Atur Beranda Firefox.
+policy-FirefoxHome2 = Atur { -firefox-home-brand-name }.
+policy-FlashPlugin = Izinkan atau tolak penggunaan plugin Flash.
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Paksa untuk membuka situs intranet secara langsung alih-alih melakukan pencarian saat mengetik satu kata di bilah alamat.
+policy-Handlers = Konfigurasikan penanganan aplikasi baku.
+policy-HardwareAcceleration = Jika bernilai false, menonaktifkan akselerasi perangkat keras.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Mengatur dan mengunci halaman beranda secara opsional.
+policy-InstallAddonsPermission = Izinkan situs tertentu untuk memasang pengaya.
+policy-LegacyProfiles = Nonaktifkan fitur yang memberlakukan profil terpisah pada setiap pemasangan.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktifkan setelan perilaku kuki SameSite lama baku
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Kembalikan ke perilaku baku SameSite untuk kuki pada situs tertentu.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Izinkan situs web tertentu untuk bertaut dengan berkas lokal.
+policy-ManagedBookmarks = Mengonfigurasi daftar markah yang dikelola oleh administrator yang tidak dapat diubah oleh pengguna.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Izinkan pembaruan manual saja dan jangan beri tahu pengguna tentang pembaruan.
+policy-PrimaryPassword = Membutuhkan atau mencegah penggunaan Sandi Utama.
+policy-NetworkPrediction = Aktifkan atau nonaktifkan prediksi jaringan (DNS prefetching).
+policy-NewTabPage = Aktifkan atau nonaktifkan laman Tab Baru.
+policy-NoDefaultBookmarks = Nonaktifkan pembuatan markah default yang dibundel dengan { -brand-short-name } serta Markah Cerdas (Sering Mampir, Tag Terbaru). Catatan: kebijakan ini hanya efektif jika digunakan sebelum menjalankan profil pertama.
+policy-OfferToSaveLogins = Paksa setelan untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan kata sandi yang disimpan. Nilai true dan false diterima.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Setel nilai default untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan kata sandi yang disimpan. Nilai true dan false diterima.
+policy-OverrideFirstRunPage = Ganti laman pertama yang dibuka. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika ingin menonaktifkan laman pertama yang dibuka.
+policy-OverridePostUpdatePage = Ganti laman "Yang Baru" yang tampil setelah pembaruan. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika ingin menonaktifkan laman setelah pembaruan.
+policy-PasswordManagerEnabled = Aktifkan penyimpanan sandi melalui manajer sandi.
+policy-PasswordManagerExceptions = Cegah { -brand-short-name } menyimpan sandi untuk situs tertentu.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Nonaktifkan atau atur konfigurasi PDF.js, penampil PDF bawaan di { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Atur izin untuk kamera, mikrofon, lokasi, notifikasi, dan putar-otomatis.
+policy-PictureInPicture = Aktifkan atau nonaktifkan Picture-in-Picture.
+policy-PopupBlocking = Izinkan situs tertentu untuk menampilkan pop-up secara otomatis.
+policy-Preferences = Tetapkan dan kunci nilai untuk subset preferensi.
+policy-PromptForDownloadLocation = Tanyakan di mana berkas disimpan saat mengunduh.
+policy-Proxy = Atur setelan proxy.
+policy-RequestedLocales = Atur daftar kode pelokalan yang diminta untuk aplikasi sesuai urutan.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Bersihkan data navigasi saat dimatikan
+policy-SearchBar = Setel lokasi bawaan untuk bilah pencarian. Pengguna masih diizinkan untuk mengubahsuainya.
+policy-SearchEngines = Konfigurasikan setelan mesin pencari. Kebijakan ini hanya tersedia dalam versi Extended Support Release (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Aktifkan atau nonaktifkan saran pencarian.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Pasang modul PKCS #11.
+policy-ShowHomeButton = Tampilkan tombol beranda pada bilah alat.
+policy-SSLVersionMax = Tetapkan versi SSL maksimum.
+policy-SSLVersionMin = Tetapkan versi SSL minimum.
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Paksa unduhan untuk dimulai di lokasi lokal dan sementara, bukan direktori unduhan baku.
+policy-SupportMenu = Tambahkan item menu dukungan khusus pada menu bantuan.
+policy-UserMessaging = Jangan tampilkan pesan tertentu kepada pengguna.
+policy-UseSystemPrintDialog = Cetak menggunakan dialog sistem.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokir situs web agar tidak dikunjungi. Lihat dokumentasi lebih lanjut untuk formatnya.
+policy-Windows10SSO = Izinkan sistem masuk tunggal Windows untuk akun Microsoft, kantor, dan sekolah.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a81663b3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Tambah Mesin Pencari
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Tambah Mesin Pencari
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Tambahkan Mesin Khusus
+
+add-engine-name = Nama mesin pencari
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = URL mesin, gunakan %s sebagai pengganti istilah pencarian
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tambahkan Mesin
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+engine-name-exists = Mesin dengan nama tersebut sudah ada
+engine-alias-exists = Mesin dengan alias tersebut sudah ada
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6558f01555
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Detail aplikasi
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detail aplikasi
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Aplikasi berikut dapat digunakan untuk menangani Tautan { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Aplikasi berikut dapat digunakan untuk menangani Isi { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Aplikasi web berada di:
+app-manager-local-app-info = Aplikasi berada di:
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bacd7155b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Daftar Blokir
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Daftar Blokir
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Pilih daftar yang akan digunakan { -brand-short-name } untuk memblokir pelacak daring. Daftar disediakan oleh Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Daftar
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Daftar blokir level 1 (disarankan).
+blocklist-item-moz-std-description = Izinkan beberapa pelacak agar lebih sedikit situs yang rusak.
+blocklist-item-moz-full-listName = Daftar blokir level 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Blokir semua pelacak yang terdeteksi. Beberapa situs atau konten mungkin tidak dapat dimuat dengan baik.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..471e28ce2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Bersihkan Data
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Bersihkan Data
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Membersihkan semua kuki dan data situs yang disimpan oleh { -brand-short-name } mungkin mengeluarkan Anda dari situs web dan menghapus konten web luring. Membersihkan data tembolok tidak akan mempengaruhi info masuk Anda.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Kuki dan Data Situs ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Kuki dan Data Situs
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = Anda mungkin dikeluarkan dari situs web jika data situs dibersihkan
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Konten Web Ditembolokkan ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Konten Web Ditembolokkan
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = Akan mengharuskan situs web untuk memuat ulang gambar dan data
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Hapus
+ .buttonaccesskeyaccept = H
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04d100a08f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Warna
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-dialog =
+ .title = Warna
+ .style = width: 41em;
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Warna
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Timpa warna yang ditentukan oleh laman dengan pilihan Anda di atas
+ .accesskey = T
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Selalu
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Hanya dengan tema Kontras Tinggi
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Jangan
+
+colors-text-and-background = Teks dan Latar Belakang
+
+colors-text-header = Teks
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Latar Belakang
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = Gunakan warna dari sistem
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Garisbawahi tautan
+ .accesskey = G
+
+colors-links-header = Warna Tautan
+
+colors-unvisited-links = Tautan yang Belum Dikunjungi
+ .accesskey = T
+
+colors-visited-links = Tautan yang Sudah Dikunjungi
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb1dd96967
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Pengaturan Sambungan
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Pengaturan Sambungan
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Nonaktifkan Ekstensi
+
+connection-proxy-configure = Atur Akses Proksi untuk Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Tanpa proksi
+ .accesskey = k
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Gunakan pengaturan proksi dari sistem
+ .accesskey = i
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Otomatis mendeteksi pengaturan proksi untuk jaringan ini
+ .accesskey = O
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Konfigurasi proksi manual
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proksi HTTP
+ .accesskey = k
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Juga gunakan proksi ini untuk HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = Proksi HTTPS
+ .accesskey = S
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Host SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Tanpa Proksi untuk
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Contoh: .mozilla.org, .net.id, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Koneksi ke localhost, 127.0.0.1/8, dan ::1 tidak pernah diproksi.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL konfigurasi proksi otomatis
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Muat ulang
+ .accesskey = u
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Jangan tanyakan autentikasi jika sandinya disimpan
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Opsi ini akan mengautentikasi Anda tanpa pemberitahuan jika Anda telah menyimpan sandinya. Anda akan ditanya hanya jika proses autentikasinya gagal.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS proksi saat menggunakan SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Aktifkan DNS lewat HTTPS
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Gunakan Penyedia
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Baku)
+ .tooltiptext = Gunakan URL baku untuk memecahkan masalah DNS atas HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Khusus
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Masukkan URL yang diinginkan untuk mendapatkan DNS lewat HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Ubahsuai
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b34bba8447
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Tambahkan Kontainer Baru
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Pengaturan Kontainer { $name }
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Tambahkan Kontainer Baru
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Pengaturan Kontainer { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nama
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Masukan nama kontainer
+
+containers-icon-label = Ikon
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Warna
+ .accesskey = a
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Selesai
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+containers-color-blue =
+ .label = Biru
+containers-color-turquoise =
+ .label = Biru Kehijauan
+containers-color-green =
+ .label = Hijau
+containers-color-yellow =
+ .label = Kuning
+containers-color-orange =
+ .label = Jingga
+containers-color-red =
+ .label = Merah
+containers-color-pink =
+ .label = Merah Muda
+containers-color-purple =
+ .label = Ungu
+containers-color-toolbar =
+ .label = Cocokkan bilah alat
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Pagar
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Sidik Jari
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Tas Kerja
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Lambang dolar
+containers-icon-cart =
+ .label = Keranjang belanja
+containers-icon-circle =
+ .label = Titik
+containers-icon-vacation =
+ .label = Liburan
+containers-icon-gift =
+ .label = Hadiah
+containers-icon-food =
+ .label = Makanan
+containers-icon-fruit =
+ .label = Buah
+containers-icon-pet =
+ .label = Peliharaan
+containers-icon-tree =
+ .label = Pohon
+containers-icon-chill =
+ .label = Dingin
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a3345da99
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Fon
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fon untuk
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arab
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenia
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengal
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Tiongkok Sederhana
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Tiongkok Tradisional (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Tiongkok Tradisional (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cyrillic
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Ethiopia
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgia
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Yunani
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarat
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Jepang
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ibrani
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korea
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latin
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thailand
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibet
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Sistem Aksara Lainnya
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporsional
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Tanpa Serif
+
+fonts-proportional-size = Ukuran
+ .accesskey = u
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Ukuran
+ .accesskey = k
+
+fonts-minsize = Ukuran fon minimum
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Tidak Ada
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Izinkan laman untuk memilih jenis fonnya sendiri, dari pada menggunakan pilihan Anda di atas
+ .accesskey = I
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Baku ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Baku
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3eabfb9fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Alamat Tersimpan
+autofill-manage-addresses-list-header = Alamat
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Kartu Kredit Tersimpan
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Kartu Kredit
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Hapus
+autofill-manage-add-button = Tambah…
+autofill-manage-edit-button = Edit…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Tambahkan Alamat Baru
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Edit Alamat
+
+autofill-address-given-name = Nama Depan
+autofill-address-additional-name = Nama Tengah
+autofill-address-family-name = Nama Belakang
+autofill-address-organization = Organisasi
+autofill-address-street = Jalan
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Neighborhood
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Desa atau Kotamadya
+autofill-address-island = Pulau
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Kota kecil
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Kota
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distrik
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Kode kota
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Pinggiran kota
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provinsi
+autofill-address-state = Negara Bagian
+autofill-address-county = Kabupaten
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Paroki
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefektur
+# Used in HK
+autofill-address-area = Wilayah
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departemen
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirat
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin
+autofill-address-postal-code = Kode Pos
+autofill-address-zip = Kode Pos
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Negara atau Wilayah
+autofill-address-tel = Telepon
+autofill-address-email = Email
+
+autofill-cancel-button = Batalkan
+autofill-save-button = Simpan
+autofill-country-warning-message = Saat ini fitur IsiOtomatis Formulir hanya tersedia untuk negara tertentu.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Tambahkan Kartu Kredit Baru
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Edit Kartu Kredit
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] menampilkan informasi kartu kredit.
+ [windows] { -brand-short-name } berusaha menampilkan informasi kartu kredit. Konfirmasikan akses ke akun Windows di bawah ini.
+ *[other] { -brand-short-name } berusaha menampilkan informasi kartu kredit.
+ }
+
+autofill-card-number = Nomor Kartu
+autofill-card-invalid-number = Masukkan nomor kartu yang valid
+autofill-card-name-on-card = Nama pada Kartu
+autofill-card-expires-month = Bulan Kedaluwarsa
+autofill-card-expires-year = Tahun Kedaluwarsa
+autofill-card-billing-address = Alamat Tagihan
+autofill-card-network = Jenis Kartu
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f870cac953
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Hubungkan Perangkat Lainnya
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Jika belum, instal Firefox pada perangkat seluler Anda.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Buka Firefox di perangkat seluler Anda.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Buka menu ( atau ), ketuk Pengaturan dan pilih Aktifkan Sinkronisasi
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Pindai kode ini:
+fxa-pair-device-dialog-sync =
+ .style = width: 32em;
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+fxa-qrcode-pair-title = Sinkronkan { -brand-product-name } di ponsel atau tablet Anda
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Buka { -brand-product-name } di perangkat seluler Anda.
+fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Buka menu ( di iOS atau di Android) dan ketuk Masuk untuk sinkronisasi
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Buka menu ( di iOS atau di Android) dan ketuk Sinkronkan dan simpan data
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Ketuk Siap Memindai dan arahkan kamera ponsel Anda ke kode ini
+fxa-qrcode-error-title = Pemasangan gagal.
+fxa-qrcode-error-body = Coba lagi.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45d445f158
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Setelan Bahasa Laman Web
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Setelan Bahasa Laman Web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Terkadang laman web ditawarkan dalam beberapa bahasa. Pilih bahasa untuk menampilkan laman web ini, urut sesuai kesukaan
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Minta versi bahasa Inggris dari laman web untuk meningkatkan privasi
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Geser Atas
+ .accesskey = A
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Geser Bawah
+ .accesskey = B
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Tambah
+ .accesskey = T
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = Setelan Bahasa { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Setelan Bahasa { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } akan menampilkan bahasa pertama Anda sebagai bahasa baku dan akan menampilkan bahasa alternatif jika diperlukan sesuai urutan daftar.
+
+browser-languages-search = Cari bahasa lain…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Mencari bahasa…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Mengunduh…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Pilih bahasa untuk ditambah…
+ .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah…
+
+browser-languages-installed-label = Bahasa yang terpasang
+browser-languages-available-label = Bahasa yang tersedia
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } tidak dapat memperbarui bahasa Anda saat ini. Periksa koneksi internet Anda atau coba lagi.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d88cdf164c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Lainnya dari { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Lainnya dari { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Lihat produk { -vendor-short-name } lainnya yang bekerja untuk mendukung internet yang sehat.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } Mobile
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Peramban seluler yang mengutamakan privasi Anda.
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Dari memblokir pelacak hingga mengerem gangguan putar otomatis, peramban seluler { -brand-product-name } bekerja terus-menerus untuk memastikan Anda mendapatkan internet yang baik.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Temukan lapisan tambahan dalam penjelajahan dan perlindungan anonim.
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } menambahkan lapisan lain dalam penjelajahan dan perlindungan anonim. Dan, tidak seperti VPN lainnya, ini aman dan tidak melacak aktivitas Anda.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description = Gunakan data Anda untuk internet yang lebih baik bagi semua orang.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Sumbangkan data Anda untuk penelitian yang bekerja untuk menciptakan internet yang lebih aman dan terbuka yang membantu orang, bukan perusahaan Teknologi Raksasa.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Bergabunglah dengan { -rally-short-name }
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Unduh menggunakan perangkat seluler Anda. Arahkan kamera Anda ke kode QR. Saat tautan muncul, ketuk tautannya.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Kirim email ke ponsel Anda
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Kode QR untuk mengunduh { -brand-product-name } Seluler
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Dapatkan VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Lindungi kotak masuk email dan identitas Anda dengan topeng email gratis.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Dapatkan { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..686b49d059
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Pengecualian
+ .style = width: 41em
+permissions-window2 =
+ .title = Pengecualian
+ .style = min-width: 41em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Alamat situs web
+ .accesskey = l
+permissions-block =
+ .label = Blokir
+ .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+ .label = Tambah Pengecualian
+ .accesskey = P
+permissions-session =
+ .label = Izinkan untuk Sesi ini
+ .accesskey = S
+permissions-allow =
+ .label = Izinkan
+ .accesskey = I
+permissions-button-off =
+ .label = Nonaktifkan
+ .accesskey = N
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Nonaktifkan Sementara
+ .accesskey = S
+permissions-site-name =
+ .label = Situs web
+permissions-status =
+ .label = Status
+permissions-remove =
+ .label = Hapus Situs Web
+ .accesskey = H
+permissions-remove-all =
+ .label = Hapus Semua Situs Web
+ .accesskey = a
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+permissions-autoplay-menu = Baku untuk semua situs Web:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Cari Situs Web
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Izinkan Audio dan Video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blokir Audio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blokir Audio dan Video
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Izinkan
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blokir
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Tanyakan Selalu
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Izinkan
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blokir
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Izinkan untuk Sesi ini
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Nonaktif
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Nonaktif sementara
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Nama host yang Anda masukkan salah
+permissions-invalid-uri-label = Mohon masukkan nama host yang valid
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Pengecualian untuk Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Anda telah menonaktifkan perlindungan di situs web ini.
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Pengecualian untuk Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Anda dapat menentukan situs web yang menonaktifkan Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan. Ketikkan alamat persis situs yang ingin Anda kelola, lalu klik Tambah Pengecualian.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Pengecualian - Kuki dan Data Situs
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Pengecualian - Kuki dan Data Situs
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan atau tidak diizinkan untuk menggunakan kuki dan data situs. Ketik alamat situs secara persis yang ingin dikelola, kemudian klik Blokir, Izinkan untuk Sesi, atau Izinkan.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Pengecualian - Mode HTTPS-Only
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Pengecualian - Mode HTTPS-Only
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Anda dapat mematikan Mode HTTPS-Saja untuk situs web tertentu. { -brand-short-name } tidak akan mencoba meningkatkan sambungan ke HTTPS aman untuk situs-situs tersebut. Pengecualian tidak berlaku untuk jendela-jendela pribadi.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Situs Web yang Diizinkan - Pop-up
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Situs Web yang Diizinkan - Pop-up
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan untuk membuka jendela pop-up. Ketik alamat situs secara persis yang akan diizinkan, lalu klik Izinkan.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Pengecualian - Info Masuk Tersimpan
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Pengecualian - Info Masuk Tersimpan
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Info masuk untuk situs berikut ini tidak akan disimpan
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Situs Web yang Diizinkan - Pemasangan Pengaya
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Situs Web yang Diizinkan - Pemasangan Pengaya
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan untuk memasang Pengaya. Ketik alamat situs secara persis yang akan diizinkan, lalu klik Izinkan.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Pengaturan - Putar-otomatis
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Pengaturan - Putar-otomatis
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Anda dapat mengelola situs yang tidak mengikuti pengaturan putar-otomatis baku Anda di sini.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Setelan - Izin Notifikasi
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Setelan - Izin Notifikasi
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Situs web berikut meminta izin mengirimkan notifikasi. Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan mengirimi Anda notifikasi. Anda juga dapat memblokir permintaan baru untuk mengirimkan notifikasi.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blokir permintaan baru untuk notifikasi
+permissions-site-notification-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengirim notifikasi. Memblokir notifikasi dapat menghentikan beberapa fitur situs web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Setelan - Izin Lokasi
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Setelan - Izin Lokasi
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Situs web berikut ini minta mengakses lokasi Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan mengakses lokasi Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses lokasi Anda.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses lokasi Anda
+permissions-site-location-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses lokasi Anda. Memblokir akses ke lokasi Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Setelan - Izin Realitas Virtual
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Setelan - Izin Realitas Virtual
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Situs web berikut ini minta mengakses perangkat realitas virtual Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan mengakses perangkat realitas virtual Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses perangkat realitas virtual Anda.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses perangkat realitas virtual Anda
+permissions-site-xr-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses perangkat realitas virtual Anda. Memblokir akses ke perangkat realitas virtual Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Setelan - Izin Kamera
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Setelan - Izin Kamera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Situs web berikut ini minta mengakses kamera Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan untuk mengakses kamera Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses kamera Anda.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses kamera Anda
+permissions-site-camera-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses kamera Anda. Memblokir akses ke kamera Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Setelan - Izin Mikrofon
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Setelan - Izin Mikrofon
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Situs web berikut ini minta mengakses mikrofon Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan mengakses mikrofon Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses mikrofon Anda.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses mikrofon Anda
+permissions-site-microphone-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses mikrofon Anda. Memblokir akses ke mikrofon Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..748e2d8036
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1169 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Kirim sinyal “Jangan Lacak” ke situs web bahwa Anda tidak ingin dilacak
+do-not-track-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Hanya ketika { -brand-short-name } diatur untuk memblokir pelacak yang diketahui
+do-not-track-option-always =
+ .label = Selalu
+settings-page-title = Pengaturan
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Cari di Pengaturan
+managed-notice = Peramban Anda dikelola oleh organisasi Anda.
+category-list =
+ .aria-label = Kategori
+pane-general-title = Umum
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Beranda
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Cari
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privasi & Keamanan
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sinkronisasi
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Eksperimen { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Eksperimen { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Lanjutkan dengan Kehati-hatian
+pane-experimental-search-results-header = Eksperimen { -brand-short-name }: Lanjutkan dengan Hati-hati
+pane-experimental-description2 = Mengubah pengaturan konfigurasi tingkat lanjut dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Pulihkan Bawaan
+ .accesskey = B
+help-button-label = Dukungan { -brand-short-name }
+addons-button-label = Ekstensi & Tema
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Tutup
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } harus dimulai ulang untuk mengaktifkan fitur ini.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } harus dimulai ulang untuk menonaktifkan fitur ini.
+should-restart-title = Mulai Ulang { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Mulai ulang { -brand-short-name } sekarang
+cancel-no-restart-button = Batal
+restart-later = Mulai Ulang Nanti
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = { $name } mengendalikan setelan ini.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = { $name } mengendalikan setelan ini.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = { $name } membutuhkan Tab Kontainer.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = { $name } mengendalikan setelan ini.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = { $name } mengendalikan cara { -brand-short-name } terhubung ke Internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Untuk mengaktifkan ekstensi buka Pengaya di menu .
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Hasil Pencarian
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Maaf! Tidak ada hasil di Pengaturan untuk “”.
+search-results-help-link = Butuh bantuan? Kunjungi Dukungan { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Memulai
+always-check-default =
+ .label = Selalu periksa apakah { -brand-short-name } adalah peramban baku Anda
+ .accesskey = S
+is-default = { -brand-short-name } adalah peramban baku Anda
+is-not-default = { -brand-short-name } bukan peramban baku Anda
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Jadikan Baku…
+ .accesskey = U
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Buka jendela dan tab sebelumnya
+ .accesskey = s
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Memperingatkan Anda saat keluar dari peramban
+disable-extension =
+ .label = Nonaktifkan Ekstensi
+tabs-group-header = Tab
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab berputar melalui tab dalam urutan yang baru saja digunakan
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Buka tautan di tab, bukan di jendela baru
+ .accesskey = t
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Konfirmasi sebelum menutup banyak tab
+ .accesskey = K
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Konfirmasi sebelum keluar dengan { $quitKey }
+ .accesskey = f
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Ingatkan bahwa ketika membuka banyak tab mungkin akan memperlambat { -brand-short-name }
+ .accesskey = l
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Saat Anda membuka suatu tautan, gambar, atau media di tab baru, seketika beralih ke sana
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Tampilkan pratinjau tab pada bilah tugas Windows
+ .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+ .label = Aktifkan Tab Kontainer
+ .accesskey = k
+browser-containers-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+browser-containers-settings =
+ .label = Setelan…
+ .accesskey = E
+containers-disable-alert-title = Tutup Semua Kontainer Tab?
+containers-disable-alert-desc = Jika Anda menonaktifkan Tab Kontainer sekarang, { $tabCount } tab kontainer akan ditutup. Yakin ingin menonaktifkan Tab Kontainer?
+containers-disable-alert-ok-button = Tutup { $tabCount } Tab Kontainer
+containers-disable-alert-cancel-button = Tetap aktifkan
+containers-remove-alert-title = Hapus Kontainer Ini?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg = Jika Anda menghapus Kontainer ini sekarang, { $count } tab kontainer akan ditutup. Yakin ingin menghapus Kontainer ini?
+containers-remove-ok-button = Hapus Kontainer ini
+containers-remove-cancel-button = Jangan hapus Kontainer ini
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Bahasa dan Tampilan
+preferences-web-appearance-header = Tampilan situs web
+preferences-web-appearance-description = Beberapa situs web menyesuaikan skema warnanya berdasarkan preferensi Anda. Pilih skema warna mana yang ingin Anda gunakan untuk situs tersebut.
+preferences-web-appearance-choice-browser = Tema { -brand-short-name }
+preferences-web-appearance-choice-system = Tema sistem
+preferences-web-appearance-choice-auto = Otomatis
+preferences-web-appearance-choice-light = Terang
+preferences-web-appearance-choice-dark = Gelap
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
+ .title = Cocokkan pengaturan tema { -brand-short-name } Anda untuk latar belakang dan konten situs web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
+ .title = Cocokkan pengaturan sistem Anda untuk latar belakang dan konten situs web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Ubah latar belakang situs dan konten secara otomatis berdasarkan pengaturan sistem dan tema { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Gunakan tampilan terang untuk latar belakang dan konten situs web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Gunakan tampilan gelap untuk latar belakang dan konten situs web.
+preferences-web-appearance-choice-input-browser =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-system =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Pilihan warna Anda mengesampingkan tampilan situs web. Kelola warna
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Kelola tema { -brand-short-name } di Ekstensi & Tema
+preferences-colors-header = Warna
+preferences-colors-description = Timpa warna baku { -brand-short-name } untuk teks, latar belakang situs web, dan tautan.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Kelola Warna…
+ .accesskey = W
+preferences-fonts-header = Fon
+default-font = Fon baku
+ .accesskey = F
+default-font-size = Ukuran
+ .accesskey = U
+advanced-fonts =
+ .label = Lebih lanjut…
+ .accesskey = L
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Perbesaran
+preferences-default-zoom = Perbesaran baku
+ .accesskey = P
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Perbesar teks saja
+ .accesskey = t
+language-header = Bahasa
+choose-language-description = Pilih bahasa yang disukai untuk menampilkan laman
+choose-button =
+ .label = Pilih…
+ .accesskey = P
+choose-browser-language-description = Pilih bahasa yang digunakan untuk menampilkan menu, pesan, dan notifikasi dari { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Setel Alternatif…
+ .accesskey = S
+confirm-browser-language-change-description = Mulai ulang { -brand-short-name } untuk menerapkan perubahan
+confirm-browser-language-change-button = Terapkan dan Mulai Ulang
+translate-web-pages =
+ .label = Penerjemahan isi web
+ .accesskey = n
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Terjemahan oleh
+translate-exceptions =
+ .label = Pengecualian…
+ .accesskey = l
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Gunakan pengaturan sistem operasi Anda pada “{ $localeName }” untuk format tanggal, waktu, angka, dan pengukuran.
+check-user-spelling =
+ .label = Periksa ejaan saat mengetik teks
+ .accesskey = j
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Berkas dan Aplikasi
+download-header = Unduhan
+download-save-where = Simpan berkas di
+ .accesskey = S
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pilih…
+ *[other] Telusuri…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] P
+ *[other] e
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Tanyakan selalu tempat menyimpan berkas
+ .accesskey = T
+applications-header = Aplikasi
+applications-description = Pilih cara { -brand-short-name } menangani berkas yang Anda unduh dari Web atau aplikasi yang Anda gunakan saat menjelajah.
+applications-filter =
+ .placeholder = Cari jenis berkas atau aplikasi
+applications-type-column =
+ .label = Tipe Isi
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Aksi
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = berkas { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Simpan Berkas
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Gunakan { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Gunakan { $app-name } (bawaan)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Gunakan aplikasi baku macOS
+ [windows] Gunakan aplikasi baku Windows
+ *[other] Gunakan aplikasi baku sistem
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Gunakan yang lain…
+applications-select-helper = Pilih Aplikasi Pembantu
+applications-manage-app =
+ .label = Detail Aplikasi…
+applications-always-ask =
+ .label = Tanyakan selalu
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Gunakan { $plugin-name } (di { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Buka di { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Apa yang sebaiknya { -brand-short-name } lakukan dengan berkas lainnya?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Simpan berkas
+ .accesskey = S
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Tanyakan apakah akan membuka atau menyimpan berkas
+ .accesskey = a
+drm-content-header = Konten Digital Rights Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Putar konten DRM-terkontrol
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+update-application-title = Pemutakhiran { -brand-short-name }
+update-application-description = Pastikan { -brand-short-name } selalu mutakhir demi kinerja, stabilitas, dan keamanan terbaik.
+update-application-version = Versi { $version } Yang baru
+update-history =
+ .label = Tampilkan Riwayat Pemutakhiran…
+ .accesskey = P
+update-application-allow-description = Izinkan { -brand-short-name } untuk
+update-application-auto =
+ .label = Secara otomatis memasang pemutakhiran (disarankan)
+ .accesskey = S
+update-application-check-choose =
+ .label = Periksa pemutakhiran, biarkan saya memilih memasangnya atau tidak
+ .accesskey = P
+update-application-manual =
+ .label = Jangan pernah memeriksa pemutakhiran (tidak disarankan)
+ .accesskey = J
+update-application-background-enabled =
+ .label = Ketika { -brand-short-name } sedang tidak berjalan
+ .accesskey = t
+update-application-warning-cross-user-setting = Pengaturan ini akan berlaku untuk semua akun Windows dan profil { -brand-short-name } yang menggunakan pemasangan { -brand-short-name } ini.
+update-application-use-service =
+ .label = Gunakan layanan latar belakang untuk memasang pemutakhiran
+ .accesskey = l
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Tampilkan lebih sedikit permintaan pemberitahuan pembaruan
+ .accesskey = u
+update-setting-write-failure-title2 = Gagal menyimpan pengaturan Pemutakhiran
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } mengalami kesalahan dan tidak menyimpan perubahan ini. Perhatikan bahwa perubahan pengaturan pembaruan ini memerlukan izin untuk menulis ke file di bawah ini. Anda atau administrator sistem mungkin dapat menyelesaikan kesalahan dengan memberikan kontrol penuh grup Pengguna ke file ini.
+
+ Tidak dapat menulis ke file: { $path }
+update-in-progress-title = Sedang Memperbarui
+update-in-progress-message = Apakah Anda ingin { -brand-short-name } melanjutkan pembaruan ini?
+update-in-progress-ok-button = &Hapus Perubahan
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Lanjutkan
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Kinerja
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Gunakan setelan kinerja yang disarankan
+ .accesskey = G
+performance-use-recommended-settings-desc = Setelan ini dirancang untuk perangkat keras dan sistem operasi komputer Anda.
+performance-settings-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Gunakan akselerasi perangkat keras jika tersedia
+ .accesskey = a
+performance-limit-content-process-option = Batas proses konten
+ .accesskey = P
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Proses konten tambahan dapat meningkatkan performa ketika menggunakan banyak tab, tetapi juga akan menggunakan lebih banyak memori.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Memodifikasi jumlah proses konten hanya bisa dengan multiproses { -brand-short-name }. Pelajari cara mengecek jika multiproses diaktifkan
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (baku)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Jelajah Web
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Gunakan penggeseran otomatis
+ .accesskey = G
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Geser dengan mulus
+ .accesskey = m
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Selalu tampilkan bilah gulir
+ .accesskey = g
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Tampilkan papan ketik sentuh saat diperlukan
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Selalu gunakan kursor papan ketik untuk navigasi laman
+ .accesskey = S
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Cari teks saat Anda mulai mengetik
+ .accesskey = k
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Aktifkan kontrol video gambar-dalam-gambar
+ .accesskey = g
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+browsing-media-control =
+ .label = Kontrol media melalui papan ketik, headset, atau antarmuka virtual
+ .accesskey = K
+browsing-media-control-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Sarankan ekstensi seiring penjelajahan Anda
+ .accesskey = r
+browsing-cfr-features =
+ .label = Sarankan fitur seiring penjelajahan Anda
+ .accesskey = S
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Setelan Jaringan
+network-proxy-connection-description = Atur bagaimana { -brand-short-name } tersambung ke internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Setelan…
+ .accesskey = S
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Jendela dan Tab Baru
+home-new-windows-tabs-description2 = Pilih yang akan dilihat pertama kali ketika membuka beranda, jendela baru, dan tab baru.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Laman beranda dan jendela baru
+home-newtabs-mode-label = Tab baru
+home-restore-defaults =
+ .label = Pulihkan Bawaan
+ .accesskey = B
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Beranda Firefox (Baku)
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Baku)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URL Ubahsuai…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Laman Kosong
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Tempel URL...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Gunakan Laman Sekarang
+ *[other] Gunakan Semua Laman Berikut
+ }
+ .accesskey = G
+choose-bookmark =
+ .label = Gunakan Markah…
+ .accesskey = h
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Konten Beranda Firefox
+home-prefs-content-description = Pilih konten yang ingin Anda tampilkan dalam Beranda Firefox.
+home-prefs-content-header2 = Konten { -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Pilih konten yang diinginkan untuk tampil di layar { -firefox-home-brand-name } Anda.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Pencarian Web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Pintasan
+home-prefs-shortcuts-description = Situs yang Anda simpan atau kunjungi
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Pintasan bersponsor
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Disarankan oleh { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Konten luar biasa yang dikelola oleh { $provider }, bagian dari keluarga { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Panduan
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Konten Sponsor
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Tampilkan Simpanan Terbaru
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Laman yang Dikunjungi
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Markah
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Unduhan Terbaru
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Laman Disimpan di { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Aktivitas terbaru
+home-prefs-recent-activity-description = Pilihan situs dan konten terbaru
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Catatan Kecil
+home-prefs-snippets-description-new = Kiat dan berita dari { -vendor-short-name } dan { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label = { $num } baris
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Bilah Pencarian
+search-bar-hidden =
+ .label = Gunakan bilah alamat untuk mencari dan navigasi
+search-bar-shown =
+ .label = Tambahkan bilah pencarian di bilah alat
+search-engine-default-header = Mesin Pencari Baku
+search-engine-default-desc-2 = Ini adalah mesin pencari baku Anda dalam bilah alamat dan bilah pencarian. Anda dapat menggantinya kapan saja.
+search-engine-default-private-desc-2 = Pilih mesin pencari bawaan yang berbeda hanya untuk Jendela Pribadi
+search-separate-default-engine =
+ .label = Gunakan mesin pencari ini dalam Jendela Pribadi
+ .accesskey = G
+search-suggestions-header = Saran Pencarian
+search-suggestions-desc = Pilih bagaimana saran dari mesin pencari tampil.
+search-suggestions-option =
+ .label = Sertakan saran pencarian
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Tampilkan saran pencarian di hasil bilah alamat
+ .accesskey = l
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Tampilkan istilah penelusuran alih-alih URL di halaman hasil mesin pencarian baku
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Tampilkan saran pencarian di atas riwayat penjelajahan dalam hasil bilah alamat
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Tampilkan saran pencarian di Jendela Pribadi
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Ubah pengaturan untuk saran bilah alamat lainnya
+search-suggestions-cant-show = Saran pencarian tidak akan ditampilkan di hasil bilah lokasi karena Anda telah mengatur { -brand-short-name } agar tidak mengingat riwayat.
+search-one-click-header2 = Pintasan Pencarian
+search-one-click-desc = Pilih mesin pencari alternatif yang muncul di bawah bilah alamat dan bilah pencarian ketika Anda mulai memasukkan kata kunci.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Mesin Pencari
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Kata Kunci
+search-restore-default =
+ .label = Pulihkan Mesin Pencari Bawaan
+ .accesskey = n
+search-remove-engine =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+search-add-engine =
+ .label = Tambah
+ .accesskey = a
+search-find-more-link = Temukan lebih banyak mesin pencari
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Kata Kunci Ganda
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Anda telah memilih kata kunci yang sama dengan "{ $name }". Silakan pilih kata lain.
+search-keyword-warning-bookmark = Anda telah memilih kata kunci yang sama dengan nama Markah. Silakan pilih kata lain.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Kembali ke Pengaturan
+containers-header = Tab Kontainer
+containers-add-button =
+ .label = Tambahkan Kontainer Baru
+ .accesskey = T
+containers-new-tab-check =
+ .label = Pilih kontainer untuk setiap tab baru
+ .accesskey = k
+containers-settings-button =
+ .label = Pengaturan
+containers-remove-button =
+ .label = Hapus
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Bawalah Web bersama Anda
+sync-signedout-description2 = Sinkronkan markah, riwayat, tab, sandi, pengaya, dan pengaturan di berbagai perangkat Anda.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Masuk untuk sinkronisasi…
+ .accesskey = M
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Unduh Firefox untuk Android atau iOS untuk menyinkronkan dengan peranti seluler Anda.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Ubah gambar profil
+sync-sign-out =
+ .label = Keluar…
+ .accesskey = K
+sync-manage-account = Kelola Akun
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } tidak dapat diverifikasi.
+sync-signedin-login-failure = Mohon masuk untuk menyambungkan ulang { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Kirim Ulang Verifikasi
+ .accesskey = u
+sync-remove-account =
+ .label = Hapus Akun
+ .accesskey = H
+sync-sign-in =
+ .label = Masuk
+ .accesskey = M
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sinkronisasi: AKTIF
+prefs-syncing-off = Sinkronisasi: NONAKTIF
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Aktifkan sinkronisasi…
+ .accesskey = A
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sinkronkan markah, riwayat, tab, sandi, pengaya, dan pengaturan di berbagai perangkat Anda.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sinkronkan Sekarang
+ .accesskeynotsyncing = S
+ .labelsyncing = Menyinkronkan…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Anda sedang menyinkronkan item ini:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Markah
+sync-currently-syncing-history = Riwayat
+sync-currently-syncing-tabs = Tab terbuka
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Info masuk dan sandi
+sync-currently-syncing-addresses = Alamat
+sync-currently-syncing-creditcards = Kartu kredit
+sync-currently-syncing-addons = Pengaya
+sync-currently-syncing-settings = Pengaturan
+sync-change-options =
+ .label = Ubah
+ .accesskey = U
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Pilih yang Akan Disinkronkan
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Putuskan…
+ .buttonaccesskeyextra2 = P
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Pilih yang Akan Disinkronkan
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Putuskan…
+ .buttonaccesskeyextra2 = P
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Markah
+ .accesskey = M
+sync-engine-history =
+ .label = Riwayat
+ .accesskey = w
+sync-engine-tabs =
+ .label = Tab terbuka
+ .tooltiptext = Daftar tab terbuka di semua peranti yang disinkronkan
+ .accesskey = T
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Info masuk dan sandi
+ .tooltiptext = Nama pengguna dan sandi yang Anda simpan
+ .accesskey = I
+sync-engine-addresses =
+ .label = Alamat
+ .tooltiptext = Alamat surat yang Anda simpan (hanya desktop)
+ .accesskey = a
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kartu kredit
+ .tooltiptext = Nama, nomor, dan tanggal kedaluwarsa (hanya desktop)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Pengaya
+ .tooltiptext = Ekstensi dan tema untuk Firefox desktop
+ .accesskey = y
+sync-engine-settings =
+ .label = Pengaturan
+ .tooltiptext = Pengaturan Umum, Privasi, dan Keamanan yang Anda ubah
+ .accesskey = P
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nama Peranti
+sync-device-name-change =
+ .label = Ubah Nama Peranti…
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Batal
+ .accesskey = B
+sync-device-name-save =
+ .label = Simpan
+ .accesskey = S
+sync-connect-another-device = Hubungkan perangkat lain
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privasi Peramban
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Info Masuk & Sandi
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Minta untuk menyimpan info masuk dan kata sandi untuk situs web
+ .accesskey = M
+forms-exceptions =
+ .label = Pengecualian…
+ .accesskey = c
+forms-generate-passwords =
+ .label = Sarankan dan hasilkan kata sandi yang kuat
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = Tampilkan peringatan tentang kata sandi untuk situs web yang diretas
+ .accesskey = w
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut
+relay-integration =
+ .label = Aktifkan { -relay-brand-name } pada pengelola sandi { -brand-short-name } Anda
+relay-integration-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Isi info masuk dan kata sandi secara otomatis
+ .accesskey = I
+forms-saved-logins =
+ .label = Info Masuk Tersimpan…
+ .accesskey = I
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Gunakan Sandi Utama
+ .accesskey = S
+forms-primary-pw-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Ubah Sandi Utama…
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Ubah Sandi Utama…
+ .accesskey = U
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Anda sedang dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi.
+forms-master-pw-fips-desc = Sandi Gagal Diubah
+forms-windows-sso =
+ .label = Izinkan sistem masuk tunggal Windows untuk akun Microsoft, kantor, dan sekolah
+forms-windows-sso-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut
+forms-windows-sso-desc = Kelola akun di pengaturan perangkat Anda
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk membuat Sandi Utama, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = membuat Sandi Utama
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Riwayat
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = i
+history-remember-option-all =
+ .label = akan mengingat data riwayat
+history-remember-option-never =
+ .label = tidak akan mengingat data riwayat
+history-remember-option-custom =
+ .label = akan menggunakan pengaturan khusus untuk data riwayat
+history-remember-description = { -brand-short-name } akan mengingat penjelajahan, unduhan, formulir, dan riwayat pencarian Anda.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } akan menggunakan pengaturan seperti halnya pengaturan mode penjelajahan pribadi dan tidak akan menyimpan riwayat apa pun ketika Anda menjelajah Web.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Selalu gunakan mode penjelajahan pribadi
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Ingat riwayat penjelajahan dan unduhan
+ .accesskey = r
+history-remember-search-option =
+ .label = Simpan riwayat pencarian dan isian form
+ .accesskey = i
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Hapus riwayat saat { -brand-short-name } ditutup
+ .accesskey = H
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Pengaturan…
+ .accesskey = P
+history-clear-button =
+ .label = Hapus riwayat…
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Kuki dan Data Situs
+sitedata-total-size-calculating = Menghitung ukuran data situs dan tembolok…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Kuki, data situs tersimpan, dan tembolok Anda saat ini menggunakan ruang penyimpanan { $value } { $unit }.
+sitedata-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Hapus kuki dan data situs ketika { -brand-short-name } ditutup
+ .accesskey = H
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Pada mode penjelajahan pribadi yang permanen, kuki dan data situs akan selalu dibersihkan saat { -brand-short-name } ditutup.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Terima kuki dan data situs
+ .accesskey = T
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blokir kuki dan data situs
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipe yang diblokir
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Pelacak lintas situs
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Kuki pelacak lintas situs
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Kuki pelacak lintas situs dan mengisolasi kuki lintas situs lainnya
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Kuki dari situs yang tidak dikunjungi
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Semua kuki pihak ketiga (dapat menyebabkan kerusakan situs)
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Semua kuki lintas-situs (mungkin menyebabkan situs tidak berfungsi)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Semua kuki (akan menyebabkan kerusakan situs)
+sitedata-clear =
+ .label = Hapus Data…
+ .accesskey = H
+sitedata-settings =
+ .label = Kelola Data
+ .accesskey = K
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Kelola Pengecualian…
+ .accesskey = K
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Bilah Alamat
+addressbar-suggest = Saat menggunakan bilah alamat, sarankan
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Riwayat penjelajahan
+ .accesskey = R
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Markah
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Tab terbuka
+ .accesskey = T
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Pintasan
+ .accesskey = P
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Situs teratas
+ .accesskey = T
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Mesin pencari
+ .accesskey = p
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Tindakan cepat
+ .accesskey = T
+addressbar-suggestions-settings = Ubah pengaturan untuk saran mesin pencari
+addressbar-quickactions-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan
+content-blocking-section-top-level-description = Pelacak mengikuti Anda berkeliling daring untuk mengumpulkan informasi tentang kebiasaan dan minat penelusuran Anda. { -brand-short-name } memblokir banyak pelacak dan skrip jahat lainnya.
+content-blocking-learn-more = Pelajari Lebih Lanjut
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Anda menggunakan First Party Isolation (FPI), yang menimpa beberapa pengaturan kuki { -brand-short-name }.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standar
+ .accesskey = S
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Ketat
+ .accesskey = K
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Ubahsuai
+ .accesskey = U
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Seimbang untuk perlindungan dan kinerja. Halaman akan dimuat secara normal.
+content-blocking-etp-strict-desc = Perlindungan yang lebih kuat, tetapi dapat menyebabkan beberapa situs atau konten rusak.
+content-blocking-etp-custom-desc = Pilih pelacak dan skrip yang akan diblokir.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } memblokir yang berikut:
+content-blocking-private-windows = Melacak konten di Jendela Pribadi
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Kuki lintas situs di semua jendela (termasuk kuki pelacakan)
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Kuki lintas situs di semua jendela
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Kuki pelacakan lintas situs
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Kuki lintas situs di Jendela Pribadi
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Kuki pelacak lintas situs, dan isolasi kuki tersisa
+content-blocking-social-media-trackers = Pelacak media sosial
+content-blocking-all-cookies = Semua kuki
+content-blocking-unvisited-cookies = Kuki dari situs yang belum dikunjungi
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Melacak konten di seluruh jendela
+content-blocking-all-third-party-cookies = Semua kuki pihak ketiga
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Semua kuki lintas situs
+content-blocking-cryptominers = Penambang Kripto
+content-blocking-fingerprinters = Pelacak Sidik
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label =
+ Uji coba pengalaman privasi terkuat kami
+ kami yang pernah ada
+ .accesskey = U
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Perlindungan Kuki total membelenggu kuki situs tempat Anda berada, sehingga pelacak tidak dapat menggunakannya untuk mengikuti Anda antar-situs.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Mencakup Perlindungan Kuki Total, fitur privasi kami paling kuat yang pernah ada
+content-blocking-warning-title = Perhatian!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Pengaturan ini mungkin menyebabkan beberapa situs web tidak menampilkan konten atau bekerja dengan baik. Jika situs rusak, Anda mungkin ingin menonaktifkan perlindungan pelacakan untuk situs tersebut untuk memuat semua konten.
+content-blocking-warning-learn-how = Pelajari caranya
+content-blocking-reload-description = Anda harus memuat ulang tab Anda untuk menerapkan perubahan ini.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Muat Ulang Semua Tab
+ .accesskey = M
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Pelacakan konten
+ .accesskey = P
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Di semua jendela
+ .accesskey = s
+content-blocking-option-private =
+ .label = Hanya di Jendela Pribadi
+ .accesskey = H
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Ubah daftar blokir
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Kuki
+ .accesskey = K
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Keterangan lebih lanjut
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Penambang Kripto
+ .accesskey = P
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Pelacak Sidik
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Kelola Pengecualian…
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Hak Akses
+permissions-location = Lokasi
+permissions-location-settings =
+ .label = Setelan…
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Realitas Virtual
+permissions-xr-settings =
+ .label = Pengaturan…
+ .accesskey = P
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Setelan…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Setelan…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Notifikasi
+permissions-notification-settings =
+ .label = Setelan…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Pelajari lebih lanjut
+permissions-notification-pause =
+ .label = Jeda notifikasi hingga { -brand-short-name } dimulai ulang
+ .accesskey = J
+permissions-autoplay = Putar Otomatis
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Pengaturan...
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Blokir jendela pop-up
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Pengecualian…
+ .accesskey = P
+ .searchkeywords = popups
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Ingatkan ketika situs web mencoba memasang pengaya
+ .accesskey = I
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Pengecualian…
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Pengumpulan dan Penggunaan Data { -brand-short-name }
+collection-description = Kami berusaha memberi Anda pilihan dan mengumpulkan hanya apa yang kami butuhkan untuk menyediakan dan meningkatkan { -brand-short-name } bagi semua orang. Kami selalu meminta izin sebelum menerima informasi pribadi.
+collection-privacy-notice = Pemberitahuan Privasi
+collection-health-report-telemetry-disabled = Anda tidak lagi mengizinkan { -vendor-short-name } untuk menangkap data teknis dan interaksi. Semua data sebelumnya akan dihapus dalam waktu 30 hari.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Pelajari lebih lanjut
+collection-health-report =
+ .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim data teknis dan interaksi ke { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Pelajari Lebih Lanjut
+collection-studies =
+ .label = Izinkan { -brand-short-name } untuk memasang dan menjalankan kajian
+collection-studies-link = Lihat kajian { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Memungkinkan { -brand-short-name } membuat rekomendasi ekstensi pribadi.
+addon-recommendations-link = Pelajari lebih lanjut
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Pelaporan data dinonaktifkan untuk konfigurasi build ini
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Izinkan { -brand-short-name } mengirim laporan kerusakan sebelumnya atas nama Anda Pelajari lebih lanjut
+ .accesskey = l
+privacy-segmentation-section-header = Fitur baru yang meningkatkan penjelajahan Anda
+privacy-segmentation-section-description = Saat kami menawarkan fitur yang menggunakan data Anda untuk memberi Anda pengalaman yang lebih pribadi:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Gunakan rekomendasi { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Tampilkan informasi rinci
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Keamanan
+security-browsing-protection = Perlindungan Konten Penipuan dan Perangkat Lunak Berbahaya
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blokir konten berbahaya dan tidak dapat dipercaya
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Pelajari lebih lanjut
+security-block-downloads =
+ .label = Blokir unduhan berbahaya
+ .accesskey = u
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Ingatkan mengenai perangkat lunak yang tidak diinginkan dan tidak umum
+ .accesskey = I
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Sertifikat
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Kueri server penjawab OCSP untuk mengonfirmasikan validitas sertifikat
+ .accesskey = v
+certs-view =
+ .label = Tampilkan Sertifikat…
+ .accesskey = S
+certs-devices =
+ .label = Peranti Keamanan…
+ .accesskey = P
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Buka Pengaturan
+ .accesskey = B
+space-alert-over-5gb-message2 = { -brand-short-name } kehabisan ruang disk. Konten situs web mungkin tidak dapat tampil secara tepat. Anda dapat membersihkan data tersimpan dalam Pengaturan > Privasi & Keamanan > Kuki dan Data Situs.
+space-alert-under-5gb-message2 = { -brand-short-name } kehabisan ruang disk. Konten situs barangkali tidak dapat ditampilkan dengan tepat. Kunjungi “Pelajari Lebih Lanjut” untuk mengoptimalkan penggunaan disk Anda untuk pengalaman penjelajahan yang lebih baik.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Mode Hanya HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS menyediakan koneksi yang aman, terenkripsi antara { -brand-short-name } dan situs web yang Anda kunjungi. Kebanyakan situs web mendukung HTTPS, dan jika Mode Hanya HTTPS diaktifkan, maka { -brand-short-name } akan meningkatkan semua koneksi ke HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Aktifkan Mode Hanya HTTPS di semua jendela
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Aktifkan Mode Hanya HTTPS di jendela pribadi saja
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Jangan aktifkan Mode Hanya HTTPS
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = Unduhan
+choose-download-folder-title = Pilih Folder Unduhan:
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8d32aea13
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Jadikan Beranda
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Jadikan Beranda
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Pilih sebuah Markah untuk dijadikan Beranda. Jika Anda memilih folder, seluruh Markah dari folder tersebut akan dibuka dalam Tab.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a6b19a3c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Kelola Kuki dan Data Situs
+
+site-data-settings-description = Situs web ini menyimpan kuki dan data situs pada komputer Anda. { -brand-short-name } menyimpan data dari situs web dengan penyimpanan tetap hingga Anda menghapusnya sendiri, dan menghapus data dari situs web dengan penyimpanan tidak tetap ketika memerlukan ruang penyimpanan lebih.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Cari situs web
+ .accesskey = C
+
+site-data-column-host =
+ .label = Situs
+site-data-column-cookies =
+ .label = Kuki
+site-data-column-storage =
+ .label = Penyimpanan
+site-data-column-last-used =
+ .label = Terakhir Digunakan
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (berkas lokal)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Hapus yang Dipilih
+ .accesskey = H
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Persisten)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Hapus Seluruhnya
+ .accesskey = u
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Hapus Semua Yang Muncul
+ .accesskey = u
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Buang
+
+site-data-removing-header = Menghapus Kuki dan Data Situs
+
+site-data-removing-desc = Menghapus kuki dan data situs mungkin mengeluarkan Anda dari situs web. Yakin ingin melakukannya?
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Menghapus kuki dan data situs mungkin mengeluarkan Anda dari situs web. Yakin ingin menghapus kuki dan data situs untuk { $baseDomain }?
+
+site-data-removing-table = Kuki dan data situs untuk situs web berikut ini akan dihapus
diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2da5e1998
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Pengecualian - Penerjemahan
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Pengecualian - Penerjemahan
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Terjemahan tidak akan ditawarkan untuk bahasa berikut ini
+
+translation-languages-column =
+ .label = Bahasa
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Hapus Bahasa
+ .accesskey = H
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Hapus Semua Bahasa
+ .accesskey = s
+
+translation-sites-disabled-desc = Terjemahan tidak akan ditawarkan untuk situs berikut ini
+
+translation-sites-column =
+ .label = Situs web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Hapus Situs
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Hapus Semua Situs
+ .accesskey = H
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tutup
+ .buttonaccesskeyaccept = T
diff --git a/l10n-id/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-id/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c97c1a9c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Markah
+default-bookmarks-heading = Markah
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Folder Bilah Alat Markah
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Tambahkan markah pada folder ini agar bisa tampil di Bilah Alat Markah
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Memulai
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Dapatkan Bantuan
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Ubahsuai Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Mari Berperan
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Tentang Kami
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Sumber Daya Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Blog Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Pelacak Bug Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Alat Nightly Tester
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Semua data kerusakan Anda
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planet Mozilla
diff --git a/l10n-id/browser/browser/protections.ftl b/l10n-id/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9414fc6400
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ *[other] { -brand-short-name } memblokir { $count } pelacak dalam seminggu terakhir
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } pelacak diblokir sejak { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } terus memblokir pelacak di Jendela Pribadi, tetapi tidak mencatat apa yang diblokir.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Pelacak { -brand-short-name } diblokir pekan ini
+
+protection-report-webpage-title = Dasbor Perlindungan
+protection-report-page-content-title = Dasbor Perlindungan
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } dapat melindungi privasi Anda di balik layar ketika Anda menjelajah. Ini adalah ringkasan perlindungan tersebut yang dipersonalisasi, termasuk alat untuk mengendalikan keamanan daring Anda.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } melindungi privasi Anda di balik layar ketika Anda menjelajah. Ini adalah ringkasan dari perlindungan tersebut yang dipersonalisasi, termasuk peralatan untuk mengendalikan keamanan daring Anda.
+
+protection-report-settings-link = Kelola pengaturan privasi dan keamanan Anda.
+
+etp-card-title-always = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan: Selalu Aktif
+etp-card-title-custom-not-blocking = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan: NONAKTIF
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } secara otomatis menghentikan perusahaan yang mengikuti Anda di web secara rahasia.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Semua pengamanan saat ini nonaktif. Pilih pelacak yang akan diblokir dengan mengelola pengaturan perlindungan { -brand-short-name } Anda.
+protection-report-manage-protections = Kelola Pengaturan
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Hari Ini
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Grafik yang berisi jumlah total setiap jenis pelacak yang diblokir pekan ini.
+
+social-tab-title = Pelacak Media Sosial
+social-tab-contant = Situs jejaring sosial menempatkan pelacak di situs web lain untuk mengikuti apa yang Anda lakukan, lihat, dan tonton secara daring. Ini memungkinkan perusahaan media sosial untuk belajar lebih banyak tentang Anda, di luar apa yang Anda bagikan di profil media sosial Anda. Pelajari lebih lanjut
+
+cookie-tab-title = Kuki Pelacakan Lintas Situs
+cookie-tab-content = Kuki ini mengikuti Anda dari situs ke situs untuk mengumpulkan data tentang apa yang Anda lakukan daring. Kuki tersebut ditetapkan oleh pihak ketiga seperti pengiklan dan perusahaan analitis. Pemblokiran kuki pelacakan lintas-situs akan mengurangi jumlah iklan yang mengikuti Anda. Pelajari lebih lanjut
+
+tracker-tab-title = Konten Pelacakan
+tracker-tab-description = Situs web dapat memuat iklan eksternal, video, dan konten lainnya dengan kode pelacakan. Pemblokiran konten pelacak dapat membantu situs dimuat lebih cepat, tetapi beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi. Pelajari lebih lanjut
+
+fingerprinter-tab-title = Pelacak Sidik
+fingerprinter-tab-content = Pelacak sidik mengumpulkan pengaturan dari browser dan komputer Anda untuk membuat profil tentang Anda. Dengan menggunakan pelacak sidik digital ini, mereka dapat melacak Anda di berbagai situs web. Pelajari lebih lanjut
+
+cryptominer-tab-title = Penambang Kripto
+cryptominer-tab-content = Penambang kripto menggunakan daya komputasi pada sistem Anda untuk menambang uang digital. Skrip penambangan kripto menguras baterai Anda, membuat Komputer anda lambat dan dapat menambah tagihan listrik Anda. Pelajari lebih lanjut
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Tutup
+ .title = Tutup
+
+mobile-app-title = Blokir pelacak iklan di lebih banyak perangkat
+mobile-app-card-content = Gunakan peramban seluler dengan perlindungan bawaan terhadap pelacakan iklan.
+mobile-app-links = Peramban { -brand-product-name } untuk Android dan iOS
+
+lockwise-title = Jangan pernah lupa kata sandi lagi
+passwords-title-logged-in = Kelola kata sandi Anda
+passwords-header-content = { -brand-product-name } menyimpan sandi di peramban Anda dengan aman.
+lockwise-header-content-logged-in = Simpan dan sinkronkan sandi dengan aman ke semua perangkat Anda.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Simpan Sandi
+ .title = Simpan Sandi
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Kelola Kata Sandi
+ .title = Kelola Kata Sandi
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } kata sandi mungkin telah terungkap di sebuah pembobolan data.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ *[other] Kata sandi Anda disimpan dengan aman
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Cara kerjanya
+
+monitor-title = Hati-hati terhadap kebocoran data
+monitor-link = Cara kerja
+monitor-header-content-no-account = Periksa { -monitor-brand-name } untuk melihat apakah Anda terkena dampak pembobolan data, dan dapatkan peringatan tentang pembobolan terbaru.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } memperingatkan Anda jika info tentang Anda muncul dalam pembobolan yang diketahui.
+monitor-sign-up-link = Daftar untuk Peringatan Pembobolan
+ .title = Daftar untuk peringatan pembobolan pada { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Secara otomatis dipindai hari ini
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Lihat alamat surel terpantau di { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Lihat pelanggaran data yang diketahui di { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Lihat kata sandi yang terungkap di { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ *[other] Alamat surel sedang dipantau
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ *[other] Pelanggaran data yang dikenal telah mengekspos informasi Anda
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ *[other] Pelanggaran data yang dikenal ditandai sebagai teratasi
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ *[other] Kata sandi terungkap di semua pembobolan
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ *[other] Kata sandi telah terpapar dalam pelanggaran yang belum teratasi
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Kabar baik!
+monitor-no-breaches-description = Anda tidak memiliki pelanggaran yang diketahui. Jika hal itu berubah, kami akan memberi tahu Anda.
+monitor-view-report-link = Lihat Laporan
+ .title = Atasi pelanggaran pada { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Atasi pelanggaran Anda
+monitor-breaches-unresolved-description = Setelah meninjau rincian pelanggaran dan mengambil langkah-langkah untuk melindungi informasi Anda, Anda dapat menandai pelanggaran yang telah diselesaikan.
+monitor-manage-breaches-link = Kelola Pelanggaran
+ .title = Kelola pelanggaran pada { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Bagus! Anda telah menyelesaikan semua pelanggaran yang diketahui.
+monitor-breaches-resolved-description = Jika surel Anda muncul dalam pelanggaran baru, kami akan memberi tahu Anda.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ *[other] { $numBreachesResolved } dari { $numBreaches } pelanggaran yang ditandai sebagai teratasi
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% selesai
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Permulaan yang bagus!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Teruskan!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Hampir selesai! Teruskan.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Selesaikan pelanggaran yang tersisa di { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Atasi Pelanggaran
+ .title = Atasi Pelanggaran pada { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Pelacak Media Sosial
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } pelacak media sosial ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Kuki Pelacakan Lintas Situs
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } kuki pelacakan lintas situs ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Pelacakan Konten
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } pelacakan konten ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Sidik Jari
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } Sidik Jari ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Penambang Kripto
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ *[other] { $count }Penambang Kripto({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-id/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-id/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1561bf3746
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Ada masalah saat mengirim laporan. Silakan coba lagi nanti.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Situs selesai diperbaiki? Kirim laporan
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Ketat
+ .label = Ketat
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Ubahsuai
+ .label = Ubahsuai
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Standar
+ .label = Standar
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Informasi lebih lanjut tentang Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan
+
+protections-panel-etp-on-header = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan AKTIF untuk situs ini
+protections-panel-etp-off-header = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan NONAKTIF untuk situs ini
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Situs tidak berfungsi?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Situs Tidak Berfungsi?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Mengapa?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Memblokir yang berikut dapat merusak elemen pada beberapa situs web. Tanpa pelacak, beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Semua pelacak di situs ini telah dimuat karena perlindungan dinonaktifkan.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Tidak ada pelacak yang dikenali { -brand-short-name } terdeteksi di laman ini.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Pelacakan Konten
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Pelacak Media Sosial
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Penambang Kripto
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Pelacak Sidik
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Diblokir
+protections-panel-not-blocking-label = Diizinkan
+protections-panel-not-found-label = Tidak Terdeteksi
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Setelan Perlindungan
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Dasbor Perlindungan
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Nonaktifkan perlindungan jika Anda memiliki masalah dengan:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Bidang info masuk
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulir
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pembayaran
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentar
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Kirim laporan
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Kuki ini mengikuti Anda dari situs ke situs untuk mengumpulkan data tentang apa yang Anda lakukan daring. Mereka ditetapkan oleh pihak ketiga seperti pengiklan dan perusahaan analitik.
+protections-panel-cryptominers = Penambang kripto menggunakan kekuatan komputasi sistem Anda untuk menambang uang digital. Skrip penambangan kripto menguras baterai Anda, memperlambat komputer Anda, dan dapat meningkatkan tagihan listrik Anda.
+protections-panel-fingerprinters = Pelacak sidik mengumpulkan pengaturan dari browser dan komputer Anda untuk membuat profil tentang Anda. Dengan menggunakan pelacak sidik digital ini, mereka dapat melacak Anda di berbagai situs web.
+protections-panel-tracking-content = Situs web dapat memuat iklan eksternal, video, dan konten lainnya dengan kode pelacakan. Pemblokiran konten pelacak dapat membantu situs dimuat lebih cepat, tetapi beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi.
+protections-panel-social-media-trackers = Situs jejaring sosial menempatkan pelacak di situs web lain untuk mengikuti apa yang Anda lakukan, lihat, dan tonton secara daring. Ini memungkinkan perusahaan media sosial untuk belajar lebih banyak tentang Anda, di luar apa yang Anda bagikan di profil media sosial Anda.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Beberapa pelacak yang ditandai di bawah telah diblokir sebagian pada laman ini karena Anda berinteraksi dengan mereka.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Pelacak sebagian tidak diblokir
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Kelola Setelan Perlindungan
+ .accesskey = K
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Laporkan Situs yang Rusak
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Pemblokiran pelacak tertentu bisa menyebabkan beberapa situs web tidak berfungsi dengan baik. Saat Anda melaporkan masalahnya, Anda membantu agar { -brand-short-name } menjadi lebih baik bagi semua orang. Pengiriman laporan ini akan mengirimkan URL serta informasi tentang pengaturan peramban Anda ke Mozilla.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opsional: Jelaskan masalahnya
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Opsional: Jelaskan masalahnya
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Batal
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Kirim Laporan
diff --git a/l10n-id/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-id/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eff93067d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Buka { -brand-short-name } dalam Mode Pemecahan Masalah?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Buka
+refresh-profile =
+ .label = Segarkan { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Gunakan mode khusus { -brand-short-name } ini untuk mendiagnosis masalah. Ekstensi dan penyesuaian Anda akan dinonaktifkan untuk sementara.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Anda juga dapat melewati proses pemecahan masalah ini dan mencoba untuk menyegarkan { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } tertutup tiba-tiba saat mulai. Ini dapat disebabkan oleh pengaya atau masalah lainnya. Anda dapat mencoba untuk memecahkan masalahnya dalam Mode Aman.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-id/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..221de5ddc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Situs tipuan
+safeb-blocked-malware-page-title = Mengunjungi situs web ini dapat membahayakan komputer Anda
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Situs tujuan mungkin mengandung program berbahaya
+safeb-blocked-harmful-page-title = Situs tujuan mungkin mengandung perangkat perusak
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena diduga akan mengecoh Anda untuk melakukan sesuatu yang berbahaya seperti memasang perangkat lunak atau mengungkap informasi pribadi seperti sandi atau kartu kredit.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena mencoba memasang perangkat lunak jahat yang bisa mencuri atau menghapus informasi personal di komputer Anda.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena mencoba mengecoh Anda untuk memasang program yang membahayakan pengalaman menjelajah Anda (contohnya, mengganti beranda atau menampilkan iklan ekstra di situs yang Anda kunjungi).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena mencoba memasang aplikasi berbahaya yang dapat mencuri atau menghapus infomasi Anda (seperti foto, sandi, pesan, dan kartu kredit).
+safeb-palm-advisory-desc = Peringatan disediakan oleh { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Kembali
+safeb-palm-see-details-label = Lihat detail
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } telah dilaporkan sebagai situs tipuan. Anda dapat melaporkan masalah pendeteksian atau abaikan risikonya dan mengunjungi situs tidak aman ini.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } telah dilaporkan sebagai situs tipuan. Anda dapat melaporkan masalah pendeteksian.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang situs tipuan dan pengelabuan di www.antiphishing.org. Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = { $sitename } telah dilaporkan mengandung perangkat lunak berbahaya Anda dapat mengabaikan risikonya dan mengunjungi situs tidak aman ini.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = { $sitename } telah dilaporkan mengandung perangkat lunak berbahaya.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } telah dilaporkan mengandung perangkat lunak berbahaya Anda dapat mengabaikan risikonya dan mengunjungi situs tidak aman ini.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } telah dilaporkan mengandung perangkat lunak berbahaya.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang perangkat lunak berbahaya dan tidak diinginkan di Unwanted Software Policy. Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } telah dilaporkan berisi aplikasi yang diduga berbahaya. Anda dapat mengabaikan risikonya dan mengunjungi situs tidak aman ini.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } telah dilaporkan berisi aplikasi yang mungkin berbahaya.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Ini bukan situs tipuan…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-id/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-id/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0590fd2048
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Pengaturan untuk Menghapus Riwayat
+ .style = width: 36em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Pengaturan untuk Menghapus Riwayat
+ .style = min-width: 36em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 18em
+
+dialog-title =
+ .title = Bersihkan Riwayat Terakhir
+ .style = width: 36em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Bersihkan Semua Riwayat
+ .style = width: 36em
+
+clear-data-settings-label = Saat ditutup, secara otomatis { -brand-short-name } akan membersihkan semua data
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Jangka waktu riwayat untuk dibersihkan:{ " " }
+ .accesskey = J
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = 1 Jam Terakhir
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = 2 Jam Terakhir
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = 4 Jam Terakhir
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Hari Ini
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Semuanya
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Riwayat
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Riwayat Penjelajahan dan Unduhan
+ .accesskey = R
+
+item-cookies =
+ .label = Kuki
+ .accesskey = K
+
+item-active-logins =
+ .label = Log-Masuk Aktif
+ .accesskey = L
+
+item-cache =
+ .label = Tembolok
+ .accesskey = T
+
+item-form-search-history =
+ .label = Riwayat Pencarian dan Isian Form
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Data
+
+item-site-settings =
+ .label = Pengaturan situs
+ .accesskey = s
+
+item-offline-apps =
+ .label = Data Situs Web Luring
+ .accesskey = L
+
+sanitize-everything-undo-warning = Melakukan aksi ini menyebabkan data riwayat yang telah dihapus tidak dapat dikembalikan.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Bersihkan Sekarang
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Membersihkan
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Semua riwayat akan dihapus.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Item yang dipilih akan dibersihkan.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-id/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ecb192f10
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Tangkapan Layar
+ .tooltiptext = Ambil Tangkapan Layar
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+screenshots-instructions = Seret atau klik pada laman untuk memilih area. Tekan ESC untuk membatalkan.
+screenshots-cancel-button = Batal
+screenshots-save-visible-button = Simpan yang terlihat
+screenshots-save-page-button = Simpan laman sepenuhnya
+screenshots-download-button = Unduh
+screenshots-download-button-tooltip = Unduh tangkapan layar
+screenshots-copy-button = Salin
+screenshots-copy-button-tooltip = Salin tangkapan layar ke papan klip
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Unduh tangkapan layar
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Salin tangkapan layar ke papan klip
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Batalkan
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Coba tangkap layar lagi
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Tautan Disalin
+screenshots-notification-link-copied-details = Tautan ke gambar Anda telah disalin ke papan klip. Tekan { screenshots-meta-key }-V untuk menempelkan.
+screenshots-notification-image-copied-title = Tangkapan Disalin
+screenshots-notification-image-copied-details = Tangkapan Anda telah disalin ke papan klip. Tekan { screenshots-meta-key }-V untuk menempelkan.
+screenshots-request-error-title = Tak dapat digunakan.
+screenshots-request-error-details = Maaf! Kami tidak dapat menyimpan gambar Anda. Silakan coba lagi.
+screenshots-connection-error-title = Kami tidak dapat terhubung dengan tangkapan layar Anda.
+screenshots-connection-error-details = Silakan periksa sambungan Internet Anda. Jika Anda dapat tersambung ke Internet, mungkin terjadi masalah sementara pada layanan { -screenshots-brand-name }.
+screenshots-login-error-details = Kami tidak dapat menyimpan gambar Anda karena ada masalah dengan layanan { -screenshots-brand-name }. Silakan coba kembali nanti.
+screenshots-unshootable-page-error-title = Kami tidak dapat menangkap layar laman ini.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Ini bukan laman Web yang standar, sehingga Anda tidak dapat membuat tangkapan dari layar ini.
+screenshots-empty-selection-error-title = Seleksi Anda terlalu kecil
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } dinonaktifkan di Mode Penjelajahan Pribadi
+screenshots-private-window-error-details = Maaf atas ketidaknyamanannya. Kami sedang mengerjakan fitur ini untuk peluncuran masa mendatang.
+screenshots-generic-error-title = Wah! { -screenshots-brand-name } mendadak kacau.
+screenshots-generic-error-details = Kami tidak yakin akan apa yang terjadi. Ingin mencoba lagi atau merekam gambar dari laman yang berbeda?
+screenshots-too-large-error-title = Tangkapan layar Anda dipotong karena terlalu besar
+screenshots-too-large-error-details = Coba pilih bidang yang lebih kecil dari 32.700 piksel pada sisi terpanjangnya atau total luas 124.900.000 piksel.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-id/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74cb0e7a5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Batalkan
+screenshots-overlay-instructions = Seret atau klik pada laman untuk memilih area. Tekan ESC untuk membatalkan.
+screenshots-overlay-download-button = Unduh
+screenshots-overlay-copy-button = Salin
diff --git a/l10n-id/browser/browser/search.ftl b/l10n-id/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7eda415d80
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Kesalahan Pemasangan
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } tidak dapat memasang plugin pencarian dari "{ $location-url }" karena mesin pencari dengan nama yang sama telah ada sebelumnya.
+
+opensearch-error-format-title = Format Tidak Valid
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } tidak dapat memasang mesin pencari dari: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Kesalahan Unduhan
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } tidak dapat mengunduh plugin pencarian dari: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Kirim penelusuran
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Cari
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Cari
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = Mesin pencari baku Anda telah diubah. { $oldEngine } tidak lagi tersedia sebagai mesin pencari baku di { -brand-short-name }. Kini, { $newEngine } menjadi mesin pencari baku Anda. Untuk mengubah ke mesin pencari baku lainnya, buka pengaturan.
+remove-search-engine-button = Oke
diff --git a/l10n-id/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-id/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6eb34572a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Buka Pengaturan Desktop
+
+set-background-preview-unavailable = Pratinjau tidak tersedia
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Rentang
+
+set-background-color = Warna:
+
+set-background-position = Posisi:
+
+set-background-tile =
+ .label = Berjejer
+
+set-background-center =
+ .label = Tengah
+
+set-background-stretch =
+ .label = Direntang
+
+set-background-fill =
+ .label = Dipenuhkan
+
+set-background-fit =
+ .label = Dipaskan
diff --git a/l10n-id/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c99cd0fd5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Markah
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Riwayat
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Tab yang Disinkronkan
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Tutup Bilah Samping
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Tutup bilah samping
diff --git a/l10n-id/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-id/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b475667750
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ *[other] Buka { $count } pop-up diblokir...
+ }
diff --git a/l10n-id/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-id/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3de4221ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Tutup
+ .aria-label = Tutup
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Dapatkan di Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Unduh di App Store
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Dapatkan { -focus-brand-name }
+spotlight-focus-promo-subtitle = Pindai kode QR untuk mengunduh.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Pindai kode QR untuk mendapatkan { -focus-brand-name }
diff --git a/l10n-id/browser/browser/sync.ftl b/l10n-id/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45b3a4c903
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Menyinkronkan…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Putuskan?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } akan berhenti menyinkronkan akun Anda, tetapi tidak akan menghapus data penjelajahan pada perangkat ini.
+sync-disconnect-dialog-button = Putuskan
+
+fxa-signout-dialog2-title = Keluar dari { -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-body = Data yang telah tersinkronisasi akan tetap berada di akun Anda
+fxa-signout-dialog2-button = Keluar
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Hapus data dari perangkat ini (sandi, riwayat, markah, dll.).
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Pengaturan Sinkronisasi
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Aktifkan Sinkronisasi
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Aktifkan Sinkronisasi
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Sambungkan Peranti Lain…
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Menyinkronkan Peranti…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Kirim tab secara instan ke perangkat apa pun tempat Anda masuk.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Keluar…
diff --git a/l10n-id/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-id/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1276e40be
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Tab yang Disinkronkan
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Ingin melihat tab dari perangkat Anda yang lain di sini?
+synced-tabs-sidebar-intro = Lihat daftar tab dari perangkat Anda lainnya.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Akun Anda perlu diverifikasi.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Tidak ada tab terbuka
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Buka pengaturan Sinkronisasi
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Aktifkan sinkronisasi tab untuk melihat daftar tab dari perangkat lainnya.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Sambungkan Peranti Lain
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Cari tab tersinkron
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Buka
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Buka di Tab Baru
+ .accesskey = T
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Buka di Jendela Baru
+ .accesskey = J
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Buka di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Markahi Tab Ini…
+ .accesskey = M
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Buka di Tab Baru
+ .accesskey = T
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Buka di Tab Kontainer Baru
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Buka di Jendela Baru
+ .accesskey = J
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Buka di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru
+ .accesskey = P
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Markahi Tab…
+ .accesskey = M
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Salin
+ .accesskey = S
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Buka Semua di Tab
+ .accesskey = S
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Kelola Perangkat…
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sinkronkan Sekarang
+ .accesskey = S
+synced-tabs-fxa-sign-in = Masuk untuk menyinkronkan
+synced-tabs-turn-on-sync = Aktifkan sinkronisasi
diff --git a/l10n-id/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5007cd6986
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Tab Baru
+ .accesskey = T
+reload-tab =
+ .label = Muat Ulang Tab
+ .accesskey = M
+select-all-tabs =
+ .label = Pilih Semua Tab
+ .accesskey = A
+tab-context-play-tab =
+ .label = Putar Tab
+ .accesskey = P
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Putar Tab
+ .accesskey = p
+duplicate-tab =
+ .label = Gandakan Tab
+ .accesskey = G
+duplicate-tabs =
+ .label = Gandakan Tab
+ .accesskey = G
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Tutup Tab yang Ada di Kiri Tab Ini
+ .accesskey = i
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Tutup Tab yang Ada di Kanan Tab Ini
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = Tutup Tab Lainnya
+ .accesskey = L
+reload-tabs =
+ .label = Muat Ulang Tab
+ .accesskey = M
+pin-tab =
+ .label = Sematkan Tab
+ .accesskey = S
+unpin-tab =
+ .label = Copot dari Tab Permanen
+ .accesskey = c
+pin-selected-tabs =
+ .label = Sematkan Tab
+ .accesskey = S
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Lepas Sematan Tab
+ .accesskey = L
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Markahi Tab…
+ .accesskey = M
+bookmark-tab =
+ .label = Markahi Tab
+ .accesskey = m
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Markahi Tab…
+ .accesskey = M
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Buka di Tab Kontainer Baru
+ .accesskey = T
+move-to-start =
+ .label = Pindahkan ke Awal
+ .accesskey = a
+move-to-end =
+ .label = Pindahkan ke Akhir
+ .accesskey = k
+move-to-new-window =
+ .label = Pindahkan ke Jendela Baru
+ .accesskey = J
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Tutup Banyak Tab
+ .accesskey = T
+tab-context-share-url =
+ .label = Bagikan
+ .accesskey = B
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Buka Kembali Tab Tertutup
+ *[other] Buka Kembali Tab Tertutup
+ }
+ .accesskey = u
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Tutup Tab
+ *[other] Tutup { $tabCount } Tab
+ }
+ .accesskey = T
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Pindahkan Tab
+ *[other] Pindahkan Tab
+ }
+ .accesskey = P
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label = Kirim Tab ke { $tabCount } Peranti
+ .accesskey = k
diff --git a/l10n-id/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-id/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb0e6868e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Tab Baru
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Tab Pribadi Baru
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Tutup Tab
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Tutup
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label = Tutup { $tabCount } tab
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label = Bisukan { $tabCount } tab ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label = Suarakan { $tabCount } tab ({ $shortcut })
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label = Bisukan { $tabCount } tab
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label = Suarakan { $tabCount } tab
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label = Putar { $tabCount } tab
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Tutup { $tabCount } tab?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Tutup Tab
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Konfirmasi sebelum menutup banyak tab
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = Tutup { $windowCount } jendela?
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Tutup dan keluar
+ *[other] Tutup dan keluar
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Tutup jendela dan keluar dari { -brand-short-name }?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Keluar dari { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Konfirmasi sebelum keluar dari { $quitKey }
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Konfirmasi pembukaan
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Anda akan membuka { $tabCount } tab. Ini mungkin akan melambatkan { -brand-short-name } saat laman dimuat. Yakin ingin dilanjutkan?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Buka tab
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Ingatkan jika membuka banyak tab sekaligus akan melambatkan { -brand-short-name }
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Jelajah Caret
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Tekan F7 untuk mengaktifkan/menonaktifkan Penjelajahan Caret. Fitur ini menempatkan kursor dalam laman web sehingga Anda bisa memilih teks dengan papan ketik. Ingin mengaktifkan Penjelajahan Caret?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Jangan tampilkan kotak dialog ini lagi.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Izinkan notifikasi seperti ini dari { $domain } untuk membawa Anda membuka tab mereka
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Ubahsuai { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Bisukan Tab
+ .accesskey = B
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Suarakan Tab
+ .accesskey = S
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Senyapkan Tab
+ .accesskey = S
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Bunyikan Tab
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-id/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-id/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bcf274120
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Mencari teks pada gambar…
+text-recognition-modal-results-title = Teks disalin dari gambar
+text-recognition-modal-no-results-title = Maaf, kami tidak dapat mengekstrak teks apa pun. Coba gambar yang berbeda. Pelajari lebih lanjut.
+text-recognition-modal-close-button = Tutup
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Hasil ekstraksi teks
diff --git a/l10n-id/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..859008d0cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Tab Baru
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Muat Ulang Tab yang Dipilih
+ .accesskey = h
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Muat Ulang Tab yang Dipilih
+ .accesskey = h
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Markahi Tab Terpilih…
+ .accesskey = h
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Markahi Tab Terpilih…
+ .accesskey = h
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Pilih Semua Tab
+ .accesskey = a
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Buka Kembali Tab Tertutup
+ *[other] Buka Kembali Tab Tertutup
+ }
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Kelola Ekstensi
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Hapus Ekstensi
+ .accesskey = h
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Laporkan Ekstensi
+ .accesskey = o
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Letakkan di Menu Luapan
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Sembunyikan Tombol Jika Kosong
+ .accesskey = K
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Tampilkan Panel Saat Unduhan Dimulai
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Hapus dari Bilah Alat
+ .accesskey = H
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Ubahsuai…
+ .accesskey = U
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Ubahsuai Bilah Alat…
+ .accesskey = U
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Sematkan ke Bilah Alat
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Selalu Tampilkan
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Jangan Pernah Tampilkan
+ .accesskey = J
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Hanya Tampilkan di Tab Baru
+ .accesskey = H
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Tampilkan Markah Lain
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Bilah Menu
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-id/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-id/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe4fd92cc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Kembali
+forward = Maju
+reload = Muat Ulang
+home = Beranda
+fullscreen = Layar Penuh
+touchbar-fullscreen-exit = Keluar dari Layar Penuh
+find = Cari
+new-tab = Tab baru
+add-bookmark = Tambah markah
+reader-view = Tampilan Baca
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Cari atau masukkan alamat
+share = Bagikan
+close-window = Tutup Jendela
+open-sidebar = Bilah Samping
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Pintasan pencarian
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Cari di:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Markah
+search-history = Riwayat
+search-opentabs = Tab Terbuka
+search-tags = Label
+search-titles = Judul
+
+##
+
diff --git a/l10n-id/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-id/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1141efdc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Laman ini dalam bahasa
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Terjemahkan laman ini?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Terjemahkan
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Jangan Sekarang
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Menerjemahkan isi laman…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Laman ini telah diterjemahkan dari bahasa
+translation-notification-translated-to =
+ .value = ke bahasa
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Tampilkan Aslinya
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Tampilkan Terjemahan
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Terjadi kesalahaan saat menerjemahkan laman ini.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Coba Lagi
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Penerjemahan sedang tidak tersedia. Coba lagi nanti.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Opsi
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = Jangan pernah terjemahkan { $langName }
+ .accesskey = J
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Jangan pernah menerjemahkan situs ini
+ .accesskey = j
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Preferensi penerjemahan
+ .accesskey = P
diff --git a/l10n-id/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-id/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e291b6b419
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Ekstensi
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Kelola ekstensi
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Buka menu untuk { $extensionName }
+unified-extensions-item-message-manage = Kelola ekstensi
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Sematkan ke Bilah Alat
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Kelola Ekstensi
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Hapus Ekstensi
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Laporkan Ekstensi
diff --git a/l10n-id/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-id/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a3d68b017
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] PIN salah! Masukkan PIN yang benar untuk perangkat Anda.
+ *[other] PIN salah! Masukkan PIN yang benar untuk perangkat Anda. Anda memiliki { $retriesLeft } percobaan tersisa.
+ }
+webauthn-pin-required-prompt = Masukkan PIN untuk perangkat Anda.
diff --git a/l10n-id/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-id/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff84561e5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indikator Berbagi
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Indikator Berbagi
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = kamera
+webrtc-item-microphone = mikrofone
+webrtc-item-audio-capture = tab audio
+webrtc-item-application = aplikasi
+webrtc-item-screen = layar
+webrtc-item-window = jendela
+webrtc-item-browser = tab
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Sumber tidak dikenal
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Berbagi tab & perangkat
+ .accesskey = p
+webrtc-sharing-window = Anda membagikan jendela aplikasi lain.
+webrtc-sharing-browser-window = Anda membagikan { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Anda membagikan seluruh layar Anda.
+webrtc-stop-sharing-button = Berhenti Berbagi
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Nonaktifkan mikrofon
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Aktifkan mikrofon
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Nonaktifkan kamera
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Aktifkan kamera
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimalkan indikator
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Anda sedang membagikan kamera Anda. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Anda sedang membagikan mikrofon Anda. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Anda sedang membagikan jendela atau layar Anda. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Kamera dan mikrofon Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Kamera Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Mikrofon Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Sebuah aplikasi sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Layar Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Sebuah jendela sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Sebuah tab sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Kendalikan Berbagi
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Kendali Berbagi pada "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Berbagi Kamera dengan "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label = Berbagi Kamera dengan { $tabCount } tab
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Berbagi Mikrofon dengan "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label = Berbagi Mikrofon dengan { $tabCount } tab
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Berbagi Sebuah Aplikasi dengan "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label = Berbagi Sebuah Aplikasi dengan { $tabCount } tab
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Berbagi Layar dengan "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label = Berbagi Layar dengan { $tabCount } tab
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Berbagi Sebuah Jendela dengan "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label = Berbagi Sebuah Jendela dengan { $tabCount } tab
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Berbagi Tab dengan "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label = Berbagi Tab dengan { $tabCount } tab
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Izinkan { $origin } untuk mendengarkan suara tab ini?
+webrtc-allow-share-camera = Izinkan { $origin } untuk menggunakan kamera Anda?
+webrtc-allow-share-microphone = Izinkan { $origin } untuk menggunakan mikrofon Anda?
+webrtc-allow-share-screen = Izinkan { $origin } untuk melihat layar Anda?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Izinkan { $origin } untuk menggunakan pengeras suara lainnya?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Izinkan { $origin } untuk menggunakan kamera dan mikrofon Anda?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Izinkan { $origin } untuk menggunakan kamera dan mendengarkan suara tab ini?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Izinkan { $origin } untuk menggunakan mikrofon dan melihat layar Anda?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Izinkan { $origin } untuk mendengarkan suara tab ini dan melihat layar Anda?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Izinkan { $origin } untuk memberi akses kepada { $thirdParty } untuk mendengarkan suara tab ini?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Izinkan { $origin } untuk memberi akses kepada { $thirdParty } ke kamera Anda?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = Izinkan { $origin } untuk memberi akses kepada { $thirdParty } ke mikrofon Anda?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Izinkan { $origin } untuk memberi akses kepada { $thirdParty } ke mikrofon Anda?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Izinkan { $origin } untuk memberi akses kepada { $thirdParty } untuk melihat layar Anda?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Izinkan { $origin } untuk memberi akses kepada { $thirdParty } ke pengeras suara lain?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Izinkan { $origin } untuk memberi akses kepada { $thirdParty } ke kamera dan mikrofon Anda?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Izinkan { $origin } untuk memberi akses kepada { $thirdParty } ke kamera Anda dan mendengarkan audio dari tab ini?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Izinkan { $origin } untuk memberi akses kepada { $thirdParty } ke mikrofon Anda dan melihat layar Anda?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Izinkan { $origin } untuk memberi akses kepada { $thirdParty } untuk mendengarkan audio dari tab ini dan melihat layar Anda?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Hanya bagikan layar dengan situs yang Anda percaya. Berbagi layar memungkinkan situs penipuan untuk menjelajah sebagai Anda dan mencuri data pribadi Anda.
+webrtc-share-browser-warning = Hanya bagikan { -brand-short-name } dengan situs yang Anda percaya. Berbagi memungkinkan situs penipuan untuk menjelajah sebagai Anda dan mencuri data pribadi Anda.
+webrtc-share-screen-learn-more = Pelajari Lebih Lanjut
+webrtc-pick-window-or-screen = Pilih Jendela atau Layar
+webrtc-share-entire-screen = Seluruh layar
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Gunakan pengaturan sistem operasi
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Layar { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application = { $appName } ({ $windowCount } jendela)
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Izinkan
+ .accesskey = I
+webrtc-action-block =
+ .label = Blokir
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Selalu blokir
+ .accesskey = S
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Jangan sekarang
+ .accesskey = J
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Ingat pilihan ini
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Bisukan notifikasi situs web ketika sedang berbagi
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } tidak bisa mengizinkan akses permanen ke layar Anda.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } tidak dapat mengizinkan akses audio tab secara permanen tanpa menanyakan tab mana yang dibagi.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Sambungan ke situs ini tidak aman. Untuk melindungi Anda, { -brand-short-name } hanya akan mengizinkan akses untuk sesi ini saja.
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad9f880cfc
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Sambungkan kembali %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Verifikasikan %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Verifikasi Dikirim
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Sebuah tautan verifikasi telah dikirim ke %S.
+verificationNotSentTitle = Gagal Mengirim Verifikasi
+verificationNotSentBody = Kami tidak dapat mengirimkan email verifikasi saat ini, coba lagi nanti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Akun Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Komputer ini sekarang telah terhubung dengan %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Komputer ini terhubung dengan perangkat baru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Anda berhasil masuk
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Komputer ini sudah tidak terhubung.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Kirim ke Semua Peranti
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Kelola Perangkat…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Tidak Masuk
+sendTabToDevice.unconfigured = Pelajari Tentang Mengirim Tab…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Masuk ke %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Tidak Ada Peranti Terhubung
+sendTabToDevice.singledevice = Pelajari Tentang Mengirim Tab…
+sendTabToDevice.connectdevice = Sambungkan Peranti Lain…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Akun Tidak Terverifikasi
+sendTabToDevice.verify = Verifikasi Akun Anda…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Tab diterima
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Tab dari %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Tab Diterima
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 tab telah diterima dari #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 tab telah diterima dari perangkat Anda yang telah terhubung
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 tab telah diterima
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a29b140f5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1064 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Tenggang Waktu Habis
+openFile=Buka Berkas
+
+droponhometitle=Jadikan Beranda
+droponhomemsg=Ingin dokumen ini dijadikan beranda baru Anda?
+droponhomemsgMultiple=Ingin dokumen ini dijadikan beranda baru Anda?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Cari lewat %1$S untuk “%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=C
+contextMenuPrivateSearch=Cari di Jendela Pribadi
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Cari lewat %S di Jendela Pribadi
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=l
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder]
+
+xpinstallPromptMessage=%S telah mencegah situs ini untuk memasang perangkat lunak di komputer Anda.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Izinkan %S untuk memasang pengaya?
+xpinstallPromptMessage.message=Anda akan memasang pengaya dari %S. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Izinkan situs yang tidak dikenal memasang pengaya?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Anda akan memasang pengaya dari situs yang tidak dikenal. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang memasang pengaya dengan aman
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Jangan Izinkan
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=J
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Jangan Pernah Izinkan
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
+# a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Laporkan Situs Yang Mencurigakan
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=L
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Situs ini meminta akses ke perangkat Anda. Akses perangkat dapat diaktifkan dengan memasang pengaya.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Pengaya ini dapat digunakan untuk mencuri data Anda atau menyerang komputer Anda. Lanjutkan jika Anda mempercayai situs ini.
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Lanjut ke Pemasangan
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=L
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Pilihan pemasangan perangkat lunak telah dinonaktifkan administrator sistem Anda.
+xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perangkat lunak sedang dinonaktifkan. Klik Aktifkan dan coba lagi.
+xpinstallDisabledButton=Aktifkan
+xpinstallDisabledButton.accesskey=f
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) diblokir oleh administrator sistem Anda.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=Administrator sistem Anda mencegah situs ini meminta Anda untuk memasang perangkat lunak di komputer Anda.
+addonInstallFullScreenBlocked=Instalasi pengaya tidak diizinkan saat sebelum memasuki atau berada dalam mode layar penuh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Tambahkan %S?
+webextPerms.headerWithPerms=Tambahkan %S? Ekstensi ini akan memiliki izin untuk:
+webextPerms.headerUnsigned=Tambahkan %S? Ekstensi ini tidak diverifikasi. Ekstensi berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya tambahkan ekstensi ini jika Anda percaya sumbernya.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Tambahkan %S? Ekstensi ini tidak diverifikasi. Ekstensi berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya tambahkan ekstensi ini jika Anda percaya sumbernya. Ekstensi ini akan memiliki izin untuk:
+
+webextPerms.learnMore2=Pelajari lebih lanjut
+webextPerms.add.label=Tambahkan
+webextPerms.add.accessKey=T
+webextPerms.cancel.label=Batal
+webextPerms.cancel.accessKey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ditambahkan pada %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S ditambahkan
+webextPerms.sideloadText2=Program lain pada komputer Anda memasang pengaya yang mungkin mempengaruhi peramban Anda. Harap tinjau permintaan izin dari pengaya ini dan pilih Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya nonaktif).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Program lain pada komputer Anda telah memasang pengaya yang dapat mempengaruhi peramban Anda. Silakan pilih untuk Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya tetap nonaktif).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Aktifkan
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Batal
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S memerlukan izin baru
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S telah diperbarui. Anda harus menyetujui izin barunya sebelum dapat memasang versi terbaru. Dengan memilih “Batal” maka ekstensi versi Anda saat ini akan dipertahankan. Ektstensi ini akan memiliki izin untuk:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Perbarui
+webextPerms.updateAccept.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S meminta izin tambahan.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Pengaya ingin:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=I
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=T
+
+webextPerms.description.bookmarks=Membaca dan mengubah markah
+webextPerms.description.browserSettings=Lihat dan ubah setelan peramban
+webextPerms.description.browsingData=Bersihkan riwayat penjelajahan terkini, kuki, dan data terkait
+webextPerms.description.clipboardRead=Mendapatkan data dari papan klip
+webextPerms.description.clipboardWrite=Memasukkan data ke papan klip
+webextPerms.description.declarativeNetRequest=Blokir konten di laman mana pun
+webextPerms.description.devtools=Perlebar alat pengembang untuk mengakses data Anda di tab yang terbuka
+webextPerms.description.downloads=Mengunduh berkas serta membaca dan mengubah riwayat unduhan peramban
+webextPerms.description.downloads.open=Buka berkas yang sudah diunduh ke komputer Anda
+webextPerms.description.find=Baca teks dari semua tab terbuka
+webextPerms.description.geolocation=Mengakses lokasi Anda
+webextPerms.description.history=Mengakses riwayat penjelajahan
+webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan kelola tema
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Bertukar pesan dengan program selain %S
+webextPerms.description.notifications=Menampilkan pemberitahuan untuk Anda
+webextPerms.description.pkcs11=Menyediakan layanan autentikasi kriptografi
+webextPerms.description.privacy=Melihat dan mengubah pengaturan privasi
+webextPerms.description.proxy=Kendalikan setelan proksi peramban
+webextPerms.description.sessions=Mengakses tab yang baru saja ditutup
+webextPerms.description.tabs=Mengakses tab peramban
+webextPerms.description.tabHide=Sembunyikan dan tampilkan tab peramban
+webextPerms.description.topSites=Mengakses riwayat penjelajahan
+webextPerms.description.webNavigation=Mengakses aktivitas peramban selama navigasi
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Mengakses data Anda pada semua situs
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Mengakses data Anda untuk situs pada domain %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mengakses data Anda pada #1 domain lainnya
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Mengakses data Anda pada %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mengakses data Anda pada #1 situs lainnya
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=Tambahkan %1$S? Ekstensi ini memberikan kemampuan berikut untuk %2$S:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Tambahkan %1$S? Ekstensi ini belum diverifikasi. Ekstensi yang berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya tambahkan jika Anda mempercayai sumbernya. Ekstensi ini memberikan kemampuan berikut untuk %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Pengaya ini memberikan akses kepada %S ke perangkat MIDI Anda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Pengaya ini memberikan akses kepada %S ke perangkat MIDI Anda (dengan dukungan SysEx).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Akses ini bisa berbahaya dan memungkinkan situs untuk bertindak seperti perangkat lunak yang terpasang di komputer Anda.
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=Akses perangkat MIDI
+webextSitePerms.description.midi-sysex=Akses perangkat MIDI dengan dukungan SysEx
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S ingin mengubah mesin pencari baku Anda dari %2$S ke %3$S. Oke?
+webext.defaultSearchYes.label=Ya
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=Tidak
+webext.defaultSearchNo.accessKey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Hapus %1$S dari %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Hapus
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S telah ditambahkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Mengunduh dan memverifikasi #1 pengaya…
+addonDownloadVerifying=Memverifikasi
+
+addonInstall.unsigned=(Belum Diverifikasi)
+addonInstall.cancelButton.label=Batal
+addonInstall.cancelButton.accesskey=B
+addonInstall.acceptButton2.label=Tambahkan
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Situs ini ingin menginstal #2 pengaya di #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin memasang pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan. risiko ditanggung sendiri.;Perhatian: Situs ini ingin memasang #2 pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan. risiko ditanggung sendiri.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin menginstal #2 pengaya di #1, beberapa diantaranya tidak terverifikasi. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S telah berhasil dipasang.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 pengaya sukses dipasang.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan.
+addonInstallError-2=Pengaya tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan yang diharapkan %1$S.
+addonInstallError-3=Pengaya yang diunduh dari situs ini tidak dapat dipasang karena rusak.
+addonInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan.
+addonInstallError-5=%1$S telah mencegah situs ini untuk menginstal pengaya yang belum diverifikasi.
+addonInstallError-8=Pengaya %2$S tidak dapat dipasang dari lokasi ini.
+addonLocalInstallError-1=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena ada kesalahan pada sistem berkas.
+addonLocalInstallError-2=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan yang diharapkan %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tampaknya berkasnya rusak.
+addonLocalInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan.
+addonLocalInstallError-5=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena belum diverifikasi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak dapat dipasang karena tidak kompatibel dengan %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak dapat dipasang karena berisiko tinggi untuk menyebabkan masalah stabilitas dan keamanan.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau beberapa pengaya terinstal tidak dapat diverifikasi dan telah dinonaktifkan.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Pelajari Lebih Lanjut
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 telah mencegah situs ini untuk membuka #2 jendela pop-up.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=#1 mencegah situs ini membuka lebih dari #2 jendela pop-up.
+popupWarningButton=Pengaturan
+popupWarningButton.accesskey=P
+popupWarningButtonUnix=Pengaturan
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupShowPopupPrefix=Tampilkan ‘%S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Terakhir diakses %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Tautan %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Plugin %S berhenti bekerja tiba-tiba.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat ulang laman
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=M
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Kirim laporan mogok
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=K
+crashedpluginsMessage.learnMore=Pelajari Lebih Lanjut…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Apakah yang dimaksud adalah buka %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ya, buka %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Tidak dikenal
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Izinkan Adobe Flash berjalan pada situs ini? Izinkanlah Adobe Flash hanya pada situs yang Anda percaya.
+flashActivate.outdated.message=Izinkan versi usang dari Adobe Flash untuk berjalan pada situs ini? Versi usang dapat mempengaruhi kinerja dan keamanan peramban.
+flashActivate.noAllow=Jangan Izinkan
+flashActivate.allow=Izinkan
+flashActivate.noAllow.accesskey=J
+flashActivate.allow.accesskey=I
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Jalankan %S
+PluginVulnerableUpdatable=Plugin ini rentan terhadap kemanan dan harus diperbarui.
+PluginVulnerableNoUpdate=Plugin ini mengandung kerentanan keamanan.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Perbarui ke %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=P
+
+menuOpenAllInTabs.label=Buka Semua di Tab
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (dan #2 tab lainnya)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Tetap di laman ini
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Muat ulang laman
+tabHistory.goBack=Mundur ke laman ini
+tabHistory.goForward=Maju ke laman ini
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Tempelkan & Kunjungi
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Muat ulang laman ini (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Berhenti memuat laman ini (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Setel ulang tingkat perbesaran (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Aktif/nonaktifkan tampilan baca (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Izinkan
+refreshBlocked.goButton.accesskey=I
+refreshBlocked.refreshLabel=%S telah mencegah laman ini untuk otomatis dimuat ulang.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S telah mencegah laman ini untuk otomatis mengalihkan ke laman lain.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Tampilkan markah Anda (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Tampilkan kemajuan unduhan yang sedang berlangsung (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Buka jendela baru (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Buka tab baru (%S)
+newTabContainer.tooltip=Buka tab baru (%S)\nTekan dan tahan untuk membuka tab kontainer baru
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Pilih kontainer untuk membuka tab baru
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=Izinkan %S untuk menyimpan data di komputer Anda?
+offlineApps.allow.label=Izinkan
+offlineApps.allow.accesskey=I
+offlineApps.block.label=Blokir
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Izinkan %S untuk menggunakan data gambar canvas HTML5?
+canvas.siteprompt2.warning=Ini dapat digunakan untuk mengidentifikasi komputer Anda secara unik.
+canvas.block=Blokir
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Izinkan
+canvas.allow2.accesskey=I
+canvas.remember2=Ingat pilihan ini
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S ingin mendaftar sebuah akun dengan menggunakan kunci keamanan Anda. Anda dapat terhubung dan mengotorisasinya, atau membatalkannya.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2registerPrompt=%S ingin mendaftar sebuah akun dengan menggunakan salah satu kunci keamanan Anda. Anda dapat terhubung sekarang juga atau membatalkannya.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.registerTouchDevice=%S ingin mendaftar sebuah akun dengan menggunakan kunci keamanan Anda. Anda dapat mengotorisasinya sekarang atau membatalkannya.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S meminta informasi tambahan mengenai kunci keamanan Anda, yang dapat mempengaruhi privasi Anda.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S dapat menjadikan ini anonim untuk Anda, tetapi situs web mungkin menolak kunci ini. Jika ditolak, Anda dapat mencoba lagi.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2signPrompt=%S ingin mengautentikasi Anda menggunakan kunci keamanan terdaftar. Anda bisa terhubung sekarang sekarang atau membatalkannya.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.signTouchDevice=%S ingin mengautentikasi Anda menggunakan kunci keamanan Anda. Anda bisa mengotorisasi sekarang juga, atau membatalkannya.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S ingin mengautentikasi Anda menggunakan kunci keamanan terdaftar. Anda bisa terhubung dan mengotorisasi sekarang juga, atau membatalkannya.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Ditemukan beberapa akun untuk %S. Pilih yang akan digunakan atau batalkan.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Beberapa perangkat ditemukan untuk %S. Pilih satu.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=Verifikasi pengguna gagal pada %S. Tidak ada kesempatan tersisa dan perangkat Anda telah terkunci, karena terlalu banyak kesalahan memasukkan PIN. Perangkat perlu diatur ulang.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Verifikasi pengguna gagal pada %S. Terlalu banyak percobaan yang gagal dalam proses autentikasi secara berturut-turut dan PIN telah diblokir untuk sementara. Daya perangkat Anda harus dicabut dan hidupkan ulang perangkat Anda.
+webauthn.cancel=Batal
+webauthn.cancel.accesskey=B
+webauthn.proceed=Lanjut
+webauthn.proceed.accesskey=L
+webauthn.anonymize=Jadikan anonim saja
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Mengubah setelan bahasa Anda ke bahasa Inggris akan membuat Anda lebih sulit untuk mengidentifikasi dan meningkatkan privasi Anda. Apakah Anda ingin meminta versi bahasa Inggris dari laman web?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Diverifikasi oleh: %S
+identity.identified.verified_by_you=Anda telah membuat pengecualian keamanan untuk situs ini
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Sertifikat diterbitkan untuk: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Tidak Aman
+identity.notSecure.tooltip=Sambungan tidak aman
+
+identity.extension.label=Ekstensi (%S)
+identity.extension.tooltip=Dimuat oleh ekstensi: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Diblokir
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Kuki Pelacakan Lintas Situs
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kuki Pihak Ketiga
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Kuki Situs yang Tidak Dikunjungi
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Semua Kuki
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Dari Situs Ini
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Kuki Pelacakan Lintas Situs
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kuki Pihak Ketiga
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Diizinkan
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Diblokir
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Bersihkan pengecualian kuki untuk %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Diblokir
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Diblokir
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Memblokir pelacak media sosial, kuki pelacakan lintas, dan pelacak sidik.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan NONAKTIF untuk situs ini.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Tidak ada pelacak yang dikenali %S terdeteksi di laman ini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Perlindungan untuk %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Nonaktifkan perlindungan untuk %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Aktifkan perlindungan untuk %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Pelacak Sidik Diblokir
+protections.blocking.cryptominers.title=Penambang Kripto Diblokir
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Kuki Pelacakan Lintas Diblokir
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kuki Pihak Ketiga Diblokir
+protections.blocking.cookies.all.title=Semua Kuki Diblokir
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Kuki Situs yang Belum Dikunjungi Diblokir
+protections.blocking.trackingContent.title=Konten Pelacak Diblokir
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Pelacak Media Sosial Diblokir
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Tidak Memblokir Pelacak Sidik
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Tidak Memblokir Penambang Kripto
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Tidak memblokir Kuki Pihak Ketiga
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Tidak Memblokir Kuki
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Tidak Memblokir Kuki Pelacakan Lintas
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Tidak Memblokir Konten Pelacak
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Tidak Memblokir Pelacak Media Sosial
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 Diblokir
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sejak %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 memblokir #2 pelacak sejak #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Perkecil (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Setel ulang tingkat perbesaran (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Perbesar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Potong (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Salin (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Tempel (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Izinkan
+geolocation.allow.accesskey=I
+geolocation.block=Blokir
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Izinkan %S untuk mengakses lokasi Anda?
+geolocation.shareWithFile4=Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses lokasi Anda?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk mengakses lokasi Anda?
+geolocation.remember=Ingat pilihan ini
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Izinkan
+xr.allow2.accesskey=I
+xr.block=Blokir
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=Izinkan %S untuk mengakses perangkat realitas virtual? Ini bisa memaparkan informasi rahasia.
+xr.shareWithFile4=Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat realitas virtual? Ini bisa memaparkan informasi rahasia.
+xr.remember=Ingat pilihan ini
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Izinkan
+persistentStorage.allow.accesskey=I
+persistentStorage.block.label=Blokir
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=Izinkan %S untuk menyimpan data di penyimpanan persisten?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Izinkan
+webNotifications.allow2.accesskey=I
+webNotifications.notNow=Jangan Sekarang
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Jangan Pernah Izinkan
+webNotifications.never.accesskey=g
+webNotifications.alwaysBlock=Selalu Blokir
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=S
+webNotifications.block=Blokir
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Izinkan %S untuk mengirim pemberitahuan?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Kabur!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K
+safebrowsing.deceptiveSite=Situs Tipuan!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ini bukan situs tipuan…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=t
+safebrowsing.reportedAttackSite=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Penyerang!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Situs ini bukan situs penyerang…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=s
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Perangkat Lunak yang Tidak Diinginkan!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Laporkan Situs Berbahaya!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=Tampilkan Daftar Semua #1 Tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Cari %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Mulai ulang %S dalam Mode Pemecahan Masalah?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Ekstensi, tema, dan setelan khusus Anda akan dinonaktifkan sementara.
+troubleshootModeRestartButton=Mulai Ulang
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Laman ini memperlambat %1$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan laman ini.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Sebuah laman web memperlambat %1$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan laman tersebut.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = “%1$S” memperlambat %2$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan laman tersebut.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = “%1$S” memperlambat %2$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan ekstensi tersebut.
+processHang.add-on.learn-more.text = Pelajari lebih lanjut
+processHang.button_stop2.label = Hentikan
+processHang.button_stop2.accessKey = H
+processHang.button_debug.label = Debug Skrip
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Tampilkan jendela dalam layar penuh (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Pindahkan Bilah Samping ke Kiri
+sidebar.moveToRight=Pindahkan Bilah Samping ke Kanan
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = Izinkan %S untuk menggunakan kamera Anda?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = Izinkan %S untuk menggunakan mikrofon Anda?
+getUserMedia.shareScreen4.message = Izinkan %S untuk melihat layar Anda?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Izinkan %S untuk menggunakan kamera dan mikrofon Anda?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Izinkan %S untuk menggunakan kamera dan mendengarkan suara tab ini?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Izinkan %S untuk menggunakan mikrofon dan melihat layar Anda?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Izinkan %S untuk mendengarkan suara tab ini dan melihat layar Anda?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Izinkan %S untuk mendengarkan suara tab ini?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Izinkan %S untuk menggunakan pengeras suara lainnya?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke kamera Anda?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke mikrofon Anda?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk melihat layar Anda?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke kamera dan mikrofon Anda?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke kamera Anda dan mendengarkan audio dari tab ini?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke mikrofon Anda dan melihat layar Anda?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk mendengarkan audio dari tab ini dan melihat layar Anda?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke pengeras suara lain?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Hanya bagikan layar dengan situs yang Anda percaya. Berbagi layar memungkinkan situs penipuan untuk menjelajah sebagai Anda dan mencuri data pribadi Anda.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Hanya bagikan %S dengan situs yang Anda percaya. Berbagi memungkinkan situs penipuan untuk menjelajah sebagai Anda dan mencuri data pribadi Anda.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Pelajari Lebih Lanjut
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Jendela atau layar:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = J
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Pilih Jendela atau Layar
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Seluruh layar
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Gunakan pengaturan sistem operasi
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Layar %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 jendela)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Izinkan
+getUserMedia.allow.accesskey = I
+getUserMedia.block.label = Blokir
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=Ingat pilihan ini
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S tidak bisa mengizinkan akses permanen ke layar Anda.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S tidak dapat mengizinkan akses audio tab secara permanen tanpa menanyakan tab mana yang dibagi.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Sambungan ke situs ini tidak aman. Untuk melindungi Anda, %S hanya akan mengizinkan akses untuk sesi ini saja.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Berbagi tab & perangkat
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = p
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofone)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (tab audio)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (layar)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (jendela)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera dan mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon, dan aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon, dan layar)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon, dan jendela)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon, dan layar)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera dan tab audio)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, tab audio, dan aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, tab audio, dan layar)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, tab audio, dan jendela)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, tab audio, dan tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera dan aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera dan layar)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera dan jendela)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera dan tab)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon dan aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon dan layar)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon dan jendela)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon dan tab)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (tab audio dan aplikasi)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (tab audio dan layar)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (tab audio dan jendela)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (tab audio dan tab)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Sumber tidak dikenal
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Anda harus mengaktifkan DRM untuk memainkan suara atau video pada laman ini.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktifkan DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S sedang memasang komponen yang dibutuhkan untuk memutar audio atau video pada laman ini. Coba lagi nanti.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tidak dikenal
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Ubahsuai %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Oke
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Tampilan konten tab dinonaktifkan karena adanya ketidakcocokan antara %S dengan piranti lunak aksesibilitas Anda. Mohon perbarui pembaca layar Anda atau beralih ke Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Pribadi
+userContextWork.label = Kantor
+userContextBanking.label = Perbankan
+userContextShopping.label = Belanja
+userContextNone.label = Tanpa Kontainer
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = K
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = J
+userContextNone.accesskey = T
+
+userContext.aboutPage.label = Kelola kontainer
+userContext.aboutPage.accesskey = K
+
+muteTab.label = Bisukan Tab
+muteTab.accesskey = B
+unmuteTab.label = Suarakan Tab
+unmuteTab.accesskey = S
+
+muteSelectedTabs2.label = Senyapkan Tab
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = S
+unmuteSelectedTabs2.label = Bunyikan Tab
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Kirim Tab ke #1 Peranti
+sendTabsToDevice.accesskey = k
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Anda memiliki #1 laporan kemacetan yang belum terkirim
+pendingCrashReports.viewAll = Tampilkan
+pendingCrashReports.send = Kirim
+pendingCrashReports.alwaysSend = Selalu Kirim
+
+decoder.noCodecs.button = Pelajari caranya
+decoder.noCodecs.accesskey = P
+decoder.noCodecsLinux.message = Untuk memutar video, Anda mungkin harus menginstal kodek video yang dibutuhkan.
+decoder.noHWAcceleration.message = Untuk meningkatkan kualitas video, Anda mungkin harus menginstal Media Feature Pack dari Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Untuk memutar audio, Anda mungkin harus menginstal perangkat lunak PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec mungkin rentan atau tidak didukung, dan harus diperbarui untuk memutar video.
+
+decoder.decodeError.message = Masalah terjadi ketika mendekode sumber daya media.
+decoder.decodeError.button = Laporkan Masalah Situs
+decoder.decodeError.accesskey = L
+decoder.decodeWarning.message = Masalah yang bisa diperbaiki terjadi ketika mendekode sumber daya media.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum Anda dapat mengakses Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Buka laman masuk jaringan
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Izin untuk %S
+permissions.remove.tooltip = Hilangkan perizinan ini dan tanyakan lagi
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Permintaan izin tertunda yang dibatalkan: permintaan izin tidak boleh diajukan sebelum memasuki layar penuh DOM.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Keluar dari layar penuh DOM: permintaan izin tidak boleh diajukan saat dalam layar penuh DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+midi.allow.label = Izinkan
+midi.allow.accesskey = I
+midi.block.label = Blokir
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Ingat keputusan ini
+midi.shareWithFile = Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat MIDI Anda?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Izinkan %S mengakses perangkat MIDI Anda?
+midi.shareSysexWithFile = Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat MIDI Anda dan mengirim/menerima pesan SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Izinkan %S untuk mengakses perangkat MIDI Anda dan mengirim/menerima pesan SysEx?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Kembali
+
+storageAccess1.Allow.label = Izinkan
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = Blokir
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Izinkan %1$S untuk menggunakan kukinya pada %2$S?
+storageAccess1.hintText = Anda mungkin ingin memblokir akses jika tidak jelas mengapa %1$S membutuhkan data ini.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Terkirim!
+confirmationHint.copyURL.label = Tersalin ke papan klip!
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = Ditambahkan ke markah
+confirmationHint.pinTab.label = Disematkan!
+confirmationHint.pinTab.description = Klik kanan tab untuk melepaskan sematan.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Sandi disimpan!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Info masuk dihapus!
+confirmationHint.breakageReport.label = Laporan terkirim. Terima kasih!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Cari di web untuk %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=Cari di web untuk “%S”
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d20d9b219
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Riwayat
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Tampilkan riwayat Anda(%S)
+
+find-button.label = Temukan
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Temukan di laman ini (%S)
+
+developer-button.label = Pengembang
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Buka Alat pengembang web (%S)
+
+sidebar-button.label = Bilah Samping
+sidebar-button.tooltiptext2 = Tampilkan bilah samping
+
+zoom-controls.label = Kendali Perbesaran
+zoom-controls.tooltiptext2 = Kendali perbesaran
+
+zoom-out-button.label = Perkecil
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Perkecil (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Setel ulang tingkat perbesaran (%S)
+
+zoom-in-button.label = Perbesar
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Perbesar (%S)
+
+edit-controls.label = Edit Kontrol
+edit-controls.tooltiptext2 = Edit kontrol
+
+cut-button.label = Potong
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Potong (%S)
+
+copy-button.label = Salin
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Salin (%S)
+
+paste-button.label = Tempel
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Tempel (%S)
+
+panic-button.label = Lupakan
+panic-button.tooltiptext = Lupakan semua atau beberapa riwayat penjelajahan
+
+toolbarspring.label = Ruang Fleksibel
+toolbarseparator.label = Pemisah
+toolbarspacer.label = Ruang
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a3b0a6fb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Memulai…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Gagal
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Dijeda
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Dibatalkan
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Selesai
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Diblokir oleh Parental Controls
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Berkas ini mengandung virus atau perangkat perusak.
+blockedPotentiallyUnwanted=Berkas ini meungkin dapat merusak komputer Anda.
+blockedPotentiallyInsecure=Berkas tidak diunduh: Potensi risiko keamanan.
+blockedUncommon2=Umumnya berkas ini tidak diunduh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Berkas telah berpindah atau hilang
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=Berkas dihapus
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Yakin ingin mengizinkan unduhan ini?
+unblockHeaderOpen=Yakin ingin membuka berkas ini?
+unblockTypeMalware=Berkas ini mengandung virus atau malware lainnya yang dapat merusak komputer Anda.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Berkas ini disamarkan sebagai unduhan yang penting, tetapi dapat membuat perubahan yang tidak diharapkan pada program dan pengaturan Anda.
+unblockTypeUncommon2=Berkas ini tidak umum diunduh dan bisa jadi tidak aman untuk dibuka. Berkas mungkin bisa mengandung virus atau membuat perubahan yang tidak diharapkan pada program dan pengaturan Anda.
+unblockInsecure=Pengunduhan berkas menggunakan sambungan tidak aman. Berkas tersebut mungkin rusak atau diutak-atik selama proses pengunduhan.
+unblockInsecure2=Unduhan akan dilakukan melalui HTTP meskipun dokumen ini diterima melalui sambungan aman HTTPS. Jika dilanjutkan, unduhan mungkin rusak atau tersabotase saat proses pengunduhan.
+unblockTip2=Anda dapat mencari sumber pengunduhan alternatif atau coba lagi nanti.
+unblockButtonOpen=Buka
+unblockButtonUnblock=Izinkan unduhan
+unblockButtonConfirmBlock=Hapus berkas
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Ukuran berkas tidak diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e53a67088e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Tambahkan “%1$S” sebagai aplikasi tautan %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=Tambah aplikasi
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=T
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..21d736c53b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Tambah
+dialogAcceptLabelSaveItem=Simpan
+dialogAcceptLabelAddMulti=Tambah Markah
+dialogAcceptLabelEdit=Simpan Perubahan
+dialogTitleAddBookmark=Tambah Markah
+dialogTitleAddFolder=Tambah Folder
+dialogTitleAddMulti=Buat Markah Semua Tab
+dialogTitleEdit=Properti untuk "%S"
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=Tambah markah
+dialogTitleEditBookmark=Edit “%S”
+dialogTitleEditBookmark2=Edit markah
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Tambahkan folder markah
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Tambahkan folder markah
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Edit folder markah
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Edit folder markah
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder]
+newFolderDefault=Folder Baru
+newBookmarkDefault=Markah Baru
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7069fc55e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Untuk alasan keamanan, javascript atau url data tidak dapat dimuat dari jendela riwayat atau bilah samping.
+noTitle=(tanpa judul)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Kosong)
+
+bookmarksBackupTitle=Nama berkas cadangan Markah
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Kembalikan ke awal
+bookmarksRestoreAlert=Proses ini akan mengganti seluruh markah dengan isi cadangan. Yakin?
+bookmarksRestoreTitle=Pilih markah cadangan
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Format berkas tidak didukung.
+bookmarksRestoreParseError=Gagal memproses berkas cadangan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Urut berdasarkan Nama
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Urut berdasarkan Lokasi
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=Urut berdasarkan Yang Terbaru & Kunjungan
+view.sortBy.1.date.accesskey=K
+view.sortBy.1.visitCount.label=Urut berdasarkan Jumlah Kunjungan
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=J
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Urut berdasarkan Waktu Ditambahkan
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=W
+view.sortBy.1.lastModified.label=Urut berdasarkan Terakhir Diubah
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=T
+view.sortBy.1.tags.label=Urut berdasarkan Tag
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=Cari di Daftar Markah
+searchHistory=Cari di Riwayat
+searchDownloads=Cari di Unduhan
+
+SelectImport=Impor Berkas Markah
+EnterExport=Ekspor Berkas Markah
+
+detailsPane.noItems=Tak ada item
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 item
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.text=Sistem markah dan riwayat tidak dapat berfungsi karena salah satu berkas milik %S sedang digunakan oleh aplikasi lainnya. Beberapa perangkat lunak keamanan dapat menyebabkan masalah ini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Hapus Laman
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=H
+cmd.deleteMultiplePages.label=Hapus Laman
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Markahi Laman
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=M
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Markahi Laman
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage2.label=Markahi Laman…
+cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=M
+cmd.bookmarkMultiplePages2.label=Markahi Banyak Laman…
+cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=M
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f353c45a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Ini bukan situs tipuan
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Tidak mungkin untuk melaporkan kesalahan ini pada saat ini.
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d1ff7fc9d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Pencarian melalui %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Pencarian %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Tempelkan & Cari
+
+cmd_clearHistory=Hapus Riwayat Pencarian
+cmd_clearHistory_accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Cari %S lewat:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Cari lewat:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Ubah Pengaturan Pencarian
+
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44dc948065
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Peramban Baku
+setDefaultBrowserMessage=%S belum ditetapkan menjadi program peramban web baku Anda. Ingin menjadikannya program peramban web baku?
+setDefaultBrowserDontAsk=Selalu lakukan pemeriksaan ini saat memulai %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Gunakan %S sebagai peramban baku saya
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Jangan sekarang
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Gambar Latar Belakang Desktop.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Menyimpan Gambar…
+DesktopBackgroundSet=Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e8f789d45b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Hapus semua kuki dan data situs
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Memilih ‘Hapus Sekarang’ akan menghapus semua kuki dan data situs yang disimpan %S. Ini akan mengeluarkan Anda dari situs web dan menghapus konten web luring.
+clearSiteDataNow=Hapus Sekarang
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e41b82a91
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Diizinkan
+state.current.allowedForSession = Sesi Diizinkan
+state.current.allowedTemporarily = Diizinkan sementara
+state.current.blockedTemporarily = Diblokir Sementara
+state.current.blocked = Diblokir
+state.current.prompt = Tanyakan Selalu
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Tanyakan Selalu
+state.multichoice.allow = Izinkan
+state.multichoice.allowForSession = Izinkan Sesi
+state.multichoice.block = Blokir
+
+state.multichoice.autoplayblock = Blokir Audio
+state.multichoice.autoplayblockall = Blokir Audio dan Video
+state.multichoice.autoplayallow = Izinkan Audio dan Video
+
+permission.autoplay.label = Memutar Otomatis
+permission.cookie.label = Menyetel Kuki
+permission.desktop-notification3.label = Mengirim Notifikasi
+permission.camera.label = Menggunakan Kamera
+permission.microphone.label = Menggunakan Mikrofon
+permission.screen.label = Membagikan Layar
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = Pilih pengeras suara
+permission.install.label = Memasang Pengaya
+permission.popup.label = Membuka Jendela Sembulan
+permission.geo.label = Mengakses Data Lokasi Anda
+permission.xr.label = Mengakses Perangkat Realitas Virtual
+permission.shortcuts.label = Menimpa Pintasan Papan Ketik
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Berpindah ke Tab ini
+permission.persistent-storage.label = Menyimpan Data di Penyimpanan Persisten
+permission.canvas.label = Mengekstrak Data Canvas
+permission.midi.label = Mengakses Perangkat MIDI
+permission.midi-sysex.label = Mengakses Peranti MIDI dengan Dukungan SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Buka aplikasi
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2796c25fdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Lanjutkan
+
+relinkVerify.title = Peringatan Penggabungan
+relinkVerify.heading = Yakin ingin masuk ke Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Ada pengguna lain yang telah masuk ke Sync pada perangkat ini. Jika Anda masuk, maka markah, sandi, dan setelan lainnya untuk %S akan digabungkan.
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38ef2a9338
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Tab Baru
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Penjelajahan Pribadi
+tabs.emptyPrivateTabTitle2=Tab Pribadi Baru
+tabs.closeTab=Tutup Tab
+tabs.close=Tutup
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=Tutup #1 tab?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Konfirmasi sebelum menutup banyak tab
+tabs.closeButtonMultiple=Tutup Tab
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=Tutup #1 jendela?
+tabs.closeWindowsButton=Tutup dan keluar
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=Tutup dan keluar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=Tutup jendela dan keluar dari %S?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=Keluar dari %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Konfirmasi sebelum keluar dari %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Tutup #1 tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Bisukan #1 tab (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Suarakan #1 tab (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Bisukan #1 tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Suarakan #1 tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Putar #1 tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Konfirmasi pembukaan
+tabs.openWarningMultipleBranded=Anda akan membuka %S tab. Ini mungkin akan melambatkan %S saat laman dimuat. Yakin ingin dilanjutkan?
+tabs.openButtonMultiple=Buka tab
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Ingatkan jika membuka banyak tab sekaligus akan melambatkan %S
+
+browsewithcaret.checkMsg=Jangan tampilkan kotak dialog ini lagi.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Jelajah Caret
+browsewithcaret.checkLabel=Tekan F7 untuk mengaktifkan/menonaktifkan Penjelajahan Caret. Fitur ini menempatkan kursor dalam laman web sehingga Anda bisa memilih teks dengan papan ketik. Ingin mengaktifkan Penjelajahan Caret?
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d6498cefd
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Buka tab baru
+taskbar.tasks.newTab.description=Buka sebuah tab baru.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Buka jendela baru
+taskbar.tasks.newWindow.description=Buka sebuah jendela baru.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Jendela mode pribadi baru
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Buka jendela baru dalam mode penjelajahan pribadi
+taskbar.frequent.label=Sering
+taskbar.recent.label=Terakhir
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..306a73a4d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8cc3069be6
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Jangan pernah terjemahkan %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=J
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8987a595ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mode Tablet Aktif
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95d2ee6b86
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikator Berbagi
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera dan mikrofon Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kamera Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofon Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Sebuah aplikasi sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Layar Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Sebuah jendela sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Sebuah tab sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Berbagi Kamera dengan "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Berbagi Mikrofon dengan "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Berbagi Sebuah Aplikasi dengan "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Berbagi Layar dengan "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Berbagi Sebuah Jendela dengan "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Berbagi Tab dengan "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kendalikan Berbagi
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Berbagi Kamera dengan #1 tab
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Berbagi Mikrofon dengan #1 tab
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Berbagi Sebuah Aplikasi dengan #1 tab
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Berbagi Layar dengan #1 tab
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Berbagi Sebuah Jendela dengan #1 tab
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Berbagi Tab dengan #1 tab
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kendali Berbagi pada "%S"
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96220a277e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Pastikan URL-nya benar, lalu coba lagi.
+fileNotFound=Firefox tidak menemukan berkas di %S.
+fileAccessDenied=Berkas pada %S tidak dapat dibaca.
+dnsNotFound2=Kami tidak dapat menyambung ke server di %S.
+unknownProtocolFound=Firefox tidak mengetahui cara membuka alamat ini, karena salah satu dari protokol berikut (%S) tidak terkait dengan program apa pun atau tidak diizinkan pada konteks ini.
+connectionFailure=Firefox tidak dapat tersambung dengan server di %S.
+netInterrupt=Sambungan ke %S terputus saat laman sedang dimuat.
+netTimeout=Server di %S terlalu lama tidak menjawab.
+redirectLoop=Firefox telah mendeteksi bahwa server mengalihkan permintaan ke alamat ini sedemikian rupa hingga tidak akan pernah selesai.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Untuk menampilkan laman ini, %S harus mengirim informasi yang akan mengulang semua proses (seperti pencarian atau konfirmasi order) yang dilakukan sebelumnya.
+resendButton.label=Kirim Ulang
+unknownSocketType=Firefox tidak mengetahui cara berkomunikasi dengan server ini.
+netReset=Sambungan ke server terputus saat laman sedang dimuat.
+notCached=Dokumen berikut tidak lagi tersedia.
+netOffline=Firefox sedang dalam mode luring dan tidak bisa menjelajah Web.
+isprinting=Dokumen tidak boleh berubah saat Mencetak atau saat Pratinjau Cetak.
+deniedPortAccess=Alamat ini menggunakan port jaringan yang umumnya digunakan untuk keperluan selain penjelajahan Web. Firefox telah menganulir hal ini untuk keamanan Anda.
+proxyResolveFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang tidak dapat ditemukan.
+proxyConnectFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang menolak sambungan.
+contentEncodingError=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali.
+unsafeContentType=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena mengandung jenis berkas yang mungkin tidak aman untuk dibuka. Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.
+externalProtocolTitle=Permintaan Protokol Eksternal
+externalProtocolPrompt=Sebuah aplikasi eksternal harus dijalankan untuk menangani tautan %1$S:. Tautan yang diminta:\n\n\n%2$S\nAplikasi: %3$S\n\n\nJika Anda sedang tidak mengharapkan permintaan ini, kemungkinan hal tersebut merupakan percobaan untuk mencurangi kelemahan program lainnya. Batalkan permintaan ini kecuali Anda yakin hal tersebut tidak mencurigakan.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Ingatkan memakai pilihan ini untuk semua tautan yang jenisnya sama.
+externalProtocolLaunchBtn=Buka aplikasi
+malwareBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs penyerang dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda.
+harmfulBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs yang berpotensi membahayakan dan telah diblokir berdasarkan preferensi keamanan Anda.
+unwantedBlocked=Situs di %S telah dilaporkan melayani perangkat lunak yang tidak diinginkan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda.
+deceptiveBlocked=Laman web di %S telah dilaporkan sebagai situs tipuan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda.
+cspBlocked=Laman mengandung kebijakan keamanan konten yang mencegahnya untuk dimuat dengan cara ini.
+xfoBlocked=Laman mengandung kebijakan X-Frame-Options yang mencegahnya untuk dimuat dalam konteks ini.
+corruptedContentErrorv2=Situs di %S mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak dapat diperbaiki.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox tidak dapat menjamin keselamatan data Anda di %S karena menggunakan protokol SSLv3 yang merupakan protokol bermasalah.
+inadequateSecurityError=Situs web mencoba menegosiasikan tingkat keamanan yang tidak memadai.
+blockedByPolicy=Organisasi Anda telah memblokir akses ke laman atau situs web ini.
+networkProtocolError=Firefox telah mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak bisa diperbaiki.
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-id/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..41007d0909
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,138 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Jika alamatnya benar, berikut tiga hal yang dapat Anda coba:
+
+
Coba lagi nanti.
+
Periksa sambungan jaringan Anda.
+
Jika Anda tersambung tetapi berada di balik tembok api, periksa apakah &brandShortName; diizinkan mengakses Web.
+
+">
+
+
Periksa penggunaan huruf besar/kecil pada nama berkas atau kesalahan pengetikan lain.
Periksa apakah berkas sudah dipindah, diganti namanya, atau dihapus.
">
+
+
+
Berkas mungkin sudah dihapus, dipindahkan, atau hak akses yang ada mencegah akses terhadap berkas.
+
+">
+
+Untuk alasan tertentu &brandShortName; tidak dapat memuat laman ini.
">
+
+
+Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum dapat mengakses Internet.">
+
+
+
+
+
+
+
+Dokumen yang diminta tidak tersedia pada tembolok &brandShortName;.
Sebagai tindakan pencegahan keamanan, &brandShortName; tidak meminta ulang dokumen sensitif secara otomatis.
Klik Coba Lagi untuk meminta ulang dokumen dari situs web.
">
+
+
Tekan "Coba Lagi" untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.
">
+
+
Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.
">
+
+
Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.
">
+
+
+
+
+
+
Anda mungkin perlu untuk menginstal perangkat lunak lain untuk membuka alamat ini.
">
+
+
Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.
Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan server proksi sudah berjalan.
">
+
+
Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.
Pastikan sambungan ke jaringan komputer Anda berjalan dengan baik.
Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proksi, pastikan bahwa &brandShortName; diizinkan mengakses Web.
">
+
+
Masalah ini kadangkala disebabkan karena mematikan fungsi atau menolak menerima kuki.
">
+
+
Pastikan sistem Anda telah terpasang Pengelola Keamanan Pribadi.
Hal ini mungkin disebabkan konfigurasi server yang tidak standar.
">
+
+
Laman yang ingin dibuka tidak dapat ditampilkan karena keaslian data yang diterima tidak bisa diverifikasi.
Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.
">
+
+
+. Jika Anda mengunjungi situs ini, penyerang bisa saja mencuri informasi seperti sandi, surel, atau rincian kartu kredit Anda.">
+ karena situs ini memerlukan sambungan aman.">
+
+. Situs web salah dikonfigurasi atau jam komputer Anda disetel ke waktu yang salah.">
+
+
+
+
+
+Masalahnya mungkin berasal dari situs webnya, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasinya.
+
Jika Anda berada di jaringan kantor atau menggunakan perangkat lunak antivirus, Anda bisa menghubungi tim dukungan untuk mendapatkan bantuan. Anda juga bisa memberi tahu administrator situs web tentang masalahnya.
+">
+
+Jam komputer Anda disetel ke . Pastikan waktu komputer Anda disetel ke tanggal, jam, dan zona waktu yang benar pada pengaturan sistem Anda, lalu segarkan .
+
Jika jam Anda telah disetel ke waktu yang benar, situs web mungkin salah dikonfigurasikan, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasi masalahnya. Anda bisa memberi tahu administrator situs web tentang masalahnya.
+">
+
+Masalahnya sangat mungkin bersumber pada situs web, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasi masalahnya. Anda bisa memberi tahu administrator sistem tentang masalahnya.
+">
+
+
Sementara ini mungkin situs terlalu sibuk atau tidak menyala. Cobalah beberapa saat lagi.
Apabila Anda tidak dapat memuat laman apa pun, periksa sambungan jaringan komputer Anda.
Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proksi, pastikan bahwa &brandShortName; diizinkan mengakses Web.
">
+
+&brandShortName; mencegah pemuatan laman dengan cara ini karena laman mengandung kebijakan keamanan konten yang tidak mengizinkan hal ini.">
+
+&brandShortName; mencegah pemuatan laman dalam konteks ini karena laman mengandung kebijakan X-Frame-Options yang tidak mengizinkan hal ini.">
+
+Laman yang akan dibuka tidak dapat ditampilkan karena ada terdeteksi galat pada pengiriman data.
Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ memiliki kebijakan keamanan yang disebut sebagai HTTP Strict Transport Security (HSTS), yang berarti &brandShortName; hanya bisa tersambung dengannya secara aman. Anda tidak bisa menambahkan pengecualian untuk mengunjungi situs.">
+
+
+
+ menggunakan teknologi keamanan yang sudah kedaluwarsa dan rentan diserang. Penyerang dapat dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web perlu memperbaiki server terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situsnya.
Kode galat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+ sepertinya situs yang aman, tapi sambungan yang aman tidak terjalin. Masalah ini disebabkan oleh , yang bisa berasal dari peranti lunak dalam komputer atau jaringan Anda. ">
+
+
+, bisa jadi ini sebuah serangan dan Anda sebaiknya tidak melanjutkan ke situs.">
+, bisa jadi ini sebuah serangan, dan tidak ada yang dapat Anda lakukan untuk mengakses situs.">
+
+, yang mencegah &brandShortName; tersambung dengan aman. Untuk mengunjungi , perbarui jam komputer Anda di pengaturan sistem agar diatur ke tanggal, jam, dan zona waktu yang benar, lalu segarkan .">
+
+
+
+
+Laman yang ingin Anda lihat tidak dapat ditampilkan karena ada yang salah dalam protokol jaringan.
Harap hubungi pemilik situs web untuk memberi tahu mereka tentang masalah ini.
">
diff --git a/l10n-id/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-id/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..8b985ffa3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox mengalami masalah dan mati tiba-tiba. Akan dicoba untuk mengembalikan tab dan jendela Anda saat dibuka ulang.\n\nAkan tetapi Pelapor Kerusakan gagal mengirimkan laporan.\n\nDetail: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox mengalami masalah dan mati tiba-tiba. Akan dicoba untuk mengembalikan tab dan jendela Anda saat dibuka ulang.\n\nUntuk membantu kami mendiagnosis dan memperbaiki masalah ini, Anda dapat mengirim laporan kerusakan.
diff --git a/l10n-id/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-id/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..95a1a1ccf7
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Tugas Agen Peramban Baru bertugas memeriksa apabila peramban baku berubah dari %MOZ_APP_DISPLAYNAME% menjadi peramban lainnya. Jika pengubahan terjadi dalam keadaan yang mencurigakan, agen ini akan meminta pengguna mengubah kembali ke %MOZ_APP_DISPLAYNAME% sebanyak maksimal dua kali. Tugas ini dipasang otomatis oleh %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dan dipasang ulang ketika %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dimutakhirkan. Untuk menonaktifkan tugas ini, perbarui pengaturan “default-browser-agent.enabled” pada laman about:config atau pengaturan kebijakan perusahaan %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Jadikan %MOZ_APP_DISPLAYNAME% sebagai peramban baku
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% bukan lagi peramban baku Anda. Jadikan sebagai yang baku?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ya
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Tidak
diff --git a/l10n-id/browser/defines.inc b/l10n-id/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..270d2803b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR id-Mozilla - Komunitas Mozilla Indonesia
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Dody Suria WijayaMilda IrhamniRomi Hardiyanto
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-id/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-id/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aae40e2fae
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,231 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S kini menyimpan alamat agar Anda bisa mengisi formulir lebih cepat.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Opsi IsiOtomatis Formulir
+autofillOptionsLinkOSX = Preferensi IsiOtomatis Formulir
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Ubah Opsi IsiOtomatis Formulir
+changeAutofillOptionsOSX = Ubah Preferensi IsiOtomatis Formulir
+changeAutofillOptionsAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Bagikan alamat dengan peranti yang disinkronkan
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Berbagi kartu kredit dengan peranti tersinkron
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Ingin memperbarui alamat Anda dengan informasi baru ini?
+updateAddressDescriptionLabel = Alamat untuk diperbarui:
+createAddressLabel = Buat Alamat Baru
+createAddressAccessKey = B
+updateAddressLabel = Perbarui Alamat
+updateAddressAccessKey = P
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Ingin %S untuk menyimpan kartu kredit ini? (Kode keamanan tidak akan disimpan)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Kartu kredit untuk disimpan:
+saveCreditCardLabel = Simpan Kartu Kredit
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Jangan Simpan
+cancelCreditCardAccessKey = J
+neverSaveCreditCardLabel = Jangan Pernah Menyimpan Kartu Kredit
+neverSaveCreditCardAccessKey = J
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Ingin memperbarui kartu kredit Anda dengan informasi baru ini?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Kartu kredit untuk diperbarui:
+createCreditCardLabel = Buat Kartu Kredit Baru
+createCreditCardAccessKey = B
+updateCreditCardLabel = Perbarui Kartu Kredit
+updateCreditCardAccessKey = P
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Buka panel pesan IsiOtomatis Formulir
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Opsi IsiOtomatis Formulir
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferensi IsiOtomatis Formulir
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Opsi IsiOtomatis
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferensi IsiOtomatis
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = alamat
+category.name = nama
+category.organization2 = organisasi
+category.tel = telepon
+category.email = email
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Isi juga %S secara otomatis
+phishingWarningMessage2 = Isi %S secara otomatis
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S telah mendeteksi situs yang tidak aman. IsiOtomatis Formulir dinonaktifkan sementara
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Bersihkan Formulir IsiOtomatis
+
+autofillHeader = Formulir & IsiOtomatis
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Isi alamat secara otomatis
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Pelajari lebih lanjut
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Alamat Tersimpan…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Isi kartu kredit secara otomatis
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Kartu Kredit Tersimpan…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Memerlukan autentikasi macOS untuk mengisi otomatis, melihat, atau menyunting kartu kredit yang tersimpan.
+autofillReauthCheckboxWin = Memerlukan autentikasi Windows untuk mengisi ulang otomatis, melihat, atau menyunting kartu kredit yang tersimpan.
+autofillReauthCheckboxLin = Membutuhkan autentikasi Linux untuk mengisi otomatis, melihat, atau menyunting kartu kredit yang tersimpan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = mengubah pengaturan otentikasi
+autofillReauthOSDialogWin = Untuk mengubah pengaturan autentikasi, masukkan kredensial masuk Windows Anda.
+autofillReauthOSDialogLin = Untuk mengubah pengaturan autentikasi, masukkan kredensial masuk Linux Anda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Alamat Tersimpan
+manageCreditCardsTitle = Kartu Kredit Tersimpan
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Alamat
+creditCardsListHeader = Kartu Kredit
+removeBtnLabel = Hapus
+addBtnLabel = Tambah…
+editBtnLabel = Edit…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Tambahkan Alamat Baru
+editAddressTitle = Edit Alamat
+givenName = Nama Depan
+additionalName = Nama Tengah
+familyName = Nama Belakang
+organization2 = Organisasi
+streetAddress = Jalan
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Neighborhood
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Desa atau Kotamadya
+island = Pulau
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Kota kecil
+
+## address-level-2 names
+city = Kota
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Distrik
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Kode kota
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Pinggiran kota
+
+# address-level-1 names
+province = Provinsi
+state = Negara Bagian
+county = Kabupaten
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Paroki
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektur
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Wilayah
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Departemen
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirat
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Kode Pos
+zip = Kode Pos
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Negara atau Wilayah
+tel = Telepon
+email = Email
+cancelBtnLabel = Batalkan
+saveBtnLabel = Simpan
+countryWarningMessage2 = Saat ini fitur IsiOtomatis Formulir hanya tersedia untuk negara tertentu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Tambahkan Kartu Kredit Baru
+editCreditCardTitle = Edit Kartu Kredit
+cardNumber = Nomor Kartu
+invalidCardNumber = Masukkan nomor kartu yang valid
+nameOnCard = Nama pada Kartu
+cardExpiresMonth = Bulan Kedaluwarsa
+cardExpiresYear = Tahun Kedaluwarsa
+billingAddress = Alamat Tagihan
+cardNetwork = Jenis Kartu
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S berusaha menampilkan informasi kartu kredit. Konfirmasikan akses ke akun Windows di bawah ini.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = menampilkan informasi kartu kredit.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S berusaha menampilkan informasi kartu kredit.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S berusaha menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan. Konfirmasikan akses ke akun Windows di bawah ini.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S berusaha menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan.
diff --git a/l10n-id/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-id/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac00cc6095
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Laporkan Masalah Situs…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Laporkan masalah kompatibilitas situs
diff --git a/l10n-id/browser/firefox-l10n.js b/l10n-id/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-id/browser/installer/custom.properties b/l10n-id/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..def9f49d9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName memberikan keamanan, kenyamanan menjelajah web. Antarmuka yang familiar dan fitur keamanan yang dipercanggih termasuk perlindungan dari pencurian identitas daring, serta pencarian terintegrasi akan membantu Anda mendapatkan informasi terbaik dari web.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Penjelajahan Pribadi $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=&Pilihan komponen $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Mode Aman $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Jenis Pemasangan
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Pilih jenis pemasangan
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Atur Pintasan
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Buat Ikon Program
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Siapkan Komponen Opsional
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Komponen Opsional yang Disarankan
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Layanan Pemeliharaan dapat digunakan untuk memperbarui $BrandShortName tanpa mengganggu di latar belakang.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Pasang Layanan Pe&meliharaan
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Ringkasan
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Siap memulai pemasangan $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName akan dipasang di lokasi berikut:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Gunakan $BrandShortName sebagai program peramban web baku saya
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Pasang untuk melanjutkan.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Perbarui untuk melanjutkan.
+SURVEY_TEXT=&Ceritakan ide Anda tentang $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Jalankan $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Buat ikon untuk $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Di &Desktop saya
+ICONS_STARTMENU=Di folder Program &Start Menu saya
+ICONS_QUICKLAUNCH=Di bilah &Quick Launch saya
+ICONS_TASKBAR=Di bilah &tugas saya
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName harus ditutup terlebih dahulu sebelum memulai pemasangan.\n\nSilakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName harus ditutup terlebih dahulu sebelum memulai proses penghapusan.\n\nSilakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName harus ditutup untuk melanjutkan dengan penyegaran. \n\n Silakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan.
+WARN_WRITE_ACCESS=Anda tidak memiliki hak akses cukup untuk menulis pada direktori tujuan pemasangan.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya.
+WARN_DISK_SPACE=Anda tidak memiliki sisa kapasitas harddisk yang cukup untuk memasang di lokasi ini.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru dan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses penghapusan pemasangan $BrandShortName. Ingin memulai ulang komputer sekarang?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses upgrade $BrandShortName sebelumnya. Ingin memulai ulang komputer sekarang?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kesalahan ketika membuat direktori:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Batal untuk menghentikan pemasangan atau Coba Lagi untuk mencoba lagi.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Hapus $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Hapus $BrandFullName dari komputer Anda.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName akan dihapus dari lokasi berikut:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klik Hapus untuk melanjutkan.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Segarkan $BrandShortName?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Jika Anda mengalami masalah dengan $BrandShortName, tindakan penyegaran dapat membantu.\n\nProses ini akan mengembalikan pengaturan seperti bawaan dan menghapus pengaya. Mulai dari awal untuk kinerja yang optimal.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Pelajari lebih lanjut
+UN_REFRESH_BUTTON=&Segarkan $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Memeriksa pemasangan sebelumnya…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Memasang $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Memasang berkas dukungan bahasa (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Menghapus Instalasi $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Bersih-bersih…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Beri tahu Mozilla alasan Anda mencopot $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Pilih komponen tambahan yang ingin Anda pasang, kemudian tekan Lanjut.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName akan dipasang dengan pilihan yang paling umum.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standar
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Anda dapat memilih beberapa komponen pilihan yang hendak dipasang. Disarankan untuk pengguna berpengalaman.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Kesukaan
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Perbarui
diff --git a/l10n-id/browser/installer/mui.properties b/l10n-id/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b29e447d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang di Penuntun Setup $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda untuk memasang $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai Anda disarankan untuk menutup semua aplikasi sehingga berkas sistem yang terkait bisa dimutakhirkan tanpa harus memulai ulang komputer.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Pilih Komponen
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Pilih fitur $BrandFullNameDA yang ingin dipasang.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Deskripsi
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Letakkan mouse Anda di atas nama komponen untuk melihat deskripsinya.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Tentukan Lokasi Pemasangan
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Pilih folder tempat memasang $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Memasang
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, $BrandFullNameDA sedang dipasang.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Pemasangan Selesai
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Setup telah berhasil dipasang.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Pemasangan Dibatalkan
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Setup tidak diselesaikan.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Selesai
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Setup $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dipasang pada komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan $BrandFullNameDA. Ingin memulai ulang sekarang juga?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Mulai ulang komputer sekarang
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Nanti saja
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pilih Folder Start Menu
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Pilih folder Start Menu tempat shortcut $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Pilih folder Start Menu tempat Anda membuat shortcut program. Anda juga dapat menuliskan nama baru untuk membuat folder baru.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Setup $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat Datang di Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda menghapus pemasangan $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai, pastikan $BrandFullNameDA sedang tidak dibuka.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Hapus $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Hapus $BrandFullNameDA dari komputer.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Menghapus
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, pemasangan $BrandFullNameDA sedang dihapus.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Penghapusan Pemasangan Selesai
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan selesai dengan sukses.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Penghapusan Pemasangan Dibatalkan
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan tidak selesai dengan sukses.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dihapus dari komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan pemasangan $BrandFullNameDA. Ingin memulai ulang sekarang juga?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Penghapusan Pemasangan $BrandFullName?
diff --git a/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e2ab11b94
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Pemasang $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName telah terpasang. Mari mutakhirkan.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName telah terpasang sebelumnya. Mari dapatkan salinan barunya.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Perbarui
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Pasang ulang
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Kembalikan pengaturan baku dan hapus pengaya lama untuk kinerja yang optimal
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Sekarang memasang…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Mengoptimalkan pengaturan Anda untuk kecepatan, privasi, dan keamanan.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName akan siap hanya dalam beberapa saat.
+STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName tercepat dan paling responsif
+STUB_BLURB_SECOND1=Pemuatan laman dan perpindahan tab yang lebih cepat
+STUB_BLURB_THIRD1=Penjelajahan pribadi paling ampuh
+STUB_BLURB_FOOTER2=Dibuat demi masyarakat, bukan profit
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru dan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Anda tidak mempunyai akses menulis ke direktori instalasi
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Anda tidak punya ruang diska cukup untuk memasang.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Karena beberapa alasan, kami tidak bisa memasang $BrandShortName. \nPilih Oke untuk memulai lagi.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Anda ingin memasang $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jika dibatalkan, $BrandShortName tidak akan dipasang.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Pasang $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Batal
diff --git a/l10n-id/browser/installer/override.properties b/l10n-id/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c6e564abb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Pemasangan $BrandFullName
+UninstallCaption=Penghapusan $BrandFullName
+BackBtn=< &Kembali
+NextBtn=&Lanjut >
+AcceptBtn=Saya &menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi
+DontAcceptBtn=Saya TIDA&K menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi
+InstallBtn=&Pasang
+UninstallBtn=&Hapus
+CancelBtn=Batal
+CloseBtn=T&utup
+BrowseBtn=&Telusuri…
+ShowDetailsBtn=Tampilkan &detail
+ClickNext=Klik Lanjut untuk melanjutkan.
+ClickInstall=Klik Pasang untuk memulai pemasangan.
+ClickUninstall=Klik Hapus untuk mulai menghapus pemasangan.
+Completed=Selesai
+LicenseTextRB=Mohon baca persetujuan lisensi berikut sebelum memasang $BrandFullNameDA. Jika Anda menyetujui semua persyaratan perjanjian, tandai pilihan pertama berikut. $_CLICK
+ComponentsText=Tandai komponen yang ingin dipasang, hapus tanda komponen yang tidak ingin dipasang. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Pilih komponen yang ingin dipasang:
+DirText=Setup akan memasang $BrandFullNameDA di folder berikut. Untuk memasang di folder lain, klik Telusuri dan pilih folder lainnya. $_CLICK
+DirSubText=Folder Tujuan
+DirBrowseText=Pilih folder untuk memasang $BrandFullNameDA di:
+SpaceAvailable="Kapasitas yang tersedia: "
+SpaceRequired="Kapasitas yang dibutuhkan: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA akan dihapus dari folder berikut. $_CLICK
+UninstallingSubText=Menghapus dari:
+FileError=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Batal untuk menghentikan pemasangan,\r\nCoba lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nAbaikan untuk melewati berkas ini.
+FileError_NoIgnore=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Coba lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nBatal untuk menghentikan pemasangan.
+CantWrite="Tidak dapat menulis: "
+CopyFailed=Penyalinan gagal
+CopyTo="Menyalin ke: "
+Registering="Mendaftar: "
+Unregistering="Menghapus pendaftaran: "
+SymbolNotFound="Tidak dapat menemukan simbol: "
+CouldNotLoad="Tidak bisa memuat: "
+CreateFolder="Membuat folder: "
+CreateShortcut="Buat shortcut: "
+CreatedUninstaller="Buat penghapus pemasangan: "
+Delete="Menghapus berkas: "
+DeleteOnReboot="Dihapus setelah dimulai ulang: "
+ErrorCreatingShortcut="Kesalahan membuat shortcut: "
+ErrorCreating="Kesalahan saat membuat: "
+ErrorDecompressing=Kesalahan saat mendekompresi data! Pemasang terganggu?
+ErrorRegistering=Kesalahan mendaftar DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Mengeksekusi: "
+Extract="Mengekstrak: "
+ErrorWriting="Ekstraksi: kesalahan saat menulis ke berkas "
+InvalidOpcode=Pemasang terkorupsi: opcode tidak sah
+NoOLE="Tidak tersedia OLE untuk: "
+OutputFolder="Folder output: "
+RemoveFolder="Menghapus folder: "
+RenameOnReboot="Mengganti nama setelah dimulai ulang: "
+Rename="Mengganti nama: "
+Skipped="Dilewati: "
+CopyDetails=Salin Detail ke Clipboard
+LogInstall=Buat log proses pemasangan
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-id/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-id/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35d77fc76f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = id-Mozilla - Komunitas Mozilla Indonesia
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Dody Suria Wijaya, Milda Irhamni, Romi Hardiyanto
diff --git a/l10n-id/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-id/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc81e21cc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Dokumen PDF mungkin tidak dapat ditampilkan dengan benar.
+unsupported_feature_forms=Dokumen PDF ini mengandung formulir. Pengisian bidang isian formulir tidak didukung.
+unsupported_feature_signatures=Dokumen PDF ini mengandung tanda tangan digital. Validasi tanda tangan tidak didukung.
+open_with_different_viewer=Buka dengan Program Lainnya
+open_with_different_viewer.accessKey=l
diff --git a/l10n-id/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-id/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84f84a8787
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Laman Sebelumnya
+previous_label=Sebelumnya
+next.title=Laman Selanjutnya
+next_label=Selanjutnya
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Halaman
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=dari {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} dari {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Perkecil
+zoom_out_label=Perkecil
+zoom_in.title=Perbesar
+zoom_in_label=Perbesar
+zoom.title=Perbesaran
+presentation_mode.title=Ganti ke Mode Presentasi
+presentation_mode_label=Mode Presentasi
+open_file.title=Buka Berkas
+open_file_label=Buka
+print.title=Cetak
+print_label=Cetak
+download.title=Unduh
+download_label=Unduh
+save.title=Simpan
+save_label=Simpan
+bookmark.title=Tampilan Sekarang (salin atau buka di jendela baru)
+bookmark_label=Tampilan Sekarang
+
+bookmark1.title=Laman Saat Ini (Lihat URL dari Laman Sekarang)
+bookmark1_label=Laman Saat Ini
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Alat
+tools_label=Alat
+first_page.title=Buka Halaman Pertama
+first_page_label=Buka Halaman Pertama
+last_page.title=Buka Halaman Terakhir
+last_page_label=Buka Halaman Terakhir
+page_rotate_cw.title=Putar Searah Jarum Jam
+page_rotate_cw_label=Putar Searah Jarum Jam
+page_rotate_ccw.title=Putar Berlawanan Arah Jarum Jam
+page_rotate_ccw_label=Putar Berlawanan Arah Jarum Jam
+
+cursor_text_select_tool.title=Aktifkan Alat Seleksi Teks
+cursor_text_select_tool_label=Alat Seleksi Teks
+cursor_hand_tool.title=Aktifkan Alat Tangan
+cursor_hand_tool_label=Alat Tangan
+
+scroll_page.title=Gunakan Pengguliran Laman
+scroll_page_label=Pengguliran Laman
+scroll_vertical.title=Gunakan Penggeseran Vertikal
+scroll_vertical_label=Penggeseran Vertikal
+scroll_horizontal.title=Gunakan Penggeseran Horizontal
+scroll_horizontal_label=Penggeseran Horizontal
+scroll_wrapped.title=Gunakan Penggeseran Terapit
+scroll_wrapped_label=Penggeseran Terapit
+
+spread_none.title=Jangan gabungkan lembar halaman
+spread_none_label=Tidak Ada Lembaran
+spread_odd.title=Gabungkan lembar lamanan mulai dengan halaman ganjil
+spread_odd_label=Lembaran Ganjil
+spread_even.title=Gabungkan lembar halaman dimulai dengan halaman genap
+spread_even_label=Lembaran Genap
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Properti Dokumen…
+document_properties_label=Properti Dokumen…
+document_properties_file_name=Nama berkas:
+document_properties_file_size=Ukuran berkas:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} byte)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte)
+document_properties_title=Judul:
+document_properties_author=Penyusun:
+document_properties_subject=Subjek:
+document_properties_keywords=Kata Kunci:
+document_properties_creation_date=Tanggal Dibuat:
+document_properties_modification_date=Tanggal Dimodifikasi:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Pembuat:
+document_properties_producer=Pemroduksi PDF:
+document_properties_version=Versi PDF:
+document_properties_page_count=Jumlah Halaman:
+document_properties_page_size=Ukuran Laman:
+document_properties_page_size_unit_inches=inci
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=tegak
+document_properties_page_size_orientation_landscape=mendatar
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Tampilan Web Kilat:
+document_properties_linearized_yes=Ya
+document_properties_linearized_no=Tidak
+document_properties_close=Tutup
+
+print_progress_message=Menyiapkan dokumen untuk pencetakan…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Batalkan
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping
+toggle_sidebar_notification2.title=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping (dokumen berisi kerangka/lampiran/lapisan)
+toggle_sidebar_label=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping
+document_outline.title=Tampilkan Kerangka Dokumen (klik ganda untuk membentangkan/menciutkan semua item)
+document_outline_label=Kerangka Dokumen
+attachments.title=Tampilkan Lampiran
+attachments_label=Lampiran
+layers.title=Tampilkan Lapisan (klik ganda untuk mengatur ulang semua lapisan ke keadaan baku)
+layers_label=Lapisan
+thumbs.title=Tampilkan Miniatur
+thumbs_label=Miniatur
+current_outline_item.title=Cari Butir Ikhtisar Saat Ini
+current_outline_item_label=Butir Ikhtisar Saat Ini
+findbar.title=Temukan di Dokumen
+findbar_label=Temukan
+
+additional_layers=Lapisan Tambahan
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Halaman {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Laman {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatur Laman {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Temukan
+find_input.placeholder=Temukan di dokumen…
+find_previous.title=Temukan kata sebelumnya
+find_previous_label=Sebelumnya
+find_next.title=Temukan lebih lanjut
+find_next_label=Selanjutnya
+find_highlight=Sorot semuanya
+find_match_case_label=Cocokkan BESAR/kecil
+find_match_diacritics_label=Pencocokan Diakritik
+find_entire_word_label=Seluruh teks
+find_reached_top=Sampai di awal dokumen, dilanjutkan dari bawah
+find_reached_bottom=Sampai di akhir dokumen, dilanjutkan dari atas
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} dari {{total}} hasil
+find_match_count[two]={{current}} dari {{total}} hasil
+find_match_count[few]={{current}} dari {{total}} hasil
+find_match_count[many]={{current}} dari {{total}} hasil
+find_match_count[other]={{current}} dari {{total}} hasil
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Ditemukan lebih dari {{limit}}
+find_match_count_limit[one]=Ditemukan lebih dari {{limit}}
+find_match_count_limit[two]=Ditemukan lebih dari {{limit}}
+find_match_count_limit[few]=Ditemukan lebih dari {{limit}}
+find_match_count_limit[many]=Ditemukan lebih dari {{limit}}
+find_match_count_limit[other]=Ditemukan lebih dari {{limit}}
+find_not_found=Frasa tidak ditemukan
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Lebih Banyak Informasi
+error_less_info=Lebih Sedikit Informasi
+error_close=Tutup
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Pesan: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stack: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Berkas: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Baris: {{line}}
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Lebar Laman
+page_scale_fit=Muat Laman
+page_scale_auto=Perbesaran Otomatis
+page_scale_actual=Ukuran Asli
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading=Memuat…
+loading_error=Galat terjadi saat memuat PDF.
+invalid_file_error=Berkas PDF tidak valid atau rusak.
+missing_file_error=Berkas PDF tidak ada.
+unexpected_response_error=Balasan server yang tidak diharapkan.
+
+rendering_error=Galat terjadi saat merender laman.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Anotasi {{type}}]
+password_label=Masukkan sandi untuk membuka berkas PDF ini.
+password_invalid=Sandi tidak valid. Silakan coba lagi.
+password_ok=Oke
+password_cancel=Batal
+
+printing_not_supported=Peringatan: Pencetakan tidak didukung secara lengkap pada peramban ini.
+printing_not_ready=Peringatan: Berkas PDF masih belum dimuat secara lengkap untuk dapat dicetak.
+web_fonts_disabled=Font web dinonaktifkan: tidak dapat menggunakan font PDF yang tersemat.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=Teks
+editor_free_text2_label=Teks
+editor_ink2.title=Gambar
+editor_ink2_label=Gambar
+
+free_text2_default_content=Mulai mengetik…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=Warna
+editor_free_text_size=Ukuran
+editor_ink_color=Warna
+editor_ink_thickness=Ketebalan
+editor_ink_opacity=Opasitas
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=Editor Teks
+editor_ink2_aria_label=Editor Gambar
+editor_ink_canvas_aria_label=Gambar yang dibuat pengguna
diff --git a/l10n-id/browser/updater/updater.ini b/l10n-id/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..8856d4ed23
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Pemutakhiran %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% memasang versi baru, sebentar lagi akan terbuka…
+MozillaMaintenanceDescription=Layanan Pemeliharaan Mozilla memastikan agar Mozilla Firefox terbaru dan teraman dipasang pada komputer Anda. Sangat penting untuk memastikan agar versi Firefox tetap yang terbaru demi keamanan daring Anda, sehingga Mozilla sangat menyarankan agar layanan ini tetap diaktifkan.
diff --git a/l10n-id/calendar/README.txt b/l10n-id/calendar/README.txt
new file mode 100755
index 0000000000..02e88a68a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+Informasi tentang memasang, menjalankan, dan mengatur Sunbird beserta daftar
+permasalahan yang diketahui dan informasi cara perbaikan, silakan acu ke:
+http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ce0658a1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Sunting
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e0c1d8644
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] Hapus Acara
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[other] Yakin akan menghapus acara ini?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] Hapus Tugas
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[other] Yakin akan menghapus tugas ini?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] Hapus Item
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[other] Yakin akan menghapus Item ini?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Jangan tanya lagi.
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bd21d0dd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Privasi: Acara Pribadi
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Privasi: Tampilkan Waktu dan Tanggal Saja
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Berulang
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Pengecualian berulang
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Tugas
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Tugas selesai
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd7a15061d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Impor Kalender Acara dan Tugas
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Impor Acara
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Impor Tugas
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Impor Semua
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Tutup
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Impor dari berkas:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Impor ke dalam kalender
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Memuat item…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Filter item...
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Urut berdasarkan tanggal mulai (terlama ke terbaru)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Urut berdasarkan tanggal mulai (terbaru ke terlama)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Urutkan berdasarkan judul (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Urut berdasarkan judul (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Mengimpor…
+calendar-ics-file-import-success = Berhasil diimpor!
+calendar-ics-file-import-error = Terjadi kesalahan dan impor gagal.
+calendar-ics-file-import-complete = Proses impor selesai.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ *[other] { $duplicatesCount } item telah diabaikan karena sudah ada di kalender tujuan.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ *[other] { $errorsCount } item gagal diimpor. Periksa Konsol Kesalahan untuk selengkapnya.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Tidak ada kalender yang dapat mengimpor acara atau tugas.
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..181eb89f8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-label-none = Kaitkan acara ini dengan:
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..923daaa2d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Tata Letak
+calendar-print-layout-list = Daftar
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Tugas tanpa tenggat waktu
+calendar-print-range-from = Dari
+calendar-print-range-to = Ke
+calendar-print-back-button = Kembali
+calendar-print-next-button = Lanjut
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a5159249d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Sunting
+ .accesskey = E
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Sunting
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Sunting kejadian ini saja
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Sunting seluruh kejadian
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c96f15f9ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Kalender Mengalihkan URI
+calendar-uri-redirect-description =
+ Server mengalihkan URI untuk kalender "{ $calendarName }".
+ Terima pengalihan dan mulai gunakan URI baru untuk kalender ini?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI saat ini:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Mengalihkan ke URI baru:
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52b34d0901
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Seluruh kalender tengah dinonaktifkan. Aktifkan kalender yang ada atau tambahkan kalender baru untuk membuat dan menyunting acara.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Seluruh kalender tengah dinonaktifkan. Aktifkan kalender yang ada atau tambahkan kalender baru untuk membuat dan menyunting acara.
+calendar-notifications-label = Tampilkan notifikasi acara mendatang
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Tambahkan notifikasi
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22fb020c62
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Nama
+category-color-label =
+ .label = Gunakan Warna
diff --git a/l10n-id/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-id/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a916d3dec
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Kalender
+calendar-title-reminder = Pengingat
+calendar-title-notification = Notifikasi
+calendar-title-category = Kategori
+dateformat-label =
+ .value = Format Tanggal:
+ .accesskey = t
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Panjang: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Pendek: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Zona Waktu:
+weekstart-label =
+ .value = Mulai hari kerja pada:
+ .accesskey = p
+day-1-name =
+ .label = Minggu
+day-2-name =
+ .label = Senin
+day-3-name =
+ .label = Selasa
+day-4-name =
+ .label = Rabu
+day-5-name =
+ .label = Kamis
+day-6-name =
+ .label = Jumat
+day-7-name =
+ .label = Sabtu
+show-weeknumber-label =
+ .label = Tampilkan jumlah minggu dalam tampilan dan minimonth
+ .accesskey = n
+workdays-label =
+ .value = Hari kerja:
+day-1-checkbox =
+ .label = Min
+ .accesskey = M
+day-2-checkbox =
+ .label = Sen
+ .accesskey = n
+day-3-checkbox =
+ .label = Sel
+ .accesskey = l
+day-4-checkbox =
+ .label = Rab
+ .accesskey = R
+day-5-checkbox =
+ .label = Kam
+ .accesskey = K
+day-6-checkbox =
+ .label = Jum
+ .accesskey = J
+day-7-checkbox =
+ .label = Sab
+ .accesskey = b
+dayweek-legend = Tampilan Harian dan Mingguan
+visible-hours-label =
+ .value = Tampilkan:
+ .accesskey = i
+visible-hours-end-label =
+ .value = jam sekaligus
+day-start-label =
+ .value = Hari dimulai pada:
+ .accesskey = H
+day-end-label =
+ .value = Hari berakhir pada:
+ .accesskey = H
+midnight-label =
+ .label = Tengah malam
+noon-label =
+ .label = Tengah hari
+location-checkbox =
+ .label = Tampilkan lokasi
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = Tampilan Multiminggu
+number-of-weeks-label =
+ .value = Jumlah minggu yang ditampilkan (termasuk minggu sebelumnya):
+ .accesskey = m
+week-0-label =
+ .label = nihil
+week-1-label =
+ .label = 1 minggu
+week-2-label =
+ .label = 2 minggu
+week-3-label =
+ .label = 3 minggu
+week-4-label =
+ .label = 4 minggu
+week-5-label =
+ .label = 5 minggu
+week-6-label =
+ .label = 6 minggu
+previous-weeks-label =
+ .value = Minggu sebelumnya untuk ditampilkan:
+ .accesskey = s
+todaypane-legend = Panel Hari Ini
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = Bagian Mendatang menunjukkan:
+ .accesskey = U
+event-task-legend = Acara dan Tugas
+default-length-label =
+ .value = Acara Standar dan Panjang Tugas:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = Tanggal Mulai:
+task-start-1-label =
+ .label = Nihil
+task-start-2-label =
+ .label = Awal Hari
+task-start-3-label =
+ .label = Akhir Hari
+task-start-4-label =
+ .label = Besok
+task-start-5-label =
+ .label = Minggu Depan
+task-start-6-label =
+ .label = Relatif terhadap Waktu Saat Ini
+task-start-7-label =
+ .label = Relatif untuk Memulai
+task-start-8-label =
+ .label = Relatif untuk Jam Berikutnya
+task-due-label =
+ .value = Tanggal Berakhir:
+edit-intab-label =
+ .label = Sunting acara dan tugas dalam tab alih-alih di jendela dialog.
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Konfirmasi sebelum menghapus acara dan tugas.
+ .accesskey = K
+accessibility-legend = Aksesibilitas
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimalkan warna untuk aksesibilitas
+ .accesskey = w
+reminder-legend = Setelah alarm mati:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Mainkan suara
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Putar
+ .accesskey = P
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Gunakan suara bawaan
+ .accesskey = b
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Gunakan berkas suara berikut
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Telusuri…
+ .accesskey = T
+reminder-dialog-label =
+ .label = Tampilkan kotak alarm
+ .accesskey = x
+missed-reminder-label =
+ .label = Tampilkan pengingat yang terlewat untuk kalender yang dapat ditulis
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = Default Alarm
+default-snooze-label =
+ .value = Panjang Tunda Standar:
+ .accesskey = S
+event-alarm-label =
+ .value = Pengaturan alarm default untuk acara:
+ .accesskey = a
+alarm-on-label =
+ .label = Aktif
+alarm-off-label =
+ .label = Mati
+task-alarm-label =
+ .value = Pengaturan alarm default untuk tugas:
+ .accesskey = t
+event-alarm-time-label =
+ .value = Waktu alarm mati default sebelum acara:
+ .accesskey = a
+task-alarm-time-label =
+ .value = Waktu alarm mati default sebelum tugas:
+ .accesskey = g
+calendar-notifications-customize-label = Notifikasi dapat disesuaikan untuk tiap kalender pada jendela properti kalender.
+category-new-label = Kategori Baru
+category-edit-label = Edit Kategori
+category-overwrite-title = Peringatan: Nama berganda
+category-overwrite = Kategori dengan nama yang sama sudah ada sebelumnya.Apakah ingin ditimpa?
+category-blank-warning = Anda harus memasukkan nama kategori.
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd1e185d26
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Saat acara dimulai
+reminderTitleAtStartTask=Saat tugas dimulai
+reminderTitleAtEndEvent=Saat acara berakhir
+reminderTitleAtEndTask=Saat tugas berakhir
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Bunyikan pengingat dalam %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=sebelum acara dimulai
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=setelah acara dimulai
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=sebelum acara berakhir
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=setelah acara berakhir
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=sebelum tugas dimulai
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=sesudah tugas dimulai
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=sebelum tugas berakhir
+reminderCustomOriginEndAfterTask=setelah tugas berakhir
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Kalender terpilih memiliki batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap acara.;Kalender terpilih mempunyai batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap acara.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Kalender terpilih mempunyai batasan jumlah maksimum pengingat sebanyak #1 tiap tugas.; Kalender terpilih mempunyai batasan maksimum jumlah pengingat sebanyak #1 tiap tugas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Pengingat untuk kalender hanya-baca saat ini tidak bisa ditunda tapi hanya dihentikan - tombol '%1$S' hanya akan menunda pengingat untuk kalender yang dapat ditulis.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Menunda pengingat tidak didukung untuk kalender hanya-baca
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8034e496f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Undangan Wajib
+event.attendee.role.optional = Undangan Opsional
+event.attendee.role.nonparticipant = Bukan Peserta
+event.attendee.role.chair = Pimpinan
+event.attendee.role.unknown = Peserta Tidak Dikenal (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Pribadi
+event.attendee.usertype.group = Grup
+event.attendee.usertype.resource = Sumber Daya
+event.attendee.usertype.room = Ruangan
+event.attendee.usertype.unknown = Jenis Tidak Dikenali (%1$S)
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e2d64ec662
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91862fe382
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=setiap hari;setiap #1 hari
+repeatDetailsRuleDaily4=setiap hari kerja
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=setiap %1$S;setiap #2 minggu pada %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=setiap %1$S;setiap #2 minggu pada %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=setiap minggu;setiap #1 minggu
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Minggu
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Senin
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Selasa
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Rabu
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Kamis
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Jumat
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Sabtu
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=dan
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=setiap %1$S setiap bulan;setiap %1$S setiap #2 bulan
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=setiap %1$S setiap bulan;setiap %1$S setiap #2 bulan
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=hari %1$S;hari %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S setiap bulan;%1$S setiap #2 bulan
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=hari terakhir tiap bulan; hari terakhir setiap #1 bulan
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=setiap hari tiap bulan;setiap hari setiap #2 bulan
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=pertama
+repeatOrdinal2Nounclass1=kedua
+repeatOrdinal3Nounclass1=ketiga
+repeatOrdinal4Nounclass1=keempat
+repeatOrdinal5Nounclass1=kelima
+repeatOrdinal-1Nounclass1=terakhir
+repeatOrdinal1Nounclass2=pertama
+repeatOrdinal2Nounclass2=kedua
+repeatOrdinal3Nounclass2=ketiga
+repeatOrdinal4Nounclass2=keempat
+repeatOrdinal5Nounclass2=kelima
+repeatOrdinal-1Nounclass2=terakhir
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=setiap %1$S %2$S;setiap #3 tahun pada %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S setiap %3$S;setiap #4 tahun pada %1$S %2$S pada %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S setiap %3$S;setiap #4 tahun pada %1$S %2$S pada %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=setiap %1$S pada %2$S;setiap #3 tahun pada setiap %1$S setiap %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=setiap %1$S pada %2$S;setiap #3 tahun pada setiap %1$S setiap %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=setiap hari dalam %1$S;setiap #2 tahun setiap hari dalam %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=Januari
+repeatDetailsMonth2=Februari
+repeatDetailsMonth3=Maret
+repeatDetailsMonth4=April
+repeatDetailsMonth5=Mei
+repeatDetailsMonth6=Juni
+repeatDetailsMonth7=Juli
+repeatDetailsMonth8=Agustus
+repeatDetailsMonth9=September
+repeatDetailsMonth10=Oktober
+repeatDetailsMonth11=November
+repeatDetailsMonth12=Desember
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #5 kali\nsejak %3$S hingga %4$S.;Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #5 kali\nsejak %3$S hingga %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #3 kali.;Pada %1$S\nefektif %2$S untuk #3 kali.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Pada %1$S\nefektif %2$S hingga %3$S\nsejak %4$S hingga %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S hingga %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Pada %1$S\nefektif %2$S\nsejak %3$S hingga %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Pada %1$S\nefektif %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=hari terakhir
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Klik di sini untuk detailnya
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Detail perulangan tidak diketahui
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Acara Baru
+newTask=Tugas Baru
+itemMenuLabelEvent=Acara
+itemMenuAccesskeyEvent2=T
+itemMenuLabelTask=Tugas
+itemMenuAccesskeyTask2=T
+
+emailSubjectReply=Bls: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Tentukan lokasi tautan
+enterLinkLocation=Masukkan sebuah laman web atau lokasi dokumen
+
+summaryDueTaskLabel=Hingga:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Berkas menggunakan %1$S
+selectAFile=Pilih berkas untuk dilampirkan
+removeCalendarsTitle=Hapus Lampiran
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Apakah Anda benar-benar ingin menghapus lampiran #1?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Minggu
+repeatDetailsDay2Plural=Senin
+repeatDetailsDay3Plural=Selasa
+repeatDetailsDay4Plural=Rabu
+repeatDetailsDay5Plural=Kamis
+repeatDetailsDay6Plural=Jumat
+repeatDetailsDay7Plural=Sabtu
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Selamanya
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Hari terakhir
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S telah menerima undangan, tetapi membuat proposal tandingan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S telah menolak undangan, tetapi membuat proposal tandingan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S telah mendelegasikan undangan, tetapi membuat proposal tandingan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S belum memutuskan ikut serta dan membuat proposal tandingan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S telah menerima undangan secara tentatif dan membuat proposal tandingan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Ini adalah proposal tandingan untuk versi acara sebelumnya
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Anda mematikan penghitung ketika mengirimkan undangan
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Anda telah menerima undangan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Anda telah menerima undangan ini secara tentatif
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Anda telah menolak undangan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Anda telah mewakilkan undangan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Anda belum menanggapi undangan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Anda telah menerima untuk mengerjakan tugas ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Anda telah menerima secara tentatif untuk mengerjakan tugas ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Anda telah menolak untuk mengerjakan tugas ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Anda telah mendelegasikan pekerjaan pada tugas ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Anda belum menanggapi tugas ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Anda sudah mulai mengerjakan tugas yang ditetapkan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Anda telah menyelesaikan pekerjaan Anda pada tugas yang ditetapkan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Kirim dan Tutup
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Beri tahu peserta dan tutup
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Simpan dan Kirim
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Simpan dan beri tahu peserta
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Simpan dan Kirim
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Kirim dan Tutup
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Peserta (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Lampiran (%1$S):
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7343375f6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = oleh | sampai | untuk | - | sampai | sampai | dan
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = oleh | sampai | untuk | - | sampai | sampai | dan | jatuh tempo: | jatuh tempo | berakhir | tenggat adalah | tenggat:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = minggu lalu | dikirim | email | email | bukannya | > | sayangnya | dalam | tidak
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = lantai | flr | : | email | email | > | % | usd | dolar | $
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = hari ini
+
+from.tomorrow = besok
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = # 1 | # 1 | # 1 | # 1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = siang
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = di # 1 | sekitar # 1 | # 1 - | # 1 hingga
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - # 1 | ke # 1 | sampai # 1 | oleh # 1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = # 1 pagi | # 1 pagi
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = # 1 siang | # 1 siang | # 1 siang
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = setengah jam sebelum #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = setengah 2 #
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = # 1: # 2 | di # 1 # 2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = # 1: # 2 pagi | # 1: # 2 pagi
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = # 1: # 2 siang | # 1: # 2 siang | # 1: # 2 siang
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = # 1 # 2 | # 2 # 1 | # 2 # 1 | # 2 # 1 | # 2 # 1rd | # 2 # 1 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2 | # 1 dari # 2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = # 2 / # 1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = # 2 / # 1 / # 3 | # 3 / # 2 / # 1 | # 3- # 2- # 1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = # 1 # 2 # 3 | # 1 # 2 # 3 | # 1nd # 2 # 3 | # 1rd # 2 # 3 | # 1th # 2 # 3 | # 2 # 1, # 3 | # 3- # 2- # 1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = # 1 menit | # 1 mnt | # 1 mnt
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = # 1 jam | # 1 jam
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 hari
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = januari | jan | jan.
+month.2 = februari | feb | feb.
+month.3 = maret | mar | mar.
+month.4 = april | apr | apr.
+month.5 = mei
+month.6 = juni | jun | jun.
+month.7 = juli | jul | jul.
+month.8 = agustus | agt | agt.
+month.9 = september | sep | sep. | sept.
+month.10 = oktober | okt | okt.
+month.11 = november | nov | nov.
+month.12 = desember | des | des.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = minggu | minggu
+from.weekday.1 = senin | senin
+from.weekday.2 = selasa | selasa
+from.weekday.3 = rabu | rabu
+from.weekday.4 = kamis | kamis
+from.weekday.5 = jumat | jumat
+from.weekday.6 = sabtu | sabtu
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = nol
+number.1 = satu | pertama
+number.2 = dua | kedua
+number.3 = tiga | ketiga
+number.4 = empat | keempat
+number.5 = lima | kelima
+number.6 = enam | keenam
+number.7 = tujuh | ketujuh
+number.8 = delapan | kedelapan
+number.9 = sembilan | kesembilan
+number.10 = sepuluh | kesepuluh
+number.11 = sebelas | kesebelas
+number.12 = dua belas | kedua belas
+number.13 = tiga belas | ketiga belas
+number.14 = empat belas | keempat belas
+number.15 = lima belas | kelima belas
+number.16 = enam belas | keenam belas
+number.17 = tujuh belas | ketujuh belas
+number.18 = delapan belas | kedelapan belas
+number.19 = sembilan belas | kesembilan belas
+number.20 = dua puluh | kedua puluh
+number.21 = dua puluh satu | kedua puluh satu
+number.22 = dua puluh dua | kedua puluh dua
+number.23 = dua puluh tiga | kedua puluh tiga
+number.24 = dua puluh empat | kedua puluh empat
+number.25 = dua puluh lima | kedua puluh lima
+number.26 = dua puluh enam | kedua puluh enam
+number.27 = dua puluh tujuh | kedua puluh tujuh
+number.28 = dua puluh delapan | kedua puluh delapan
+number.29 = dua puluh sembilan | kedua puluh sembilan
+number.30 = tiga puluh | ketiga puluh
+number.31 = tiga puluh satu | ketiga puluh satu
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b0e36207e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f8a446611
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Acara seharian
+recurrent-event=Acara berulang
+location=Lokasi: %S
+organizer=Penyelenggara: %S
+attendee=Peserta: %S
+none=Tidak ada
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..33830a333f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..37d987f862
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=adalah acara berulang
+header.isrepeating.task.label=adalah tugas berulang\u0020
+header.containsrepeating.event.label=berisi acara berulang
+header.containsrepeating.task.label=berisi tugas berulang
+header.containsrepeating.mixed.label=berisi item berulang dari jenis yang berbeda
+
+windowtitle.event.copy=Salin Acara Berulang
+windowtitle.task.copy=Salin Tugas Berulang
+windowtitle.mixed.copy=Salin Item Berulang
+windowtitle.event.cut=Potong Acara Berulang
+windowtitle.task.cut=Potong Tugas Berulang
+windowtitle.mixed.cut=Potong Item Berulang
+windowtitle.event.delete=Hapus Acara Berulang
+windowtitle.task.delete=Hapus Tugas Berulang
+windowtitle.mixed.delete=Hapus Item Berulang
+windowtitle.event.edit=Sunting Acara Berulang
+windowtitle.task.edit=Sunting Tugas Berulang
+windowtitle.mixed.edit=Salin Item Berulang
+windowtitle.multipleitems=Item yang dipilih
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Salin kejadian ini saja
+buttons.single.occurrence.cut.label=Potong kejadian ini saja
+buttons.single.occurrence.delete.label=Hapus kejadian ini saja
+buttons.single.occurrence.edit.label=Sunting kejadian ini saja
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Salin kejadian yang dipilih saja
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Potong kejadian yang dipilih saja
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Hapus kejadian yang dipilih saja
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Sunting kejadian yang dipilih saja
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Salin kejadian ini dan semua yang akan datang
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Potong kejadian ini dan semua yang akan datang
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Hapus kejadian ini dan semua yang akan datang
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Sunting kejadian ini dan semua yang akan datang
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Salin kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Potong kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Hapus kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Sunting kejadian yang dipilih dan semua yang akan datang
+
+buttons.single.parent.copy.label=Salin semua kejadian
+buttons.single.parent.cut.label=Potong semua kejadian
+buttons.single.parent.delete.label=Hapus semua kejadian
+buttons.single.parent.edit.label=Sunting semua kejadian
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Salin semua kejadian dari yang dipilih
+buttons.multiple.parent.cut.label=Potong semua kejadian dari yang dipilih
+buttons.multiple.parent.delete.label=Hapus semua kejadian dari yang dipilih
+buttons.multiple.parent.edit.label=Sunting semua kejadian dari yang dipilih
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6a5267bd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f0e56e461b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,818 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Pratinjau Cetak untuk %1$S
+Untitled=Tidak Berjudul
+
+# Default name for new events
+newEvent=Acara Baru
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Acara Baru
+editEventDialog=Ubah Acara
+newTaskDialog=Tugas Baru
+editTaskDialog=Ubah Tugas
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Simpan Acara
+askSaveTitleTask=Simpan Tugas
+askSaveMessageEvent=Acara belum disimpan. Apakah akan disimpan?
+askSaveMessageTask=Tugas belum disimpan. Apakah akan disimpan?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Tanggal akhir yang dimasukkan terjadi sebelum tanggal awal
+warningUntilDateBeforeStart=Tanggal sampai terjadi sebelum tanggal mulai
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Beranda
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Kalender Tak Berjudul
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Tentatif
+statusConfirmed =Dikonfirmasi
+eventStatusCancelled=Dibatalkan
+todoStatusCancelled =Dibatalkan
+statusNeedsAction =Butuh Tindakan
+statusInProcess =Dalam Proses
+statusCompleted =Selesai
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Tinggi
+normalPriority=Normal
+lowPriority=Rendah
+
+importPrompt=Kalender mana yang menjadi tujuan impor item berikut?
+exportPrompt=Kalender mana yang ingin diekspor?
+pastePrompt=Mana dari kalender Anda yang saat ini dapat ditulis yang ingin Anda tempel?
+publishPrompt=Kalender mana yang ingin ditayangkan?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Tempelan ada termasuk rapat
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Tempelan anda termasuk rapat
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Tempelan Anda termasuk penugasan
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Tempelan Anda termasuk penugasan
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Tempelan Anda termasuk rapat dan penugasan
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Anda menempelkan rapat
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Anda menempelkan rapat
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Anda menempelkan penugasan
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Anda menempelkan penugasan
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Anda menempelkan rapat dan penugasan
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - apakah Anda ingin mengirim pembaruan ke semua orang yang terlibat?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Tempel dan kirim sekarang
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Tempel tanpa mengirim
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S item gagal diimpor. Kesalahan terakhir adalah: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Gagal mengimpor dari %1$S. Tidak ada item yang dapat diimpor dalam berkas ini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Tidak dapat mengimpor dari %1$S. Tidak ada hal yang dapat diimpor dari berkas ini.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Deskripsi:
+
+unableToRead=Gagal membaca dari berkas:\u0020
+unableToWrite=Gagal menulis ke berkas:\u0020
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Zona waktu yang tidak dikenali dan tidak didefinisikan sebelumnya telah ditemukan saat membaca %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S item diabaikan karena ada pada kalender yang dituju dan %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Kesalahan terjadi saat menyiapkan kalender pada lokasi %1$S untuk digunakan. Kalender tersebut tidak akan tersedia.
+unknownTimezonesError=Kesalahan terjadi saat menyiapkan kalender yang akan digunakan pada lokasi %1$S. Kemungkinan kalender merujuk pada zona waktu yang tidak dikenali. Mohon pasang versi terbaru calendar-timezone.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Tidak ada definisi zona waktu ditemukan. Silakan pasang berkas calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Zona waktu "%1$S" pada "%2$S" tidak dikenali. Zona waktu %3$S diperlakukan sebagai zona waktu lokal 'mengambang'
+TimezoneErrorsAlertTitle=Kesalahan Zona Waktu
+TimezoneErrorsSeeConsole=Lihat pada Konsol Kesalahan: zona waktu yang tidak dikenali diperlakukan sebagai zona waktu lokal 'mengambang'.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Hapus Kalender
+removeCalendarButtonDelete=Hapus Kalender
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Berhenti langganan
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Apakah Anda ingin menghapus kalender "%1$S"? Berhenti berlangganan akan menghapus kalender dari daftar, menghapus juga akan membersihkan datanya secara permanen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Anda ingin menghapus kalender "%1$S" secara permanen?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Anda ingin berhenti berlangganan kalender "%1$S"?
+
+WeekTitle=Minggu %1$S
+None=Tidak ada
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Data kalender Anda tidak kompatibel dengan versi %1$S ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Data kalender pada profil Anda telah diperbarui oleh versi %1$S yang lebih baru. Jika dilanjutkan kemungkinan dapat mengakibatkan kehilangan informasi atau berkas terkorupsi. %1$S akan dimatikan dan %2$S akan dimulai ulang.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Mulai Ulang %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=Keluar %1$S
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Kalender data Anda tidak kompatibel dengan versi %1$S ini. Kalender data pada profil Anda diperbarui oleh versi %1$S yang lebih baru. Duplikat berkas data telah dibuat, bernama "%2$S". Melanjutkan dengan berkas data yang baru dibuat.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Tidak Berjudul
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Judul:
+tooltipLocation=Lokasi:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Tanggal:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Nama Kalender:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Status:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Penyelenggara:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Mulai:
+tooltipDue=Jatuh Tempo:
+tooltipPriority=Prioritas:
+tooltipPercent=% Selesai:
+tooltipCompleted=Selesai:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S memimpin acara.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S bukan merupakan peserta.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta opsional.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta wajib.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S telah menolak hadir.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S telah mendelegasikan kehadiran.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S masih perlu dibalas.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran secara tentatif.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (sumber daya)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kamar)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Baru
+Open=Buka
+filepickerTitleImport=Impor
+filepickerTitleExport=Ekspor
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=Dokumen XML (%1$S)
+filterHtml=Laman Web (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Terjadi kesalahan
+httpPutError=Penayangan berkas kalender gagal.\nKode status: %1$S: %2$S
+otherPutError=Penayangan berkas kalender gagal.\nKode status: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Kalender telah diatur menjadi dalam mode baca-saja karena perubahan data pada kalender ini akan mengakibatkan kehilangan data. Anda dapat mengubah pengaturan ini dengan memilih 'Ubah Kalender'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Kalender telah dimatikan agar aman untuk digunakan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S. Akan tetapi kesalahan ini tampaknya tidak terlalu parah sehingga program mencoba untuk melanjutkan proses.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Terjadi kesalahan saat membaca data kalender: %1$S.
+utf8DecodeError=Kesalahan terjadi saat mendekode berkas iCalendar (ics) dalam format UTF-8. Periksa berkas tersebut, termasuk simbol dan karakter beraksen, apakah telah dienkode menggunakan pengodean karakter UTF-8.
+icsMalformedError=Proses parsing berkas iCalendar (ics) gagal. Periksa apakah sintaks dalam berkas tersebut sesuai dengan sintaks iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=Item berubah pada server
+itemModifiedOnServer=Item ini baru saja berubah di server.\n
+modifyWillLoseData=Mengirim perubahan Anda akan menimpa semua perubahan yang ada pada server.
+deleteWillLoseData=Menghapus item ini akan menghapus semua perubahan yang terjadi pada server.
+updateFromServer=Batalkan perubahan yang saya buat dan muat ulang
+proceedModify=Simpan saja perubahan yang saya buat
+proceedDelete=Hapus saja
+dav_notDav=Resource pada %1$S bukan merupakan kumpulan DAV atau tidak tersedia
+dav_davNotCaldav=Resource pada %1$S merupakan kumpulan DAV tetapi bukan kalender CalDAV
+itemPutError=Terjadi kesalahan saat menyimpan item pada server.
+itemDeleteError=Terjadi kesalahan saat menghapus item pada server.
+caldavRequestError=Kesalahan terjadi saat mengirim undangan.
+caldavResponseError=Kesalahan terjadi saat mengirim balasan.
+caldavRequestStatusCode=Kode Status: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Permintaan tidak dapat diproses.
+caldavRequestStatusCodeString400=Permintaan berisi sintaks yang salah dan tidak dapat diproses.
+caldavRequestStatusCodeString403=Pengguna tidak memiliki hak akses yang untuk melakukan permintaan.
+caldavRequestStatusCodeString404=Sumber daya tidak ditemukan.
+caldavRequestStatusCodeString409=Konflik sumber daya.
+caldavRequestStatusCodeString412=Prakondisi gagal.
+caldavRequestStatusCodeString500=Galat server internal.
+caldavRequestStatusCodeString502=Gateway salah (masalah pada pengaturan proksi?)
+caldavRequestStatusCodeString503=Galat server internal (server bermasalah sementara?)
+caldavRedirectTitle=Perbarui lokasi untuk kalender %1$S?
+caldavRedirectText=Permintaan untuk %1$S telah dialihkan ke lokasi baru. Apakah Anda ingin mengubah lokasi ke nilai berikut?
+caldavRedirectDisableCalendar=Nonaktifkan Kalender
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Peringatan: Zona waktu sistem operasi "%1$S"\ntidak lagi sama dengan zona waktu ZoneInfo "%2$S".
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Melewati zona waktu Sistem Operasi '%1$S'.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Melewati zona waktu pelokalan '%1$S'.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Peringatan: Menggunakan zona waktu "mengambang".\nTidak ada zona waktu ZoneInfo yang cocok dengan data zona waktu sistem operasi.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Peringatan: Menggunakan zona waktu perkiraan\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Zona waktu ZoneInfo hampir cocok dengan zona waktu sistem operasi. \n Untuk aturan ini, perpindahan antara waktu siang (daylight) dan standar \n paling banyak satu minggu daripada perpindahan zona waktu sistem operasi. \nMungkin terdapat perbedaan pada data, misalnya perbedaan tanggal awal, \n atau aturan yang membedakan, atau perkiraan pada aturan kalender non-Gregorian.
+
+TZSeemsToMatchOS=Tampaknya zona waktu ZoneInfo sesuai dengan zona waktu identifikasi sistem operasi tahun ini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu yang diidentifikasi\ndari sistem operasi "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu sistem operasi yang cocok\nyang pada umumnya digunakan pengguna Internet yang berbahasa Inggris (Amerika)
+
+TZFromKnownTimezones=Zona waktu ZoneInfo dipilih berdasarkan zona waktu sistem operasi yang cocok \n dengan zona waktu yang telah diketahui sesuai urutan alfabet untuk id zona waktu.
+
+# Print Layout
+formatListName = Daftar
+weekPrinterName = Kotak Mingguan
+monthPrinterName = Kotak Bulanan
+tasksWithNoDueDate = Tugas tanpa tenggat waktu
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Gabungan
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Sementara (dalam memori)
+storageName=Lokal (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Judul
+htmlPrefixWhen=Waktu
+htmlPrefixLocation=Lokasi
+htmlPrefixDescription=Deskripsi
+htmlTaskCompleted=%1$S (selesai)
+
+# Categories
+addCategory=Tambah Kategori
+multipleCategories=Beberapa Kategori
+
+today=Hari Ini
+tomorrow=Besok
+yesterday=Kemarin
+
+#Today pane
+eventsonly=Acara
+eventsandtasks=Acara dan Tugas
+tasksonly=Tugas
+shortcalendarweek=MK
+
+go=Buka
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=lanjut
+next2=lanjut
+last1=terakhir
+last2=terakhir
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 Pengingat
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Mulai: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Hari ini pada %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Besok pada %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Kemarin pada %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Keterangan Mozilla Default
+alarmDefaultSummary=Ringkasan Mozilla Default
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Anda tidak dapat menunda alarm selama lebih dari #1 bulan.;Anda tidak dapat menunda alarm selama lebih dari #1 bulan.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Butuh Tindakan
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=Selesai %1$S%%
+taskDetailsStatusCompleted=Selesai
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Selesai pada %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Dibatalkan
+
+gettingCalendarInfoCommon=Memeriksa Kalender…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Memeriksa Kalender %1$S dari %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Kode kesalahan: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Keterangan: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Terjadi kesalahan saat menuliskan kalender %1$S! Silakan lihat di bawah untuk informasi lebih lanjut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Jika Anda melihat pesan ini setelah menunda atau mengabaikan pengingat dan ini untuk kalender yang tidak ingin Anda tambahkan atau sunting acaranya, Anda dapat menandai kalender ini sebagai hanya-baca untuk menghindari pengalaman serupa di masa mendatang. Untuk melakukannya, buka properti kalender dengan mengklik kanan kalender ini dalam daftar di tampilan kalender atau tugas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Kalender %1$S sementara tidak tersedia
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Kalender %1$S dalam mode baca-saja
+
+taskEditInstructions=Klik Di Sini untuk Menambah Tugas Baru
+taskEditInstructionsReadonly=Silakan Pilih Kalender yang Dapat Ditulis
+taskEditInstructionsCapability=Silakan Pilih Kalender yang Mendukung Fitur Tugas
+
+eventDetailsStartDate=Mulai:
+eventDetailsEndDate=Selesai:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Minggu Kalender: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Minggu Kalender %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=MK: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=MK: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 hari
+dueInHours=#1 jam;#1 jam
+dueInLessThanOneHour=< 1 jam
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominatif
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S––%3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominatif
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominatif
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S––%5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominatif
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= tidak ditentukan tanggal mulai dan selesai
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=tanggal mulai %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=tanggal selesai %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Waktu mulai
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Jatuh tempo pada
+
+deleteTaskLabel=Hapus Tugas
+deleteTaskMessage=Yakin akan menghapus Tugas ini?
+deleteTaskAccesskey=H
+deleteItemLabel=Hapus
+deleteItemMessage=Yakin akan menghapus Item ini?
+deleteItemAccesskey=H
+deleteEventLabel=Hapus Acara
+deleteEventMessage=Yakin akan menghapus Acara ini?
+deleteEventAccesskey=H
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Tiap menit;Tiap #1 menit
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Menggunakan %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Menggunakan %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 menit;#1 menit
+unitHours=#1 jam;#1 jam
+unitDays=#1 hari:#1 hari
+unitWeeks=# 1 minggu; # 1 minggu
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Tampilkan %1$S
+hideCalendar=Sembunyikan %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Hanya Tampilkan %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Konflik Modifikasi Hal
+modifyConflictPromptMessage=Hal yang sedang disunting dalam dialog telah dimodifikasi sejak dibuka.
+modifyConflictPromptButton1=Menimpa perubahan lainnya
+modifyConflictPromptButton2=Hapus perubahan ini
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(didelegasikan dari %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(didelegasikan ke %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Tidak ada tanggal yang dipilih
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7f54e0ae89
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76f844b75d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Silakan masukkan lokasi yang benar.
+error.alreadyExists=Anda telah melanggan kalender pada lokasi ini.
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..634a319f0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Perayaan,Ultah,Bisnis,Telepon,Klien,Kompetitor,Pelanggan,Favorit,Tindak Lanjut,Hadiah,Liburan,Ide,Isu,Pertemuan,Lain-lain,Personal,Projek,Hari Libur Nasional,Status,Supplier,Travel,Cuti
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4cf080894c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Januari
+month.2.name=Februari
+month.3.name=Maret
+month.4.name=April
+month.5.name=Mei
+month.6.name=Juni
+month.7.name=Juli
+month.8.name=Agustus
+month.9.name=September
+month.10.name=Oktober
+month.11.name=November
+month.12.name=Desember
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Januari
+month.2.genitive=Februari
+month.3.genitive=Maret
+month.4.genitive=April
+month.5.genitive=Mei
+month.6.genitive=Juni
+month.7.genitive=Juli
+month.8.genitive=Agustus
+month.9.genitive=September
+month.10.genitive=Oktober
+month.11.genitive=November
+month.12.genitive=Desember
+
+month.1.Mmm=Jan
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=Mei
+month.6.Mmm=Jun
+month.7.Mmm=Jul
+month.8.Mmm=Agu
+month.9.Mmm=Sep
+month.10.Mmm=Okt
+month.11.Mmm=Nov
+month.12.Mmm=Des
+
+day.1.name=Minggu
+day.2.name=Senin
+day.3.name=Selasa
+day.4.name=Rabu
+day.5.name=Kamis
+day.6.name=Jumat
+day.7.name=Sabtu
+
+day.1.Mmm=Min
+day.2.Mmm=Sen
+day.3.Mmm=Sel
+day.4.Mmm=Rab
+day.5.Mmm=Kam
+day.6.Mmm=Jum
+day.7.Mmm=Sab
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Mg
+day.2.short=Sn
+day.3.short=Sl
+day.4.short=Rb
+day.5.short=Km
+day.6.short=Jm
+day.7.short=Sb
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Siang
+midnight=Tengah malam
+
+AllDay=Seharian
+Repeating=(Berulang)
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5b3acc998f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b288297ba5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e20ea24a0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3f381a8c48
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf031ed484
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Proses migrasi %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Impor Data
+migrationDescription=%1$S dapat mengimpor data dari banyak aplikasi yang populer. Data dari aplikasi berikut telah ditemukan pada komputer Anda. Silakan pilih data aplikasi yang ingin Anda impor.
+finished = Selesai
+disableExtTitle = Ditemukan Ekstensi yang Tidak Kompatibel
+disableExtText = Terdapat pemasangan Ekstensi Mozilla Calendar versi lama yang tidak kompatibel dengan Lightning. Ekstensi tersebut akan dimatikan dan %1$S akan dimulai ulang.
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4b83347189
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79629bfe70
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,486 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Waktu Lokal
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairo
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerila/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antartika/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antartika/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antartika/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antartika/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antartika/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antartika/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antartika/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antartika/South Pole
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antartika/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antartika/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktik/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Kolombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damaskus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapura
+pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Tehran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Canary
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Eropa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Eropa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Eropa/Athena
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Eropa/Belgrade
+pref.timezone.Europe.Berlin=Eropa/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Eropa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Eropa/Brussels
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Eropa/Bukares
+pref.timezone.Europe.Budapest=Eropa/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Eropa/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Eropa/Kopenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Eropa/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Eropa/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Eropa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Eropa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Eropa/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Eropa/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Eropa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Eropa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Eropa/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Eropa/Lisbon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Eropa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Eropa/London
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Eropa/Luksemburg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Eropa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Eropa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Eropa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Eropa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Eropa/Monako
+pref.timezone.Europe.Moscow=Eropa/Moskow
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Eropa/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Eropa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Eropa/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Eropa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Eropa/Praha
+pref.timezone.Europe.Riga=Eropa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Eropa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara=Eropa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Eropa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Eropa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Eropa/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Eropa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Eropa/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Eropa/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Eropa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Eropa/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Eropa/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Eropa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Eropa/Vatikan
+pref.timezone.Europe.Vienna=Eropa/Wina
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Eropa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Eropa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Eropa/Warsawa
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Eropa/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Eropa/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Eropa/Zurich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Hindia/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Hindia/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Hindia/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Hindia/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Hindia/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Hindia/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Hindia/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Hindia/Maladewa
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Hindia/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Hindia/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Hindia/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pasifik/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pasifik/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pasifik/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pasifik/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pasifik/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pasifik/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pasifik/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pasifik/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pasifik/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pasifik/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pasifik/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pasifik/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pasifik/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pasifik/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pasifik/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pasifik/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pasifik/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pasifik/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pasifik/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pasifik/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pasifik/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pasifik/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pasifik/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pasifik/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pasifik/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pasifik/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pasifik/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pasifik/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pasifik/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pasifik/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pasifik/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pasifik/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pasifik/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pasifik/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pasifik/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pasifik/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pasifik/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pasifik/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kalkuta
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pasifik/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pasifik/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Eropa/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antartika/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pasifik/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Eropa/Ulyanovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Eropa/Astrakhan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Eropa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Eropa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Asia/Kostanay
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk
+
+#added with 2.2021c
+pref.timezone.Pacific.Kanton=Pasifik/Kanton
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..13a63e0b9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..854dd0a132
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e678a1bb5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Kalender & Penjadwalan Terintegrasi untuk klien Surel Anda
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tugas
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalender
+tabTitleTasks=Tugas
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Undangan Acara
+imipHtml.summary=Judul:
+imipHtml.location=Tempat:
+imipHtml.when=Waktu:
+imipHtml.organizer=Penyelenggara:
+imipHtml.description=Keterangan:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Lampiran:
+imipHtml.comment=Komentar:
+imipHtml.attendees=Peserta:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Tautan Terkait:
+imipHtml.canceledOccurrences=Kejadian yang Dibatalkan:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Kejadian yang Diubah:
+imipHtml.newLocation=Lokasi Baru: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(didelegasikan dari %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(didelegasikan ke %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S memimpin acara.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S bukan merupakan peserta.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta opsional.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S adalah peserta wajib.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S telah menolak hadir.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S telah mendelegasikan kehadiran ke %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S masih perlu membalas.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S telah mengonfirmasi kehadiran secara tentatif.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (sumber daya)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kamar)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Acara telah ditambahkan ke kalender Anda.
+imipCanceledItem2=Acara telah dihapus dari kalender Anda.
+imipUpdatedItem2=Acara telah diperbarui.
+imipBarCancelText=Pesan ini berisi pembatalan acara.
+imipBarCounterErrorText=Pesan ini mengandung proposal tandingan untuk undangan yang tidak dapat diproses.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Pesan ini mengandung proposal tandingan untuk versi undangan sebelumnya.
+imipBarCounterText=Pesan ini berisi proposal tandingan atas sebuah undangan.
+imipBarDisallowedCounterText=Pesan ini mengandung proposal tandingan walaupun Anda tidak diizinkan membalas untuk acara ini.
+imipBarDeclineCounterText=Pesan ini mengandung balasan pada proposal tandingan Anda.
+imipBarRefreshText=Pesan ini menanyakan tentang pemutakhiran sebuah acara.
+imipBarPublishText=Pesan ini berisi sebuah acara.
+imipBarRequestText=Pesan ini berisi undangan sebuah acara.
+imipBarSentText=Pesan ini berisi acara terkirim.
+imipBarSentButRemovedText=Pesan ini berisi acara terkirim yang tidak tersedia lagi di kalender Anda.
+imipBarUpdateText=Pesan ini berisi pemutakhiran pada acara yang sudah ada.
+imipBarUpdateMultipleText=Pesan ini mengandung pemutakhiran untuk berbagai acara yang ada.
+imipBarUpdateSeriesText=Pesan ini mengandung pemutakhiran untuk seri acara yang ada.
+imipBarAlreadyProcessedText=Pesan ini berisi acara yang sudah pernah diproses.
+imipBarProcessedNeedsAction=Pesan ini berisi acara yang belum Anda tanggapi.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Pesan ini mengandung berbagai acara yang belum Anda tanggapi.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Pesan ini berisi seri acara yang belum Anda tanggapi.
+imipBarReplyText=Pesan ini berisi jawaban atas undangan acara.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Pesan ini mengandung balasan yang merujuk pada acara yang tidak ada di kalender Anda.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Pesan ini mengandung balasan yang merujuk pada acara yang telah dihapus dari kalender Anda pada %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Pesan ini berisi acara dalam format yang tidak dapat diproses Lightning.
+imipBarUnsupportedText2=Pesan ini mengandung acara yang oleh versi %1$S ini tidak dapat diproses.
+imipBarProcessingFailed=Pemrosesan pesan gagal. Status: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Pesan ini mengandung informasi acara. Aktifkan kalender untuk menanganinya.
+imipBarNotWritable=Tidak ada kalender yang dapat ditulis yang dikonfigurasi untuk undangan, harap periksa properti kalender.
+imipSendMail.title=Peringatan Lewat Email
+imipSendMail.text=Apakah Anda ingin mengirim peringatan lewat Email sekarang?
+imipNoIdentity=Tidak Ada
+imipNoCalendarAvailable=Tidak ada kalender yang dapat ditulus tersedia.
+
+itipReplySubject2=Jawaban Undangan: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S telah menyetujui undangan acara Anda.
+itipReplyBodyDecline=%1$S telah menolak undangan acara Anda.
+itipReplySubjectAccept2=Diterima: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Undangan Ditolak: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Tentatif: %1$S
+itipRequestSubject2=Undangan: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Diperbarui: %1$S
+itipRequestBody=%1$S telah mengundang Anda pada acara %2$S
+itipCancelSubject2=Dibatalkan: %1$S
+itipCancelBody=%1$S telah membatalkan acara ini: %2$S
+itipCounterBody=%1$S telah membuat proposal tandingan untuk "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S telah menolak proposal tandingan Anda untuk "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Proposal Tandingan Ditolak: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Anda baru saja menghapus hal ini, apakah Anda yakin ingin memproses undangan ini?
+confirmProcessInvitationTitle=Proses Undangan?
+
+invitationsLink.label=Undangan: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Komponen biner yang diperlukan untuk %1$S tidak dapat dimuat, mungkin karena penggunaan kombinasi versi yang keliru. Anda saat ini menggunakan %1$S %2$S, tetapi seharusnya menggunakan versi dari seri %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Komponen biner yang diperlukan untuk %1$S tidak dapat dimuat, mungkin karena penggunaan kombinasi versi yang keliru. Anda saat ini menggunakan %2$S %3$S bersama dengan %1$S %4$S. Silakan periksa https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions untuk selengkapnya.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Ketidakcocokan Versi %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Jika Anda ingin menggunakan kalender ini untuk menyimpan undangan ke atau dari orang lain, Anda harus menetapkan identitas surel berikut.
diff --git a/l10n-id/calendar/extra-jar.mn b/l10n-id/calendar/extra-jar.mn
new file mode 100755
index 0000000000..591237101e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/extra-jar.mn
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# this is an empty file
+# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set
+# of files for the help system
+# do not put any blank lines in this file
diff --git a/l10n-id/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-id/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..eaaa7ca1c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Perayaan,Ultah,Bisnis,Telepon,Klien,Kompetitor,Pelanggan,Favorit,Tindak Lanjut,Hadiah,Liburan,Ide,Masalah,Pertemuan,Lain-lain,Personal,Projek,Hari Libur Nasional,Status,Supplier,Travel,Cuti");
diff --git a/l10n-id/calendar/sunbird-l10n.js b/l10n-id/calendar/sunbird-l10n.js
new file mode 100755
index 0000000000..90e6415748
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/calendar/sunbird-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Perayaan,Ultah,Bisnis,Telepon,Klien,Kompetitor,Pelanggan,Favorit,Tindak Lanjut,Hadiah,Liburan,Ide,Isu,Pertemuan,Lain-lain,Personal,Projek,Hari Libur Nasional,Status,Supplier,Travel,Cuti");
diff --git a/l10n-id/chat/accounts.dtd b/l10n-id/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7f4eda8ed1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-id/chat/accounts.properties b/l10n-id/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..73b63008b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Sandi untuk %S
+passwordPromptText=Masukkan sandi Anda untuk %S agar dapat menyambungkan.
+passwordPromptSaveCheckbox=Gunakan Pengelola Sandi untuk mengingat sandi ini.
diff --git a/l10n-id/chat/commands.properties b/l10n-id/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fdb465b374
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Perintah: %S.\nGunakan /help <command> untuk informasi selengkapnya.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Perintah '%S' tidak ada.
+noHelp=Tidak ada pesan bantuan untuk perintah '%S', maaf ya!
+
+sayHelpString=say <pesan>: mengirim pesan tanpa memroses perintah.
+rawHelpString=raw <pesan>: mengirim pesan tanpa mengodekan entitas HTML.
+helpHelpString=help <namaperintah>: menampilkan pesan bantuan untuk perintah <namaperintah> atau menampilkan daftar perintah jika digunakan tanpa parameter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <pesan status>: menyetel status menjadi %2$S dengan pesan status opsional.
+back=ada
+away=tidak di tempat
+busy=tidak ada
+dnd=tidak ada
+offline=luring
diff --git a/l10n-id/chat/contacts.properties b/l10n-id/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c64209c77
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontak
diff --git a/l10n-id/chat/conversations.properties b/l10n-id/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d347ef815b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Percakapan akan dilanjutkan dengan %1$S, menggunakan %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=Status %1$S berubah menjadi %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=Status %1$S berubah menjadi %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=Status %1$S adalah %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=Status %1$S adalah %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Akun Anda telah disambungkan kembali (Status %1$S adalah %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Akun Anda telah disambungkan kembali (Status %1$S adalah %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Sambungan akun Anda terputus (status %S tidak lagi diketahui).
+
+accountDisconnected=Sambungan akun Anda terputus
+accountReconnected=Akun Anda telah disambungkan kembali.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Balas otomatis - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Tidak ada pesan topik untuk kamar ini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Topik untuk %1$S adalah %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Tidak ada topik untuk %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S telah mengubah topik menjadi: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S telah menghapus topik.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S kini dikenal sebagai %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Anda dikenal sebagai %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/l10n-id/chat/facebook.properties b/l10n-id/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d319b0b4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Obrolan Facebook
+facebook.disabled=Obrolan Facebook tidak didukung lagi karena Facebook menonaktifkan gateway XMPP mereka.
diff --git a/l10n-id/chat/imtooltip.properties b/l10n-id/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ffbb94f9a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Nama Pengguna
+buddy.account=Akun
+contact.tags=Tag
+
+otr.tag=Status OTR
+
+encryption.tag=Status Enkripsi
+message.status=Pesan terenkripsi
diff --git a/l10n-id/chat/irc.properties b/l10n-id/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98d0af2227
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=nick
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Sambungan ke server terputus
+connection.error.timeOut=Tenggang waktu sambungan habis
+connection.error.invalidUsername=%S bukan nama pengguna yang diizinkan
+connection.error.invalidPassword=Sandi server tidak valid
+connection.error.passwordRequired=Sandi dibutuhkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kamar
+joinChat.password=_Sandi
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Port
+options.ssl=Gunakan SSL
+options.encoding=Himpunan Karakter
+options.quitMessage=Pesan keluar
+options.partMessage=Pesan perpisahan
+options.showServerTab=Tampilkan pesan dari server
+options.alternateNicks=Nick alternatif
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S sedang menggunakan "%2$S"
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Waktu untuk %1$S adalah %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <aksi yang akan dilakukan>: Melakukan aksi.
+command.ban=%S <nick!user@host>: Larang pengguna yang cocok dengan pola yang diberikan.
+command.ctcp=%S <nick> <msg>: Kirimkan pesan CTCP ke nick.
+command.chanserv=%S <perintah>: Kirimkan perintah ke ChanServ.
+command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Menghapus operator kamar dari seseorang. Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini.
+command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Menghapus status suara kamar dari seseorang, untuk mencegah orang tersebut dapat berbicara jika kamar sedang dimoderasi (+m). Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini.
+command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Mengundang satu atau lebih nick untuk bergabung dengan Anda pada kamar saat ini, atau bergabung ke kamar tertentu.
+command.join=%S <kamar1>[,<kamar2>]* [<key1>[,<key2>]*]: Masuk sebuah atau lebih kamar, dengan kunci kamar opsional jika dibutuhkan.
+command.kick=%S <nick> [<pesan>]: Menghapus seseorang dari Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini.
+command.list=%S: Menampilkan daftar kamar ngobrol pada jaringan. Peringatan: beberapa server dapat memutuskan sambungan jika Anda melakukan perintah ini.
+command.memoserv=%S <perintah>: Mengirim perintah ke MemoServ.
+command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Dapatkan, atur atau ubah mode pengguna.
+command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<mode baru> [<parameter>][,<parameter>]*]: Mengambil, atur, atau ubah mode saluran.
+command.msg=%S <nick> <pesan>: Mengirim pesan pribadi ke pengguna (bukan ke kamar).
+command.nick=%S <nama baru>: Ubah nama alias Anda.
+command.nickserv=%S <perintah>: Mengirim perintah ke NickServ.
+command.notice=%S <target> <pesan>: Mengirim pemberitahuan ke pengguna atau kamar.
+command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Memberikan status operator ke orang. Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini.
+command.operserv=%S <perintah>: Mengirim perintah ke OperServ.
+command.part=%S [pesan]: Meninggalkan kamar saat ini dengan pesan opsional.
+command.ping=%S [<nick>]: Menanyakan keterlambatan seseorang (atau server jika tidak ditentukan penggunanya).
+command.quit=%S <pesan>: Memutuskan sambungan dari server, dengan pesan.
+command.quote=%S <perintah>: Mengirimkan perintah mentah ke server.
+command.time=%S: Menampilkan waktu lokal di server IRC.
+command.topic=%S [<topik baru>]: Menampilkan atau mengganti topik kamar.
+command.umode=%S (+|-)<mode baru>: Menyetel atau menghapus setelan mode pengguna.
+command.version=%S <nick>: Meminta versi klien pengguna.
+command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Memberika status suara kepada seseorang. Anda harus memiliki hak sebagai operator kamar untuk melakukan ini.
+command.whois2=%S [<nick>]: Mengambil informasi tentang suatu pengguna.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] masuk ke kamar.
+message.rejoined=Anda telah bergabung lagi ke ruang.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Anda telah ditendang oleh %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S telah ditendang keluar oleh %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Mode %1$S untuk %2$S ditata oleh %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Mode kanal %1$S ditata oleh %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Mode Anda adalah %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Tidak bisa memakai nama panggilan yang diinginkan. Panggilan Anda tetap %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Anda telah meninggalkan kamar (Berpisah%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S telah meninggalkan kamar (Berpisah%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S telah meninggalkan kamar (Keluar%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S telah mengundang Anda ke %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S sukses diundang ke %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S telah ada di %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S telah dikutuk.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Informasi WHOIS bagi %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S luring. Informasi WHOWAS bagi %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S adalah nama panggilan yang tidak dikenal.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S mengubah sandi kanal menjadi %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S menghapus sandi kanal.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Pengguna yang tersambung dari lokasi-lokasi berikut dicekal dari %S:
+message.noBanMasks=Tidak ada lokasi yang dicekal bagi %S.
+message.banMaskAdded=Pengguna yang tersambung dari lokasi yang cocok dengan %1$S telah dicekal oleh %2$S.
+message.banMaskRemoved=Pengguna yang tersambung dari lokasi yang cocok dengan %1$S tak dicekal lagi oleh %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Jawaban ping dari %1$S dalam #2 milidetik.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Tidak ada kamar: %S.
+error.tooManyChannels=Tidak dapat bergabung ke %S; Anda telah bergabung ke terlalu banyak kamar.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Alias sudah digunakan oleh orang lain, mengganti nick ke %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S bukan nama panggilan yang diizinkan.
+error.banned=Anda diblokir dari server ini.
+error.bannedSoon=Anda akan segera diblokir dari server ini.
+error.mode.wrongUser=Anda tidak dapat mengubah mode pengguna lain.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S tidak daring.
+error.wasNoSuchNick=Tidak ada nama panggilan: %S
+error.noSuchChannel=Tidak ada kanal: %S.
+error.unavailable=%S sementara tidak tersedia.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Anda telah dicekal dari %S.
+error.cannotSendToChannel=Anda tidak dapat mengirim pesan ke %S.
+error.channelFull=Kanal %S penuh.
+error.inviteOnly=Anda mesti diundang untuk bergabung ke %S.
+error.nonUniqueTarget=%S bukan user@host unik atau shortname atau Anda telah mencoba untuk bergabung dengan terlalu banyak saluran sekaligus.
+error.notChannelOp=Anda bukan operator kanal pada %S.
+error.notChannelOwner=Anda bukan pemilik kanal %S.
+error.wrongKey=Tidak bisa bergabung %S, sandi kanal tidak valid.
+error.sendMessageFailed=Terjadi kesalahan ketika mengirim pesan terakhir Anda. Harap coba lagi setelah koneksi telah terjalin ulang.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Mungkin anda tidak dapat bergabung %1$S, dan secara otomatis diarahkan ke %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' bukan mode pengguna valid di server ini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Nama
+tooltip.server=Tersambung ke
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Tersambung dari
+tooltip.registered=Terdaftar
+tooltip.registeredAs=Terdaftar sebagai
+tooltip.secure=Memakai koneksi aman
+# The away message of the user
+tooltip.away=Tidak di dekat komputer
+tooltip.ircOp=Operator IRC
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Aktivitas terakhir
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S yang lalu
+tooltip.channels=Saat ini ada di
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ya
+no=Tidak
diff --git a/l10n-id/chat/logger.properties b/l10n-id/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3321d8e637
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Log berkas kosong atau rusak: %S
diff --git a/l10n-id/chat/matrix.properties b/l10n-id/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ccaf8dfaa
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,195 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=ID Matrix
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Simpan token akses
+options.deviceDisplayName=Nama tampilan perangkat
+options.homeserver=Server
+options.backupPassphrase=Frasa Sandi Cadangan Kunci
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Fungsi Kriptografi: %S
+options.encryption.secretStorage=Penyimpanan Rahasia: %S
+options.encryption.keyBackup=Cadangan Kunci Enkripsi: %S
+options.encryption.crossSigning=Penandatanganan Silang: %S
+options.encryption.statusOk=ok
+options.encryption.statusNotOk=belum siap
+options.encryption.needBackupPassphrase=Harap masukkan frasa sandi kunci cadangan Anda di opsi protokol.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Untuk menyiapkan penyimpanan rahasia, silakan gunakan klien lain dan setelah itu masukkan frasa sandi kunci cadangan yang dibuat di tab "Umum".
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Untuk mengaktifkan pencadangan kunci enkripsi dan penandatanganan silang, masukkan frasa sandi kunci cadangan Anda di tab "Umum" atau verifikasi identitas salah satu sesi di bawah ini.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Menunggu hasil otentikasi
+connection.requestAccess=Menyelesaikan otentikasi
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Server tidak menawarkan alur log masuk yang kompatibel.
+connection.error.authCancelled=Anda membatalkan proses otentikasi.
+connection.error.sessionEnded=Sesi telah log keluar.
+connection.error.serverNotFound=Tidak dapat mengidentifikasi server Matrix untuk akun Matrix yang diberikan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Kamar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Nama tampilan
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S lalu
+tooltip.lastActive=Aktivitas terakhir
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Baku
+powerLevel.moderator=Moderator
+powerLevel.admin=Admin
+powerLevel.restricted=Terbatas
+powerLevel.custom=Ubahan
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Peran baku: %S
+powerLevel.inviteUser=Undang pengguna: %S
+powerLevel.kickUsers=Tendang pengguna: %S
+powerLevel.ban=Cekal pengguna: %S
+powerLevel.roomAvatar=Ubah avatar ruang: %S
+powerLevel.mainAddress=Ubah alamat utama ruangan: %S
+powerLevel.history=Ubah visibilitas riwayat: %S
+powerLevel.roomName=Ubah nama ruang: %S
+powerLevel.changePermissions=Ubah izin: %S
+powerLevel.server_acl=Kirim acara m.room.server_acl: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Tingkatkan ruang: %S
+powerLevel.remove=Hapus pesan: %S
+powerLevel.events_default=Baku acara: %S
+powerLevel.state_default=Ubah pengaturan: %S
+powerLevel.encryption=Aktifkan enkripsi Ruang: %S
+powerLevel.topic=Tetapkan topik ruang: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Nama: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Topik: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Versi Ruang: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Admin: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderator: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Alias: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Akses Tamu: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Tingkat Daya:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S menerima undangan.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S telah meninggalkan ruangan.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.report=Laporkan Pesan
+message.action.cancel=Batalkan Pesan
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
diff --git a/l10n-id/chat/status.properties b/l10n-id/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df8ab665b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Ada
+awayStatusType=Tidak Di Tempat
+unavailableStatusType=Tidak Ada
+offlineStatusType=Luring
+invisibleStatusType=Tak Terlihat
+idleStatusType=Diam
+mobileStatusType=Seluler
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Tidak Dikenal
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Sedang tidak di dekat komputer.
diff --git a/l10n-id/chat/twitter.properties b/l10n-id/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a395c4ac93
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Panjang status melebihi 140 karakter.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Galat %1$S terjadi saat mengirim: %2$S
+error.retweet=Galat %1$S terjadi saat me-retweet: %2$S
+error.delete=Galat %1$S terjadi saat menghapus: %2$S
+error.like=Galat %1$S terjadi saat menyukai: %2$S
+error.unlike=Galat %1$S terjadi saat batal menyukai: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Deskripsi melampaui panjang maksimum (160 karakter), akan otomatis terpotong menjadi: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=Timeline %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Salin Tautan ke Tweet
+action.retweet=Retweet
+action.reply=Balas
+action.delete=Hapus
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Ikuti %S
+action.stopFollowing=Setop mengikuti %S
+action.like=Suka
+action.unlike=Hapus Suka
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Kini Anda mengikuti %S.
+event.unfollow=Anda tidak lagi mengikuti %S.
+event.followed=Kini %S mengikuti Anda.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Anda telah menghapus tweet ini: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Balasan atas: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Menginisiasi proses otentikasi
+connection.requestAuth=Menunggu hasil otentikasi
+connection.requestAccess=Menyelesaikan otentikasi
+connection.requestTimelines=Meminta timeline pengguna
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Nama tidak cocok.
+connection.error.failedToken=Gagal mengambil token permintaan.
+connection.error.authCancelled=Anda membatalkan proses otentikasi.
+connection.error.authFailed=Gagal mengambil otentikasi.
+connection.error.noNetwork=Tidak ada sambungan jaringan tersedia.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Berikan izin untuk menggunakan akun Twitter Anda
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Kata kunci yang terlacak
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Bertweet-ria sejak
+tooltip.location=Lokasi
+tooltip.lang=Bahasa
+tooltip.time_zone=Zona Waktu
+tooltip.url=Situs Web
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Lindungi Tweet
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Mengikuti
+tooltip.name=Nama
+tooltip.description=Deskripsi
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Mengikuti
+tooltip.statuses_count=Tweet
+tooltip.followers_count=Pengikut
+tooltip.listed_count=Terdaftar
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ya
+no=Tiak
+
+command.follow=%S <username>[ <username>]*: Mulai mengikuti pengguna.
+command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: Berthenti mengikuti pengguna.
+
+twitter.disabled=Twitter tidak lagi didukung karena Twitter menonaktifkan protokol streaming mereka.
diff --git a/l10n-id/chat/xmpp.properties b/l10n-id/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..19b2754567
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Menginisialisasi aliran
+connection.initializingEncryption=Menginisialisasi enkripsi
+connection.authenticating=Mengotentikasi
+connection.gettingResource=Mengambil sumber daya
+connection.downloadingRoster=Mengunduh daftar kontak
+connection.srvLookup=Melihat catatan SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Nama pengguna salah (nama pengguna harus mengandung sebuah karakter '@')
+connection.error.failedToCreateASocket=Gagal membuat soket (Apakah sedang luring?)
+connection.error.serverClosedConnection=Server menutup sambungan
+connection.error.resetByPeer=Sambungan disetel ulang oleh mitra
+connection.error.timedOut=Tenggang waktu tersambung habis
+connection.error.receivedUnexpectedData=Data tak diharapkan diterima
+connection.error.incorrectResponse=Balasan salah diterima
+connection.error.startTLSRequired=Server mewajibkan enkripsi tetapi Anda telah menonaktifkannya
+connection.error.startTLSNotSupported=Server tidak mendukung enkripsi tetapi konfigurasi Anda mewajibkannya
+connection.error.failedToStartTLS=Gagal memulai enkripsi
+connection.error.noAuthMec=Tidak ada mekanisme otentikasi yang ditawarkan server
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Tidak ada mekanisme otentikasi yang ditawarkan server yang dapat didukung
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Server hanya mendukung otentikasi dengan cara mengirimkan sandi dalam bentuk teks polos
+connection.error.authenticationFailure=Kegagalan otentikasi
+connection.error.notAuthorized=Tidak diizinkan (Apakah Anda memasukkan sandi yang salah?)
+connection.error.failedToGetAResource=Gagal mengambil sumber daya
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Akun ini terhubung dari banyak tempat secara bersamaan.
+connection.error.failedResourceNotValid=Sumber tidak valid.
+connection.error.XMPPNotSupported=Server ini tidak mendukung XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Pesan ini tidak dapat dikirim: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Tidak dapat bergabung: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Tidak dapat bergabung dengan %S karena Anda diblokir dari kamar ini.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registrasi diperlukan: Anda tidak berwenang untuk bergabung dengan kamar ini.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Akses dibatasi: Anda tidak diizinkan membuat kamar.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Tidak bisa bergabung dalam ruangan %S karena server yang menjadi inang ruangan tersebut tidak dapat dijangkau.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Anda tidak berwenang menentukan topik di ruang percakapan ini.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Pesan tidak dapat dikirim ke %1$S karena Anda tidak lagi berada di ruangan: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Pesan tidak dapat dikirim ke %1$S karena penerima tidak lagi berada di ruangan: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Tidak dapat menjangkau server tujuan.
+conversation.error.unknownSendError=Galat terjadi saat mengirim pesan ini.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Saat ini tidak dapat mengirim pesan ke %S.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S tidak berada di ruangan.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Anda tidak bisa melarang peserta dari kamar anonim. Coba gunakan /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Anda tidak memiliki hak istimewa yang diperlukan untuk menghapus peserta ini dari ruangan.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Maaf, Anda tidak dapat menghapus diri sendiri dari ruangan.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Anda tidak dapat mengganti panggilan Anda ke %S karena panggilan itu telah digunakan.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Tidak dapat mengubah panggilan Anda menjadi %S saat panggilan dikunci di ruangan ini.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Anda tidak memiliki hak yang diperlukan untuk mengundang pengguna untuk ruangan ini.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Tidak dapat menjangkau %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S jid tidak valid (Pengidentifikasi Jabber harus berbentuk user@domain).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Anda perlu bergabung kembali ke ruangan agar dapat menggunakan perintah ini.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Anda harus berbicara dahulu sebagai %S agar bisa dihubungkan dengan lebih dari satu klien.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Klien %S tidak mendukung permintaan untuk versi perangkat lunaknya.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Status (%S)
+tooltip.statusNoResource=Status
+tooltip.subscription=Langganan
+tooltip.fullName=Nama Lengkap
+tooltip.nickname=Alias
+tooltip.email=Surel
+tooltip.birthday=Ulang tahun
+tooltip.userName=Nama pengguna
+tooltip.title=Judul
+tooltip.organization=Organisasi
+tooltip.locality=Daerah
+tooltip.country=Negara
+tooltip.telephone=Nomor telepon
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Kamar
+chatRoomField.server=_Server
+chatRoomField.nick=_Alias
+chatRoomField.password=_Sandi
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S mengundang Anda untuk bergabung dengan %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S mengundang Anda untuk bergabung ke %2$S dengan sandi %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S mengundang Anda untuk bergabung ke %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S mengundang Anda untuk bergabung ke %2$S dengan sandi %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S memasuki ruangan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Anda telah bergabung kembali ke ruangan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Anda telah meninggalkan ruangan.
+conversation.message.parted.you.reason=Anda telah meninggalkan ruangan: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S telah meninggalkan ruangan.
+conversation.message.parted.reason=%1$S telah meninggalkan ruangan: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S telah menolak undangan Anda.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S telah menolak undangan Anda: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S telah dicekal dari ruangan.
+conversation.message.banned.reason=%1$S telah dicekal dari ruangan: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S telah mencekal %2$S dari ruangan.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S telah mencekal %2$S dari ruangan: %3$S
+conversation.message.banned.you=Anda telah diblokir dari ruangan.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Anda telah dicekal dari ruangan: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S telah mencekal Anda dari ruangan.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S telah mencekal Anda dari ruangan: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S telah dikeluarkan dari ruangan.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S telah dikeluarkan dari ruangan: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S telah mengeluarkan %2$S dari ruangan.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S telah mengeluarkan %2$S dari ruangan: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Anda telah dikeluarkan dari ruangan.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Anda telah dikeluarkan dari ruangan: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S telah mengeluarkan Anda dari ruangan.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S telah mengeluarkan Anda dari ruangan: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S telah dihapus dari ruangan karena konfigurasi diubah menjadi hanya-anggota.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S telah dihapus dari ruang karena %2$S telah diubah menjadi hanya-anggota.
+conversation.message.removedNonMember.you=Anda telah dihapus dari ruangan karena konfigurasinya telah diubah menjadi hanya-anggota.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Anda telah dikeluarkan dari ruangan karena %1$S telah diubah menjadi hanya-anggota.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Anda telah dikeluarkan dari ruangan karena penonaktifan sistem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S sedang menggunakan "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S sedang menggunakan "%2$S %3$S" pada %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Sumber daya
+options.priority=Prioritas
+options.connectionSecurity=Keamanan Sambungan
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Enkripsi wajib
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Gunakan enkripsi jika tersedia
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Izinkan mengirimkan sandi tanpa enkripsi
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Port
+options.domain=Domain
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=alamat surel
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ID Profil
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<sandi>]: Bergabunglah dalam ruangan, dengan pilihan menyediakan server, panggilan, atau sandi ruangan yang berbeda.
+command.part2=%S [<message>]: Meninggalkan kamar saat ini dengan pesan opsional.
+command.topic=%S [<topik baru>]: Tetapkan topik ruangan ini.
+command.ban=%S <nick>[<pesan>]:Cegah seseorang dari ruangan, Anda harus seorang administrator ruangan untuk melakukan ini.
+command.kick=%S <nick>[<pesan>]: Menghapus peserta dari ruangan. Anda haruslah seorang moderator ruangan untuk melakukan ini.
+command.invite=%S <jid>[<message>]: Undang pengguna untuk bergabung di ruang ini dengan pesan opsional.
+command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Undang mitra percakapan Anda untuk bergabung ke dalam sebuah ruangan, bersama dengan kata sandinya jika diperlukan.
+command.me=%S <action to perform>: Lakukan tindakan.
+command.nick=%S <new nickname>: Ubah nama panggilan Anda.
+command.msg=%S <nick> <message>: Kirim pesan pribadi kepada pengguna di dalam ruangan.
+command.version=%S: Minta informasi mengenai klien yang digunakan mitra percakapan Anda.
diff --git a/l10n-id/chat/yahoo.properties b/l10n-id/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..120415c158
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger tidak didukung karena Yahoo menonaktifkan protokol resmi mereka.
diff --git a/l10n-id/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-id/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ec85246ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,408 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Penyiapan
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = { -brand-shorter-name } ini
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Penyiapan
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB diaktifkan
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB dinonaktifkan
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Tersambung
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Terputus
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Tidak ada perangkat yang ditemukan
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Sambungkan
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Menyambungkan…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Sambungan gagal
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Sambungan masih tertunda, periksa pesan pada target peramban
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Tenggang waktu sambungan habis
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Menunggu peramban…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Dicopot
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Dukungan Debugging
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Ikon bantuan
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Segarkan peranti
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Penyiapan
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Konfigurasikan metode koneksi yang ingin Anda gunakan untuk proses debugging perangkat Anda dari jarak jauh.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Gunakan { about-debugging-this-firefox-runtime-name } untuk debugging ekstensi dan service worker di versi { -brand-shorter-name } ini.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Sambungkan Peranti
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Mengaktifkan ini akan mengunduh dan menambahkan komponen debugging USB Android yang diperlukan ke { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Aktifkan Peranti USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Nonaktifkan Peranti USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Memutakhirkan…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Diaktifkan
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Dinonaktifkan
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Memutakhirkan…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Aktifkan menu Pengembang di perangkat Android Anda.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Aktifkan Debugging USB di Menu Pengembang Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Aktifkan Debugging USB di Firefox pada perangkat Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Sambungkan peranti Android ke komputer Anda.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Ada masalah saat menghubungkan ke perangkat USB? Pemecahan masalah
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Lokasi Jaringan
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Ada masalah saat menghubungkan melalui lokasi jaringan? Pemecahan masalah
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Tambah
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Belum ada lokasi jaringan yang ditambahkan.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Hapus
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Host tidak valid “{ $host-value }“. Format yang diharapkan adalah "namahost:nomorport".
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Host “{ $host-value }” sudah terdaftar
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Ekstensi Sementara
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Ekstensi
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Tab
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Worker
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Worker Bersama
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Worker Lainnya
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Proses
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Kinerja profil
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfigurasi peramban Anda tidak kompatibel dengan Service Worker. Pelajari lebih lanjut
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Peramban yang tersambung memiliki versi lawas ({ $runtimeVersion }). Versi minimal yang didukung adalah ({ $minVersion }). Ini adalah penyiapan yang tidak didukung dan mungkin menyebabkan DevTools gagal. Perbarui peramban yang tersambung. Pemecahan Masalah
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Versi Firefox ini tidak dapat melakukan debug Firefox untuk Android (68). Kami sarankan untuk menginstal Firefox untuk Android Nightly di ponsel anda untuk pengujian. Detail lebih lanjut
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Peramban yang tersambung memiliki versi lebih baru ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID } dibandingkan { -brand-shorter-name } Anda ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Ini adalah penyiapan yang tidak didukung dan mungkin menyebabkan DevTools gagal. Perbarui Firefox. Pemecahan Masalah
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Putuskan
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Aktifkan prompt sambungan
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Nonaktifkan prompt sambungan
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Ciutkan/bentangkan
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Belum ada.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspeksi
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Muat Pengaya Sementara…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Terjadi kesalahan pada saat pemasangan pengaya sementara.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Muat Ulang
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Hapus
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Hentikan skrip latar belakang
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Pilih berkas manifest.json atau arsip .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = WebExtension ini memiliki ID sementara. Pelajari lebih lanjut
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL Manifes
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = UUID Internal
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Lokasi
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID Ekstensi
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Skrip latar belakang
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Berjalan
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Berhenti
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Push Service Worker sedang dinonaktifkan untuk { -brand-shorter-name } multiproses
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Mulai
+ .disabledTitle = Memulai Service Worker saat ini dinonaktifkan untuk { -brand-shorter-name } multiproses
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Batalkan Pendaftaran
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Mendengarkan event Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Berhenti mendengarkan event Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Berjalan
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Berhenti
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Mendaftarkan
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Lingkup
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Layanan Push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Inspeksi Service Worker saat ini dinonaktifkan untuk { -brand-shorter-name } multiproses
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Tab tidak dimuat lengkap dan tidak dapat diinspeksi
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Proses Utama
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Proses Utama untuk peramban target
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Kotak Alat Multiproses
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Proses Utama dan Proses Konten untuk peramban target
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Tutup pesan
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Detail galat
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Detail peringatan
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Detail
diff --git a/l10n-id/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-id/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfa0ff8dda
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-header = Label dan Nama Teks
+
+accessibility-keyboard-header = Papan Ketik
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Peringatan
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Galat
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Praktik Terbaik
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Gunakan atribut alt untuk memberi label elemen
area
yang memiliki atribut href. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialog harus diberi label. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumen harus memiliki judul. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Konten yang disematkan harus diberi label. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Gambar dengan teks opsional harus diberi label. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elemen fieldset harus diberi label. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Gunakan elemen legend untuk memberi label fieldset. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-form = Elemen formulir harus diberi label. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Elemen formulir harus memiliki label teks yang terlihat. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elemen frame harus diberi label. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Gunakan atribut alt untuk memberi label elemen mglyph. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Judul harus diberi label. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Judul harus memiliki konten teks yang terlihat. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Gunakan atribut title untuk mendeskripsikan konten iframe. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-image = Konten dengan gambar harus diberi label. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Elemen interaktif harus diberi label. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Gunakan atribut label untuk memberi label optgroup. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = JIka ada lebih dari satu, bilah alat harus diberi label. Pelajari lebih lanjut
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Elemen yang bisa diberi fokus harus memiliki semantik interaktif. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Hindari penggunaan atribut tabindex yang lebih besar dari nol. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Elemen interaktif harus dapat diaktifkan menggunakan papam ketik. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Elemen interaktif harus bisa diberi fokus. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Elemen yang diberi difokus mungkin tidak memiliki style focus. Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Elemen yang bisa diklik harus bisa diberi fokus dan harus memiliki semantik interaktif. Pelajari lebih lanjut
diff --git a/l10n-id/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-id/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fb74ce933
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,314 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Peran
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Nama
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo Aksesibilitas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Properti
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Struktur Aksesibilitas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text
+# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the
+# user to select the element in the accessibility tree.
+accessibility.accessible.selectElement.title=Klik untuk memilih simpul di Pohon Aksesibilitas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text
+# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node
+# in the Inspector panel.
+accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Klik untuk memilih simpul di inspektur
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Informasi Aksesibilitas Tidak Tersedia
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Aktifkan Fitur Aksesibilitas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Mengaktifkan fitur aksesibilitas…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Nonaktifkan Fitur Aksesibilitas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Menonaktifkan fitur aksesibilitas…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Pilih objek aksesibilitas dari laman
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Layanan aksesibilitas tidak dapat dinonaktifkan. Layanan sedang digunakan di luar Peralatan Pengembang.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Layanan aksesibilitas pada seluruh tab dan jendela akan dinonaktifkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Layanan aksesibilitas tidak dapat diaktifkan. Layanan telah dinonaktifkan melalui preferensi privasi layanan aksesibilitas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Layanan aksesibilitas pada seluruh tab dan jendela akan diaktifkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Pelajari lebih lanjut
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Inspektur aksesibilitas dapat digunakan untuk memeriksa pohon aksesibilitas halaman aktif, yang digunakan oleh pembaca layar dan teknologi bantu lainnya. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Fitur aksesibilitas mungkin mempengaruhi kinerja panel perangkat pengembang lainnya dan harus dinonaktifkan jika tidak digunakan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Cetak ke JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Periksa
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Tidak ada pemeriksaan untuk node ini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Warna dan Kontras
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Tidak dapat menghitung
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=teks besar
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Teks sebesar 14 poin dan tebal atau lebih besar, atau 18 poin atau lebih besar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Memenuhi WCAG AA standar untuk teks aksesibilitas. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Memenuhi WCAG AAA standar untuk teks aksesibilitas. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Tidak memenuhi standard WCAG untuk teks yang dapat diakses. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pilih warna yang tidak transparan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Periksa aksesibilitas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Tidak ada
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Semua Masalah
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Kontras
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Label Teks
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Papan Ketik
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontras
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=peringatan kontras
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=papan ketik
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=label teks
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Tidak memenuhi standar WCAG untuk teks aksesibel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Tidak memenuhi standar WCAG untuk aksesibilitas papan ketik
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Tidak memenuhi standar WCAG untuk alternatif teks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Periksa masalah:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Konfigurasi preferensi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Menyiapkan…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Memeriksa node #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Menyelesaikan…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Gulir node yang dipilih secara otomatis ke tampilan
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Gulir ke tampilan
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Dokumentasi…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Simulasi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (tanpa merah)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (tanpa hijau)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (tanpa biru)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Kehilangan kontras
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Akromatopsia (tanpa warna)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Tampilkan Urutan Tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Tampilkan urutan tab elemen dan indeks tabnya.
diff --git a/l10n-id/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-id/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8965ce5be0
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Tidak ditemukan animasi untuk elemen saat ini.\nPilih elemen lain dari laman.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Durasi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Jeda:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Hentikan jeda:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Kecepatan pemutaran:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Perulangan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Mulai perulangan: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Keseluruhan easing:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Fungsi pengaturan waktu animasi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Mengisi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Arah:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Sd
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Animasi ini berjalan pada utas kompositor
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Semua properti animasi telah dioptimalkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Beberapa properti animasi telah dioptimalkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Lanjutkan animasi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Tunda animasi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Putar ulang animasi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Smd
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animasi CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - Transisi CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Animasi Skrip
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animasi Skrip
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/l10n-id/devtools/client/application.ftl b/l10n-id/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aae539b8b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Buka about:debugging untuk Service Workers dari domain lainnya
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Batalkan Pendaftaran
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debug
+ .title = Hanya service workers yang berjalan dapat didebug
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Inspeksi
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Mulai
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The