From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 123 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 123 insertions(+) create mode 100644 l10n-ka/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties (limited to 'l10n-ka/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties') diff --git a/l10n-ka/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-ka/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..611a649294 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=გთხოვთ შეიყვანოთ პაროლი PKCS#11 სიტყვა-ნიშნისთვის %S. + +CertPasswordPromptDefault=გთხოვთ, შეიყვანოთ მთავარი პაროლი. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Builtin Roots Module +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Generic Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Software Security Device +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM საიდუმლო გასაღებები +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s's %2$s ID + +CertDumpKUSign=ხელმოწერა +CertDumpKUNonRep=უცილობლობა +CertDumpKUEnc=კოდის დაშიფვრა +CertDumpKUDEnc=მონაცემთა დაშიფვრა +CertDumpKUKA=შეთანხმება გასაღებზე +CertDumpKUCertSign=სერტიფიკატის ხელმომწერი +CertDumpKUCRLSigner=CRL ხელმომწერი + +PSMERR_SSL_Disabled=უსაფრთხო დაკავშირება ვერ ხერხდება, რადგან SSL ოქმი ამორთულია. +PSMERR_SSL2_Disabled=უსაფრთხო დაკავშირება ვერ ხერხდება, რადგან საიტი SSL ოქმის მოძველებულ ვერსიას იყენებს. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=თქვენ უმართებულო სერტიფიკატი მიიღეთ. გთხოვთ დაუკავშირდეთ სერვერის მმართველს ან ელფოსტის მოპასუხეს და მიაწოდოთ შემდეგი მონაცემები:\n\nთქვენი სერტიფიკატი შეიცავს იმავე სერიულ ნომერს, რაც ამ გამცემის მიერ გამოშვებული სხვა სერტიფიკატი. გთხოვთ, გამოიყენოთ ახალი სერტიფიკატი, უნიკალური სერიული ნომრით. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=შეცდომა დაკავშირებისას - %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S უსაფრთხოების უმართებულო სერტიფიკატს იყენებს. + +certErrorTrust_SelfSigned=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან საკუთარი ხელმოწერითაა. +certErrorTrust_UnknownIssuer=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიკატის გამცემი უცნობია. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=სერვერი შესაძლოა არ გზავნიდეს სათანადო შუამავლურ სერტიფიკატებს. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=შესაძლოა საჭირო იყოს დამატებითი ძირეული სერტიფიკატის შემოტანა. +certErrorTrust_CaInvalid=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიცირების უცნობი სააგენტოს მიერაა გაცემული. +certErrorTrust_Issuer=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიკატის გამცემი ასევე არსანდოა. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=ეს სერტიფიკატი არაა სანდო, ვინაიდან ხელმოწერილია იმ ალგორითმის საშუალებით, რომელიც გაუქმდა დაუცველობის გამო. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=სერტიფიკატი სანდო არაა, რადგან სერტიფიკატის გამცემის მოქმედების ვადა გასულია. +certErrorTrust_Untrusted=სერტიფიკატის წყარო სანდო არაა. +certErrorTrust_MitM=თქვენი კავშირის შუამავალი გახდა TLS პროქსი. თუ შესაძლებელია ამოშალეთ ან გამართეთ თქვენი მოწყობილობის სანდოობა მის ძირეულ სერტიფიკატთან. + +certErrorMismatch=სერტიფიკატი %S სახელისთვის სანდო არაა. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=სერტიფიკატი ძალმოსილია მხოლოდ %S მისამართისთვის. +certErrorMismatchMultiple=სერტიფიკატი ვრცელდება მხოლოდ შემდეგ მისამართებზე: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=სერტიფიკატის ვადის ამოწურვის თარიღია %1$S. მიმდინარე დრო კი %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=ეს სერტიფიკატი მართებული არ იქნება თარიღამდე %1$S. მიმდინარე დრო: %2$S. + +certErrorMitM=ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას ადასტურებს სერტიფიკატებით, გამოშვებული უფლებამოსილი გამომცემლების მიერ. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S მხარდაჭერილია არამომგებიანი Mozilla-ს მიერ, რომელიც ხელმძღვანელობს სერტიფიკატების გამცემი უწყებების (CA), სრულიად ღია საცავს. ეს CA-საცავი საშუალებას აძლევს სერტიფიკატების გამცემებს სრულად მიჰყვნენ მომხმარებლის უსაფრთხოების დაცვის დადგენილებებს. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S დაცული კავშირის დასამოწმებლად იყენებს Mozilla-ს CA-საცავს, ნაცვლად მომხმარებლის საოპერაციო სისტემის მოწოდებული სერტიფიკატებისა. ასე რომ, თუ ანტივირუსი ან ქსელი შეეცდება კავშირში ჩართოს უსაფრთხოების სერტიფიკატი, გამოშვებული იმ გამომცემის მიერ, რომელიც არაა Mozilla-ს CA-საცავში, კავშირი მიჩნეული იქნება საფრთხის შემცველად. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=შეგიძლიათ აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ ვებსაიტის ხელმძღვანელობას. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=შეცდომის კოდი: %S + +P12DefaultNickname=გადმოტანილი სერტიფიკატი +CertUnknown=უცნობია +CertNoEmailAddress=(ელფოსტის გარეშე) +CaCertExists=ეს სერტიფიკატი უკვე დაყენებულია სერტიფიკატის გამცემის სახით. +NotACACert=ეს არ გახლავთ სერტიფიკატის გამცემის მიერ გამოშვებული სერტიფიკატი და მისი შეტანა სერტიფიკატების გამცემების სიაში ვერ მოხერხდება. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=თქვენი პირადი სერტიფიკატის ჩადგმა ვერ ხერხდება, რადგან არ გაგაჩნიათ შესაბამისი პირადი გასაღები, რომელიც სერტიფიკატის მოთხოვნისას შეიქმნა. +UserCertImported=თქვენი პირადი სერტიფიკატი ჩადგმულია. ამ სერტიფიკატის ასლი უნდა შეინახოთ. +CertOrgUnknown=(უცნობია) +CertNotStored=(არ შენახულა) +CertExceptionPermanent=მუდმივი +CertExceptionTemporary=დროებითი -- cgit v1.2.3