From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-ka/mail/all-l10n.js | 8 + l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 13 + l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.ftl | 21 + l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 + l10n-ka/mail/browser/appExtensionFields.ftl | 16 + .../mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 + l10n-ka/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 35 + .../mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 ++ .../chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../mail/chrome/messenger-region/region.properties | 20 + .../chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 + .../chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 25 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 55 ++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 ++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 40 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 37 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 116 +++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 + .../mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../chrome/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + .../messenger/accountCreationModel.properties | 21 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/activity.dtd | 19 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 +++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/addons.properties | 254 ++++++ .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 ++ .../messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 17 + .../chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 179 ++++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 +++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 47 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 30 + .../mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 ++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 49 ++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 ++ .../mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 89 ++ .../chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 47 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 40 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 35 + .../chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 ++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/chat.properties | 110 +++ .../mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../chrome/messenger/converterDialog.properties | 41 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../chrome/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 8 + .../chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties | 15 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 27 + .../mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../chrome/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/filter.properties | 108 +++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 70 ++ .../mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/gloda.properties | 175 ++++ .../mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties | 20 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../chrome/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 ++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 268 ++++++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 48 ++ .../mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 +++++++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 140 +++ .../mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 8 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 945 +++++++++++++++++++++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/messenger.properties | 769 +++++++++++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 18 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 ++ .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 ++ .../messengercompose/composeMsgs.properties | 461 ++++++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 304 +++++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 306 +++++++ .../messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 32 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 ++++ .../mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../chrome/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 + .../mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 +++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 25 + .../mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../chrome/messenger/multimessageview.properties | 66 ++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/news.properties | 56 ++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 + .../chrome/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 ++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 100 +++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 ++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 269 ++++++ l10n-ka/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../mail/chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 36 + .../messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../chrome/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../chrome/messenger/search-operators.properties | 31 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/search.properties | 27 + .../mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../chrome/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 13 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 + .../mail/chrome/messenger/templateUtils.properties | 8 + .../chrome/messenger/textImportMsgs.properties | 48 ++ .../chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 86 ++ .../mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 + l10n-ka/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 ++ l10n-ka/mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 ++++++ l10n-ka/mail/chrome/overrides/netError.dtd | 200 +++++ l10n-ka/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd | 20 + l10n-ka/mail/defines.inc | 9 + l10n-ka/mail/installer/custom.properties | 85 ++ l10n-ka/mail/installer/mui.properties | 60 ++ l10n-ka/mail/installer/override.properties | 86 ++ l10n-ka/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 11 + l10n-ka/mail/messenger/aboutDialog.ftl | 5 + l10n-ka/mail/messenger/aboutImport.ftl | 137 +++ l10n-ka/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 + l10n-ka/mail/messenger/aboutRights.ftl | 43 + l10n-ka/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 + l10n-ka/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 + l10n-ka/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl | 20 + l10n-ka/mail/messenger/accountCentral.ftl | 65 ++ l10n-ka/mail/messenger/accountManager.ftl | 18 + l10n-ka/mail/messenger/accountProvisioner.ftl | 78 ++ .../messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 428 ++++++++++ .../mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 26 + .../messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 33 + .../messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl | 226 +++++ .../mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 + l10n-ka/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl | 152 ++++ l10n-ka/mail/messenger/appmenu.ftl | 33 + l10n-ka/mail/messenger/chat-verifySession.ftl | 17 + l10n-ka/mail/messenger/chat.ftl | 47 + l10n-ka/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 24 + l10n-ka/mail/messenger/exportDialog.ftl | 22 + l10n-ka/mail/messenger/importDialog.ftl | 30 + l10n-ka/mail/messenger/menubar.ftl | 96 +++ .../mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 57 ++ l10n-ka/mail/messenger/messenger.ftl | 260 ++++++ .../messengercompose/messengercompose.ftl | 457 ++++++++++ l10n-ka/mail/messenger/migration.ftl | 15 + .../mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 20 + l10n-ka/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 24 + l10n-ka/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 108 +++ l10n-ka/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 188 ++++ l10n-ka/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 76 ++ .../mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 50 ++ .../mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 64 ++ l10n-ka/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 739 ++++++++++++++++ l10n-ka/mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 + l10n-ka/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 + l10n-ka/mail/messenger/otr/auth.ftl | 60 ++ l10n-ka/mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 + l10n-ka/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 + l10n-ka/mail/messenger/otr/finger.ftl | 20 + l10n-ka/mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 +++ l10n-ka/mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 ++ l10n-ka/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 + .../messenger/policies/policies-descriptions.ftl | 157 ++++ l10n-ka/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 + l10n-ka/mail/messenger/preferences/am-im.ftl | 23 + .../messenger/preferences/application-manager.ftl | 11 + .../messenger/preferences/attachment-reminder.ftl | 26 + l10n-ka/mail/messenger/preferences/colors.ftl | 52 ++ l10n-ka/mail/messenger/preferences/connection.ftl | 120 +++ l10n-ka/mail/messenger/preferences/cookies.ftl | 55 ++ .../mail/messenger/preferences/dock-options.ftl | 30 + l10n-ka/mail/messenger/preferences/fonts.ftl | 151 ++++ l10n-ka/mail/messenger/preferences/languages.ftl | 45 + l10n-ka/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl | 14 + .../mail/messenger/preferences/notifications.ftl | 33 + l10n-ka/mail/messenger/preferences/offline.ftl | 56 ++ .../mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl | 86 ++ l10n-ka/mail/messenger/preferences/permissions.ftl | 56 ++ l10n-ka/mail/messenger/preferences/preferences.ftl | 928 ++++++++++++++++++++ l10n-ka/mail/messenger/preferences/receipts.ftl | 51 ++ .../messenger/preferences/system-integration.ftl | 46 + l10n-ka/mail/messenger/shortcuts.ftl | 113 +++ l10n-ka/mail/messenger/troubleshootMode.ftl | 39 + l10n-ka/mail/updater/updater.ini | 8 + 258 files changed, 16716 insertions(+) create mode 100644 l10n-ka/mail/all-l10n.js create mode 100644 l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addons.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/newsError.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/viewSource.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd create mode 100644 l10n-ka/mail/defines.inc create mode 100644 l10n-ka/mail/installer/custom.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/installer/mui.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/installer/override.properties create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/aboutDialog.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/aboutImport.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/aboutRights.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/accountCentral.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/accountManager.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/accountProvisioner.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/appmenu.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/chat-verifySession.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/chat.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/exportDialog.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/importDialog.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/menubar.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/messenger.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/migration.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/otr/add-finger.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/otr/auth.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/otr/chat.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/otr/finger.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/otr/otr.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/otr/otrUI.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/am-copies.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/am-im.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/colors.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/connection.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/cookies.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/fonts.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/languages.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/notifications.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/offline.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/permissions.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/preferences.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/receipts.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/shortcuts.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/messenger/troubleshootMode.ftl create mode 100644 l10n-ka/mail/updater/updater.ini (limited to 'l10n-ka/mail') diff --git a/l10n-ka/mail/all-l10n.js b/l10n-ka/mail/all-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..6e0520e894 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/all-l10n.js @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); +pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@"); diff --git a/l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.dtd b/l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2373a39ea8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.ftl b/l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52f2d38d59 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Thunderbird Brand +## +## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-shorter-name = Thunderbird +-brand-short-name = Thunderbird +-brand-full-name = Mozilla Thunderbird +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). +-brand-product-name = Thunderbird +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.properties b/l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dd5011219 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/branding/thunderbird/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +brandShortName=Thunderbird +brandShorterName=Thunderbird +brandFullName=Mozilla Thunderbird +vendorShortName=Mozilla diff --git a/l10n-ka/mail/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-ka/mail/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb2c41f395 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = სისტემის გაფორმება — თვითშერჩევა +extension-default-theme-description = შეუხამებს სისტემის გაფორმებას ღილაკებს, მენიუსა და ფანჯრებს. + +extension-thunderbird-compact-light-name = ნათელი +extension-thunderbird-compact-light-description = გაფორმება ნათელი ფერებით. + +extension-thunderbird-compact-dark-name = მუქი +extension-thunderbird-compact-dark-description = გაფორმება მუქი ფერებით. diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e81bbead9f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..8985278389 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mail Integration Dialog +dialogTitle=%S +dialogText=გნებავთ გამოიყენოთ %S როგორც ძირითადი საფოსტო პროგრამა? +newsDialogText=გნებავთ გამოიყენოთ %S როგორც ჯგუფების ძირითადი პროგრამა? +feedDialogText=გნებავთ გამოიყენოთ %S როგორც სიახლეების არხის ძირითადი აგრეგატორი? +checkboxText=აღარ მიჩვენო ეს დიალოგი +setDefaultMail=%S ამჟამად თქვენი ძირითადი საფოსტო პროგრამა არ გახლავთ. გსურთ, რომ იგი გახდეს თქვენი ძირითადი საფოსტო პროგრამა? +setDefaultNews=%S ამჟამად თქვენი ჯგუფების ძირითადი პროგრამა არ გახლავთ. გსურთ, რომ იგი გახდეს თქვენი ჯგუფების ძირითადი პროგრამა? +setDefaultFeed=%S ამჟამად სიახლეების არხის თქვენი ძირითადი აგრეგატორი არ გახლავთ. გსურთ, რომ იგი გახდეს სიახლეების არხის თქვენი ძირითადი აგრეგატორი? +alreadyDefaultMail=%S უკვე მითითებულია როგორც ძირითადი საფოსტო პროგრამა. +alreadyDefaultNews=%S უკვე მითითებულია როგორც ჯგუფების ძირითადი პროგრამა. +alreadyDefaultFeed=%S უკვე მითითებულია როგორც სიახლეების არხის ძირითადი აგრეგატორი. + +# MAPI Messages +loginText=%S – გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი პაროლი: +loginTextwithName=გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი სახელი და პაროლი +loginTitle=%S +PasswordTitle=%S + +# MAPI Error Messages +errorMessage=%S ფოსტა ვერ მიეთითება ძირითად საფოსტო პროგრამად, რადგან ვერ ხერხდება რეესტრის განახლება. გადაამოწმეთ თქვენი სისტემის ზედამხედველთან, გაქვთ თუ არა რეესტრში ცვლილებების შეტანის უფლება და კვლავ სცადეთ. +errorMessageNews=%S ვერ მიეთითება სიახლეების ძირითად პროგრამად, რადგან ვერ ხერხდება რეესტრის განახლება. გადაამოწმეთ თქვენი სისტემის ზედამხედველთან, გაქვთ თუ არა რეესტრში ცვლილებების შეტანის უფლება და კვლავ სცადეთ. +errorMessageTitle=%S + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=სხვა პროგრამა ცდილობს წერილის გაგზავნას თქვენი პროფილის გამოყენებით. ნამდვილად გსურთ ფოსტის გაგზავნა? +mapiBlindSendDontShowAgain=გამაფრთხილე, როცა სხვა პროგრამა ფოსტის ჩემგან გაგზავნას შეეცდება + +#Default Mail Display String +# localization note, %S is the vendor name +defaultMailDisplayTitle=%S diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..85c36b37a7 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b42dd6d169 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..c83da4f337 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=არხის შემოწმება… +subscribe-cancelSubscription=ნამდვილად გსურთ მიმდინარე წყაროზე ხელმოწერის გაუქმება? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=ვებარხის გამოწერა… +subscribe-feedAlreadySubscribed=ეს არხი უკვე გამოწერილი გაქვთ. +subscribe-errorOpeningFile=ფაილის გახსნა ვერ ხერხდება. +subscribe-feedAdded=არხი დაემატა. +subscribe-feedUpdated=არხი განახლდა. +subscribe-feedMoved=გამოწერილი არხი გადატანილია. +subscribe-feedCopied=გამოწერილი არხის ასლი მზადაა. +subscribe-feedRemoved=არხის გამოწერა გაუქმებულია. +subscribe-feedNotValid=არხის URL უმართებულოა. +subscribe-feedVerified=არხის URL დამოწმებულია. +subscribe-networkError=არხის URL ვერ მოიძებნა. გთხოვთ გადაამოწმოთ და კვლავ სცადოთ. +subscribe-noAuthError=არხის URL არაავტორიზებულია. +subscribe-loading=იტვირთება, გთხოვთ მოითმინოთ… + +subscribe-OPMLImportTitle=საიმპორტოდ OPML ფაილის შერჩევა +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=%S არხების საქაღალდის ექსპორტი OPML ფაილში - არხების სია +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S ანგარიშის არხების საქაღალდის ექსპორტი OPML ფაილში - არხების სია +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML ექსპორტი საქაღალდეში - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=ფაილი %S არ ჩანს მართებული OPML ფაილი. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=დაიმპორტდა #1 ახალი არხი.;დაიმპორტდა #1 ახალი არხი. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=გადმოტანილია #1 ახალი არხი, რომელიც არ გქონდათ გამოწერილი;გადმოტანილია #1 ახალი არხი, რომელიც არ გქონდათ გამოწერილი +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(სულ მოიძებნა #1 ელემენტი);(სულ მოიძებნა #1 ელემენტი) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML ფაილები +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=ამ ანგარიშის არხები დაექსპორტდა ფაილში %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=არხის მოცილება +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=ნამდვილად გსურთ გამოწერის გაუქმება არხზე: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=არხიდან სტატიების ჩამოტვირთვა (%S სულ %S-დან)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=There are no new articles for this feed. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S ვერ მოიძებნა. გთხოვთ გადაამოწმოთ და კვლავ სცადოთ. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S მცდარი არხია. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S უსაფრთხოების უმართებულო სერტიფიკატს იყენებს. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S არაავტორიზებულია +newsblog-getNewMsgsCheck=არხების შემოწმება ახალ ელემენტებზე… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=ბლოგები და სიახლეთა არხები + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=MIME დანართი წერილისგან განცალკევებით ინახება. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* ახალი ანგარიში * +ImportFeedsNewAccount=ახალი არხის ანგარიშის შექმნა და იმპორტი +ImportFeedsExistingAccount=იმპორტი არსებული არხის ანგარიშში +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=ახალ +ImportFeedsExisting=არსებულ +ImportFeedsDone=გამოწერილი არხების გადმოტანა ფაილიდან %1$S %2$S ანგარიშში '%3$S' დასრულდა. diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..5db6b9ed7a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-region/region.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example: +# mail.addr_book.mapit_url.format= +# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is: +# @A1 == address, part 1 +# @A2 == address, part 2 +# @CI == city +# @ST == state +# @ZI == zip code +# @CO == country +mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO + +mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid + +# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al. +# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV +mailnews.localizedRe= diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e664118732 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..020a713182 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e3485cfef8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b36b56740 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=ვერ მოიძებნა +StatusValid=მოქმედია +StatusExpired=ვადაგასულია +StatusUntrusted=არაა სანდო +StatusRevoked=ძალადაკარგულია +StatusInvalid=მცდარია +StatusYes=დიახ +StatusNo=არა +StatusNotPossible=შეუძლებელია diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b16551594 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=ნაჩვენები წერილი ციფრულად ხელმოწერილია, მაგრამ ყველა დანართი ჯერ არ ჩამოტვირთულა. შესაბამისად, ხელმოწერის დამოწმება ვერ ხერხდება. წერილის სრულად ჩამოსატვირთად და ხელმოწერის დასადასტურებლად, დაწკაპეთ „დიახ“. +# +#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% პროგრამა ამ წერილის გაშიფვრას ვერ ახერხებს +CantDecryptBody=გამომგზავნმა ეს წერილი ერთ-ერთი ციფრული სერტიფიკატის გამოყენებით დაშიფრა, თუმცა %brand% ვერ ახერხებს ამ სერტიფიკატისა და შესაბამისი საიდუმლო კოდის პოვნას.
შესაძლო გადაწყვეტებია:
diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f936d281b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..f684be3576 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=წერილს არ ახლავს ციფრული ხელმოწერა +SINone=ამ წერილს არ ახლავს გამომგზავნის ციფრული ხელმოწერა. ციფრული ხელმოწერის არარსებობისას, შესაძლოა წერილი სხვა ვინმეს გამოგზავნილი იყოს. არც ისაა გამორიცხული, ქსელში გატარებისას შეეცვალათ. თუმცაღა, ასეთ რამ, იშვიათობაა. +SIValidLabel=წერილი ხელმოწერილია +SIValid=წერილი შეიცავს კანონიერ ციფრულ ხელმოწერას. წერილი უცვლელი სახით მოვიდა. +SIInvalidLabel=ციფრული ხელმოწერა მცდარია +SIInvalidHeader=წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ ხელმოწერა მცდარია. +SIContentAltered=ხელმოწერა არ ეთანადება წერილის შინაარსს. როგორც ჩანს, წერილი შეიცვალა ხელმოწერის შემდეგ. თუ არ ენდობით წერილის შინაარსს სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ. +SIExpired=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი, როგორც ჩანს, ვადაგასულია. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი. +SIRevoked=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი ძალადაკარგულია. ნუ ენდობით წერილის შინაარსს, სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ. +SINotYetValid=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი, როგორც ჩანს, ვადაგასულია. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი. +SIUnknownCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია უცნობი სერტიფიკატორის მიერ. +SIUntrustedCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია ასეთი სახის სერტიფიკატების თქვენთვის არასაიმედო სერტიფიკატორის მიერ. +SIExpiredCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია სერტიფიკატორის მიერ, რომლის საკუთარი სერტიფიკატიც ვადაგასულია. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი. +SIRevokedCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია გამომცემლის მიერ, რომლის საკუთარი სერტიფიკატიც ძალადაკარგულია. ნუ ენდობით წერილის შინაარსს, სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ. +SINotYetValidCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია სერტიფიკატორის მიერ, რომლის საკუთარი სერტიფიკატიც ჯერ არაა უფლებამოსილი. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი. +SIInvalidCipher=წერილის დაშიფვრის ალგორითმი მიუწვდომელია თქვენი პროგრამული უზრუნველყოფისათვის. +SIClueless=ციფრულ ხელმოწერას უცნობი ხარვეზები ახლავს. ნუ ენდობით წერილის შინაარსს, სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ. +SIPartiallyValidLabel=წერილი ხელმოწერილია +SIPartiallyValidHeader=თუმცა ხელმოწერა კანონიერია, გაურკვეველია ხელმომწერისა და გამომგზავნის იგივეობა. +SIHeaderMismatch=ხელმომწერის სერტიფიკატში მითითებული ელფოსტის მისამართი განსხვავდება წერილის გამომგზავნის ელ–ფოსტის მისამართისგან. გთხოვთ გაეცნოთ ხელმოწერის სერტიფიკატს გამომგზავნის დასაზუსტებლად. +SICertWithoutAddress=წერილის ხელმოსაწერად გამოყენებული სერტიფიკატი ელ–ფოსტის მისამართს არ შეიცავს. გთხოვთ ჩახედოთ ხელმოწერის სერტიფიკატს გამომგზავნის დასაზუსტებლად. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=შეტყობინება დაუშიფრავია +EINone=წერილი გამოგზავნამდე არ დაშიფრულა. ინტერნეტით გაგზავნილი დაუშიფრავი ინფორმაცია მისი გადაგზავნის პროცესში შესაძლოა ხილული გახდეს სხვა მესამე პირთათვის. +EIValidLabel=წერილი დაშიფრულია +EIValid=წერილი დაიშიფრა გამოგზავნამდე. დაშიფვრა მეტად გაუძნელებს მესამე მხარეს გაიგოს თქვენი ინფორმაცია ინტერნეტით გადაგზავნის პროცესში. +EIInvalidLabel=წერილი ვერ გაიშიფრება +EIInvalidHeader=წერილი დაიშიფრა გამოგზავნამდე, მაგრამ გაშიფვრა ვერ ხერხდება. +EIContentAltered=როგორც ჩანს, გადაგზავნისას წერილის შინაარსი შეიცვალა. +EIClueless=ამ დაშიფრულ წერილს, დაუდგენელი ხარვეზები ახლავს. diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e01c3e599 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..31f7fa28ed --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b319a4ad26 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb6210aa99 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,66 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1b97f069e8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..60a3c7da5d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4561a2d394 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07f5458d1d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties new file mode 100644 index 0000000000..411e5620a9 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buttonLabel=იცოდეთ თქვენი უფლებები… +buttonAccessKey=K diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a2e95e5e4 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included +warningLabel=გაფრთხილება: +# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included +warningText=შეიცავს მნიშვნელოვან მონაცემებს, რომლებიც არ უნდა გაიგზავნოს ან გამოქვეყნდეს თანხმობის გარეშე. + +# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive +fsType.local = (ლოკალური დისკი) +# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network +fsType.network = (ქსელური დისკი) +# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network +fsType.unknown = (უცნობი ადგილი) diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties new file mode 100644 index 0000000000..53aa6d9f43 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js + + +# readFromXML.js +no_emailProvider.error=კონფიგურაციის XML ფაილი ელფოსტის ანგარიშის კონფიგურაციას არ შეიცავს. +outgoing_not_smtp.error=გამავალი ფოსტის სერვერი უნდა იყოს SMTP-სახის + +# verifyConfig.js +cannot_login.error=ვერ ხერხდება სერვერზე შესვლა. შესაძლოა მცდარი კონფიგურაციის, სახელის ან პაროლის მიზეზით. + + +# guessConfig.js +cannot_find_server.error=სერვერის პოვნა ვერ ხერხდება + +# exchangeAutoDiscover.js +no_autodiscover.error=Exchange AutoDiscover XML არამართებულია. diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties new file mode 100644 index 0000000000..42c966131e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js + + +# sanitizeDatatypes.js +hostname_syntax.error=ჰოსტის სახელი არ მითითებულა ან მიუღებელ სიმბოლოებს შეიცავს. მისაღებია მხოლოდ ასოები, ციფრები და სიმბოლოები «-» და «_». +alphanumdash.error=ტექსტი მიუღებელ სიმბოლოებს შეიცავს. მისაღებია მხოლოდ ასოები, ციფრები და სიმბოლოები «-» და «_». +allowed_value.error=მითითებული მნიშვნელბა არაა მისაღებთა სიაში +url_scheme.error=URL სქემა მიუღებელია +url_parsing.error=ბმულის ამოცნობა ვერ ხერხდება +string_empty.error=უნდა მიუთითოთ მნიშვნელობა +boolean.error=არაა ლოგიკური ოპერატორი +no_number.error=არაა რიცხვი +number_too_large.error=რიცხვი მეტისმეტად დიდია +number_too_small.error=რიცხვი მეტისმეტად მცირეა + + +# fetchhttp.js +cannot_contact_server.error=სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება +bad_response_content.error=პასუხი უმართებულოა + +# verifyConfig.js +# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. +auth_failed_generic.error=სერვერზე შესვლა ვერ ხერხდება. სახელი/პაროლი მართებულია? +# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English). +auth_failed_with_reason.error=სერვერზე შესვლა ვერ ხერხდება. სერვერის %1$S პასუხია: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message. +verification_failed.error=შესვლა ვერ ხერხდება გაურკვეველი მიზეზით. +# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English +verification_failed_with_exception.error=შესვლა ვერ ხერხდება შემდეგი მიზეზით: %1$S diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/activity.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6fb62b4c55 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/activity.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..08fc4d166f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=შეჩერდა +processing=სრულდება +notStarted=არ დაწყებულა +failed=არ შედგა +waitingForInput=ელოდება შეტანას +waitingForRetry=ელოდება ხელახალ ცდას +completed=დასრულდა +canceled=გაუქმდა + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=წერილების გაგზავნა +sendingMessage=წერილის გაგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=წერილების გაგზავნა: %S +copyMessage=წერილის ასლი გაგზავნილებში +sentMessage=წერილის გაგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=წერილის გაგზავნა: %S +failedToSendMessage=წერილის გაგზავნა ვერ ხერხდება +failedToCopyMessage=წერილის ასლის გაკეთება ვერ ხერხდება +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=წერილის გაგზავნა ვერ ხერხდება: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=წერილის ასლის გაკეთება ვერ ხერხდება: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: ჩამოიტვირთება შეტყობინება %1$S %2$S-იდან %3$S საქაღალდეში… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=მიმდინარეობს %S საქაღალდის განახლება +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S განახლებულია +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=სულ ჩამოიტვირთა წერილები: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=წერილები არ ჩამოტვირთულა +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=სინქრონიზაცია: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: მოწმდება %2$S ახალ შეტყობინებებზე… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S განახლებულია +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=ჩამოიტვირთა #1 წერილი;ჩამოიტვირთა #1 წერილი +pop3EventStatusTextNoMsgs=წერილები არ ჩამოტვირთულა + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=წაიშალა #1 წერილი საქაღალდიდან #2;წაიშალა #1 წერილი საქაღალდიდან #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=გადატანილია #1 წერილი საქაღალდიდან #2 საქაღალდეში #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#1 წერილის ასლი #2-იდან #3-ში მზადაა;#1 წერილის ასლი #2-იდან #3-ში მზადაა +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=სერვერიდან #1 სერვერზე #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=საქაღალდე #1 წაიშალა +emptiedTrash=ურნა გასუფთავდა +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=საქაღალდე #1 გადატანილია საქაღალდეში #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=საქაღალდის #1 გადატანა ურნაში +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=#1 საქაღალდის ასლი მზადაა #2-ში +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=საქაღალდეს #1 გადაერქვა #2 +indexing=წერილების ინდექსაცია +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=წერილების ინდექსაცია საქაღალდეში #1 +indexingStatusVague=წერილების შერჩევა ინდექსაციისთვის +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=წერილების შერჩევა ინდექსაციისთვის საქაღალდეში #1 +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან;ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან (დასრულდა #3%) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან საქაღალდეში #4;ინდექსაცია - #1, სულ #2 წერილიდან საქაღალდეში #4 (დასრულდა #3%) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=Indexed #1 message in #2;Indexed #1 messages in #2 +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=გავიდა #1 წამი;გავიდა #1 წამი diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1aea1c17b6 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4f270fe5b --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,254 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S უკრძალავს საიტს თქვენს კომპიუტერში პროგრამის დაყენების მოთხოვნას. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=ნებას რთავთ საიტს %S დამატების ჩადგმის? +xpinstallPromptMessage.message=თქვენ ცდილობთ დამატების ჩადგმას საიტიდან %S. დარწმუნდით, რომ სანდო საიტია, სანამ განაგრძობთ. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=მიეცეს უცნობ საიტს, დამატების ჩადგმის ნება? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=თქვენ ცდილობთ დამატების ჩადგმას უცნობი საიტიდან %S. დარწმუნდით, რომ სანდო საიტია, სანამ განაგრძობთ. +xpinstallPromptMessage.learnMore=იხილეთ ვრცლად დამატებების უსაფრთხოდ ჩადგმის შესახებ +xpinstallPromptMessage.dontAllow=აკრძალვა +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ა +xpinstallPromptMessage.neverAllow=არასდროს დაიშვას +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=ა +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=გაგრძელდეს ჩადგმა +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=ძ + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=პროგრამების ჩადგმა ამჟამად გამორთულია თქვენი სისტემის ზედამხედველის მიერ. +xpinstallDisabledMessage=პროგრამების ჩადგმა შეჩერებულია. დააწკაპეთ ჩართვაზე და ხელახლა სცადეთ. +xpinstallDisabledButton=ჩართვა +xpinstallDisabledButton.accesskey=რ + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) შეზღუდულია თქვენი სისტემის ზედამხედველის მიერ.%3$S +# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain +# is blocked by enterprise policy. +addonDomainBlockedByPolicy=თქვენი სისტემის ზედამხედველი უკრძალავს ამ საიტს თქვენს კომპიუტერში პროგრამის დაყენების მოთხოვნას. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message2=%S დამატებულია + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=დამატების ჩამოტვირთვა და შემოწმება…;#1 დამატების ჩამოტვირთვა და შემოწმება… +addonDownloadVerifying=მოწმდება + +addonInstall.unsigned=(შეუმოწმებელი) +addonInstall.cancelButton.label=გაუქმება +addonInstall.cancelButton.accesskey=გ +addonInstall.acceptButton2.label=დამატება +addonInstall.acceptButton2.accesskey=დ + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=ამ საიტს #1-ში დამატების ჩადგმა სურს:;ამ საიტს #1-ში #2 დამატების ჩადგმა სურს: +addonConfirmInstallUnsigned.message=ფრთხილად: საიტს სურს დაუმოწმებელი დამატებით აღჭურვოს #1. განაგრძეთ საკუთარი პასუხისმგებლობით ზიანზე.;ფრთხილად: საიტს სურს #2 დაუმოწმებელი დამატებით აღჭურვოს #1. განაგრძეთ საკუთარი პასუხისმგებლობით ზიანზე. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;ფრთხილად: ამ საიტს სურს #1 აღჭურვოს #2 დამატებით, რომელთა ნაწილიც გადაუმოწმებელია. განაგრძეთ საკუთარი პასუხისმგებლობით ზიანზე. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S წარმატებით ჩაიდგა. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 დამატება წარმატებით ჩაიდგა.;#1 დამატება წარმატებით ჩაიდგა. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=დამატება კავშირის ჩაშლის გამო ვერ ჩამოტვირთვა. +addonInstallError-2=დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან განსხვავდება იმ დამატებისგან, რომელსაც %1$S მოელოდა. +addonInstallError-3=ამ საიტიდან ჩამოტვირთული დამატების ჩადგმა შეუძლებელია, რადგან იგი დაზიანებულია. +addonInstallError-4=%2$S ვერ ჩაიდგმება, რადგან %1$S ვერ ახერხებს საჭირო ფაილის ცვლილებას. +addonInstallError-5=%1$S უზღუდავს ამ საიტს დაუმოწმებელი დამატებების ჩადგმას. +addonLocalInstallError-1=დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, საფაილო სისტემის შეცდომის გამო. +addonLocalInstallError-2=დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან განსხვავდება იმ დამატებისგან, რომელსაც %1$S მოელოდა. +addonLocalInstallError-3=დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, როგორც ჩანს დაზიანებულია. +addonLocalInstallError-4=%2$S ვერ ჩაიდგმება, რადგან %1$S ვერ ახერხებს საჭირო ფაილის ცვლილებას. +addonLocalInstallError-5=ამ დამატების დაყენება ვერ მოხერხდა, რადგან დაუმოწმებელია. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S ვერ ჩაიდგმება, რადგან არათავსებადია %1$S %2$S ვერსიასთან. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S ვერ ჩაიდგმება, რადგან დიდი ალბათობით საფრთხეს შეუქმნის მდგრადობას და უსაფრთხოებას. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=ჩაიდგას %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=მავნე დამატებებს შეუძლია თქვენი პირადი მონაცემების მოპარვა ან თქვენი კომპიუტერის ხელყოფა. მხოლოდ იმ შემთხვევაში დააყენეთ, თუ სანდო წყაროდანაა. +webextPerms.headerWithPerms=დაემატოს %S? ამ გაფართოებას, შეეძლება: +webextPerms.headerUnsigned=დაემატოს %S? ეს გაფართოება დაუმოწმებელია. მავნე გაფართოებებს, შეუძლია თქვენი პირადი მონაცემების მოპარვა ან თქვენი კომპიუტერის ხელყოფა. მხოლოდ სანდო წყაროდან დაამატეთ. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=დაემატოს %S? ეს გაფართოება დაუმოწმებელია. მავნე გაფართოებებს, შეუძლია თქვენი პირადი მონაცემების მოპარვა ან თქვენი კომპიუტერის ხელყოფა. მხოლოდ სანდო წყაროდან დაამატეთ. ამ გაფართოებას, შეეძლება: +webextPerms.learnMore2=ვრცლად +webextPerms.add.label=დამატება +webextPerms.add.accessKey=დ +webextPerms.cancel.label=გაუქმება +webextPerms.cancel.accessKey=გ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S დაემატა %2$S-ს + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S დაემატა +webextPerms.sideloadText2=თქვენი კომპიუტერის რომელიღაც სხვა პროგრამამ ჩააყენა დამატება, რომელსაც შეუძლია ამ პროგრამაზე ზემოქმედება. გთხოვთ გადახედოთ ამ დამატების მოთხოვნილ უფლებებს და აირჩიოთ ან მისი ჩართვა, ან გაუქმება (გამორთული დატოვება). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=თქვენი კომპიუტერის რომელიღაც სხვა პროგრამამ ჩააყენა დამატება, რომელსაც შეუძლია ამ პროგრამაზე ზემოქმედება. გთხოვთ აირჩიოთ ან მისი ჩართვა, ან გაუქმება (გამორთული დატოვება). + +webextPerms.sideloadEnable.label=ჩართვა +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=რ +webextPerms.sideloadCancel.label=გაუქმება +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=გ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S ითხოვს ახალ უფლებებს + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=%S განახლდა. განახლების დაყენებამდე, საჭიროებს ახალ ნებართვებს. აირჩიეთ „გაუქმება“ არსებული ვერსიის დასატოვებლად. ამ გაფართოებას შეეძლება: + +webextPerms.updateAccept.label=განახლება +webextPerms.updateAccept.accessKey=გ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ითხოვს დამატებით უფლებებს. +webextPerms.optionalPermsListIntro=მოთხოვნილი უფლებებია: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=დაშვება +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=დ +webextPerms.optionalPermsDeny.label=აკრძალვა +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ა + +webextPerms.description.accountsFolders=თქვენი ანგარიშების საქაღალეების შექმნა, გადარქმევა ან გადარქმევა +webextPerms.description.accountsIdentities=თქვენი ანგარიშების ვინაობის მონაცემთა შექმნა, შესწორება ან წაშლა +webextPerms.description.accountsRead2=თქვენი ფოსტის ანგარიშების, ვინაობის მონაცემებისა და საქაღალდეების ნახვა +webextPerms.description.addressBooks=მისამართების წიგნაკის ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.bookmarks=სანიშნების ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.browserSettings=ბრაუზერის პარამეტრების ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.browsingData=ბოლოს შენახული ისტორიის, ფუნთუშებისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემების წაშლა +webextPerms.description.clipboardRead=წვდომა მონაცემების ასლზე +webextPerms.description.clipboardWrite=აღებული მონაცემების ასლში ინფორმაციის ჩამატება +webextPerms.description.compose=წერილის შედგენისა და გაგზავნისას, მისი ნახვა და ჩასწორება +webextPerms.description.compose.send=შედგენილი წერილეიბს გაგზავნა თქვენი სახელით +webextPerms.description.compose.save=შედგენილი წერილების შენახვა წინასწარ ნამუშევრად ან ნიმუშად +webextPerms.description.devtools=შემმუშავებლის ხელსაწყოების გამოყენება გახსნილ ჩანართებზე თქვენს მონაცემებთან წვდომისთვის +webextPerms.description.dns=IP-მისამართისა და მოწყობილობის სახელის შესახებ მონაცემებთან წვდომა +webextPerms.description.downloads=ფაილების ჩამოტვირთვა, ჩამოტვირთვების ისტორიის ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.downloads.open=თქვენს კომპიუტერში ჩამოტვირთული ფაილების გახსნა +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=სრული წვდომით, შეუზღუდავად შეძლებს გამოიყენოს %S და თქვენი კომპიუტერი +webextPerms.description.find=ტექსტის წაკითხვა ყველა გახსნილი ჩანართიდან +webextPerms.description.geolocation=მდებარეობის მონაცემებთან წვდომა +webextPerms.description.history=მონახულებული გვერდების ისტორიასთან წვდომა +webextPerms.description.management=გაფართოების მოხმარების შესახებ მონაცემების შეგროვება და თემების მართვა +webextPerms.description.messagesModify=ელფოსტის წერილების წაკითხვა და შესწორება მათი გამოჩენისას +webextPerms.description.messagesMove2=თქვენი წერილების ასლის შექმნა და გადაადგილება (სანაგვეში მოთავსებაც) +webextPerms.description.messagesDelete=თქვენი ელფოსტის წერილების სამუდამოდ წაშლა +webextPerms.description.messagesRead=თქვენი ელფოსტის წერილების წაკითხვა და მონიშვნა ჭდეები +webextPerms.description.messagesTags=წერილის ჭდეების შექმნა, შესწორება და წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=შეტყობინებებს გაუცვლის სხვა პროგრამებიც, არამხოლოდ %S +webextPerms.description.notifications=შეტყობინებების ჩვენება +webextPerms.description.pkcs11=ანგარიშზე დაშიფრულად შესვლის მომსახურებების გამოყენება +webextPerms.description.privacy=პირადი მონაცემების პარამეტრების ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.proxy=ბრაუზერის პროქსის პარამეტრების მართვა +webextPerms.description.sessions=ბოლოს დახურულ ჩანართებთან წვდომა +webextPerms.description.tabs=ბრაუზერის ჩანართებთან წვდომა +webextPerms.description.tabHide=ბრაუზერის ჩანართების დამალვა და გამოჩენა +webextPerms.description.topSites=მონახულებული გვერდების ისტორიასთან წვდომა +webextPerms.description.unlimitedStorage=განუსაზღვრელი მოცულობის მონაცემების შენახვა დისკზე +webextPerms.description.webNavigation=გვერდებზე გადაადგილებისას, ბრაუზერის მოქმედებებთან წვდომა + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ყველა საიტზე თქვენს მონაცემებთან წვდომა + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S მისამართის საიტებზე თქვენს მონაცემებთან წვდომა + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=თქვენს მონაცემებთან წვდომა სხვა #1 მისამართის საიტებზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა სხვა #1 მისამართის საიტებზე + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=თქვენს მონაცემებთან წვდომა საიტზე %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა საიტზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 საიტზე + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithPerms=დაემატოს %1$S? ეს გაფართოება ითხოვს ნებართვებს მისამართისთვის %2$S: +webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=დაემატოს %1$S? ეს გაფართოება დაუმოწმებელია. მავნე გაფართოებებს, შეუძლია თქვენი პირადი მონაცემების მოპარვა ან თქვენი კომპიუტერის ხელყოფა. მხოლოდ სანდო წყაროდან დაამატეთ. ამ გაფართოებას ექნება ნებართვები მისამართისთვის %2$S: + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties +webextSitePerms.description.midi=წვდომა MIDI-მოწყობილობებთან +webextSitePerms.description.midi-sysex=წვდომა MIDI-მოწყობილობებთან SysEx-მხარდაჭერით + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S გთავაზობთ თქვენი %2$S საძიებო სისტემის ჩანაცვლებას %3$S-ით. თანახმა ხართ? +webext.defaultSearchYes.label=დიახ +webext.defaultSearchYes.accessKey=დ +webext.defaultSearchNo.label=არა +webext.defaultSearchNo.accessKey=ა diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..004723b06a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56f458bd62 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0821186959 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a6ee0dc83e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6f73718625 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..8fcc2b56e5 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=%S-ის ჩასწორება +emptyListName=უნდა მიუთითოთ სიის სახელი. +badListNameCharacters=ჯგუფის სახელი არ უნდა შეიცავდეს შემდეგ სიმბოლოებს: < > ; , " +badListNameSpaces=ჯგუფის სახელი არ უნდა შეიცავდეს მიყოლებით გამოტოვებულ ადგილებს. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=ყველა წიგნაკი + +newContactTitle=ახალი პირი +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=ახალი პირი – %S +editContactTitle=პირის მონაცემების ჩასწორება +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=პირის მონაცემების ჩასწორება – %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=სავიზიტო ბარათის ჩასწორება +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=სავიზიტო ბარათის ჩასწორება – %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=აუცილებელია, სულ მცირე ერთ-ერთი მათგანის მითითება:\nელფოსტის მისამართი, სახელი, გვარი, გამოსაჩენი სახელი, დაწესებულება. +cardRequiredDataMissingTitle=მოთხოვნილი მონაცემი გამოტოვებულია +incorrectEmailAddressFormatMessage=მთავარი ელფოსტის მისამართი უნდა იყოს user@host სახით. +incorrectEmailAddressFormatTitle=არამართებული სახის ელფოსტის მისამართი + +viewListTitle=დაგზავნის ნუსხა: %S +mailListNameExistsTitle=დაგზავნის ნუსხა უკვე არსებობს +mailListNameExistsMessage=დაგზავნის ნუსხა მითითებული სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი. + +propertyPrimaryEmail=ელფოსტა +propertyListName=ნუსხის სახელი +propertySecondaryEmail=დამატებითი ელფოსტა +propertyNickname=მეტსახელი +propertyDisplayName=გამოსაჩენი სახელი +propertyWork=სამსახური +propertyHome=ბინა +propertyFax=ფაქსი +propertyCellular=მობილური +propertyPager=პეიჯერი +propertyBirthday=დაბადების დღე +propertyCustom1=დამატებითი 1 +propertyCustom2=დამატებითი 2 +propertyCustom3=დამატებითი 3 +propertyCustom4=დამატებითი 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber ID +propertyIRC=IRC მეტსახელი + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=ვის +prefixCc=ასლი +prefixBcc=ფარული ასლი +addressBook=წიგნაკი + +# Contact photo management +browsePhoto=პირის ფოტო +stateImageSave=სურათი ინახება… +errorInvalidUri=შეცდომა: სურათის არასწორი წყარო. +errorNotAvailable=შეცდომა: ფაილი მიუწვდომელია. +errorInvalidImage=შეცდომა: მხოლოდ JPG, PNG და GIF სახის სურათებია დაშვებული. +errorSaveOperation=შეცდომა: სურათის შენახვა ვერ მოხერხდა. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=პირადი წიგნაკი +ldap_2.servers.history.description=მისამართების კრებული +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X წიგნაკი + +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=Outlook წიგნაკი + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=სულ ბარათები წიგნაკში %1$S: %2$S +noMatchFound=თანხვედრა ვერ მოიძებნა +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=მოიძებნა #1 თანხვედრა;მოიძებნა #1 თანხვედრა + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S პირის მონაცემების ასლი აღებულია;%1$S პირის მონაცემების ასლი აღებულია + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=გადატანილია %1$S პირის მონაცემები;გადატანილია %1$S პირის მონაცემები + +# LDAP directory stuff +invalidName=მიუთითეთ მართებული სახელი. +invalidHostname=მიუთითეთ სერვერის მართებული სახელი. +invalidPortNumber=მიუთითეთ პორტის მართებული ნომერი. +invalidResults=მიუთითეთ მართებული რიცხვი შედეგების რაოდენობათა ველში. +abReplicationOfflineWarning=LDAP რეპლიკაციისთვის ხაზზე უნდა იყოთ. +abReplicationSaveSettings=საქაღალდის ჩამოტვირთვამდე პარამეტრები უნდა შეინახოთ. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=მისამართების წიგნაკის ცალკე გატანა - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=მძიმით გამოყოფილი +CSVFilesSysCharset=მძიმით გამოყოფილი (სისტემის) +CSVFilesUTF8=მძიმით გამოყოფილი (UTF-8) +TABFiles=ტაბულაციით გამოყოფილი +TABFilesSysCharset=ტაბულაციით გამოყოფილი (სისტემის) +TABFilesUTF8=ტაბულაციით გამოყოფილი (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=წიგნაკის მხარდაჭერილი ფაილები +failedToExportTitle=ექსპორტი ვერ შედგა +failedToExportMessageNoDeviceSpace=წიგნაკის ექსპორტი არ შედგა, არ მყოფნის ადგილი დისკზე. +failedToExportMessageFileAccessDenied=წიგნაკის ექსპორტი არ შედგა, ფაილი არ იკითხება. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=წიგნაკის LDAP რეპლიკაცია +AuthDlgDesc=სერვერის საქაღალდეში დასაშვებად მიუთითეთ თქვენი სახელი და პაროლი. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=დამიკავშირდი+სასაუბროში. + +# For printing +headingHome=ბინა +headingWork=სამსახური +headingOther=სხვა +headingChat=სასაუბრო +headingPhone=ტელეფონი +headingDescription=აღწერა +headingAddresses=აღწერა + +## For address books +addressBookTitleNew=ახალი წიგნაკი +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S პარამეტრები +duplicateNameTitle=მისამართების წიგნაკის სახელის გაორკეცება +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=ამ დასახელების მისამართების წიგნაკი, უკვე არსებობს:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=წიგნაკის დაზიანებული ფაილი +corruptMabFileAlert=თქვენი ერთერთი წიგნაკის ფაილი (%1$S ფაილი) ვერ იკითხება. შეიქმნება ახალი %2$S ფაილი და ძველი ფაილის დუბლიკატი სახელად %3$S, იგივე საქაღალდეში შეინახება. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=წიგნაკის ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა +lockedMabFileAlert=წიგნაკის %S ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. შესაძლოა იგი მხოლოდ კითხვადია ან დაბლოკილია სხვა პროგრამის მიერ. სცადეთ მოგვიანებით. diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..83833a3e56 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP გაშვების ხარვეზი + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP სერვერთან კავშირი ვერ შედგა + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP სერვერთან კავშირი ვერ შედგა + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP სერვერთან კავშირის პრობლემა + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP სერვერის ძიების პრობლემა + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=სერვერი ვერ მოიძებნა + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=უცნობი შეცდომა + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=ტექსტის აუთენტიფიცირება ჯერ არაა რეალიზებული. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=გადაამოწმეთ საძიებო ფილტრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. საძიებო ფილტრის მართებულობის გადასამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' და შემდეგ 'დეტალური' საძიებო ფილტრის საჩვენებლად. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=გადაამოწმეთ საბაზო DN-ის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. საბაზო DN-ის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' საბაზო DN-ის საჩვენებლად. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=გადაამოწმეთ სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' სერვერის საჩვენებლად. დაწკაპეთ 'დეტალური' პორტის ნომრის საჩვენებლად. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=გადაამოწმეთ საძიებო ფილტრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. საძიებო ფილტრის მართებულობის გადასამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' და შემდეგ 'დეტალური' საძიებო ფილტრის საჩვენებლად. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=გთხოვთ დახუროთ სხვა ფანჯრები და პროგრამები და სცადოთ მოგვიანებით. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=გადაამოწმეთ სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. სერვერისა და პორტის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' სერვერის საჩვენებლად. დაწკაპეთ 'დეტალური' პორტის ნომრის საჩვენებლად. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=გადაამოწმეთ სერვერის მართებულობა და კვლავ სცადეთ, ან დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. სერვერის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად მენიუდან 'ჩასწორება' აირჩიეთ 'პარამეტრები', შემდეგ 'ფოსტა და ჯგუფები' და ბოლოს მისამართები. დაწკაპეთ 'საქაღალდეების ჩასწორება' აირჩიეთ სასურველი LDAP სერვერი. დაწკაპეთ 'ჩასწორება' სერვერის საჩვენებლად. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=გთხოვთ დაუკავშირდეთ თქვნი სისტემის ზედამხედველს. diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d04a49e0c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..329ef2929a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..15c8c5f1d0 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Replication started… +changesStarted=Started finding changes to replicate… +replicationSucceeded=Replication succeeded +replicationFailed=Replication failed +replicationCancelled=Replication cancelled +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=რეპლიკაციის საქაღალდის ელემენტი: %S + +downloadButton=ჩამოტვირთვა ახლავე +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=ჩამოტვირთვის გაუქმება +cancelDownloadButton.accesskey=C + +directoryTitleNew=ახალი LDAP საქაღალდე +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=%S პარამეტრები diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d6b167a4e8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b330a31aab --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3465c4a97e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ae82d6234c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff71ad4f69 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +prefPanel-e2e=გამჭოლი დაშიფვრა diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a6268624e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ed8704b87b --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-im.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c17ac0e6ac --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-im.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c56a1d3d6 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39981f7046 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-main.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c9a7d4a3aa --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef452c038b --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=მიღების დასტური diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9bbd942d45 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6fdc63e859 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e9d136b446 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,89 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95686f22c2 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb12f36a84 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..a704876408 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/am-smime.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის ციფრული ხელმოწერის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა თქვენ მიერ ფოსტა/ჯგუფების ანგარიშში მითითებული ხელმოწერის სერტიფიკატი ან სერტიფიკატი ვადაგასულია. +NoSenderEncryptionCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის დაშიფვრის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა თქვენ მიერ ფოსტა/ჯგუფების ანგარიშში მითითებული დაშიფვრის სერტიფიკატი ან სერტიფიკატი ვადაგასულია. +MissingRecipientEncryptionCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის დაშიფვრის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა %S-ის დაშიფვრის სერტიფიკატი. +ErrorEncryptMail=წერილის დაშიფვრა ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თითოეული მიმღების ელფოსტის სერტიფიკატის მართებულობა. ასევე, შეამოწმეთ ელფოსტის ამ ანგარიშის ფოსტისა და ჯგუფების პარამეტრებში მითითებული სერტიფიკატების მართებულობა და სანდოობა. +ErrorCanNotSignMail=ვერ ვაწერ ხელს წერილზე. შეამოწმეთ ელფოსტის ამ ანგარიშის ფოსტისა და ჯგუფების პარამეტრებში მითითებული სერტიფიკატების მართებულობა და სანდოობა + +## Strings used for in the prefs. +NoSigningCert=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომელის თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად გამოყენება შეიძლება. +NoSigningCertForThisAddress=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლის გამოყენებაც შესაძლებელი იქნება, თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად, <%S> მისამართისთვის. +NoEncryptionCert=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლითაც სხვა პირებს თქვენთვის დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ. +NoEncryptionCertForThisAddress=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლითაც სხვა პირებს თქვენთვის დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ <%S> მისამართზე. + +encryption_needCertWantSame=თქვენი წერილის ციფრულად ხელმოწერამდე, ასევე უნდა მიუთითოთ სერტიფიკატი რომლითაც სხვა ხალხს დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ. გნებავთ ერთიდაიგივე სერტიფიკატის გამოყენება გამოგზავნილი წერილების დასაშიფრად და გასაშიფრად? +encryption_wantSame=ნებავთ ერთიდაიგივე სერტიფიკატის გამოყენება გამოგზავნილი წერილების დასაშიფრად და გასაშიფრად? +encryption_needCertWantToSelect=თქვენი წერილის ციფრულად ხელმოწერამდე, ასევე უნდა მიუთითოთ სერტიფიკატი რომლითაც სხვა ხალხს დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ. გნებავთ დაშიფვრის სერტიფიკატის ახლა მითითება? +signing_needCertWantSame=Yასევე უნდა მიუთითოთ თქვენი წერილების ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატი. გნებავთ იგივე სერტიფიკატის გამოყენება თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად? +signing_wantSame=გნებავთ იგივე სერტიფიკატის გამოყენება თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად? +signing_needCertWantToSelect=ასევე უნდა მიუთითოთ თქვენი წერილების ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატი. გნებავთ ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატის ახლავე მითითება? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME დაშიფრული წერილი +mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME დაშიფრული ხელმოწერა + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor=გაცემულია: +CertInfoIssuedBy=გამომცემელი: +CertInfoValid=მოქმედია +CertInfoFrom=დაწყ. +CertInfoTo=დასრ. +CertInfoPurposes=დანიშნულება +CertInfoEmail=ელფოსტა +CertInfoStoredIn=შენახვის ადგილი: +NicknameExpired=(ვადაგასულია) +NicknameNotYetValid=(ჯერ არაა უფლებამოსილი) diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties new file mode 100644 index 0000000000..a74227026c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateAvailableTitle=ახალი %S ხელმისაწვდომია. +# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateAvailableMessage=განაახლეთ თქვენი %S გაუმჯობესებული სიჩქარისა და უსაფრთხოებისთვის. +updateAvailablePrimaryButtonLabel=განახლების ჩამოტვირთვა +updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=ჩ +updateAvailableSecondaryButtonLabel=ახლა არა +updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=ა + +# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateManualTitle=%S ვერ ახერხებს ბოლო ვერსიამდე განახლებას. +# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateManualMessage=ჩამოტვირთეთ უახლესი %S და ჩვენ დაგეხმარებით მის დაყენებაში. +# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName +updateManualPrimaryButtonLabel=ჩამოტვირთეთ %S +updateManualPrimaryButtonAccessKey=ჩ +updateManualSecondaryButtonLabel=ახლა არა +updateManualSecondaryButtonAccessKey=ა + +# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateUnsupportedTitle=%S ვერ ახერხებს ბოლო ვერსიამდე განახლებას. +# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateUnsupportedMessage=უახლესი ვერსიის %S არაა მხარდაჭერილი თქვენს სისტემაზე. +updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=ვრცლად +updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=ლ +updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=დახურვა +updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=უ + +# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateRestartTitle=გასაახლებლად, კვლავ გაუშვით %S. +# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateRestartMessage=ხელახლა სწრაფი გაშვების შემდგომ, %S აღადგენს ყველა თქვენს გახსნილ ჩანართსა და ფანჯარას. +updateRestartPrimaryButtonLabel=ხელახლა გაშვება +updateRestartPrimaryButtonAccessKey=ხ +updateRestartSecondaryButtonLabel=ახლა არა +updateRestartSecondaryButtonAccessKey=ა diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..48d5fd6a68 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of import module +ApplemailImportName=Apple Mail + +# Description of import module +ApplemailImportDescription=არსებული წერილების გადმოტანა Mac OS X ფოსტის პროგრამიდან. + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxSuccess=არსებული წერილები %S-იდან გადმოტანილია წარმატებით + +# Error Message +ApplemailImportMailboxBadparam=შიდა შეცდომა. გადმოტანა ვერ მოხერხდა. სცადეთ ხელახლა. + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxConverterror=წერილების %S-იდან გადმოტანისას, წარმოიქმნა შეცდომა. წერილების გადმოტანა ვერ მოხერხდა. + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c9aee55204 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..584bb41f8a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the becky import code to display status/error +# and informational messages + +# Short name of import module +BeckyImportName=Becky! Internet Mail + +# Description of import module +BeckyImportDescription=წერილების გადმოტანა Becky! Internet Mail-იდან! + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# The variable %S will contain the name of the Mailbox +BeckyImportMailboxSuccess=არსებული წერილები გადმოტანილია %S-იდან წარმატებით. + +BeckyImportAddressSuccess=მისამართების წიგნაკი გადმოტანილია diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc80d875e2 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Rule of this file: +## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive +## comparison in the code faster. + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +iso-8859-1.title = დასავლური (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = ცენტრალურ ევროპული (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = სამხრეთევროპული (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = ბალტიური (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = სკანდინავიური (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = ბალტიური (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = კელტური (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = დასავლური (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = რუმინული (ISO-8859-16) +windows-1250.title = ცენტრალურ ევროპული (Windows-1250) +windows-1252.title = დასავლური (Windows-1252) +windows-1254.title = თურქული (Windows-1254) +windows-1257.title = ბალტიისპირული (Windows-1257) +macintosh.title = დასავლური (MacRoman) +x-mac-ce.title = ცენტრალურ ევროპული (MacCE) +x-mac-turkish.title = თურქული (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = ხორვატული (MacTurkish) +x-mac-romanian.title = რუმინული (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = ისლანდიური (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = იაპონური (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = იაპონური (Shift_JIS) +euc-jp.title = იაპონური (EUC-JP) +big5.title = ჩინური ტრადიციული (Big5) +big5-hkscs.title = ჩინური ტრადიციული (Big5-HKSCS) +gb2312.title = ჩინური გამარტივებული (GB2312) +gbk.title = ჩინური გამარტივებული (GBK) +euc-kr.title = კორეული (EUC-KR) +utf-7.title = უნიკოდი (UTF-7) +utf-8.title = უნიკოდი (UTF-8) +utf-16.title = უნიკოდი (UTF-16) +utf-16le.title = უნიკოდი (UTF-16LE) +utf-16be.title = უნიკოდი (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = კირილიცა (ISO-8859-5) +windows-1251.title = კირილიცა (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = კირილიცა (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = კირილიცა/უკრაინული (MacUkrainian) +koi8-r.title = კირილიცა (KOI8-R) +koi8-u.title = კირილიცა/უკრაინული (KOI8-U) +iso-8859-7.title = ბერძნული (ISO-8859-7) +windows-1253.title = ბერძნული (Windows-1253) +x-mac-greek.title = ბერძნული (MacGreek) +windows-1258.title = ვიეტნამური (Windows-1258) +windows-874.title = ტაილანდური (Windows-874) +iso-8859-6.title = არაბული (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = ივრითი (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = ივრითი (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = ივრითი (Windows-1255) +windows-1256.title = არაბული (Windows-1256) +x-user-defined.title = მითითებული +ibm866.title = კირილიცა/რუსული (CP-866) +gb18030.title = ჩინური გამარტივებული (GB18030) +x-mac-arabic.title = არაბული (MacArabic) +x-mac-farsi.title = ფარსი (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = ივრითი (MacHebrew) +x-mac-devanagari.title = ჰინდი (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = გუჯარათი (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = გურმუხი (MacGurmukhi) + +chardet.off.title = (გამორ.) +chardet.universal_charset_detector.title = უნივერსალური +chardet.ja_parallel_state_machine.title = იაპონური +chardet.ko_parallel_state_machine.title = კორეული +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = ჩინური ტრადიციული +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = ჩინური გამარტივებული +chardet.zh_parallel_state_machine.title = ჩინური +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = აღმოსავლეთ აზიური +chardet.ruprob.title = რუსული +chardet.ukprob.title = უკრაინული diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/chat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f149dff395 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/chat.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/chat.properties new file mode 100644 index 0000000000..93ba65e58d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/chat.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chatTabTitle=სასაუბრო +goBackToCurrentConversation.button=უკან - მიმდინარე საუბარზე +# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button): +# %S is replaced with the display name of a contact. +startAConversationWith.button=საუბრის დაწყება მონაწილესთან %S + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty +defaultGroup=ხალხი + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label): +# This string appears in a notification bar at the +# top of the Contacts window when someone added the user to his/her +# contact list, to request the permission from the user to share +# status information with this potential new contact. +# %S is replaced with the user name of the potential new contact. +buddy.authRequest.label=მონაწილეს %S სურს თქვენთან გასაუბრება +buddy.authRequest.allow.label=დაშვება +buddy.authRequest.allow.accesskey=დ +buddy.authRequest.deny.label=უარი +buddy.authRequest.deny.accesskey=ა + +## LOCALIZATION NOTE (buddy.verificationRequest): +# Strings used in a notification bar at the top of the chat tab when someone +# sends a verification request for end-to-end encryption keys. +# %S is replaced with the display name of the user or, if this is to verify a +# session of yourself, a string that identifies the session. +buddy.verificationRequest.label=%S-ს სურს დაამოწმოს თითოეულის ვინაობა +buddy.verificationRequest.allow.label=დამოწმების დაწყება +buddy.verificationRequest.allow.accesskey=ყ +buddy.verificationRequest.deny.label=უარყოფა +buddy.verificationRequest.deny.accesskey=უ + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title): +# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about +# to be removed from the buddy list. +buddy.deletePrompt.title=წაიშალოს %S? + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message): +# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias +# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or +# only the username otherwise). +# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed +# (for example: AIM, MSN, Google Talk). +# +# Please find a wording that will keep the username as close as +# possible to the beginning of the string, because this is the +# important information that an user should see when looking quickly +# at this prompt. +buddy.deletePrompt.message=მონაწილე %1$S შეუქცევადად ამოიშლება თქვენი წიგნაკიდან ანგარიშისთვის %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName): +# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message +# %1$S is the alias, %2$S is the username. +buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +buddy.deletePrompt.button=&წაშლა + +displayNameEmptyText=გამოსაჩენი სახელი +userIconFilePickerTitle=ახალი ხატულას არჩევა… + +# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping): +# The contact display name is displayed with a big font on a first +# line and these two strings are displayed on a second line with a +# smaller font. Please try to find a wording that make this look +# almost like a sentence. +chat.isTyping=კრეფს… +chat.hasStoppedTyping=შეწყვიტა აკრეფა. +# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping): +# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon. +# %S is replaced with the display name of the contact. +chat.contactIsTyping=%S კრეფს. +chat.contactHasStoppedTyping=%S - შეწყვიტა აკრეფა. + +# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand): +# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command. +unknownCommand=%S არაა მხარდაჭერილი ბრძანება. ბრძანებათა სიის სანახავად აკრიფეთ /help. + +#LOCALIZATION NOTE +# These are special entries in the log tree for the corresponding days. +log.today=დღეს +log.yesterday=გუშინ + +#LOCALIZATION NOTE +# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and +# the last 8-14 days. +log.currentWeek=ამ კვირაში +log.previousWeek=წინა კვირაში + +# LOCALIZATION NOTE (messagePreview): +# This is the default message preview to be shown +# when the user has chosen not to show any info in the notification about the +# incoming message being notified. +messagePreview=მიმოწერის ახალი შეტყობინება + +#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms. +# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled +# into a single notification. +# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1 +# is greater than one, the plural form after the semicolon is used. +# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the +# notification, i.e. the first incoming message. +bundledMessagePreview=%1$S… (და კიდევ #1 შეტყობინება);%1$S… (და კიდევ #1 შეტყობინება) diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d78799d68 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..04c936434e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f5056bd69 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning): +# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted. +# %3$S will be replaced by $BrandShortName. +converterDialog.warning=მიმდინარეობს %1$S ანგარიშზე არსებული წერილების %2$S ფორმატში გარდაქმნა. %3$S გაეშვება ხელახლა, გარდაქმნის დასრულებისთანავე. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message): +# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted. +converterDialog.message=მიმდინარეობს %1$S ანგარიშის %2$S ფორმატში გადაყვანა… + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount): +# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user. +# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account. +# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account. +# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account. +# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted. +# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +# %7$S will be replaced by $BrandShortName. +converterDialog.warningForDeferredAccount=წერილები %1$S ანგარიშიდან გადავა %2$S-ში. შემდეგი ანგარიშების წერილები გადავა %3$S-ში: %4$S. წერილები %5$S ანგარიშებიდან გარდაიქმნება %6$S ფორმატში. %7$S გაეშვება ხელახლა, გარდაქმნის დასრულებისთანავე. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount): +# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred. +# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account. +# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted. +# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +# %5$S will be replaced by $BrandShortName. +converterDialog.warningForDeferredToAccount=შემდეგი ანგარიშების წერილები გადავა %1$S-ში: %2$S. %3$S ანგარიშებზე არსებული წერილები გარდაიქმნება %4$S ფორმატში. %5$S გაეშვება ხელახლა, გარდაქმნის დასრულებისთანავე. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount): +# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +converterDialog.messageForDeferredAccount=მიმდინარეობს %1$S ანგარიშების %2$S ფორმატში გადაყვანა… + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone): +# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete. +converterDialog.percentDone=მზადაა %1$S%% diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..055715e814 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=თქვენ მიერ მითითებული თავსართი მცდარ სიმბოლოებს შეიცავს, როგორიცაა ':', არაბეჭდვითი სიმბოლო, არა-ascii სიმბოლო, ან 8-ბიტიანი ascii სიმბოლო. გთხოვთ, მოაცილოთ მცდარი სიმბოლო და კვლავ სცადოთ. diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db7dbc6fd1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..de1306358e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +enterToolbarTitle=ხელსაწყოთა ახალი ზოლი +enterToolbarName=ხელსაწყოთა ზოლის სახელის მითითება: +enterToolbarDup=უკვე არსებობს ხელსაწყოთა ზოლი სახელით “%S”. გთხოვთ მიუთითოთ სხვა სახელი. +enterToolbarBlank=ხელსაწყოთა ახალი ზოლის შესაქმნელად, სახელის მითითებაა საჭირო. +separatorTitle=გამყოფი +springTitle=დრეკადი არე +spacerTitle=სივრცე diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd new file mode 100644 index 0000000000..813e56ef55 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties new file mode 100644 index 0000000000..92600c2fbd --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +options.stop.label=შემმუშავებლის ხელსაწყოების სერვერის შეჩერება +options.start.label=შემმუშავებლის ხელსაწყოების სერვერის გაშვება + +options.connected.label=დაკავშირებულია #1 კლიენტი;დაკავშირებულია #1 კლიენტი +options.connected.tooltip=შემმუშავებლის ხელსაწყოთა სერვერი გაშვებულია და კლიენტებიც დაკავშირებულები არიან. +options.listening.label=მოსმენა +options.listening.tooltip=შემმუშავებლის ხელსაწყოთა სერვერი გაშვებულია და ელოდება კავშირებს. +options.idle.label=არაა გაშვებული +options.idle.tooltip=შემმუშავებლის ხელსაწყოთა სერვერი არაა გაშვებული. შეგიძლიათ გაუშვათ ამ ფანჯრიდან. +options.unsupported.label=არაა მხარდაჭერილი +options.unsupported.tooltip=წარმოიქმნა შეცდომა შემმუშავებლის ხელსაწყოთა ჩაშენებული სერვერის ჩატვირთვისას. შეამოწმეთ მთლიანობა და შეტყობინებები, აღრიცხულ შეცდომებზე. diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..26fc5b26a6 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..93764b89a8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..7aad90d38f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +editTitle=პირის მონაცემების ჩასწორება +viewTitle=პირის მონაცემების ჩვენება + +editDetailsLabel=ჩასწორება +editDetailsAccessKey=წ +viewDetailsLabel=მონაცემების ჩვენება +viewDetailsAccessKey=ჩ + +deleteContactTitle=პირის ამოშლა +deleteContactMessage=ნამდვილად გსურთ ამ პირის ამოშლა? diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..41f027ad4c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..35f78e26ae --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=აუცილებელია სასურველი საქაღალდის მითითება. +enterValidEmailAddress=მიუთითეთ ელფოსტის მართებული მისამართი გადასაგზავნად. +pickTemplateToReplyWith=მიუთითეთ თარგი პასუხისთვის. +mustEnterName=უნდა მიეთითოს ფილტრის სახელი. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=ფილტრის სახელის დუბლირება +cannotHaveDuplicateFilterMessage=მითითებული ფილტრის სახელი უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი. +mustHaveFilterTypeTitle=ფილტრის მოვლენა არ შერჩეულა +mustHaveFilterTypeMessage=წერილების გასაფილტრად უნდა შეარჩიოთ ერთი მაინც ფილტრის მოვლენა. თუ დროებით არ გსურთ რაიმე მოვლენით გაფილტვრა, უბრალოდ ამორთეთ იგი წერილთა ფილტრების სარკმელში. +deleteFilterConfirmation=ნამდვილად გსურთ მონიშნული ფილტრის წაშლა? +matchAllFilterName=თანხვედრა ყველა წერილისთვის +filterListBackUpMsg=თქვენი ფილტრები არ მუშაობს, რადგან rules.dat ფაილი, რომელიც თქვენს ფილტრებს შეიცავს, ვერ იკითხება. შეიქმნება ახალი rules.dat ფაილი, ხოლო ძველი ფაილის ასლი შეინახება იგივე საქაღალდეში, rulesbackup.dat ფაილში. +customHeaderOverflow=თქვენ გადააჭარბეთ 50 მითითებული თავსართის ზღვარს. გთხოვთ ამოიღოთ ერთი ან რამდენიმე მითითებული თავსართი და კვლავ სცადოთ. +filterCustomHeaderOverflow=ფილტრებმა გადააჭარბა 50 მითითებული თავსართის ზღვარს. ნაკლები თავსართის გამოსაყენებლად გთხოვთ შეასწოროთ rules.dat ფაილი, რომელიც შეიცავს თქვენს ფილტრებს. +invalidCustomHeader=ერთერთი თქვენი ფილტრის თავსართი შეიცავს თავსართს დაუშვებელი ასო-ნიშნებით, როგორიცაა, მაგალითად ':', არაბეჭდვად სიმბოლოს, არა-ascii სიმბოლოს ან 8-ბიტიან ascii სიმბოლოს. გთხოვთ შეასწოროთ ფილტრების msgFilterRules.dat ფაილი თავსართებიდან მცდარი ასო-ნიშნების ამოსაღებად. +continueFilterExecution=ფილტრი %S ვერ ამუშავდა. გსურთ ფილტრების დამატების გაგრძელება? +promptTitle=მუშა ფილტრები +promptMsg=ამჯერად მიმდინარეობს წერილების ფილტრაცია.\nგსურთ ფილტრების დამატების გაგრძელება? +stopButtonLabel=შეჩერება +continueButtonLabel=გაგრძელება +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=ეს ფილტრი, როგორც ჩანს %S-ის მომავალი ან არათავსებადი ვერსიის მიერაა შექმნილი. ამ ფილტრს ვერ გამოიყენებთ, რადგან ვერ ხერხდება მისი დამუშავება. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=შეკითხვის გარეშე. +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=%S-ის ასლი +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=დროგამოშვებით, ყოველ წუთში;დროგამოშვებით, ყოველ #1 წუთში + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=გაფილტვრა ვერ მოხერხდა: "%1$S" შეცდომის კოდით=%2$S მცდელობისას: +filterFailureSendingReplyError=შეცდომა პასუხის გაგზავნისას +filterFailureSendingReplyAborted=პასუხის გაგზავნა გაუქმებულია +filterFailureMoveFailed=გადატანა ვერ მოხერხდა +filterFailureCopyFailed=ასლის აღება ვერ მოხერხდა +filterFailureAction=ფილტრის გამოყენება ვერ მოხერხდა + +searchTermsInvalidTitle=ძიების პირობები უმართებულოა +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=ფილტრი ვერ შეინახება, რადგან საძიებო პირობა "%1$S %2$S" მიმდინარე კონტექსტში უმართებულოა. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=როცა გზავნილი ამ ფილტრს შეესაბამება ქმედებები შემდეგი რიგით შესრულდება:\n\n +filterActionOrderTitle=ქმედებათა რეალური რიგი +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S, სულ %2$S-დან +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 ფილტრი; #1 ფილტრი +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=აღმოჩენილია ჯართი, ავტორი - %1$S, თემა - %2$S, თარიღი - %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=გადატანილი წერილის კოდი = %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=აღებული წერილის კოდი = %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=შეტყობინება ფილტრით „%1$S“: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=გამოყენებული ფილტრი - "%1$S", ავტორი - %2$S, თემა - %3$S, %4$S +filterMissingCustomAction=მცდარი საკუთარი ქმედება +filterAction2=პრიორიტეტი შეიცვალა +filterAction3=წაიშალა +filterAction4=მონიშნულია წაკითხულად +filterAction5=მიმოწერა განადგურდა +filterAction6=მიმოწერას თვალს ადევნებთ +filterAction7=მონიშნულია +filterAction8=დაჭდევებული +filterAction9=ნაპასუხები +filterAction10=გადაგზავნილი +filterAction11=შესრულება შეჩერდა +filterAction12=წაიშალა POP3 სერვერიდან +filterAction13=დარჩა POP3 სერვერზე +filterAction14=ჯართის შეფასება +filterAction15=სხეული გადმოტანილია POP3 სერვერიდან +filterAction16=ასლი მზადაა საქაღალდეში +filterAction17=ჭდეებიანი +filterAction18=მიმოწერის უგულებელყოფილი განშტოება +filterAction19=მონიშნულია, როგორც წასაკითხი +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..953bd7c03e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,70 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff460ccfb5 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(globalInbox) +# %S=name of the Local folders account +globalInbox=გლობალური შემოსულების ყუთი (%S) +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S - %2$S +chooseFolder=საქაღალდის ამორჩევა… +chooseAccount=ანგარიშის შერჩევა… +noFolders=ხელმისაწვდომი საქაღალდეები არაა diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aa96c81ddd --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..688924d432 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/gloda.properties @@ -0,0 +1,175 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. They should be +# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to +# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail"). + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should no longer be restricted relative to +# this particular facet value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have +# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall +# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present, +# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_ +# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should not be restricted to messages which have +# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided, +# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel". +# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing +# list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which +# a message's folder is located. +gloda.message.attr.account.facetNameLabel=ანგარიში +gloda.message.attr.account.includeLabel=ინახება რომელიმეში: +gloda.message.attr.account.excludeLabel=არ შეიცავს: +gloda.message.attr.account.remainderLabel=სხვა ანგარიშები: +gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=უნდა იყოს აქ: #1 +gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=ვერ იქნება აქ: #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=საქაღალდე +gloda.message.attr.folder.includeLabel=ინახება რომელიმეში: +gloda.message.attr.folder.excludeLabel=არ შეიცავს: +gloda.message.attr.folder.remainderLabel=სხვა საქაღალდეები: +gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=უნდა იყოს აქ: #1 +gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=ვერ იქნება აქ: #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=გაგზავნილი + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=მიღებული + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=ხალხი +gloda.message.attr.involves.includeLabel=ეხება რომელიმეს: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=არ ეხება: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=სხვა მონაწილეები: +gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=უნდა ეხებოდეს: #1 +gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=არ შეიძლება ეხებოდეს: #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetNameLabel=თარიღი + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=დანართები + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=დაგზავნის სია +gloda.message.attr.mailing-list.noneLabel=არცერთი +gloda.message.attr.mailing-list.includeLabel=მიღებულია რომელიმეზე: +gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel=მიღებულებში არ შეიცავს: +gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel=სხვა საფოსტო ჯგუფები: +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=უნდა იყოს აქ: #1 +gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=არ შეიძლება იყოს აქ: #1 +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=უნდა იყოს დაგზავნის სიაში +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=ვერ იქნება დაგზავნის სიაში + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is independent of gmail labels +# This may change in the future, but it's a safe bet it's not happening on +# Thunderbird's side prior to 3.0. +gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=ჭდეები +gloda.message.attr.tag.noneLabel=არცერთი +gloda.message.attr.tag.includeLabel=მონიშნულია რომელიმე ჭდით: +gloda.message.attr.tag.excludeLabel=არაა მონიშნული ჭდეებით: +gloda.message.attr.tag.remainderLabel=სხვა ჭდეები: +gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=უნდა ჰქონდეს ჭდე: #1 +gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=ვერ ექნება ჭდე: #1 +gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=უნდა ჰქონდეს ჭდე +gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=ვერ ექნება ჭდე + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon +# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged". +gloda.message.attr.star.facetNameLabel=ვარსკვლავი + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetNameLabel=წაკითხული + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=პასუხად + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=გადაგზავნილი + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in MimeTypeCategories.jsm to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=არქივები +gloda.mimetype.category.documents.label=დოკუმენტები +gloda.mimetype.category.images.label=გამოსახულებები +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=მედია (აუდიო, ვიდეო) +gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF-ფაილები +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=სხვა diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..08122ba60b --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged +# by a particular tag (replacing #1). +glodaComplete.messagesTagged.label=წერილები ჭდით: #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning +# a particular word (replacing #1). +glodaComplete.messagesMentioning.label=წერილები კონტექსტით: #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning +# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper") +# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true. +glodaComplete.messagesMentioningMany.label=წერილები კონტექსტით: #1 + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c08634b9dd --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties new file mode 100644 index 0000000000..e097ede9bb --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties @@ -0,0 +1,171 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label): +# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database) +# query or collection rather than a user search. At some point we might try +# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today. +glodaFacetView.tab.query.label=ძიება + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label): +# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database) +# user search (rather than a query or collection) without a search string. +# After the search has been started, we just display the search string entered +# by the user. +glodaFacetView.tab.search.label=ძიება + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2): +# The heading for the search page. +# A short description of user's search query will be appended. +glodaFacetView.search.label2=შედეგები: + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label): +# The label to display to describe when our base query was a fulltext search +# across messages. The value is displayed following the label. +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=ძიება: #1 +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=და +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=ან + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial): +# The label to display to describe when our base query is not a full-text +# search. Additional labels are appended describing each constraint. +glodaFacetView.constraints.query.initial=ძიება წერილებში + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label): +# The label to display to describe when our base query was on messages +# involving a given contact from the address book. The value is displayed +# where the #1 is. +glodaFacetView.constraints.query.involves.label=ეხება - #1 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label): +# The label to display to describe when our base query was on messages +# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label. +glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=ჭდით: + + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to +# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the +# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that +# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of +# values that will be displayed (rather than the number currently hidden). +# This string supports pluralization. See +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on +# how this stuff works. +glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=სრული სია: #1;სრული სია: #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to +# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if +# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label +# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".) +glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=ეხება ყველას შემდეგიდან: +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to +# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if +# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label +# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".) +glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=გარდა: +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label +# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or +# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel" +# defined. (The explicit label would be named +# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".) +glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=სხვა: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit +# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named +# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=უნდა იყოს #1 +glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=არ შეიძლება იყოს + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is +# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be +# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel==არ შეიძლება იყოს #1 +glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=უნდა იყოს + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is +# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be +# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=შეზღუდვის მოხსნა +glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=შეზღუდვის მოხსნა + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when +# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise +# empty. +glodaFacetView.facets.noneLabel=არა + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel): +# The label to use when all types of attachments are being displayed. +glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=ნებისმიერი სახის + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the +# faceted search message display to indicate the author of a message. +# An example usage is "from: Bob". +glodaFacetView.result.message.fromLabel=ვისგან: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the +# faceted search message display to indicate the recipients of a message. +# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don". +glodaFacetView.result.message.toLabel=მიმღები: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the +# faceted search message display to act as a click target for messages with +# no subject. +glodaFacetView.result.message.noSubject=(თემის გარეშე) + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel): +# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user +# how many messages we are displaying in the list out of the total number of +# messages in the active set (the set of messages remaining after the +# application of the facet constraints.) +# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of +# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts, +# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the +# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This +# was suggested by Rimas Kudelis. +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages): +# The first part of the countLabel string (although you can change the order +# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace +# "#1" with the number of messages being shown in the result list. +glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1 +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN): +# The second part of the countLabel string (although you can change the order +# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace +# "#1" with the total number of messagse in the active set. +glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=სულ #1-დან;სულ #1-დან +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping): +# Combines the pluralized +# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with +# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2) +# to make a single label. +glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2 + +glodaFacetView.results.message.timeline.label=დროითი ზოლის გადართვა +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2): +# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first. +glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=შესაბამისობით დალაგება +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2): +# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first. +glodaFacetView.results.message.sort.date2=თარიღით დალაგება + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is +# the string in between the names of recipients (see +# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020 +# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the +# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code. +glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers): +# When a message has too many recipients, we only show the first few and then +# display this label to express how many are not displayed. So if a message +# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label +# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be +# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial +# comma", but other languages may not need a leading separator there. +glodaFacetView.results.message.andOthers=, და #1 სხვა;, და #1 სხვა diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c872d6bfdc --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf2a0f9a40 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=%S ოქმის პარამეტრები +accountUsername=სახელი: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=გთხოვთ მიუთითოთ მომხმარებლის სახელი ანაგრიშისთვის %S. +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=გთხოვთ მიუთითოთ მომხმარებლის სახელი (%1$S) თქვენი ანგარიშისთვის %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=შეცდომა: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=ვერ მოიძებნა ოქმის '%S' მოდული. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=ამ ანგარიშით შესვლისას პაროლი აუცილებელია. +account.connection.errorCrashedAccount=შეცდომა ამ ანგარიშით დაკავშირებისას. +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=დაკავშირება: %S… +account.connecting=დაკავშირება… +account.connectedForSeconds=დაკავშირება რამდენიმე წამში. +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=დაკავშირება: %1$S %2$S და %3$S %4$S. +account.connectedForSingle=დაკავშირება დაახლოებით: %1$S %2$S. +account.reconnectInDouble=ხელახლა დაკავშირება: %1$S %2$S და %3$S %4$S. +account.reconnectInSingle=კავშირის გაწყვეტა: %1$S %2$S. + +requestAuthorizeTitle=ანგარიშზე შესვლის მოთხოვნა +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=&ნებართვა +requestAuthorizeDeny=&უარი +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=მონაწილემ %S დაგამატათ მისი მეგობრების სიაში, გსურთ თქვენი ხილვის ნება დართოთ? + +accountsManager.notification.button.accessKey=C +accountsManager.notification.button.label=დაკავშირება ახლავე +accountsManager.notification.userDisabled.label=თქვენ ამორთეთ ავტომატური კავშირი. +accountsManager.notification.safeMode.label=ავტომატური კავშირის პარამეტრები არ გათვალისწინდება, რადგან ახლა პროგრამა უსაფრთხო რეჟიმში მუშაობს. +accountsManager.notification.startOffline.label=თვითდაკავშირების პარამეტრები არ იქნება გათვალისწინებული, რადგან პროგრამა კავშირგარეშე რეჟიმში გაეშვა. +accountsManager.notification.crash.label=ბოლო სეანსი მოულოდნელად შეწყდა დაკავშირებისას. ავტომატური კავშირი ამოირთო, რათა თქვენი პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა მოგეცეთ. +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=ბოლო სეანსი მოულოდნელად შეწყდა ახალი ან შეცვლილი ანგარიშით დაკავშირებისას. ამ დროს არ მოგეცათ პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა.;ბოლო სეანსი მოულოდნელად შეწყდა #1 ახალი ან შეცვლილი ანგარიშით დაკავშირებისას. ამ დროს არ მოგეცათ პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა. +accountsManager.notification.other.label=ავტომატური კავშირი ამორთულია. diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce228c2ef6 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=ცნობები %S ანგარიშისთვის + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=საქაღალდის %S გახსნა… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=საქაღალდის შექმნა… + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=%S საქაღალდის წაშლა… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=%S საქაღალდის გადარქმევა… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=საქაღალდეების ძიება… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=%S საქაღალდის გამოწერა… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=%S საქაღალდის გამოწერის გაუქმება… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=საქაღალდის ძიება… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=საქაღალდის დახურვა… + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=საქაღალდე იკუმშება… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=სეანსის დამთავრება… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=საფოსტო სერვერის შესაძლებლობების შემოწმება… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=სერვერთან დაკავშირება… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=შესვლის მონაცემთა გაგზავნა… + +imapDownloadingMessage=წერილის ჩამოტვირთვა… + +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=ACL საქაღალდის მიღება… + +imapGettingServerInfo=სერვერის კონფიგურაციის მონაცემთა მიღება… + +imapGettingMailboxInfo=საფოსტო ყუთის კონფიგურაციის მონაცემთა მიღება… + +imapEmptyMimePart=შეტყობინების ეს ნაწილი მოთხოვნით ჩამოიტვირთება. + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" +imapReceivingMessageHeaders3=შეტყობინების თავსართის ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში… + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" +imapReceivingMessageFlags3=შეტყობინების სანიშნის ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში… + +imapDeletingMessages=წერილების წაშლა… + +imapDeletingMessage=წერილების წაშლა… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=წერილების გადატანა საქაღალდეში %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=წერილების გადატანა საქაღალდეში %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=წერილების ასლი საქაღალდეში %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=წერილების ასლი საქაღალდეში %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=შეტყობინების ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში… + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=ნაპოვნია საქაღალდე: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=საფოსტო სერვერი %S არ გახლავთ IMAP4 სერვერი. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი, რომელსაც გამოიყენებს %1$S + +imapUnknownHostError=ვერ ვუკავშირდები %S სერვერს. +imapOAuth2Error=ანგარიშზე შესვლა ვერ მოხერხდა, %S სერვერთან დაკავშირებისას. + +imapConnectionRefusedError=ვერ ვუკავშირდები %S საფოსტო სერვერს; კავშირი უარყოფილია. + +imapNetTimeoutError=კავშირი %S სერვერთან გაწყდა დაყოვნების გამო. + +imapTlsError=აურიდებელი TLS-შეცდომა. კავშირის დამოწმება ვერ მოხერხდა ანდა შესაძლოა, %S სერვერის მიერ გამოყენებული TLS-ვერსია ან სერტიფიკატი შეუთავსებელია. + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=სერვერზე ახალი წერილები ვერ მოიძებნა. + +imapDefaultAccountName=წერილი %S-ს + +imapSpecialChar2=სიმბოლო %S დაკავებულია მოცემული imap სერვერისთვის. გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა სახელი. + +imapPersonalSharedFolderTypeName=პერსონალური საქაღალდე + +imapPublicFolderTypeName=საზოგადო საქაღალდე + +imapOtherUsersFolderTypeName=სხვა კლიენტის საქაღალდე + +imapPersonalFolderTypeDescription=ეს პერსონალური საფოსტო საქაღალდეა. იგი საზიარო არაა. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=ეს პერსონალური საფოსტო საქაღალდეა. ამავე დროს იგი საზიაროა. + +imapPublicFolderTypeDescription=ეს საზოგადო საქაღალდეა. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=ეს საფოსტო საქაღალდე მოიხმარება აგრეთვე '%S' კლიენტის მიერ. + +imapAclFullRights=სრული კონტროლი + +imapAclLookupRight=გადათვალიერება + +imapAclReadRight=კითხვა + +imapAclSeenRight=წაკითხული/წასაკითხი სტატუსის მითითება + +imapAclWriteRight=მიწერა + +imapAclInsertRight=ჩასმა (ასლის ჩამატება) + +imapAclPostRight=გაგზავნა + +imapAclCreateRight=ქვესაქაღალდის შექმნა + +imapAclDeleteRight=წერილების წაშლა + +imapAclAdministerRight=საქაღალდეების მართვა + +imapServerDoesntSupportAcl=ამ სერვერისთვის საზიარო საქაღალდეები მიუღებელია. + +imapAclExpungeRight=ამოშლა + +imapServerDisconnected= სერვერი %S გაითიშა. შესაძლოა ეს გამოწვეული იყოს სერვერის ან ქსელის გაუმართავობით. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=გსურთ, გამოიწეროთ %1$S? + +imapServerDroppedConnection=თქვენს IMAP-სერვერთან მიერთება შეუძლებელია. შესაძლოა გადააჭარბეთ ამ სერვერთან კავშირების \ +დასაშვებ რაოდენობას. თუ ასეა, გამოიყენეთ IMAP-სერვერის გაფართოებული პარამეტრები, რომ \ +შეამციროთ მომარაგებული კავშირების რაოდენობა. + +# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened +# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. +imapQuotaStatusFolderNotOpen=ზღვრის მონაცემები მიუწვდომელია, ვინაიდან საქაღალდე არაა გახსნილი. + +# The imap capability response reports that QUOTA is not supported. +imapQuotaStatusNotSupported=ეს სერვერი ვერ იყენებს ზღვრებს. + +# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. +imapQuotaStatusNoQuota2=საქაღალდე არ იძლევა ზღვრის მონაცემებს. + +# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot +# command was sent. +imapQuotaStatusInProgress=ზღვრის მონაცემები ჯერ მიუწვდომელია. + +# Out of memory +imapOutOfMemory=პროგრამისა და მეხსიერების კონფლიქტი. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=%1$S შეტყობინების ასლი %2$S-იდან %3$S საქაღალდეში… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=საქაღალდის აქედან წაშლა შეუქცევადი ქმედებაა და შედეგად, ასევე წაიშლება მასში არსებული ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე. დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'? + +imapDeleteFolderDialogTitle=საქაღალდის წაშლა + +imapDeleteFolderButtonLabel=საქაღალდის &წაშლა + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=როგორც ჩანს IMAP სერვერისთვის %S დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «ჩვეულებრივი პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, გთხოვთ მიმართოთ ელფოსტის ადმინს ან პროვაიდერს. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname +imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP სერვერისთვის %S ღია ტექსტური პაროლები მიუღებელია. გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «დაშიფრული პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=როგორც ჩანს IMAP სერვერისთვის %S დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ სცადოთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «პაროლის დაუცველად გადაცემა» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, ეს ჩვეულებრივ იმას მიანიშნებს, რომ ვიღაცას თქვენი პაროლის მოპარვა შეეძლო. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +imapAuthMechNotSupported=IMAP სერვერისთვის %S შერჩეული აუთენტიფიკაციის მეთოდი მიუღებელია. გთხოვთ შეცვალოთ «აუთენტიფიკაციის მეთოდი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname +imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა IMAP სერვერისთვის %S. გთხოვთ გადაამოწმოთ თქვენი შესვლა - Kerberos/GSSAPI realm. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=მიმდინარე ბრძანება ვერ შესრულდა. ანგარიშისთვის %1$S საფოსტო სერვერის პასუხია: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=მიმდინარე ქმედებები საქაღალდეზე '%2$S' ვერ შესრულდა. ანგარიშისთვის %1$S საფოსტო სერვერის პასუხია: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=გაფრთხილება ანგარიშიდან %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78558b2be6 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..29cbbe96ae --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=ვერ მოვძებნე ვერც ერთი წიგნაკი გადმოსატანად. + +# Error: Address book import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: შეცდომა გაშვებისას. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=შეცდომა %S-ის გადმოტანისას: მისამართების წიგნაკი ვერ იქმნება. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=გადმოსატანი საფოსტო ყუთები ვერ მოიძებნა + +# Error: Mailbox import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, შეცდომა გაშვებისას + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=საფოსტო ყუღების გადმოტანა ვერ ხერხდება, ვერ იქმნება გამტარი, საბოლოო დანიშნულების წერტილამდე + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=შეცდომა, დანიშნულების საბოლოო წერტილის შექმნისას, ვერ მოიძებნა საფოსტო ყუთი %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=შეცდომა %S საფოსტო ყუთის გადმოტანისას, ვერ იქმნება დანიშნულების საბოლოო წერტილი + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=ვერ ხერხდება საქაღალდის შექმნა, საფოსტო ყუთის გადმოსატანად + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=სახელი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=გვარი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=ეკრანული სახელი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=მეტსახელი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=მთავარი ელფოსტა + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=მეორადი ელფოსტა + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=სამსახურის ტელეფონი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=ბინის ტელეფონი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=ფაქსი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=პეიჯერი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=მობილური ტელეფონი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=ბინის მისამართი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=ბინის მისამართი 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=ქალაქი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=რაიონი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=საფოსტო ინდექსი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=ქვეყანა + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=სამსახურის მისამართი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=სამსახურის მისამართი 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=სამსახურის ქალაქი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=სამსახურის რაიონი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=სამსახურის საფოსტო ინდექსი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=სამსახურის ქვეყანა + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=თანამდებობა + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=განყოფილება + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=დაწესებულება + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=ვებ გვერდი 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=ვებ გვერდი 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=დაბადების წელი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=დაბადების თვე + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=დაბადების დღე + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=დამატებითი 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=დამატებითი 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=დამატებითი 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=დამატებითი 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=შენიშვნები + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=ეკრანული სახელი + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=მიმდინარეობს იმპორტირება. კვლავ სცადეთ იმპორტირების დასრულების შემდეგ. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=ვერ ვტვირთავ პარამეტრების მოდულს +ImportSettingsNotFound=ვერ ვპოულობ პარამეტრებს. შეამოწმეთ პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე. +ImportSettingsFailed=შეცდომა პარამერების იმპორტირებისას. შესაძლოა ვერ მოხერხდეს ზოგი ან ყველა პარამეტრის იმპორტი. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=პარამეტრები გადმოტანილია %S-დან + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=ვერ ვტვირთავ ფოსტის იმპორტის მოდულს +ImportMailNotFound=ვერ მოვძებნე ფოსტა იმპორტისათვის. შეამოწმეთ საფოსტო პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე. +ImportEmptyAddressBook=ვერ ხერხდება %S წიგნაკის იმპორტი. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=შეცდომა ფოსტის იმპორტისას - %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=ფოსტა წარმატებით დაიმპორტდა %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=ვერ ვტვირთავ წიგნაკების იმპორტის მოდულს +ImportAddressNotFound=ვერ ვპოულობ ფოსტას იმპორტისათვის. შეამოწმეთ შერჩეული პროგრამის გამართულობა და ფორმატი თქვენს კომპიუტერზე. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=მისამართების %S-დან იმპორტირების შეცდომა. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=მისამართების იმპორტი %S-დან წარმატებით დასრულდა. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=ვერ ხერხდება ფილტრების იმპორტის მოდულის ჩატვირთვა. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=შეცდომა ფილტრების იმპორტისას მოდულიდან %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=ფილტრები წარმატებით დაიმპორტდა მოდულიდან %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=ფილტრები ნაწილობრივდაიმპორტდა მოდულიდან %S. იხილეთ გაფრთხილებები: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=საფოსტო ყუთების გარდაქმნა %S-დან +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=წიგნაკების გარდაქმნა %S-დან + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=პარამეტრების ფაილის არჩევა +ImportSelectMailDir=საფოსტო საქაღალდის არჩევა +ImportSelectAddrDir=წიგნაკების საქაღალდის არჩევა +ImportSelectAddrFile=წიგნაკის ფაილის არჩევა + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=დაიმპორტებული ფოსტა +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S იმპორტი diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f2823641c4 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a52369cd38 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9a8b2b5b6 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=შეცდომა ანგარიშთან %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი, რომელსაც გამოიყენებს %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=მიმდინარეობს %1$S შეტყობინების ჩამოტვირთვა, %2$S-იდან… + +# Status - connecting to host +hostContact=დაკავშირებულია, იგზავნება ანგარიშის მონაცემები… + +# Status - no messages to download +noNewMessages=ახალი შეტყობინებები, არაა. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=მიღებულია %1$S შეტყობინება, %2$S-იდან + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=შემაჯამებელი ფაილის შექმნა საფოსტო ყუთისთვის %S… + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=მზადაა + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=POP3 საფოსტო სერვერის შეცდომა. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=სახელის გაგზავნა წარუმატებლად დასრულდა. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=პაროლი ვერ გაიგზავნა %1$S მომხმარებლისთვის. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=ვერ ხერხდება წერილის საფოსტო ყუთში შენახვა. დარწმუნდით, რომ სისტემა გაძლევთ ჩაწერის პრივილეგიებს, ასევე საკმარისი ადგილის არსებობაში საფოსტო ყუთისათვის. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=RETR ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის წაკითხვისას. + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=შეცდომა ფოსტის პაროლის მიღებისას. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=თქვენ არ მიგითითებიათ კლიენტის სახელი ამ სერვერისათვის. მიუთითეთ სახელი ანგარიშის პარამეტრებში და კვლავ სცადეთ. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=LIST ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის ID–სა და ზომის მიღებისას. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=DELE ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის წაშლილად მონიშვნისას.. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=STAT ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილების რაოდენობისა და ზომის მიღებისას. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= %S საფოსტო სერვერის პასუხია: + +#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear. +pop3TempServerError=დროებით შეცდომას წააწყდა %S ახალი წერილების მიღებისას. \ +მოქმედება განმეორდება, ახალი წერილების მომდევნო შემოწმებისას. + +copyingMessagesStatus=ასლის შექმნა - %S წერილი სულ %S წერილიდან აქ %S + +movingMessagesStatus=გადატანა - %S წერილი სულ %S წერილიდან აქ %S + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=%S ანგარიში მუშავდება. გთხოვთ, მოიცადოთ დამუშავების დასრულებამდე, ახალი შეტყობინებების მისაღებად. + +pop3TmpDownloadError=შეცდომა შემდეგი წერილის ჩამოტვირთვისას: \nვისგან: %S\n თემა: %S\n ეს წერილი შესაძლოა ვირუსს შეიცავს ან ადგილი დისკზე არასაკმარისია. გამოვტოვო ეს წერილი? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 საფოსტო სერვერზე (%S) არაა მხარდაჭერილი UIDL ან XTND XLST, რომლებიც აუცილებელია ``სერვერზე დატოვების'', ``წერილის დასაშვები ზომის'' ან ``მხოლოდ თავსართების წაკითხვის'' პარამეტრებისათვის. თქვენი წერილების ჩამოსატვირთად, ამორთეთ ეს პარამეტრები საფოსტო სერვერის ანგარიშის პარამეტრების ფანჯრიდან. + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 საფოსტო სერვერისთვის (%S) ბრძანება TOP მიუღებელია. სერვერის მხარდაჭერის გარეშე პარამეტრები ``წერილის მაქსიმალური ზომა'' ან ``მხოლოდ თავსართების წაკითხვა'' ვერ იმუშავებს. ეს პარამეტრი გაუქმდა და წერილები ჩაიტვირთება მიუხედავად მათი ზომისა. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=ვერ ხერხდება TLS კავშირის დამყარება POP3 სერვერთან. სერვერი ამორთულია ან მცდარადაა გამართული. გთხოვთ გადაამოწმოთ კონფიგურაციის პარამეტრების მართებულობა თქვენი საფოსტო სერვერის ანგარიშის პარამეტრების დაფაზე და კვლავ სცადოთ. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=საქაღალდის წაშლა + +pop3DeleteFolderButtonLabel=საქაღალდის &წაშლა + +pop3AuthInternalError=შიდა სტატუსის შეცდომა POP3 სერვერზე აუთენტიფიკაციისას. ეს შიდა, მოულოდნელი შეცდომაა. გთხოვთ გაგზავნოთ შეცდომის პატაკი. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=როგორც ჩანს ამ POP3 სერვერისთვის დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ სცადოთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «პაროლის დაუცველად გადაცემა» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, ეს ჩვეულებრივ იმას მიანიშნებს, რომ ვიღაცას თქვენი პაროლის მოპარვა შეეძლო. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=როგორც ჩანს ამ POP3 სერვერისთვის დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «ჩვეულებრივი პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, გთხოვთ მიმართოთ ელფოსტის ადმინს ან პროვაიდერს. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=ამ POP3 სერვერისთვის ღია ტექსტური პაროლები მიუღებელია. გთხოვთ აუთენტიფიკაციის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი «დაშიფრული პაროლი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=სერვერისთვის შერჩეული აუთენტიფიკაციის მეთოდი მიუღებელია. გთხოვთ შეცვალოთ «აუთენტიფიკაციის მეთოდი» დაფაზე «ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები». + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა POP სერვერისთვის. გთხოვთ გადაამოწმოთ თქვენი შესვლა - Kerberos/GSSAPI realm. diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..27161722ff --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ffc8b086c5 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8a5b847d80 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d74db4023 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..4de419447a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=ჩემი ნაცნობები +mailViewRecentMail=ბოლო წერილი +mailViewLastFiveDays=ბოლო 5 დღის +mailViewNotJunk=არა ჯართი +mailViewHasAttachments=დანართებიანი diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c53f3d5d3e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a40cf1fd4d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messenger.dtd @@ -0,0 +1,945 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..39049c87f2 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messenger.properties @@ -0,0 +1,769 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application +# + +# LOCALIZATION NOTE(statusMessage): +# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the +# account name should appear and %2$S where the status message should appear. +# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages... +statusMessage=%1$S: %2$S + +removeAccount=ანგარიშის წაშლა… +newFolderMenuItem=საქაღალდე… +newSubfolderMenuItem=ქვესაქაღალდე… +newFolder=ახალი საქაღალდე… +newSubfolder=ახალი ქვესაქაღალდე… +markFolderRead=საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა;საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა +markNewsgroupRead=ჯგუფის წაკითხულად მონიშვნა;ჯგუფების წაკითხულად მონიშვნა +folderProperties=საქაღალდის პარამეტრები +newTag=ახალი ჭდე… +# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of news messages to get. +getNextNewsMessages=ჯგუფის შემდეგი #1 წერილის მიღება +advanceNextPrompt=გადასვლა შემდეგ წასკითხ წერილზე %S-ში? +titleNewsPreHost=- +replyToSender=პასუხი გამომგზავნს +reply=პასუხი +EMLFiles=ფოსტის ფაილები +OpenEMLFiles=წერილის გახსნა +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=message.eml +# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename +# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length. +longMsgSubjectTruncator=... +SaveMailAs=წერილის შენახვა როგორც +SaveAttachment=დანართის შენახვა +SaveAllAttachments=ყველა დანართის შენახვა +DetachAttachment=დანართის მოხსნა +DetachAllAttachments=ყველა მიმაგრებული დანართის მოხსნა +ChooseFolder=საქაღალდის შერჩევა +MessageLoaded=წერილი ჩაიტვირთა… +PreviewTitle=%S - %S +saveAttachmentFailed=დანართის შენახვა ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი და სცადეთ მოგვიანებით. +saveMessageFailed=წერილს ვერ ვინახავ. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი და სცადეთ მოგვიანებით. +fileExists=%S უკვე არსებობს. დავთანხმდე ზევიდან გადაწერას? +# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed. +failedToReadFile=ვერ ხერხდება წაკითხვა: %1$S მიზეზი: %2$S + +downloadingNewsgroups=ჯგუფების ჩამოტვირთვა კავშირგარეშე მოხმარებისათვის +downloadingMail=ფოსტის ჩამოტვირთვა კავშირგარეშე მოხმარებისათვის +sendingUnsent=გასაგზავნი წერილების გაგზავნა + +folderExists=საქაღალდე ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი. +# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name +confirmDuplicateFolderRename=ქვესაქაღალდე '%1$S' სახელით უკვე არსებობს '%2$S' საქაღალდეში. გსურთ, ამ საქაღალდის '%3$S' სახელით გადატანა? +folderCreationFailed=საქაღალდე ვერ შეიქმნება რადგან მითითებული სახელი შეიცავს უცნობ ასო-ნიშანს. გთხოვთ მიუთითოთ სხვა სახელი და კვლავ სცადოთ. + +compactingFolder=%S საქაღალდე იკუმშება… +# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain. +compactingDone=შეკუმშვა დასრულებულია (დაახლ. %1$S დაიზოგა). + +confirmFolderDeletionForFilter='%S' საქაღალდის წაშლისას უქმდება მასთან დაკავშირებული ფილტრ(ებ)იც. ნამდვილად გსურთ ამ საქაღალდის წაშლა? +alertFilterChanged=ამ საქაღალდესთან დაკავშირებული ფილტრები განახლდება. +filterDisabled=ვერ ვპოულობ '%S' საქაღალდეს, ამგვარად მასთან დაკავშირებული ფილტრ(ებ)ი გაუქმდება. გადაამოწმეთ საქაღალდის არსებობა და მიმართეთ ფილტრები სწორი მისამართით. +filterFolderDeniedLocked=ეს წერილები ვერ გაიფილტრება '%S' საქაღალდეში, რადგან მიმდინარეობს სხვა ქმედებები. +parsingFolderFailed=ვერ ვხსნი %S საქაღალდეს, რადგან მას უკვე იყენებს სხვა ოპერაცია. გთხოვთ დაელოდოთ ოპერაციის დასრულებას და შემდეგ კვლავ შეარჩიოთ საქაღალდე. +deletingMsgsFailed=ვერ ვშლი წერილებს საქაღალდეში %S, რადგან მას უკვე იყენებს სხვა ოპერაცია. გთხოვთ დაელოდოთ ოპერაციის დასრულებას და შემდეგ კვლავ შეარჩიოთ საქაღალდე. +alertFilterCheckbox=აღარ გამაფრთხილო. +compactFolderDeniedLock=საქაღალდე '%S' ვერ იკუმშება, რადგან მიმდინარეობს სხვა ქმედებები. სცადეთ მოგვიანებით. +compactFolderWriteFailed=საქაღალდე '%S' ვერ იკუმშება, რადგან ვერ ხერხდება საქაღალდეში ჩაწერა. გადაამოწმეთ ადგილი დისკზე, თქვენი სისტემაში ჩაწერის პრივილეგიები და კვლავ სცადეთ. +compactFolderInsufficientSpace=ზოგიერთი საქაღალდე (მაგ. '%S') ვერ შეიკუმშება, რადგან თავისუფალი სივრცე დისკზე, არასაკმარისია. გთხოვთ, წაშალოთ ფაილების ნაწილი და სცადოთ ხელახლა. +filterFolderHdrAddFailed=ამ წერილის გაფილტვრა '%S' საქაღალდეში შეუძლებელია, რადგან წერილის დამატება ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ, ჩანს თუ არა ეს საქაღალდე გამართულად, ან სცადეთ მისი გასწორება საქაღალდის პარამეტრებიდან. +filterFolderWriteFailed=წერილები ვერ იფილტრება '%S' საქაღალდეში, რადგან ვერ ხერხდება საქაღალდეში ჩაწერა. გადაამოწმეთ ადგილი დისკზე, თქვენი სისტემაში ჩაწერის პრივილეგიები და კვლავ სცადეთ. +copyMsgWriteFailed=წერილი ვერ გადაიწერება „%S“ საქაღალდეში, რადგან ჩაწერა ვერ მოხერხდა. დისკის ზომის გასაზრდელად, ფაილის მენიუდან ჯერ აირჩიეთ ურნის გასუფთავება ხოლო შემდეგ საქაღალდეების შეკუმშვა და კვლავ სცადეთ. +cantMoveMsgWOBodyOffline=კავშირგარეშე რეჟიმში მუშაობისას თქვენ ვერ გადაადგილებთ ან დააკოპირებთ წერილებს, რომლებიც არ ჩამოტვირთულა კავშირგარეშე რეჟიმისათვის. ფოსტის ფანჯარაში გახსენით ფაილის მენიუ, მიუთითეთ კავშირგარეშე რეჟიმი, შემდეგ მოხსენით მონიშვნა კავშირგარეშე მუშაობაზე და სცადეთ ხელახლა. +operationFailedFolderBusy=მოქმედება ვერ შესრულდა, რადგან ეს საქაღალდე სხვა მოქმედების ქვეშაა. დაელოდეთ სხვა მის დასრულებას და კვლავ სცადეთ. +folderRenameFailed=ვერ ხერხდება საქაღალდის გადარქმევა. შესაძლოა საქაღალდე მოიხმარება, ან მითითებული სახელი არასწორია. +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S აქ %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed=წარმოიქმნა შეცდომა მიღებული წერილების საქაღალდის შეკუმშვისას, შეტყობინების გაფილტვრის შემდგომ '%1$S' საქაღალდეში. შესაძლოა მოგიწიოთ, დახუროთ %2$S და ხელით წაშალოთ INBOX.msf. + +mailboxTooLarge=%S საქაღალდე გადავსებულია და მეტ წერილებს ვეღარ დაიტევს. ადგილის გასათავისუფლებლად წაშალეთ ძველი და უსარგებლო წერილები და შეამჭიდროვეთ საქაღალდე. +outOfDiskSpace=ახალი შეტყობინებების ჩამოსატვირთად, ადგილი არასაკმარისია. წაშალეთ ძველი წერილები, გაასუფთავეთ სანაგვე, შეამჭიდროვეთ საფოსტო საქაღალდეები და სცადეთ ხელახლა. +errorGettingDB=ვერ ხერხდება %S შემაჯამებელი ფაილის გახსნა. შესაძლოა დისკის შეცდომის გამო ან სრული გეზი მეტისმეტად გრძელია. +defaultServerTag=(ნაგულისხმები) + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageUnread=წასაკითხი +messageHasFlag=ვარსკვლავიანი +messageHasAttachment=დანართით +messageJunk=ჯართი +messageExpanded=ჩამოშლილი +messageCollapsed=აკეცილი + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<არ მითითებულა> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0=არა +smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, თუ მისაწვდომია +smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=სერვერის წაშლა +smtpServers-confirmServerDeletion=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს ეს სერვერი: \n %S? + +# Account Settings - Both Incoming and SMTP server +authNo=აუთენტიფიკაციის გარეშე +authOld=პაროლი, პირველადი მეთოდი (დაუცველი) +authPasswordCleartextInsecurely=პაროლი, დაუცველი გადაცემა +authPasswordCleartextViaSSL=ჩვეულებრივი პაროლი +authPasswordEncrypted=დაშიფრული პაროლი +authKerberos=Kerberos / GSSAPI +authExternal=TLS სერტიფიკატი +authNTLM=NTLM +authOAuth2=OAuth2 +authAnySecure=რომელიმე დაცული მეთოდი (მოძველდა) +authAny=რომელიმე მეთოდი (დაუცველი) + +# OAuth2 window title +# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle): +# %1$S is the username (or full email address) used for authentication. +# %2$S is the hostname of the account being authenticated. +oauth2WindowTitle=%1$S ანგარიშის მონაცემების შეყვანა, %2$S-ზე + +# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=ჯგუფების სერვერი (NNTP) +# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=POP საფოსტო სერვერი +# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=IMAP საფოსტო სერვერი +serverType-none=ადგილობრივი საფოსტო საწყობი + +sizeColumnTooltip2=ზომის მიხედვით +sizeColumnHeader=ზომა +linesColumnTooltip2=სტრიქონების მიხედვით +linesColumnHeader=სტრიქონი + +# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear. +getMsgButtonTooltip=ახალი წერილების მიღება ანგარიშისთვის %S +# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', ' +getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020 + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=წერილი იტვირთება… + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear. +autosyncProgress=გზავნილების სინქრონიზაცია საქაღალდეებში %1$S ანგარიშებისთვის %2$S… + +unreadMsgStatus=წასაკითხი: %S +selectedMsgStatus=მონიშნულია: %S +totalMsgStatus=სულ: %S + +# localized folder names + +localFolders=ადგილობრივი საქაღალდეები + +# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=მიღებული +trashFolderName=ურნა +sentFolderName=გაგზავნილი +draftsFolderName=წინასწარი +templatesFolderName=შაბლონები +outboxFolderName=გასაგზავნი +junkFolderName=ჯართი +archivesFolderName=არქივები + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=უდაბლესი +priorityLow=დაბალი +priorityNormal=ჩვეულებრივი +priorityHigh=მაღალი +priorityHighest=უმაღლესი + +#Group by date thread pane titles +today=დღევანდელი +yesterday=გუშინდელი +lastWeek=ბოლო კვირის +last7Days=ბოლო 7 დღის +twoWeeksAgo=ორი კვირის წინანდელი +last14Days=ბოლო 14 დღის +older=ძველი +futureDate=სამომავლო + +#Grouped By Tags +untaggedMessages=წერილები ჭდეების გარეშე + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=სტატუსის გარეშე + +#Grouped by priority +noPriority=პრიორიტეტის გარეშე + +#Grouped by has attachments +noAttachments=დანართების გარეშე +attachments=დანართები + +#Grouped by starred +notFlagged=ალმის გარეშე +groupFlagged=ალმით + +# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js +# (we keep the .labels. names for backwards compatibility) +mailnews.tags.remove=ყველა ჭდის მოცილება +mailnews.labels.description.1=მნიშვნელოვანი +mailnews.labels.description.2=სამუშაო +mailnews.labels.description.3=პირადი +mailnews.labels.description.4=გასაკეთებელი +mailnews.labels.description.5=გადადებული + +# Format definition tag menu texts. +# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first +# character of the menu text instead of after the menu text. +# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be +# taken as the accesskey, eg. +# +# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. +# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be +# replaced by the tag label. +mailnews.tags.format=%1$S %2$S + +replied=ნაპასუხები +forwarded=გადაგზავნილი +redirected=გადამისამართებული +new=ახალი +read=წაკითხული +flagged=ალმიანი + +# for junk status picker in search and mail views +junk=ჯართი + +# for junk score origin picker in search and mail views +junkScoreOriginPlugin=მოდული +junkScoreOriginFilter=ფილტრი +junkScoreOriginWhitelist=თეთრი სია +junkScoreOriginUser=მომხმარებელი +junkScoreOriginImapFlag=IMAP ალამი + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=აქვს დანართი + +# for the Tag picker in search and mail views. +tag=ჭდეები + +# LOCALIZATION NOTE(andOthers): +# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate +# there are more; for the From column in the threadpane message list. +andOthers=და სხვ. + +# whether to also show phonetic fields in the addressbook +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.show_phonetic_fields=false + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=0 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator= +# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero +mailnews.search_date_leading_zeros=true + +# offline msg +nocachedbodybody2=ამ წერილის შიგთავსი, არ ჩამოტვირთულა \ +სერვერიდან, კავშირგარეშე რეჟიმში წასაკითხად. თუ გსურთ, გაეცნოთ წერილს, \ +ხელახლა უნდა დაუკავშირდეთ ინტერნეტს, მიუთითოთ „კავშირგარეშე“, \ +ფაილის მენიუდან და შემდეგ მოუხსნათ მონიშვნა „კავშირგარეშე მუშაობას“. \ +სამომავლოდ, შეგიძლიათ მიუთითოთ, რომელი წერილების ან საქაღალდეების წაკითხვა გსურთ კავშირგარეშედ. ამისთვის \ +აირჩიეთ „კავშირგარეშე“, ფაილის მენიუდან და შემდეგ მიუთითეთ ჩამოტვირთვა/დასინქრონება ახლავე. \ +შეგიძლიათ წინასწარ განსაზღვროთ ადგილი დისკზე, დიდი მოცულობის წერილების ჩამოტვირთვის თავიდან \ +ასაცილებლად. + +# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S +mailAcctType=ფოსტა +newsAcctType=ჯგუფები +feedsAcctType=არხები + +# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "" or "" in the line below +nocachedbodytitle=წერილის წასაკითხად გადადით კავშირის რეჟიმში\n + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=გამოწერის გაუქმების დადასტურება +confirmUnsubscribeText=ნამდვილად გსურთ, %S გამოწერის გაუქმება? +confirmUnsubscribeManyText=ნამდვილად გსურთ ამ ჯგუფების გამოწერის გაუქმება? +restoreAllTabs=ყველა ჩანართის აღდგენა + +confirmMarkAllFoldersReadTitle=ყველა საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა +confirmMarkAllFoldersReadMessage=ნამდვილად გსურთ ამ ანგარიშზე, ყველა საქაღალდეში ყველა წერილის წაკითხულად მონიშვნა? + +# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand +junkBarMessage=%S ამ წერილს ჯართად მიიჩნევს. +junkBarButton=არაა ჯართი +junkBarButtonKey=ა +junkBarInfoButton=ვრცლად +junkBarInfoButtonKey=ლ + +# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand +remoteContentBarMessage=თქვენი პირადი მონაცემების უსაფრთხოებისთვის, %S ზღუდავს ვებშიგთავსს ამ შეტყობინებაში. +remoteContentPrefLabel=პარამეტრები +remoteContentPrefAccesskey=პ +remoteContentPrefLabelUnix=პარამეტრები +remoteContentPrefAccesskeyUnix=პ + +# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin +remoteAllowResource=ვებშიგთავსის დაშვება %S-იდან +# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of origins +remoteAllowAll=ვებშიგთავსის დაშვება ზემოთ აღნიშნული #1 წყაროდან;ვებშიგთავსის დაშვება ზემოთ აღნიშნული #1 წყაროდან + +phishingBarMessage=ეს შესაძლოა თაღლითური შეტყობინება იყოს. +phishingBarPrefLabel=პარამეტრები +phishingBarPrefAccesskey=პ +phishingBarPrefLabelUnix=პარამეტრები +phishingBarPrefAccesskeyUnix=რ + +mdnBarIgnoreButton=მოთხოვნის უგულებელყოფა +mdnBarIgnoreButtonKey=უ +mdnBarSendReqButton=ეცნობოს +mdnBarSendReqButtonKey=ც + +draftMessageMsg=ეს შეტყობინების წინასწარი ნამუშევარია. +draftMessageButton=ჩასწორება +draftMessageButtonKey=ჩ + +# msgHdrViewOverlay.js +openLabel=გახსნა +openLabelAccesskey=O +saveLabel=ჩაწერა როგორც… +saveLabelAccesskey=A +detachLabel=განცალკევება… +detachLabelAccesskey=D +deleteLabel=წაშლა +deleteLabelAccesskey=E +openFolderLabel=შემცველი საქაღალდის გახსნა +openFolderLabelAccesskey=ქ +deleteAttachments=ამ წერილიდან წაიშლება შემდეგი დანართები:\n%S\nეს ქმედება შეუქცევადია. გსურთ, განაგრძოთ? +detachAttachments=შემდეგი დანართები შენახულია და ამიერიდან ამ წერილიდან სამუდამოდ წაიშლება:\n%S\nეს ქმედება შეუქცევადია. გსურთ, განაგრძოთ? +deleteAttachmentFailure=მონიშნული დანართების წაშლა ვერ ხერხდება. +emptyAttachment=როგორც ჩანს, ეს დანართი ცარიელია.\nგთხოვთ გადაამოწმოთ გამომგზავნთან.\nხშირად, კომპანიის ქსელის ფარები და უსაფრთხოების პროგრამები, აზიანებენ დანართებს. +externalAttachmentNotFound=ეს გამოცალკევებული დართული ფაილი ან ბმული, აღარ იძებნება ან აღარაა ხელმისაწვდომი ამ მდებარეობაზე. + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of attachments +attachmentCount=დანართი;#1 დანართი + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the +# attachment header when a message has only one attachment. This is separate +# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a +# colon. +attachmentCountSingle=დანართი: + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total +# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected. +attachmentSizeUnknown=ზომა უცნობია + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total +# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments' +# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size. +attachmentSizeAtLeast=არანაკლებ %1$S + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +# This is the heading for the attachment summary when printing an email +attachmentsPrintHeader=დანართები: + +# Connection Error Messages +# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name +unknownHostError=%S სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა. +# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name +connectionRefusedError=%S სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება; კავშირი უარყოფილია. +# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name +netTimeoutError=კავშირი %S სერვერთან გაწყდა დაყოვნების გამო. +# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name +netResetError=%S სერვერთან კავშირი განულებულია. +# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name +netInterruptError=%S სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია. + +recipientSearchCriteria=თემა ან მიმღები შეიცავს: +fromSearchCriteria=თემა ან გამგზავნი შეიცავს: + +# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages +biffNotification_message=მიღებულია %1$S ახალი წერილი +biffNotification_messages=მიღებულია %1$S ახალი წერილი + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_message=%1$S მიღებულია %2$S ახალი წერილი + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_messages=%1$S მიღებულია %2$S ახალი წერილი + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message. +# This is UNIX only +newMailNotification_messagetitle=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages +newMailAlert_message=#1-ზე მიღებულია ახალი შეტყობინება;#1-ზე მიღებულია #2 ახალი შეტყობინება + +# For the Quota tab in the mail folder properties dialog +quotaPercentUsed=%S%% შევსებულია +# for quota in main window (commandglue.js) +percent=%S%% +quotaTooltip2=IMAP-ზღვარი: გამოყენება %S, სულ %S. ვრცლად. + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=თანხმობა +confirmViewDeleteMessage=ნამდვილად გსურთ ამ ხედის წაშლა? + +# for virtual folders +confirmSavedSearchTitle=წაშლის დასტური +confirmSavedSearchDeleteMessage=ნამდვილად გსურთ ძიების შენახული შედეგების წაშლა? + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +passwordPrompt=მიუთითეთ თქვენი %1$S პაროლი აქ %2$S: + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +passwordTitle=საჭიროა საფოსტო სერვერის პაროლი + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows. +openWindowWarningTitle=თანხმობა +# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. +openWindowWarningConfirmation=#1 წერილის გახსნას შეიძლება დიდი დრო დასჭირდეს. გავაგრძელო? + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs. +openTabWarningTitle=დადასტურება +# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. +openTabWarningConfirmation=#1 წერილის გახსნას შეიძლება დიდი დრო დასჭირდეს. გავაგრძელო? + +# for warning the user that a tag they're trying to create already exists +tagExists=ჭდე ამ სახელით უკვე არსებობს. + +# title of the edit tag dialog +editTagTitle=ჭდის ჩასწორება + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +editVirtualFolderPropertiesTitle=შენახული ძიების შედეგების %S საქაღალდის ჩასწორება +# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders +virtualFolderSourcesChosen=შერჩეულია #1 საქაღალდე; შერჩეულია, #1 საქაღალდე + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder +alertNoSearchFoldersSelected=უნდა მიუთითოთ ერთი მაინც ძიების შენახული შედეგების საძიებო საქაღალდე. + +# These are displayed in the message and folder pane windows +# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units +byteAbbreviation2=%.*f ბაიტი +kiloByteAbbreviation2=%.*f კბ +megaByteAbbreviation2=%.*f მბ +gigaByteAbbreviation2=%.*f გბ +teraByteAbbreviation2=%.*f ტბ +petaByteAbbreviation2=%.*f პბ + +## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount): +## This is used to show folder name together with an account name. +## %1$S = folder name +## %2$S = account name +folderWithAccount=%1$S - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs): +## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages. +## %1$S = folder name +## %2$S = count of unread messages +folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S) +## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue): +## This string shows an indication that the value shown is actually a summary +## accumulated from all subfolders. +## %S = summarized value from all subfolders +folderSummarizedSymbolValue=▾%S +## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation): +## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns. +## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor +## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor +subfoldersExplanation=%1$S ამ საქაღალდეში, %2$S ქვესაქაღალდეებში + +# Error message if message for a message id wasn't found +errorOpenMessageForMessageIdTitle=შეცდომა წერილის კოდის გახსნისას +errorOpenMessageForMessageIdMessage=წერილი კოდისთვის %S ვერ მოიძებნა + +# Warnings to alert users about phishing urls +confirmPhishingTitle=თაღლითური ელფოსტის შესახებ გაფრთხილება +linkMismatchTitle=ბმული შეუსაბამო აღმოჩნდა +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited +confirmPhishingUrl=%1$S მიიჩნევს, რომ ეს თაღლითური წერილია! მასში მოცემული ბმულები, შესაძლოა თავს სხვა საიტად ასაღებდეს. ნამდვილად გსურთ მოინახულოთ %2$S? +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host. +confirmPhishingUrlAlternate=ბმულს, რომელზეც დააწკაპეთ, გადაჰყავხართ სხვა საიტზე, მითითებულის ნაცვლად. ზოგჯერ, ასე მხოლოდ, ბმულზე გადასვლების დასათვლელადაა ხოლმე, თუმცა შესაძლოა, რამე თაღლითობას ჰქონდეს ადგილი.\n\nბმულზე მითითებულია %1$S, ხოლო იხსნება %2$S. +#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host. +confirmPhishingGoAhead=მაინც გაიხსნას %1$S +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user. +confirmPhishingGoDirect=გაიხსნას %1$S + +# Check for Updates +# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu. +# Which one is used depends on Update process state. +updatesItem_default=განახლების შემოწმება… +updatesItem_defaultFallback=განახლების შემოწმება… +updatesItem_default.accesskey=C +updatesItem_downloading=ჩამოტვირთვა - %S… +updatesItem_downloadingFallback=განახლების ჩამოტვირთვა… +updatesItem_downloading.accesskey=D +updatesItem_resume=ჩამოტვირთვის დასრულება - %S… +updatesItem_resumeFallback=განახლების ჩამოტვირთვის დასრულება… +updatesItem_resume.accesskey=D +updatesItem_pending=ჩამოტვირთული განახლების ახლავე გამოყენება… +updatesItem_pendingFallback=ჩამოტვირთული განახლების ახლავე გამოყენება… +updatesItem_pending.accesskey=D + +# Folder Pane Header Title Strings +folderPaneModeHeader_all=ყველა საქაღალდე +folderPaneModeHeader_unread=წასაკითხი საქაღალდეები +folderPaneModeHeader_favorite=რჩეული საქაღალდეები +folderPaneModeHeader_recent=უახლესი საქაღალდეები +folderPaneModeHeader_smart=სხარტი საქაღალდეები +unifiedAccountName=გაერთიანებული საქაღალდეები + +# Copy / Move to Folder Again +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey +# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI +# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S +moveToFolderAgain=კვლავ გადატანა „%1$S“ საქაღალდეში +moveToFolderAgainAccessKey=t +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to +# copyToFolderAgainAccessKey +# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI +# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S +copyToFolderAgain=კვლავ ასლის აღება – "%1$S" +copyToFolderAgainAccessKey=კ + +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender +mdnBarMessageNormal=%1$S ითხოვს შეტყობინებას თქვენ მიერ ამ წერილის წაკითხვის შესახებ. +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to +mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S ითხოვს შეტყობინებას (%2$S) თქვენ მიერ ამ წერილის წაკითხვის შესახებ. + +# mailCommands.js +emptyJunkFolderTitle=ცარიელი "%S" +emptyJunkFolderMessage=წაიშალოს ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე ჯართის საქაღალდეში? +emptyJunkDontAsk=შეკითხვის გარეშე. +emptyTrashFolderTitle=ცარიელი "%S" +emptyTrashFolderMessage=წაიშალოს ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე სანაგვის საქაღალდეში? +emptyTrashDontAsk=შეკითხვის გარეშე. + +# junkCommands.js +junkAnalysisPercentComplete=ჯართის ანალიზი %S დასრულდა +processingJunkMessages=ჯართის დამუშავება + +# Messenger bootstrapping messages +fileNotFoundTitle = ფაილი ვერ მოიძებნა +#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename +fileNotFoundMsg = ფაილი %S ვერ მოიძებნა. + +fileEmptyTitle = File Empty +#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename +fileEmptyMsg = ფაილი %S ცარიელია. + +# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural +# forms of the word "more" as used after the number of addresses +# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc" +# in the message header box. English has two identical forms here, so it will +# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more". +# has details +# on this mechanism. +headerMoreAddrs=კიდევ #1;კიდევ #1 + +# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of +# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text +# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs). +# English has two identical forms here, so it will construct strings that +# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more". +# has details +# on this mechanism. +headerMoreAddrsTooltip=და კიდევ #1;და კიდევ #1 + +# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also +# used for the fallback case if a header-specific localization is not +# available. +headertoFieldMe=მე + +# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "from" header of the message header pane. +headerfromFieldMe=მე + +# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional +# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane. +headerreply-toFieldMe=მე + +# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "cc" header of the message header pane. +headerccFieldMe=მე + +# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object +# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane. +headerbccFieldMe=მე + +expandAttachmentPaneTooltip=დანართების არის ჩვენება +collapseAttachmentPaneTooltip=დანართების არის დამალვა + +# Shown when content tabs are being loaded. +loadingTab=ჩატვირთვა… + +confirmMsgDelete.title=წაშლის დასტური +confirmMsgDelete.collapsed.desc=წაიშლება წერილი შეკუმშული საქაღალდეებიდან. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? +confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=წერილები დაუყოვნებლივ წაიშლება ასლების ურნაში გადატანის გარეშე. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? +confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=შედეგად, წერილები სამუდამოდ წაიშლება. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +confirmMsgDelete.dontAsk.label=შეკითხვის გარეშე. +confirmMsgDelete.delete.label=წაშლა + +mailServerLoginFailedTitle=შესვლა ვერ ხერხდება +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount): +# "%S" is the account name. +mailServerLoginFailedTitleWithAccount="%S" ანგარიშზე შესვლა, ვერ მოხერხდა +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2): +# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name. +mailServerLoginFailed2=%1$S სერვერზე, %2$S მომხმარებლის სახელით შესვლა, ვერ მოხერხდა. +mailServerLoginFailedRetryButton=&ხელახლა +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&მიუთითეთ ახალი პაროლი + +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to +# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of +# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This +# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of +# its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=ცვლილებების შენახვა +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to +# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of +# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The +# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in +# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This +# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of +# its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=გამოვიყენო მიმდინარე საქაღალდის სვეტები %S საქაღალდისთვის? + +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via +# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the +# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct +# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all +# of its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=შევინახო ცვლილებები? +# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message): +# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via +# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the +# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct +# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user +# selected in order to help them confirm they picked what they thought they +# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all +# of its children. +threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=გამოვიყენო მიმდინარე საქაღალდის სვეტები %S საქაღალდისა და მისი ქვესაქაღალდეებისთვისთვის? + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=ეს საიტი (%S) ცდილობდა ჩაედგა თემა. +lwthemeInstallRequest.allowButton=დაშვება +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=დ + +lwthemePostInstallNotification.message=ახალი თემა ჩაიდგა. +lwthemePostInstallNotification.undoButton=დაბრუნება +lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=დ +lwthemePostInstallNotification.manageButton=თემების მართვა… +lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=მ + +# troubleshootModeRestart +troubleshootModeRestartPromptTitle=გაშვება, ხარვეზების აღმოფხვრის რეჟიმში +troubleshootModeRestartPromptMessage=ხარვეზების მოგვარების რეჟიმში, თქვენი გაფართოებები და მორგებული პარამეტრები დროებით გაითიშება.\nნამდვილად გსურთ ხელახლა გაშვება? +troubleshootModeRestartButton=ხელახლა გაშვება + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S-ზე განახლება +update.downloadAndInstallButton.accesskey=გ + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=ისტორიის სრულად გასუფთავება +sanitizeButtonOK=გასუფთავება ახლავე +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=ისტორია სრულად წაიშლება. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=ყველა მონიშნული ელემენტი გასუფთავდება.. + +learnMoreAboutIgnoreThread=დაწვრილებით… +learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = ვ +undoIgnoreThread=უგულებელყოფილი მიმოწერის დაბრუნება +undoIgnoreThreadAccessKey=დ +undoIgnoreSubthread=უგულებელყოფილი მიმოწერის დაბრუნება +undoIgnoreSubthreadAccessKey=დ +# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title +ignoredThreadFeedback=პასუხები "#1" მიმოწერიდან არ აისახება. +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title +ignoredSubthreadFeedback=პასუხები მიმოწერის "#1" განშტოებიდან არ აისახება. +# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of threads +ignoredThreadsFeedback=პასუხები მიმოწერის შერჩეული განშტოებიდან არ აისახება.;პასუხები მიმოწერის შერჩეული #1 განშტოებიდან არ აისახება. +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is number of subthreads +ignoredSubthreadsFeedback=პასუხები მიმოწერის შერჩეული განშტოებიდან არ აისახება.;პასუხები მიმოწერის შერჩეული #1 განშტოებიდან არ აისახება. +# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved. +saveAsType=%S ფაილი + +# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete +# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most +# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to +# search for. +openSearch.label=%1$S-ში "%2$S"-ს ძიება + +# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the +# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string +# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S +# is the string to search for, truncated to 15 characters. +openSearch.label.truncated=%1$S-ში "%2$S…"-ის ძიება + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# after the Thunderbird version in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ბიტი +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ბიტი + +errorConsoleTitle = შეცდომების კონსოლი + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu. +panel.back = უკან + +# LOCALIZATION NOTE (folderErrorAlertTitle): +# %S is a pretty string to identify the folder and account. +# EXAMPLE: Error - Inbox on bob@example.com +folderErrorAlertTitle = შეცდომა – %S + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..16d9afdd4e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0f4642b4e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2ded42594c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..14bfd4af6f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c5987525a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dabfd0e500 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7eebc97367 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..817c75470a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76ceb4fda8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5cc4ff19fd --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0e9ccf0bb1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc980c46a0 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c971465b2a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..554bb686ae --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9782b70aae --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..69c1a95cea --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca80151846 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1920d1347d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6dad50534d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..450c5e65d7 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,461 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=ვერ ხერხდება ფაილის გახსნა - %S . +unableToOpenTmpFile=ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის გახსნა - %S. გადაამოწმეთ დროებითი საქაღალდის პარამეტრები. +unableToSaveTemplate=წერილის ნიმუშად შენახვა შეუძლებელია. +unableToSaveDraft=წერილის წინასწარ ნამუშევრად შენახვა შეუძლებელია. +couldntOpenFccFolder=გასაგზავნი წერილების საქაღალდის გახსნა ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი ანგარიშის პარამეტრების სისწორე. +noSender=გამგზავნი არაა მითითებული. გთხოვთ, დაამატოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი ანგარიშის პარამეტრებში. +noRecipients=მიმღები არაა მითითებული. გთხოვთ, მიუთითოთ მიმღები, ან სიახლეების ჯგუფი, მისამართების ველში. +errorWritingFile=დროებითი ფაილის ჩაწერისას, წარმოიქმნა შეცდომა. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა. სერვერის პასუხია: %s. გთხოვთ გადაამოწმოთ მითითებული ელფოსტის მისამართის სისწორე ანგარიშის პარამეტრებში და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=გამავალი სერვერის (SMTP) შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. სერვერის პასუხია: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. ფოსტის სერვერის პასუხია: %s. გთხოვთ, გადაამოწმოთ წერილი და სცადოთ ხელახლა. +postFailed=შეტყობინება ვერ გამოქვეყნდება, რადგან სიახლეების სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა. შესაძლოა, სერვერი მიუწვდომელია, ან უარყოფს კავშირებს. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი სიახლეების სერვერის პარამეტრების სისწორე და სცადეთ ხელახლა. +errorQueuedDeliveryFailed=შეცდომა წარმოიქმნა გაუგზავნელი წერილების ჩამოტვირთვისას. +sendFailed=წერილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=ვერ მოხერხდა, მოულოდნელი შეცდომის გამო %X. დაწვრილებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSecurityIssue=%S-თან დაკავშირებული პარამეტრები გასასწორებელია. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=შეცდომა წარმოიქმნა წერილის გაგზავნისას: გამავალი სერვერის (SMTP) შეცდომა. სერვერის პასუხია: %s. +unableToSendLater=სამწუხაროდ, წერილის შენახვა მოგვიანებით გასაგზავნად, შეუძლებელია. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=დაკავშირებისას წარმოიქმნა შეცდომა: %d. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა. +dontShowAlert=ეს, უბრალოდ ჩანაცვლების ველია. ამ ტექსტს, ვეღარ ნახავთ. + +couldNotGetUsersMailAddress2=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა: გამგზავნის ელფოსტის მისამართი (ვისგან:) არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, ელფოსტის მისამართის სისწორე და სცადოთ ხელახლა. +couldNotGetSendersIdentity=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა: გამგზავნის მონაცემები არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, თქვენი ელფოსტის მონაცემების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +mimeMpartAttachmentError=დანართის ხარვეზი. +failedCopyOperation=წერილი წარმატებით გაიგზავნა, მაგრამ ასლი არ შენახულა გაგზავნილი წერილების საქაღალდეში. +nntpNoCrossPosting=სიახლეების სერვერზე, ერთბაშად მხოლოდ ერთი წერილის გაგზავნა შეგიძლიათ. +msgCancelling=უქმდება… +sendFailedButNntpOk=თქვენი წერილი გამოქვეყნებულია სიახლეების ჯგუფში, მაგრამ არ გაეგზავნა სხვა მიმღებს. +errorReadingFile=შეცდომა, ფაილის წაკითხვისას. +followupToSenderMessage=შემოსული წერილის ავტორი ითხოვს, რომ წერილის პასუხი მხოლოდ მას დაუბრუნდეს. თუ პასუხის ჯგუფისათვისაც გადაგზავნა გსურთ, დაუმატეთ ახალი სტრიქონი მისამართის ველს, შეარჩიეთ ჯგუფი მიმღებთა ჩამონათვალში და მიუთითეთ მისი სახელი. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached +errorAttachingFile=შეცდომა, %S ფაილის დართვისას. გთხოვთ გადაამოწმოთ, გაქვთ თუ არა დართულ ფაილთან წვდომა. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=წარმოიქმნა შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: საფოსტო სერვერმა არასწორი მისალმება გააგზავნა: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. საფოსტო სერვერის პასუხია: \n%1$S.\n გთხოვთ, გადაამოწმოთ მიმღები "%2$S" და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=წარმოიქმნა შეცდომა წერილის გაგზავნისას: ვერ შედგა დაცული კავშირი გამავალ სერვერთან (SMTP) %S, რომლის მიერ გამოყენებული STARTTLS არ უზრუნველყოფს ამ შესაძლებლობას. გამორთეთ STARTTLS ამ სერვერისთვის, ან დაუკავშირდით მომსახურების მომწოდებელს. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: %S-ის პაროლის მიღება ვერ ხერხდება. წერილი, არ გაიგზავნა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=შეცდომა წარმოიშვა წერილის გაგზავნისას. საფოსტო სერვერის პასუხია:\n%s.\nგთხოვთ, დარწმუნდეთ გაგზავნისას გამოყენებული ვინაობისა და ანგარიშზე შესვლისთვის გამოყენებული საშუალების მართებულობაში. გადაამოწმეთ, დაშვებული გაქვთ თუ არა SMTP-სერვერით გაგზავნის შესაძლებლობა, თქვენი მიმდინარე ანგარიშის მონაცემებით, მიმდინარე ქსელიდან. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=შეტყობინება, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ აჭარბებს სერვერზე დაშვებული ზომის დროებით ზღვარს. ეს შეტყობინება არ გაიგზავნა; სცადეთ შეტყობინების ზომის შემცირება, ან სცადეთ გაგზავნა მოგვიანებით. სერვერის პასუხია: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=გამავალი სერვერი (SMTP) გადააწყდა შეცდომას CLIENTID-ბრძანებაში. წერილი არ გაიგზავნა. სერვერის პასუხია: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=გამავალი სერვერის (SMTP) პასუხი CLIENTID-ბრძანებისთვის მიუთითებს, რომ თქვენს მოწყობილობას, არ აქვს ფოსტის გაგზავნის ნებართვა. სერვერის პასუხია: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ ზღვარს (%d bytes). წერილი არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა და სცადეთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ საერთო ზღვარს. წერილი არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა და სცადეთ ხელახლა. სერვერის პასუხია: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: გამავალი სერვერი (SMTP) %S უცნობია. სერვერი შესაძლოა, არაა სწორად გამართული. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S დაკავშირება ვერ მოხერხდა. სერვერი მიუწვდომელია, ან უარყოფს SMTP კავშირებს. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S კავშირი გაწყდა გადაცემისას. სცადეთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S კავშირის ვადა ამოიწურა. სცადეთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=წერილის გაგზავნა გამავალი სერვერით (SMTP) %S ვერ ხერხდება, დაუდგენელი მიზეზით. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი დაშიფრული პაროლები. თუ უბრალოდ, ანგარიშის გამართვა გსურთ, სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'პაროლის, დაუცველად გადაგზავნით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. თუ აქამდე სამუშაოდ იყენებდით, შესაძლოა თქვენი პაროლი მოპარული იყოს. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი დაშიფრული პაროლები. თუ უბრალოდ, ანგარიშის გამართვა გსურთ, სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'ჩვეულებრივი პაროლით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა დაშვებული ტექსტური პაროლები. სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'დაშიფრული პაროლით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=გამავალი სერვერის (SMTP) %S ანგარიშზე შესვლა, ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ პაროლი და 'ანგარიშის შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა გამავალი სერვერისთვის (SMTP) %S. გთხოვთ გადაამოწმოთ ხართ თუ არა შესული Kerberos/GSSAPI realm-ში. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი ანგარიშზე შესვლის, შერჩეული მეთოდი. გთხოვთ, შეცვალოთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart2=მიმღების %s მისამართის ნაწილში, ASCII-ისგან განსხვავებული სიმბოლოებია და თქვენს სერვერზე SMTPUTF8 არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ, შეცვალოთ მისამართი და სცადოთ ხელახლა. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=წერილის შენახვა + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below. +saveDlogMessages3=ნამდვილად გსურთ, წერილის შენახვა, წინასწარი ნამუშევრების საქაღალდეში (%1$S) და წერილის შესაქმნელი ფანჯრის დახურვა? +discardButtonLabel=&შენახვის გარეშე + +## generics string +defaultSubject=(თემის გარეშე) +chooseFileToAttach=ფაილ(ებ)ის მიმაგრება +genericFailureExplanation=გთხოვთ გადაამოწმოთ, თქვენი ანგარიშის პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=undisclosed-recipients + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=ფაილების თანდართვა: %1$S + +## Window titles +# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitleWrite=მიწერა: %1$S-%2$S +# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitlePrintPreview=ამოსაბეჭდის შეთვალიერება: %1$S - %2$S + +## From field +msgIdentityPlaceholder=შეიყვანეთ სასურველი მისამართი, %S-ის ნაცვლად გამოსაყენებლად +customizeFromAddressTitle=გამგზავნის მისამართის პარამეტრები +customizeFromAddressWarning=თუ თქვენი ელფოსტის მომსახურების მომწოდებელი ამას უზრუნველყოფს, გამგზავნის მისამართის პარამეტრების შეცვლით, საშუალება გეძლევათ, ერთჯერადად, მცირე ცვლილებები შეიტანოთ სახელში, ანგარიშზე ახალი ვინაობის დამატების გარეშე. მაგალითად, თუ თქვენი მისამართია John Doe შეგიძლიათ შეცვალოთ და დააყენოთ John Doe , ან John . +customizeFromAddressIgnore=მომავალში, შეტყობინების გარეშე + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=თემის შეხსენება +subjectEmptyMessage=თქვენი წერილი თემის გარეშეა. +sendWithEmptySubjectButton=&დატოვება თემის გარეშე +cancelSendingButton=გაგზავნის გაუ&ქმება + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=ჯგუფები მიუღებელია +recipientDlogMessage=ეს ანგარიში მხოლოდ წერილებისთვისააა. გაგრძელების შემთხვევაში ჯგუფები გამოიტოვება. + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=მიმღების მისამართი უმართებულოა +addressInvalid=%1$S ელფოსტის უმართებულო მისამართია, რადგან იგი არაა user@host ფორმის. უნდა შეასწოროთ ფოსტის გაგზავნამდე. + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=მიმაგრებული ფაილის მისამართის მითითება +attachPageDlogMessage=ვებგვერდის მისამართი(URL): + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=დართული წერილი + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=დართული წერილის ნაწილი + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip): +# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd, +# but without ellipsis (…). +attachmentBucketAttachFilesTooltip=ფაილ(ებ)ის მიმაგრება +attachmentBucketClearSelectionTooltip=არჩევანის გაუქმება +attachmentBucketHeaderShowTooltip=დანართების არის ჩვენება +attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=დანართების არის დამალვა +attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=დანართების არის გამოჩენა + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=წერილის შედგენა +initErrorDlgMessage=შეცდომა წერილის შექმნის სარკმლის გახსნისას. სცადეთ ხელახლა. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=File Attach + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=ფაილი %1$S ვერ მოიძებნა. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument +errorFileMessageTitle=შეტყობინების ფაილი + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=ფაილი %1$S ვერ მოიძებნა და შესაბამისად, წერილის შიგთავსად ვერ გამოდგება. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=ფაილი %1$S ვერ ჩაიტვირთა წერილის შიგთავსად. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=წერილის შენახვა + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=წერილი შენახულია %1$S საქაღალდეში აქ %2$S. +CheckMsg=აღარ მიჩვენო ეს დიალოგური ფანჯარა. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=წერილი იგზავნება + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S ამჟამად წერილის აგზავნის.\nდაველოდო დასრულებას თუ დაუყოვნებლივ დავასრულო სეანსი? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&დასრულება +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=და&ცდა +quitComposeWindowSaveTitle=წერილი ინახება + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n +quitComposeWindowSaveMessage=%1$S ამჟამად წერილს ინახავს.\nგსურთ, დაელოდოთ წერილის შენახვას დახურვამდე, თუ ახლავე გსურთ დახურვა? + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=წერილის გაგზავნა +sendMessageCheckLabel=მზად ხართ წერილის გასაგზავნად? +sendMessageCheckSendButtonLabel=გაგზავნა +assemblingMessageDone=მიმდინარეობს შედგენა…მზადაა +assemblingMessage=მიმდინარეობს შედგენა… +smtpDeliveringMail=წერილის მიღება… +smtpMailSent=წერილი გაიგზავნა წარმატებით +assemblingMailInformation=წერილის მონაცემების შეგროვება… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=მიმაგრდება %S… +creatingMailMessage=წერილის იქმნება… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=მიმდინარეობს წერილის ასლის შექმნა %S საქაღალდეში… +copyMessageComplete=ასლის გაკეთება დასრულდა. +copyMessageFailed=ასლის გაკეთება ვერ მოხერხდა. +filterMessageComplete=დახარისხება დასრულებულია. +filterMessageFailed=დახარისხება ვერ მოხერხდა. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +largeMessageSendWarning=გაფრთხილება! თქვენ აპირებთ %S ზომის შეტყობინების გაგზავნას. ნამდვილად გსურთ ამის გაკეთება? +sendingMessage=წერილი იგზავნება… +sendMessageErrorTitle=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას +postingMessage=წერილის გამოქვეყნება… +sendLaterErrorTitle=შეცდომა, მოგვიანებით გაგზავნისას +saveDraftErrorTitle=შეცდომა, წინასწარი შენახვისას +saveTemplateErrorTitle=შეცდომა, ნიმუშის შენახვისას + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=ხარვეზი წარმოიქმნა, %.200S ფაილის წერილზე დართვისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ წერილის შენახვა, ფაილის გარეშე? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=ხარვეზი წარმოიქმნა, %.200S ფაილის წერილზე დართვისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ წერილის გაგზავნა, ფაილის გარეშე? +returnToComposeWindowQuestion=ნამდვილად გსურთ, შესაქმნელ ფანჯარაზე დაბრუნება? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 წერს: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=თარიღი #2 #3, #1 წერს: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=თარიღი #2 #3, #1 წერს: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- საწყისი წერილი -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- გადაგზავნილი წერილი -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=დანართის გადარქმევა +renameAttachmentMessage=ახალი დანართის სახელი: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,დანართი,თანდართვა,დართული,თანდართვა,რეზიუმე,CV,ბლანკი + +remindLaterButton=მოგვიანებით შეხსენება +remindLaterButton.accesskey=მ +disableAttachmentReminderButton=დანართის შესახებ შეხსენების გამორთვა ამ შეტყობინებაზე +attachmentReminderTitle=დანართის შეხსენება +attachmentReminderMsg=დანართის დამატება ხომ არ დაგავიწყდათ? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=მოიძებნა დანართის საკვანძო სიტყვა:;მოიძებნა დანართის #1 საკვანძო სიტყვა: +attachmentReminderOptionsMsg=დანართის შეხსენების სიტყვების მითითება შეგიძლიათ თქვენს პარამეტრებში +attachmentReminderYesIForgot=უი, მართლა! +attachmentReminderFalseAlarm=არა, გაიგზავნოს + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=ვრცლად… +learnMore.accesskey=ვ + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileDescription=ეს ფაილი დიდი ზომისა. შესაძლოა მის ნაცვლად ფაილის ბმულის გამოყენება სჯობდეს.;ეს ფაილები დიდი ზომისაა. შესაძლოა მათ ნაცვლად ბმულების გამოყენება სჯობდეს. +bigFileShare.label=ბმული +bigFileShare.accesskey=ლ +bigFileAttach.label=უგულებელყოფა +bigFileAttach.accesskey=უ +bigFileChooseAccount.title=ანგარიშის შერჩევა +bigFileChooseAccount.text=შეარჩიეთ ღრუბლოვანი ანგარიში, დანართების ასატვირთად +bigFileHideNotification.title=ფაილების ატვირთვის გარეშე +bigFileHideNotification.text=შეტყობინებას აღარ მიიღებთ ამ წერილზე დიდი ფაილების თანდართვისას. +bigFileHideNotification.check=მომავალში, შეტყობინების გარეშე. + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=ატვირთვა - %S… + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=აიტვირთა - %S +cloudFileUploadingNotification=თქვენ ფაილის ბმული იქმნება. ტექსტში აისახება დასრულებისთანავე.;თქვენი ფაილების ბმულები იქმნება. ტექსტში აისახება დასრულებისთანავე. +cloudFileUploadingCancel.label=გაუქმება +cloudFileUploadingCancel.accesskey=ქ +cloudFilePrivacyNotification=ბმულის შექმნა დასრულდა. გაითვალისწინეთ, რომ მიბმული დანართები ხელმისაწვდომია მათთვის, ვისაც ამ ბმულების ნახვა, ან ამოცნობა შეუძლია. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი ჰოსტისთვის %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %2$S მონაწილისთვის ჰოსტზე %1$S: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=საჭიროა პაროლი გამავალი (SMTP) სერვერისთვის %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentMsgs=დანართის მოცილება;დანართების მოცილება + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above. +promptToSaveSentLocally2=თქვენი წერილი გაიგზავნა, მაგრამ არ შენახულა გაგზავნილი წერილების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა, ან შეინახოთ წერილი კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg=თქვენი წერილი გაგზავნილი და შენახულია, მაგრამ წარმოიქმნა შეცდომა, მისი დახარისხებისას. +errorCloudFileAuth.title=შეცდომა აუთენტიფიკაციისას + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=თქვენი წინასწარი ნამუშევარი, არ შენახულა შესაბამის საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა, ან შეინახოთ ესკიზი კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2=&გამეორება + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=თქვენი ნიმუში, არ შენახულა ნიმუშების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა, ან შეინახოთ ნიმუში კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S. + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=წერილის კომპიუტერის საქაღალდეებში შენახვა ვერ ხერხდება. შესაძლოა, საცავის სივრცე, არასაკმარისია. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. +errorCloudFileAuth.message=ვერ ხერხდება აუთენტიფიკაცია საცავში %1$S. +errorCloudFileUpload.title=შეცდომა ატვირთვისას + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=ვერ აიტვირთა %2$S საცავში %1$S. +errorCloudFileQuota.title=ზღვრის შეცდომა + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. +errorCloudFileQuota.message=%2$S ფაილის ატვირთვა %1$S საცავში გადააჭარბებს ზღვარს. + +errorCloudFileLimit.title=ფაილის ზომის შეცდომა + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=ფაილის %2$S ზომა აღემატება მაქსიმალურ დასაშვებს საცავისთვის %1$S. +errorCloudFileOther.title=გაუთვალისწინებელი შეცდომა + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=გაუთვალისწინებელი შეცდომა საცავთან %1$S დაკავშირებისას. +errorCloudFileDeletion.title=შეცდომა წაშლისას + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=შეცდომა ფაილის %2$S წაშლისას საცავში %1$S. +errorCloudFileUpgrade.label=განახლება + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.accesskey=ღ +stopShowingUploadingNotification.label=აღარ მიჩვენო მომავალში +replaceButton.label=ჩანაცვლება… +replaceButton.accesskey=ა +replaceButton.tooltip=პოვნისა და ჩანაცვლების სარკმლის ჩვენება + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=%S - შეზღუდვის მოხსნა +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=%S ზღუდავს ფაილის ჩატვირთვას ამ წერილში. შეზღუდვის მოხსნის შემთხვევაში, ფაილი დაემატება გაგზავნილ წერილებში.;%S ზღუდავს გარკვეული ფაილების ჩატვირთვას ამ წერილში. შეზღუდვის მოხსნის შემთხვევაში, ფაილი დაემატება გაგზავნილ წერილებში. + +blockedContentPrefLabel=პარამეტრები +blockedContentPrefAccesskey=პ + +blockedContentPrefLabelUnix=პარამეტრები +blockedContentPrefAccesskeyUnix=რ + +## Recipient pills fields. +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowTitle2=%S მისამართის მოცილება +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowBody2=ნამდვილად გსურთ, მოცილდეს %S მისამართი? +confirmRemoveRecipientRowButton=მოცილება + +## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row. +## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style; +headersSpaceStyle=width: 8em diff --git a/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..f62e1ae923 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (
) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=არა +Save=შენახვა +More=მეტი +Less=ნაკლები +MoreProperties=მეტი პარამეტრი +FewerProperties=ნაკლები პარამეტრი +PropertiesAccessKey=ნ +None=ცარიელია +none=ცარიელია +OpenHTMLFile=HTML ფაილის გახსნა +OpenTextFile=ტექსტური ფაილის გახსნა +SelectImageFile=გამოსახულების ფაილის არჩევა +SaveDocument=გვერდის ჩაწერა +SaveDocumentAs=გვერდის ჩაწერა როგორც +SaveTextAs=შენახვა ტექსტად ფაილში +EditMode=რედაქციის რეჟიმი +Preview=შეთვალიერება +Publish=გამოქვეყნება +PublishPage=გვერდის გამოქვეყნება +DontPublish=გამოქვეყნების გარეშე +SavePassword=პაროლების მმართველის გამოყენება ამ პაროლის შესანახად +CorrectSpelling=(მართლწერა) +NoSuggestedWords=(ვერ გთავაზობთ ალტერნატივას) +NoMisspelledWord=სიტყვები სწორია +CheckSpellingDone=მართლწერა შემოწმდა. +CheckSpelling=მართლწერის შემოწმება +InputError=შეცდომა +Alert=გაფრთხილება +CantEditFramesetMsg=შემდგენი ვერ ახერხებს HTML-ჩარჩოების ან ჩარჩოების მქონე გვერდებს ჩასწორებას. ჩარჩოების ნაკრების შემთხვევაში, სცადეთ თითოეულის ცალ-ცალკე ჩასწორება. ჩარჩოების მქონე გვერდების შემთხვევაში, შეინახეთ გვერდის ასლი და მოაცილეთ ჭდე