From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Հնարավոր լուծումներ.
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8f7c0518a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..57b4f28b02
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Նամակը չունի թվային ստորագրություն:
+SIValidLabel=Նամակը ստորագրված է
+SIValid=Նամակը պարունակում է ճիշտ թվային ստորագրություն։ Նամակը չի փոխվել, քանզի այն ուղարկվել է։
+SIInvalidLabel=Թվային ստորագրությունը ճիշտ չէ
+SIInvalidHeader=Նամակը պարունակում է թվային ստորագրություն, բայց այն սխալ է։
+SIContentAltered=Ստորագրությունը չի համապատասխանում նամակի բովանդակությանը։ Նամակը երևում է, երբ այն ստորագրում է ուղարկողը։ Դուք չպետք է վստահեք նամակի ճշտությանը, քանի դեռ չեք ճշգրտել նրա բովանդակությունը ուղարկողի հետ։
+SIRevoked=Նամակը ստորագրող հավաստագիրը կարծես վնասված է: Մի վստահեք նամակի իսկությանը, քանի դեռ դա չեք ճշտել ուղարկողի հետ:
+SIUnknownCA=Նամակը ստորագրելու հավաստագիրը անհայտ հեղինակի է:
+SIUntrustedCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որին Դուք չեք վստահում։
+SIExpiredCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը արդեն լրացել է։
+SIRevokedCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը չեղարկված է։ Մի վստահեք այս նամակի իսկությանը, քանի դեռ չեք ճշտել նրա բովանդակությունը ուղարկողի հետ։
+SINotYetValidCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը դեռ հաստատված չէ։
+SIInvalidCipher=Նամակը ուղարկվել է այնպիսի թվային ստորագրությամբ, որը ծրագրի այս տարբերակը չի աջակցում:
+SIClueless=Անհայտ սխալ` կապված այս թվային ստորագրության հետ: Մի վստահեք այս նամակի իսկությանը, քանի դեռ դա չեք ճշտել այն ուղարկողի հետ:
+SIPartiallyValidLabel=Նամակը ստորագրված է
+SIPartiallyValidHeader=Չնայած թվային ստորագրությունը ճիշտ է, անհայտ է ուղարկողը և ստորագրող նույն անձն են, թե ոչ։
+SIHeaderMismatch=Ստորագրողի հավաստագրում նշված էլ. հասցեն տարբերվում է այս նամակը ուղարկելող հասցեից։
+SICertWithoutAddress=Նամակները թվային ստորագրող հավաստագրիրը չի պարունակում էլ. հասցե:
+
+## Encryption Information strings
+EINone=Նամակը չի կոդավորվել մինչ այն Ձեզ ուղարկելը: Դա հնարավորություն կտա այլ մարդկանց կարդալ այն:
+EIValidLabel=Նամակը չի կարող կոդավորել
+EIValid=Նամակը կոդավորվել է մինչ այն Ձեզ ուղարկելը: Դա հնարավորություն չի տա կարդալ այն այլ մարդկանց:
+EIInvalidLabel=Նամակը չի կարող ապակոդավորել
+EIInvalidHeader=Նամակը կոդավորվել է մինչ այն ուղարկելը, բայց հնարավոր չէ այն ապակոդավորել:
+EIContentAltered=Նամակի բովանդակությունը փոխվել է ընթացքում։
+EIClueless=Անհայտ սխալ` նամակը կոդավորելիս:
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ec95e69b4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..325aff004c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7518eb47f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..02c31d483f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,74 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0af2c2767e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..573b7226bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4340dc3fc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb926dd0d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1aba5f107
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=Իմացի՛ր իրավունքներդ…
+buttonAccessKey=Ի
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6358a1d57
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ.
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=Այս տեղեկությունը Դուք չպետք է տարածեք կամ հրապարակեք առանց թույլտվության։
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (Համակարգչային պնակ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (Ցանցային պնակ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (Անհայտ տեղադրություն)
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd662b6e24
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=Կարգավորման XML ֆայլը չի պարունակում փոստարկղի կարգավորումներ։
+outgoing_not_smtp.error=Ելքային սպասարկիչը պետք է լինի SMTP
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=Սպասարկիչին միանալու սխալ։ Ստուգեք կարգավորումները, անունը և գաղտնաբառը։
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=Սպասարկիչը չի գտնվել
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6d0a51677
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=Հոսթի անունը դատարկ է կամ նշանները ընդունելի չեն։ Գրեք միայն տառեր և թվեր։
+alphanumdash.error=Կան չաջակցվող նշաններ։ Միայն տառեր, թվեր են թույլատրվում։
+allowed_value.error=Չի աջակցվում
+url_scheme.error=URL-ի սխեման չի թույլատրվում
+url_parsing.error=URL-ն չի վերականգնվել
+string_empty.error=Կիրառեք նշանակություն տողի համար
+boolean.error=Տրամաբանական չէ
+no_number.error=Թիվ չէ
+number_too_large.error=Թիվը մեծ է
+number_too_small.error=Թիվը փոքր է
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Կապ չկա սպասարկիչի հետ
+bad_response_content.error=Սխալ պատասխան
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Մուտքը ձախողվեց։ Մականունը/էլ. հասցեն և գաղտնաբառը ճի՞շտ են։
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Մուտքը ձախողվեց. %1$S սպասարկիչի պատասխանը՝ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Մուտքի վավերացումը ձախողվեց անհայտ պտճառով։
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Մուտքի վավերացումը ձախողվեց. գրությունը՝ %1$S
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..af5a4c8ef8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f2e66a0764
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=Դադար
+processing=Ընթացքում է
+notStarted=Չի սկսվել
+failed=Ձախողվեց
+waitingForInput=Սպասում է մուտքագրման
+waitingForRetry=Սպասում է պատասխանի
+completed=Ավարտված
+canceled=Չեղարկած
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=Նամակների ուղարկում
+sendingMessage=Նամակի ուղարկում
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=Նամակի ուղարկում. %S
+copyMessage=Նամակը պատճենվում է ուղարկված թղթապանակում
+sentMessage=Ուղարկել նամակ
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=Ուղարկված նամակ. %S
+failedToSendMessage=Չհաջողվեց ուղարկել
+failedToCopyMessage=Չհաջողվեց պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=Ձախողվեց նամակի ուղարկումը. %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=Ձախողվեց նամակի պատճենումը. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending messages should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S թղթապանակը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S-ը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=Բեռնված նամակների քանակը. %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=Չկան նամակներ
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=Համաժամեցում. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S-ը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 նամակ է բեռնվել,#1 նամակներ են բեռնվել
+pop3EventStatusTextNoMsgs=Չկան նամակներ
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#1 նամակը ջնջվում է #2-ից;Ջնջված #1 նամակներ #2-ից
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=Տեղափոխված #1 նամակ #2-ից #3-ը;Տեղափոխված #1 նամակներ #2-ից #3-ը
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=Պատճենված #1 նամակ #2-ից #3-ը;Պատճենված #1 նամակներ #2-ից #3-ը
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1-ից #2-ը
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 ջնջված թղթապանակ
+emptiedTrash=Դատարկ Աղբարկղ
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=Տեղափոխված թղթ. #1-ից #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=Տեղափոխված թղթ. #1 Աղբարկղ
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=Պատճենված թղթ. #1 #2-ում
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=Անվանափոխված թղթ. #1-ից #2
+indexing=Նամակների ցուցակագրում
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=Նամակների ցուցակագրում #1-ում
+indexingStatusVague=Որոշել նամակների ցուցակագրումը
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=Որոշվում է նամակների ցուցակագրումը #1-ում
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից;Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից (#3% ավարտվել է)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից #4-ում;Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից #4-ում (#3% ավարտվել է)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=Ցուցակագրվում է #1 նամակ #2-ում;Ցուցակագրվում է #1 նամակներ #2-ում
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=Անցել է #1 վայրկյան;#1 վայրկյան է անցել
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a46ca66fa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c423a8b388
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..973bff01c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75dfa3cf73
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..12e529af9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ebc286d51
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,224 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+emptyListName=You must enter a list name.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=សៀវភៅអាសយដ្ឋានទាំងអស់
+
+newContactTitle=New Contact
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=New Contact for %S
+editContactTitle=Edit Contact
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Edit Contact for %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Edit vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Edit vCard for %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
+cardRequiredDataMissingTitle=Required Information Missing
+incorrectEmailAddressFormatMessage=The primary e-mail address must be of the form user@host.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Incorrect Email Address Format
+
+viewListTitle=Mailing List: %S
+mailListNameExistsTitle=Mailing List Already Exists
+mailListNameExistsMessage=A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+
+propertyPrimaryEmail=Email
+propertyListName=List Name
+propertySecondaryEmail=Additional Email
+propertyNickname=ឈ្មោះហៅក្រៅ
+propertyDisplayName=Display Name
+propertyWork=Work
+propertyHome=Home
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobile
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Birthday
+propertyCustom1=Custom 1
+propertyCustom2=Custom 2
+propertyCustom3=Custom 3
+propertyCustom4=Custom 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=លេខសម្គាល់ Jabber
+propertyIRC=សម្មតិនាម IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=To
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Address Book
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Contact Photo
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Personal Address Book
+ldap_2.servers.history.description=Collected Addresses
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X Address Book
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Total contacts in %1$S: %2$S
+noMatchFound=No matches found
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S contact copied;%1$S contacts copied
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S contact moved;%1$S contacts moved
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Please enter a valid Name.
+invalidHostname=Please enter a valid Hostname.
+invalidPortNumber=Please enter a valid Port Number.
+invalidResults=Please enter a valid number in the results field.
+abReplicationOfflineWarning=You must be online to perform LDAP replication.
+abReplicationSaveSettings=Settings must be saved before a directory may be downloaded.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=នាំចេញសៀវភៅអាសយដ្ឋាន - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Comma Separated
+TABFiles=Tab Delimited
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Export Failed
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Failed to export addressbook, no space left on device.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Failed to export addressbook, file access denied.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Address Book LDAP Replication
+AuthDlgDesc=To access the directory server, enter your user name and password.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+# For printing
+headingHome=Home
+headingWork=Work
+headingOther=Other
+headingChat=ជជែក
+headingPhone=Phone
+headingDescription=Description
+headingAddresses=Addresses
+
+## For address books
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Corrupt Address Book File
+corruptMabFileAlert=One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Unable to Load Address Book File
+lockedMabFileAlert=Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c33095ebc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP initialization problem
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP server connection failed
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP server connection failed
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP server communications problem
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP server search problem
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Host not found
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Unknown error
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Please try again later, or else contact your System Administrator.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Strong authentication is not currently supported.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Please try again later.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Please try again later.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Please close some other windows and/or applications and try again.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Please contact your System Administrator.
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..69fc31d896
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c0e660add8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..74191173cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replication started…
+changesStarted=Started finding changes to replicate…
+replicationSucceeded=Replication succeeded
+replicationFailed=Replication failed
+replicationCancelled=Replication cancelled
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Replicating directory entry: %S
+
+downloadButton=Download Now
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=Cancel Download
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2fff6068b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bad8121626
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fa9a2c93de
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0a2ffc7a0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9396d0de16
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c0d78cedbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8ed7504077
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ee00808b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..20ec113227
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca271e4ebf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9235da1879
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Պահանջել ստացական
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2bc9021f09
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..20aca111cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..72bc1d7c89
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,88 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ee66772c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b5bce636a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3bfc205b0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Դուք նշել եք, որ այս նամակը պետք է ունենա թվային ստորագրություն, բայց ծրագիրը չի կարողանում գտնել թվային հավաստագրեր փոստարկղերի կարգավորումներում, կա հավաստագիրը ավարտվել է։
+NoSenderEncryptionCert=Դուք նշել եք նամակի կոդավորում, բայց ծրագիրը չկարողացավ գտնել կոդավորման հավաստագիր փոստարկղերի կարգավորումներում, կամ այն ավարտվել է…
+MissingRecipientEncryptionCert=Դուք նշել եք նամակի կոդավորում, բայց ծրագիրը չկարողացավ գտնել կոդավորման հավաստագիր %S-ի համար։
+ErrorEncryptMail=មិនអាចដាក់លេខកូដសារបាន។ សូមពិនិត្យមើលថា អ្នកមានវិញ្ញាបនបត្រអ៊ីមែលត្រឹមត្រូវសម្រាប់អ្នកទទួលនីមួយៗ។ សូមពិនិត្យទៀតថា វិញ្ញាបនបត្រដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងការកំណត់គណនីវេទិកាព័ត៌មាន និងសារសម្រាប់គណនីសារនេះគឺត្រឹមត្រូវ និងទុកចិត្តសម្រាប់សារ។
+ErrorCanNotSignMail=មិនអាចចុះហត្ថលេខាសារបាន។ សូមពិនិត្យថា វិញ្ញាបនបត្រដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងការកំណត់គណនីវេទិកាព័ត៌មាន និងសារសម្រាប់គណនីសារនេះគឺត្រឹមត្រូវ និងទុកចិត្តសម្រាប់សារ។
+
+NoSigningCert=កម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រមិនអាចដាក់ទីតាំងវិញ្ញាបនបត្រត្រឹមត្រូវដែលអាចប្រើដើម្បីចុះឈ្មោះសាររបស់អ្នកជាឌីជីថលបានទេ។
+NoSigningCertForThisAddress=កម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រមិនអាចដាក់ទីតាំងវិញ្ញាបនបត្រដែលត្រឹមត្រូវដែលអាចប្រើដើម្បីចុះឈ្មោះសាររបស់អ្នកជាឌីជីថលជាមួយអាសយដ្ឋាននៃ <%S> បានទេ។
+NoEncryptionCert=កម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រមិនអាចដាក់ទីតាំងវិញ្ញាបនបត្រត្រឹមត្រូវដែលមនុស្សផ្សេងទៀតអាចប្រើដើម្បីផ្ញើសារអ៊ីមែលដែលបានអ៊ិនគ្រីបឲ្យអ្នកបានទេ។
+NoEncryptionCertForThisAddress=កម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រមិនអាចដាក់ទីតាំងវិញ្ញាបនបត្រត្រឹមត្រូវដែលមនុស្សផ្សេងទៀតអាចប្រើដើម្បីផ្ញើសារអ៊ីមែលដែលបានអ៊ិនគ្រីបឲ្យអ្នកទៅអាសយដ្ឋាន <%S>។
+
+encryption_needCertWantSame=អ្នកគួរតែបញ្ជាក់វិញ្ញាបនបត្រផងដែរសម្រាប់មនុស្សផ្សេងទៀតដែលប្រើនៅពេលពួកគេផ្ញើសារដែលអ៊ិនគ្រីប។ តើអ្នកចង់ប្រើវិញ្ញាបនបត្រដូចគ្នាដើម្បីបម្លែងជាកូដ & ស្រាយកូដដែលបានផ្ញើទៅអ្នកដែរ ឬទេ?
+encryption_wantSame=តើអ្នកចង់ប្រើវិញ្ញាបនបត្រដូចគ្នាដើម្បីបម្លែងកូដ & ស្រាយកូដសារដែលបានផ្ញើទៅអ្នកដែរ ឬទេ?
+encryption_needCertWantToSelect=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր այլ մարդկանց համար, որը օգտագործելու է Ձեզ կոդավորված նամակներ ուղարկելիս։ Կարգավորե՞լ կոդավորման հավաստագիրը։
+signing_needCertWantSame=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր Ձեր ուղարկած նամակները թվային ստորագրելու համար։ Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը։
+signing_wantSame=Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը՝ Ձեր ուղարկած նամակների թվային ստորագրման համար։
+signing_needCertWantToSelect=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր՝ Ձեր ուղարկած նամակների թվային ստորագրման համար։ Կարգավորե՞լ նամակների թվային ստորագրման հավաստագիրը։
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME կոդավորված նամակ
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME կոդավորված ստորագրություն
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d635f2c1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple-ի նամակ
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Ներմուծել նամակ Mac OS X-ից
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=%S-ից հաջողությամբ ներմուծված լոկալ նամակներ
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Ներմուծման սխալ։ Կրկին փորձեք։
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំពុងនាំចូលសារពី %S ។ សារមិនត្រូវបាននាំចូលឡើយ។
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7cad9d5cbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9cbfede1f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = បស្ចិម (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = អឺរ៉ុបកណ្ដាល (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = អឺរ៉ុបខាងត្បូង (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = បាល់ទីក (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = ន័រឌីក (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = បាក់ទីក (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = កែលទីក (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = លោកខាងលិច (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = រូម៉ានី (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = អឺរ៉ុបកណ្ដាល (Windows-1250)
+windows-1252.title = បស្ចិម (Windows-1252)
+windows-1254.title = តួកគី (Windows-1254)
+windows-1257.title = បាល់ទីក (Windows-1257)
+macintosh.title = បស្ចិម (MacRoman)
+x-mac-ce.title = អឺរ៉ុបកណ្ដាល (MacCE)
+x-mac-turkish.title = តួកគី (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = ក្រូអាស៊ី (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = រ៉ូម៉ានី (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Icelandic (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = ជប៉ុន (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = ជប៉ុន (Shift_JIS)
+euc-jp.title = ជប៉ុន (EUC-JP)
+big5.title = អក្សរចិនពេញ (Big5)
+big5-hkscs.title = អក្សរចិនពេញ (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = អក្សរចិនកាត់ (GB2312)
+gbk.title = អក្សរចិនកាត់ (GBK)
+euc-kr.title = កូរ៉េ (EUC-KR)
+utf-7.title = យូនីកូដ (UTF-7)
+utf-8.title = យូនីកូដ (UTF-8)
+utf-16.title = យូនីកូដ (UTF-16)
+utf-16le.title = យូនីកូដ (UTF-16LE)
+utf-16be.title = យូនីកូដ (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = ស៊ីរីលីក (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Cyrillic (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = ស៊ីរីលីក (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = ស៊ីរីលីក/អ៊ុយក្រែន (MacUkrainian)
+koi8-r.title = ស៊ីរីលីក (KOI8-R)
+koi8-u.title = ស៊ីរីលីក/អ៊ុយក្រែន (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = ក្រិក (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = ក្រិក (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = ក្រិក (MacGreek)
+windows-1258.title = វៀតណាម (Windows-1258)
+windows-874.title = ថៃ (Windows-874)
+iso-8859-6.title = អារ៉ាប់ (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Hebrew Visual (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = ហេប្រូ (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = ហេប្រូ (Windows-1255)
+windows-1256.title = អារ៉ាប់ (Windows-1256)
+x-user-defined.title = User Defined
+ibm866.title = Cyrillic/Russian (CP-866)
+gb18030.title = ចិនអក្សរពេញ (GB18030)
+x-mac-arabic.title = អារ៉ាប់ (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = ហ្វាស៊ី (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = ហេប្រូ (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = ហិណ្ឌូ (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = (បិទ)
+chardet.universal_charset_detector.title = សកល
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japanese
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Korean
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = ចិនអក្សរពេញ
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Simplified Chinese
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = ចិន
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = អាស៊ីខាងកើត
+chardet.ruprob.title = រុស្សី
+chardet.ukprob.title = អ៊ុយក្រែន
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..84181db1c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e98d6d9cf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=ជជែក
+goBackToCurrentConversation.button=ត្រឡប់ទៅការសន្ទនាបច្ចុប្បន្ន
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+# %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=ចាប់ផ្ដើមសន្ទនាជាមួយ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=Contacts
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S ចង់ជជែកជាមួយអ្នក
+buddy.authRequest.allow.label=អនុញ្ញាត
+buddy.authRequest.allow.accesskey=A
+buddy.authRequest.deny.label=បដិសេធ
+buddy.authRequest.deny.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=លុប %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=បើអ្នកបន្ត %1$S នឹងត្រូវបានលុបជារៀងរហូតចេញពីបញ្ជីមិត្តភ័ក្ដិ %2$S របស់អ្នក។
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&Delete
+
+displayNameEmptyText=បង្ហាញឈ្មោះ
+userIconFilePickerTitle=ជ្រើសរូបតំណាងថ្មី...
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=កំពុងវាយ...
+chat.hasStoppedTyping=បានឈប់វាយ។
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+# %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S កំពុងវាយ។
+chat.contactHasStoppedTyping=%S បានឈប់វាយ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S មិនមែនជាពាក្យបញ្ជាដែលគាំទ្រទេ។ វាយពាក្យ /help ដើម្បីមើលបញ្ជីពាក្យបញ្ជា។
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=Այսօր
+log.yesterday=ម្សិលមិញ
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=សប្ដាហ៍នេះ
+log.previousWeek=Last Week
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=សារជជែកថ្មី
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (និងសារ #1 ទៀត);%1$S… (និងសារ #1 ទៀត)
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d78799d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8dac941396
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=Ձեր մուտքագրած գլխագիրը պարունակում է սխալ նշան, օրինակ՝ ':', չտպվող նշան, ոչ ascii նշան կամ 8 բիթանոց ascii նշան։ Ջնջեք սխալ նշանները և կրկին փորձեք։
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c797a01398
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
new file mode 100644
index 0000000000..49b3bbe175
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+options.stop.label=បញ្ឈប់ម៉ាស៊ីនមេឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍
+options.start.label=ចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីនមេឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍
+
+options.connected.label=បានតភ្ជាប់ម៉ាស៊ីនកូន #1 Client Connected;#1
+options.connected.tooltip=ម៉ាស៊ីនមេឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍កំពុងដំណើរការ ហើយមានម៉ាស៊ីនកូនបានតភ្ជាប់។
+options.listening.label=ការស្ដាប់
+options.listening.tooltip=ម៉ាស៊ីនមេឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍កំពុងដំណើរការ និងកំពុងរង់ចាំការតភ្ជាប់។
+options.idle.label=មិនដំណើរការ
+options.idle.tooltip=ម៉ាស៊ីនមេឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍មិនដំណើរការ។ អ្នកអាចចាប់ផ្ដើមវាពីប្រអប់នេះ។
+options.unsupported.label=មិនគាំទ្រ
+options.unsupported.tooltip=មានកំហុសក្នុងការផ្ទុកម៉ាស៊ីនមេឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ដែលមានស្រាប់។ សូមប្រាកដថាវាត្រូវបានវេចខ្ចប់ រួចពិនិត្យកុងសូលកំហុសរបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1cbcdca89e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..887cf0c778
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3ba9de0b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Խմբագրել հասցեն
+viewTitle=Նայել հասցեն
+
+editDetailsLabel=Խմբագրել
+editDetailsAccessKey=Խ
+viewDetailsLabel=Նայել
+viewDetailsAccessKey=Ն
+
+deleteContactTitle=Ջնջել հասցեն
+deleteContactMessage=Ջնջե՞լ այս հասցեն։
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..22dfc55284
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..25a0e5d905
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=You must select a target folder.
+enterValidEmailAddress=Enter a valid e-mail address to forward to.
+pickTemplateToReplyWith=Choose a template to reply with.
+mustEnterName=You must give this filter a name.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Duplicate Filter Name
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=The filter name you entered already exists. Please enter a different filter name.
+mustHaveFilterTypeTitle=គ្មានព្រឹត្តិការណ៍តម្រងបានជ្រើស
+mustHaveFilterTypeMessage=អ្នកត្រូវតែជ្រើសយ៉ាងហោចណាស់ព្រឹត្តិការណ៍មួយពេលតម្រងនេះត្រូវបានអនុវត្តិ។ បើអ្នកមិនចង់ត្រងជាបណ្ដោះអាសន្នដើម្បីដំណើរការព្រឹត្តិការណ៍ណាមួយ ដោះធីកស្ថានភាពបានបើកពីប្រអប់តម្រងសារ។
+deleteFilterConfirmation=Are you sure you want to delete the selected filter(s)?
+matchAllFilterName=Match All Messages
+filterListBackUpMsg=Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
+customHeaderOverflow=You've exceeded the limit of 50 custom headers. Please remove one or more custom headers and try again.
+filterCustomHeaderOverflow=Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
+invalidCustomHeader=One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
+continueFilterExecution=Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
+promptTitle=Running Filters
+promptMsg=You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
+stopButtonLabel=Stop
+continueButtonLabel=Continue
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Don't ask me again
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFAilureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=សកម្មភាពត្រងបានបរាជ័យ៖ "%1$S" ជាមួយកូដកំហុស=%2$S នៅពេលព្យាយាម៖
+
+
+searchTermsInvalidTitle=Search Terms Invalid
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=តម្រងនេះមិនអាចត្រូវបានរក្សាទុកព្រោះពាក្យស្វែងរក "%1$S %2$S" មិនត្រឹមត្រូវក្នុងបរិបទបច្ចុប្បន្ន។
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=នៅពេលសារផ្គូផ្គងនឹងតម្រងនេះសកម្មភាពនឹងត្រូវបានដំណើរការក្នុងលំដាប់នេះ៖\n\n
+filterActionOrderTitle=លំដាប់សកម្មភាពពិតប្រាកដ
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S នៃ %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=ធាតុ #1
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Խլամ որոշված նամակ %1$S - %2$S ըստ %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=տեղափոխված նամակ id = %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=պատճենված նամակ id = %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Կիրառված ֆիլտր "%1$S" նամակին՝ %2$S - %3$S ըստ %4$S
+filterMissingCustomAction=Missing Custom Action
+filterAction2=priority changed
+filterAction3=deleted
+filterAction4=marked as read
+filterAction5=thread killed
+filterAction6=thread watched
+filterAction7=starred
+filterAction8=tagged
+filterAction9=replied
+filterAction10=forwarded
+filterAction11=execution stopped
+filterAction12=deleted from POP3 server
+filterAction13=left on POP3 server
+filterAction14=junk score
+filterAction15=body fetched from POP3 server
+filterAction16=copied to folder
+filterAction17=tagged
+filterAction18=ignored subthread
+filterAction19=បានសម្គាល់ថាមិនទាន់អាន
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1bf1ddb5e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ba8724a6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=ប្រអប់ទទួលសកល (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S លើ %2$S
+chooseFolder=ជ្រើសថត…
+noFolders=មិនមានថត
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..23284b90cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc5fbd425f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/gloda.properties
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism. They should be
+# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+# this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have
+# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present,
+# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+# list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+# a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Հաշիվը
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=can't be in #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Թղթապանակը
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=can't be in #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=Ինձանից
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=Ինձ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Մարդիկ
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=involving any of:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=not involving:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=other participants:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=must involve #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=can't involve #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Ամսաթիվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Կցորդներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Նամակների ցանկը
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=can't be in #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=must be in a mailing list
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=can't be in a mailing list
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+# happening on Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Պիտակներ
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=must be tagged #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=can't be tagged #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=must be tagged
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=can't be tagged
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon
+# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Աստղիկով
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Կարդացած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Պատասխանած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Փոխանցած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=ប័ណ្ណសារ
+gloda.mimetype.category.documents.label=ឯកសារ
+gloda.mimetype.category.images.label=រូបភាព
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=មេឌា (សំឡេង, វីដេអូ)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF Files
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Այլ
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff08f9b866
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+# by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=Նամակների պիտակը. #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=Նամակների հիշեցում. #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Նամակների հիշեցում. #1
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ea41632f8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644
index 0000000000..64d0021270
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+# query or collection rather than a user search. At some point we might try
+# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=Փնտրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+# user search (rather than a query or collection) without a search string.
+# After the search has been started, we just display the search string entered
+# by the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+# The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+# across messages. The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=Փնտրվում է #1-ը
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=and
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=or
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+# The label to display to describe when our base query is not a full-text
+# search. Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=Փնտրվում է նամակ
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# involving a given contact from the address book. The value is displayed
+# where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=ներառյալ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=պիտակված.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the
+# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+# values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization. See
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+# how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=ដាក់បញ្ជី #1 ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=ներառյալ՝
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=բացառյալ՝
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+# defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=այլ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=պետք է համընկնի #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=can't have a value
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=չկա համընկնում #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=must have a value
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=հեռացնել սահ-ը
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=remove constraint
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+# empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=Ոչինչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+# The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Ցանկացած
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=աղբյուրը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=տեղը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+# faceted search message display to act as a click target for messages with
+# no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(անվերնագիր)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+# how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+# messages in the active set (the set of messages remaining after the
+# application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts,
+# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+# was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+# The first part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+# The second part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=នៃ #1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+# Combines the pluralized
+# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+# to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed. So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers= និង #1 ផ្សេងទៀត
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b0c5ecc1e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..283b68306e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=ជម្រើស %S
+accountUsername=Մականուն.
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=សូមបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើសម្រាប់គណនី %S របស់អ្នក។
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=សូមបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើ (%1$S) សម្រាប់គណនី %2$S របស់អ្នក។
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=កំហុស៖ %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=មិនមានកម្មវិធីជំនួយ '%S' ។
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=ទាមទារការបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីតភ្ជាប់គណនីនេះ។
+account.connection.errorCrashedAccount=កំហុសបានកើតឡើងពេលតភ្ជាប់គណនីនេះ។
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=កំពុងតភ្ជាប់៖ %S…
+account.connecting=កំពុងតភ្ជាប់…
+account.connectedForSeconds=បានតភ្ជាប់ពីរបីនាទីមកហើយ។
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=បានតភ្ជាប់សម្រាប់ %1$S %2$S និង %3$S %4$S ។
+account.connectedForSingle=បានតភ្ជាប់ប្រហែល %1$S %2$S ។
+account.reconnectInDouble=ការតភ្ជាប់ឡើងវិញក្នុង %1$S %2$S និង %3$S %4$S ។
+account.reconnectInSingle=ការតភ្ជាប់ឡើងវិញក្នុង %1$S %2$S ។
+
+requestAuthorizeTitle=សំណើផ្ទៀងផ្ទាត់
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Allow
+requestAuthorizeDeny=បដិសេធ
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S បានបន្ថែមអ្នកចូលក្នុងបញ្ជីមិត្តភ័ក្ដិរបស់គាត់/នាង តើអ្នកចង់អនុញ្ញាតឲ្យគាត់/នាងមើលឃើញអ្នកដែរឬទេ?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=C
+accountsManager.notification.button.label=តភ្ជាប់ឥឡូវ
+accountsManager.notification.userDisabled.label=អ្នកបានបិទការតភ្ជាប់ស្វ័យប្រវត្តិ។
+accountsManager.notification.safeMode.label=ការកំណត់ការតភ្ជាប់ស្វ័យប្រវត្តិត្រូវបានមិនអើពើ ព្រោះកម្មវិធីបច្ចុប្បន្នកំពុងដំណើរការក្នុងរបៀបសុវត្ថិភាព។
+accountsManager.notification.startOffline.label=ការកំណត់ការតភ្ជាប់ស្វ័យប្រវត្តិត្រូវបានមិនអើពើ ព្រោះកម្មវិធីបានចាប់ផ្ដើមក្នុងរបៀបក្រៅបណ្ដាញ។
+accountsManager.notification.crash.label=ដំណើរការពីមុនបាបបញ្ចប់ដោយមិនរំពឹងទុក ខណៈកំពុងតភ្ជាប់។ ការតភ្ជាប់ស្វ័យប្រវត្តិត្រូវបានបិទដើម្បីឲ្យអ្នកមានឱកាសកែសម្រួលការកំណត់របស់អ្នក។
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=ដំណើរការពីមុនបានបញ្ចប់ដោយមិនរំពឹងទុក ខណៈកំពុងតភ្ជាប់គណនីថ្មី ឬគណនីដែលបានកែសម្រួល។ វាមិនត្រូវបានតភ្ជាប់ទេ ដូច្នេះអ្នកអាចកែសម្រួលការកំណត់របស់វាបាន។ ដំណើរការពីមុនបានបញ្ចប់ដោយមិនរំពឹងទុក ខណៈកំពុងតភ្ជាប់គណនីថ្មី ឬគណនីដែលបានកែសម្រួល #1 ។ ពួកវាមិនត្រូវបានតភ្ជាប់ទេ ដូច្នេះអ្នកអាចកែសម្រួលការកំណត់របស់វាបាន។
+accountsManager.notification.other.label=បានបិទការតភ្ជាប់ស្វ័យប្រវត្តិ។
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e8440afc7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,244 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=ជូនដំណឹងសម្រាប់គណនី %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=កំពុងបើកថត %S…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=កំពុងបង្កើតថត…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=កំពុងលុបថត %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=កំពុងប្ដូរឈ្មោះថត %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=កំពុងស្វែងរកថត…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=កំពុងជាវទៅថត %S…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=កំពុងឈប់ជាវពីថត %S…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=កំពុងស្វែងរកថត...
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=កំពុងបិទថត...
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=កំពុងបង្រួមថត...
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=កំពុងចេញ...
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=កំពុងពិនិត្យមើលសមត្ថភាពម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែល...
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=កំពុងផ្ញើព័ត៌មានចូល...
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=កំពុងផ្ញើព័ត៌មានចូល...
+
+imapDownloadingMessage=កំពុងទាញយកសារ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=កំពុងទទួលយកថត ACL…
+
+imapGettingServerInfo=កំពុងយកព័ត៌មានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនមេ...
+
+imapGettingMailboxInfo=កំពុងយកព័ត៌មានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រអប់សំបុត្រ...
+
+imapEmptyMimePart=ផ្នែករបស់តួនេះនឹងត្រូវបានទាញយកនៅពេលត្រូវការ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of headers being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending headers should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flags being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending flags should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+
+imapDeletingMessages=កំពុងលុបសារ...
+
+imapDeletingMessage=កំពុងលុបសារ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=កំពុងផ្លាស់ទីសារទៅកាន់ %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=កំពុងផ្លាស់ទីសារទៅកាន់ %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=កំពុងចម្លងសារទៅកាន់ %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=កំពុងចម្លងសារទៅកាន់ %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of messages being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending messages should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=រកឃើញថត៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកសម្រាប់ %2$S នៅ %1$S៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=ម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែល %S មិនមែនជាម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែល IMAP4 ។
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+imapUnknownHostError=Failed to connect to server %S.
+
+imapConnectionRefusedError=មិនអាចតភ្ជាប់ម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែល %S; ការតភ្ជាប់ត្រូវបានបដិសេធ។
+
+imapNetTimeoutError=Connection to server %S timed out.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=There are no new messages on the server.
+
+imapDefaultAccountName=អ៊ីមែលសម្រាប់ %S
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=ថតផ្ទាល់ខ្លួន
+
+imapPublicFolderTypeName=ថតសាធារណៈ
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=ថតរបស់អ្នកប្រើផ្សេងទៀត
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=នេះជាថតអ៊ីមែលផ្ទាល់ខ្លួន។ វាមិនត្រូវបានចែករំលែកឡើយ។
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=នេះជាថតអ៊ីមែលផ្ទាល់ខ្លួន។ វាត្រូវបានចែករំលែក។
+
+imapPublicFolderTypeDescription=នេះជាថតសាធារណៈ។
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=នេះជាថតអ៊ីមែលបានចែករំលែកដោយអ្នកប្រើ '%S' ។
+
+imapAclFullRights=សិទ្ធិពេញលេញ
+
+imapAclLookupRight=រកមើល
+
+imapAclReadRight=អាន
+
+imapAclSeenRight=កំណត់សភាពបានអាន/មិនទាន់អាន
+
+imapAclWriteRight=Write
+
+imapAclInsertRight=បញ្ចូល (ចម្លងចូល)
+
+imapAclPostRight=ប្រកាស
+
+imapAclCreateRight=បង្កើតថតរង
+
+imapAclDeleteRight=លុបសារ
+
+imapAclAdministerRight=ថតអ្នកគ្រប់គ្រង
+
+imapServerDoesntSupportAcl=ម៉ាស៊ីនមេនេះមិនគាំទ្រថតចែករំលែក។
+
+imapAclExpungeRight=លុបចោល
+
+imapServerDisconnected= ម៉ាស៊ីនមេ %S បានដាច់។ ប្រហែលជាដាច់ម៉ាស៊ីនមេ ឬបណ្ដាញមានបញ្ហា។
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Would you like to subscribe to %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=មិនអាចតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេ IMAP របស់អ្នក។ អ្នកប្រហែលជាបានលើសចំនួនការតភ្ជាប់អតិបរមាទៅកាន់ម៉ាស៊ីនមេនេះ។ បើដូច្នេះមែន សូមប្រើប្រអប់ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេ IMAP កម្រិតខ្ពស់ដើម្បីបន្ថយចំនួនឃ្លាំងសម្ងាត់ការតភ្ជាប់។
+
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=ព័ត៌មានកូតាមិនមានទេ ព្រោះមិនបានបើកថត។
+
+imapQuotaStatusNotSupported=ម៉ាស៊ីនបម្រើនេះមិនគាំទ្រកូតា។
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=កម្មវិធីគឺលើសអង្គចងចាំ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=កំពុងចម្លងសារ %1$S នៃ %2$S ទៅ %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបថត '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=ការលុបថតនេះគឺមិនអាចមិនធ្វើវិញបាទទេ ហើយវានឹងលុបសារទាំងអស់ដែលមាន ព្រមទាំងថតរងរបស់វា។ តើអ្នកពិតជាចង់លុបថត '%S' មែនឬ?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=លុបថត
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=Ջնջել
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=ម៉ាស៊ីនមេ IMAP %S ហាក់មិនគាំទ្រពាក្យសម្ងាត់ដែលបានដាក់លេខកូដ។ បើអ្នកជាម្ចាស់គណនីនេះ សូមសាកល្បងប្ដូរទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់ធម្មតា' ដោយប្រើ 'វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅក្នុង 'ការកំណត់គណនី | ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេ' ។ បើពីមុនវាធ្លាប់ដំណើរការ ហើយឥឡូវវាគាំង សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងអ៊ីមែល ឬក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវារបស់អ្នក។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=ម៉ាស៊ីនមេ SMTP %S មិនអនុញ្ញាតពាក្យសម្ងាត់អត្ថបទធម្មតាទេ។ សូមសាកល្បងប្ដូរទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់ដែលបានដាក់លេខកូដ' ដោយប្រើ 'វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅក្នុង 'ការកំណត់គណនី | ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេ' ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=ម៉ាស៊ីនមេ IMAP %S ហាក់មិនគាំទ្រពាក្យសម្ងាត់ដែលបានដាក់លេខកូដ។ បើអ្នកជាម្ចាស់គណនីនេះ សូមសាកល្បងប្ដូរទៅ 'បានបញ្ជូនពាក្យសម្ងាត់ដោយគ្មានសុវត្ថិភាព' ដោយប្រើ 'វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅក្នុង 'ការកំណត់គណនី | ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេ' ។ បើពីមុនវាធ្លាប់ដំណើរការ ហើយឥឡូវវាគាំង អាចបញ្ជាក់ថាមានមនុស្សបានលួចពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=ម៉ាស៊ីនមេ IMAP %S មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់។ សូមប្ដូរ 'វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅក្នុង 'ការកំណត់គណនី | ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេ' ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=សំបុត្រ Kerberos/GSSAPI មិនត្រូវបានយល់ព្រមដោយម៉ាស៊ីនមេ IMAP %S ។ សូមពិនិត្យថា អ្នកបានចូលទៅកាន់តំបន់ Kerberos/GSSAPI ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=ពាក្យបញ្ជាបច្ចុប្បន្នមិនបានជោគជ័យ។ ម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែលសម្រាប់គណនី %1$S បានឆ្លើយថា៖ %2$S\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=ប្រតិបត្តិការបច្ចុប្បន្ននៅលើ '%2$S' មិនបានជោគជ័យ។ ម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែលសម្រាប់គណនី %1$S បានឆ្លើយថា៖ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=ជូនដំណឹងពីគណនី %1$S ៖ %2$S
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..701809ad20
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fda6e826b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Ներմուծելու համար չկան հասցեագրքեր։
+
+# Error: Address book import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Հնարավոր չէ ներմուծել հասցեագրքերը. որոշման սխալ։
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Հնարավոր չէ ներմուծել հասցեագրքերը. հնարավոր չեղավ ստեղծել ներմուծման գրառումը։
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=%S-ի ներմուծման սխալ. հնարավոր չէ ստեղծել հասցեագիրքը։
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Ներմուծման համար չկան փոստարկղեր
+
+# Error: Mailbox import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, որոշման սխալ
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, հնարավոր չէ ստեղծել ներմուծման գրառումը
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, հնարավոր չէ ստեղծել փոստարկղերի նշանակության պրոքսի տվյալ
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Նշանակության փոստարկղերի ստեղծման սխալ, հնարավոր չէ գտնել %S-ը
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=%S փոստարկղի ներմուծման սխալ, հնարավոր չէ ստեղծել նշանակության փոստարկղը
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Հնարավոր չէ ստեղծել ներմուծվող նամակի համար թղթապանակ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Անուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Ազգանուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Ցուցադրվող անուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=ឈ្មោះហៅក្រៅ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Առաջնային փոստ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Երկրորդական փոստ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Աշխ. հեռախոս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Տնային հեռախոս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Ֆաքսի համարը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Պեյջեր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Բջջ. համար
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Տնային հասցե
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Տնային հասցե 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Քաղաք
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Նահանգ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Փոստային կոդ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Երկիրը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Աշխ. հասցե
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Աշխ. հասցե 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Աշխ. քաղաք
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Աշխ. նահանգ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Աշխ. փոստային կոդ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Աշխ. երկիր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Աշխատանքի անունը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Բաժինը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Կազմակերպությունը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Վեբ էջ 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Վեբ էջ 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Ծննդյան տարի
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Ծննդյան ամիս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Ծննդյան օր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Լրացուցիչ 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Լրացուցիչ 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Լրացուցիչ 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Լրացուցիչ 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Նիշեր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Էկրանի անունը
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Ներմուծվում է։ Փորձեք կրկին, երբ ներմուծված կլինի։
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Հնարավոր չէ բացել կարգավորումների մոդուլը
+ImportSettingsNotFound=Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
+ImportSettingsFailed=An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Կարգավորումները ներմուծվել են %S-ից
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Հնարավոր չէ բացել նամակի ներմուծման մոդուլը
+ImportMailNotFound=Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
+ImportEmptyAddressBook=Can't import empty address book %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Սխալ՝ %S-ից նամակ ներմուծելիս
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Նամակը հաջողությամբ ներմուծվել է %S-ից
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Հնարավոր չէ բացել հասցեագրքի ներմուծման մոդուլը։
+ImportAddressNotFound=Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Սխալ՝ %S-ից հասցեները ներմուծելիս։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Հասցեները հաջողությամբ ներմուծվել են %S-ից։
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Հնարավոր չէ բացել ներմուծման մոդուլի ֆիլտրերը։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Սխալ՝ %S-ից ֆիլտրերը ներմուծելիս։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Ֆիլտրերը հաջողությամբ ներմուծվել են %S-ից։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Ֆիլտրերը մասնակի են ներմուծվել %S-ից։ Զգուշացումներ.
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Փոստարկղերի փոխարկում %S-ից
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Հասցեագրքի փոխարկում %S-ից
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Ընտրել կարգավորումների ֆայլը
+ImportSelectMailDir=Select mail directory
+ImportSelectAddrDir=Select address book directory
+ImportSelectAddrFile=Select address book file
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Ներմուծված նամակ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S Ներմուծել
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2245d6f9da
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb65f0af94
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2bb90f9f8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=កំហុសជាមួយគណនី %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកសម្រាប់ %1$S លើ %2$S ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីសម្រាប់អ្នកប្រើ %1$S លើ %2$S ៖
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=ទាញយកសារ %1$S នៃ %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=ម៉ាស៊ីនបានទំនាក់ទំនង, កំពុងផ្ញើព័ត៌មានសម្រាប់ការចូល…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=មិនមានសារថ្មី។
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=បានទទួលសារ %1$S នៃ %2$S
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=ធ្វើការសង្ខេបឯកសារសម្រាប់ %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=រួចរាល់
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=កំហុសបានកើតឡើងជាមួយម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែល POP3 ។
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=ការផ្ញើឈ្មោះអ្នកប្រើមិនជោគជ័យ។
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=ការផ្ញើពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់អ្នកប្រើ %1$S មិនជោគជ័យ។
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=មិនអាចសរសេរអ៊ីមែលទៅប្រអប់សំបុត្រ។ ប្រាកដថាប្រព័ន្ធឯកសារអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកសរសេរ និងមានទំហំថាសគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចម្លងប្រអប់សំបុត្រ។
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=ពាក្យបញ្ជា RETR មិនជោគជ័យ។ កំហុសក្នុងការទៅយកសារ។
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=កំហុសក្នុងការទទួលយកពាក្យសម្ងាត់មែល។
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=អ្នកមិនបានផ្ដល់ឈ្មោះអ្នកប្រើសម្រាប់ម៉ាស៊ីនមេនេះទេ។ សូមផ្ដល់វានៅក្នុងម៉ឺនុយគណនី ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=ពាក្យបញ្ជា LIST មិនជោគជ័យ។ កំហុសក្នុងការទទួលយកលេខសម្គាល់ និងទំហំនៃសារ។
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=ពាក្យបញ្ជា DELE មិនជោគជ័យ។ កំហុសក្នុងការសម្គាល់សារថាបានលុប។
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=ពាក្យបញ្ជា STAT មិនជោគជ័យ។ កំហុសក្នុងទទួលយកទំហំ និងចំនួនសារ។
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= ម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែល %S បានឆ្លើយតប៖
+
+copyingMessagesStatus=ចម្លងសារ %S នៃ %S ទៅ %S
+
+movingMessagesStatus=ផ្លាស់ទី %S នៃសារ %S ទៅ %S
+
+# Status - write error occurred
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=គណនី %S កំពុងត្រូវបានដំណើរការ។ សូមរង់ចាំរហូតដល់ការដំណើរការបញ្ចប់ ដើម្បីទទួលបានសារ។
+
+pop3TmpDownloadError=មានកំហុសក្នុងការទាញយកសារខាងក្រោម៖ \nពី៖ %S\n ប្រធានបទ៖ %S\n សារនេះអាចមានមេរោគ ឬមិនមានទំហំថាសគ្រប់គ្រង។ រំលងសារនេះ?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=ម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែល POP3 (%S) មិនគាំទ្រ UIDL ឬ XTND XLST, ដែលត្រូវបានទាមទារក្នុងការអនុវត្ត ``ទុកលើម៉ាស៊ីនមេ'', ``ទំហំសារអតិបរមា'' ឬ ជម្រើស ``ប្រមូលយកតែបឋមកថាប៉ុណ្ណោះ'' ។ ដើម្បីទាញយកអ៊ីមែលរបស់អ្នក, បិទជម្រើសទាំងនេះនៅក្នុងការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេសម្រាប់ម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែលរបស់អ្នកនៅក្នុងផ្ទាំងការកំណត់គណនី។
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=ម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែល POP3 (%S) មិនគាំទ្រពាក្យបញ្ជា TOP ។ ដោយគ្មានម៉ាស៊ីនមេគាំទ្រនោះទេ, យើងមិនអានអនុវត្ត ``ទំហំសារអតិបរមា'' ឬចំណូលចិត្ត ``ទៅប្រមូលយកតែបឋមកថាប៉ុណ្ណោះ'' ។ ជម្រើសនេះត្រូវបានបិទ ហើយសារនឹងត្រូវបានទាញយកទំហំរបស់វា។
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=មិនអាចធ្វើការតភ្ជាប់ទៅ TLS ទៅម៉ាស៊ីនមេ POP3 ។ ម៉ាស៊ីនមេអាចមានបញ្ហា ឬត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រឹមត្រូវនៅក្នុងការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេសម្រាប់ម៉ាស៊ីនមេអ៊ីមែលរបស់អ្នកនៅក្នុងផ្ទាំងការកំណត់គណនី ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបថត '%S' ឬ?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=លុបថត
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=លុបថត
+
+pop3AuthInternalError=មានកំហុសស្ថានភាពខាងក្នុងអំឡុងពេលការផ្ទៀងផ្ទាត់ម៉ាស៊ីនមេ POP3 ។ វាជាកំហុសខាងក្នុងដែលមិនរំពឹងនៅក្នុងកម្មវិធី, សូមរាយការណ៍វាជាកំហុស។
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=ម៉ាស៊ីនមេ POP3 នេះហាក់បីដូចជាមិនគាំទ្រពាក្យសម្ងាត់ដែលបានអ៊ិនគ្រីប។ ប្រសិនបើអ្នកគ្រាន់តែបង្កើតគណនី, សូមព្យាយាមប្ដូរទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់, បានបញ្ជូនដោយគ្មានសុវត្ថិភាព' ជា 'វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់' ក្នុង 'ការកំណត់គណនី | ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេ' ។ ប្រសិនបើវាបានប្រើ ដើម្បីដំណើរការ ហើយឥឡូវនេះបានបរាជ័យ, វាអាចអ្នកណាម្នាក់បានលួចប្រើពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក។
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=ម៉ាស៊ីនមេ POP3 នេះហាក់បីដូចជាមិនគាំទ្រពាក្យសម្ងាត់ដែលបានអ៊ិនគ្រីប។ ប្រសិនបើអ្នកគ្រាន់តែបង្កើតគណនីនេះ, សូមព្យាយាមប្ដូរទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់ធម្មតា' ជា 'វិធីសាស្ត្រការផ្ទៀងផ្ទាត់' ក្នុង 'ការកំណត់គណនី | ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេ'។ ប្រសិនបើវាបានប្រើ ដើម្បីដំណើរការ ហើយឥឡូវនេះបានបរាជ័យ, សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងអ៊ីមែលរបស់អ្នក ឬក្រុមហ៊ុនផ្ដល់។
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=ម៉ាស៊ីនមេ POP3 នេះមិនអនុញ្ញាតឲ្យពាក្យសម្ងាត់អត្ថបទធម្មតាទេ។ សូមព្យាយាមប្ដូរទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់ដែលបានអ៊ិនគ្រីប' ជា 'វិធីសាស្ត្រការផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅក្នុងការកំណត់គណនី | ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេ'។
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=ម៉ាស៊ីនមេមិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រការផ្ទៀងផ្ទាត់ដែលបានជ្រើស។ សូមប្ដូរ 'វិធីសាស្ត្រការផ្ទៀងផ្ទាត់' ក្នុង 'ការកំណត់គណនី | ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេ' ។
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=សំបុត្រ Kerberos/GSSAPI មិនត្រូវបានទទួលដោយម៉ាស៊ីនមេ POP ។ សូមពិនិត្យថាអ្នកបានចូលក្នុងដែន Kerberos/GSSAPI ។
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0a5c09cbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3e9aabada4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..074b009f8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..34805955e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4bebdbcfbe
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Իմ իմացած մարդիկ
+mailViewRecentMail=Վերջին նամակը
+mailViewLastFiveDays=Վերջին 5 օրը
+mailViewNotJunk=Խլամ չէ
+mailViewHasAttachments=Չկա կցորդ
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93099b54e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d4cd88947b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,898 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cae5b841d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,715 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+removeAccount=លុបគណនី…
+newFolderMenuItem=ថត…
+newSubfolderMenuItem=ថតរង…
+newFolder=ថតថ្មី...
+newSubfolder=ថតរងថ្មី...
+markFolderRead=សម្គាល់អានថត;សម្គាល់អានថត
+markNewsgroupRead=សម្គាល់អានវេទិកាព័ត៌មាន;សម្គាល់អានវេទិកាព័ត៌មាន
+folderProperties=លក្ខណសម្បត្តិថត
+newTag=ស្លាកថ្មី…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=បន្ទាប់ #1 សារព័ត៌មាន;បន្ទាប់ #1 សារព័ត៌មាន
+advanceNextPrompt=ទៅសារដែលមិនទាន់អានបន្ទាប់ក្នុង %S ឬ?
+titleNewsPreHost=លើ
+replyToSender=ឆ្លើយតបចំពោះអ្នកផ្ញើ
+reply=ឆ្លើយតប
+EMLFiles=ឯកសារអ៊ីមែល
+OpenEMLFiles=បើកសារ
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=រក្សាទុកសារជា
+SaveAttachment=រក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់
+SaveAllAttachments=រក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ទាំងអស់
+ChooseFolder=ជ្រើសថត
+MessageLoaded=បានផ្ទុកសារ…
+PreviewTitle=%S - %S
+saveAttachmentFailed=មិនអាចរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់។ សូមពិនិត្យមើលឈ្មោះឯកសាររបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។
+saveMessageFailed=មិនអាចរក្សាទុកសារ។ សូមពិនិត្យមើលឈ្មោះឯកសាររបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។
+fileExists=%S មានរួចហើយ។ តើអ្នកចង់ជំនួសវាឬ?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=បានបរាជ័យក្នុងការអានឯកសារ៖ %1$S ហេតុផល៖ %2$S
+
+downloadingNewsgroups=ទាញយកវេទិកាព័ត៌មានសម្រាប់ប្រើក្រៅបណ្ដាញ
+downloadingMail=ទាញយកអ៊ីមែលសម្រាប់ប្រើក្រៅបណ្ដាញ
+sendingUnsent=ផ្ញើសារដែលមិនបានផ្ញើ
+
+folderExists=ថតមានឈ្មោះនេះរួចហើយ។ សូមបញ្ចូលឈ្មោះផ្សេង។
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=ថតរងមានឈ្មោះ '%1$S' រួចហើយនៅក្នុង '%2$S'។ តើអ្នកចង់ផ្លាស់ទីថតនេះដោយឈ្មោះថ្មី '%3$S'?
+folderCreationFailed=មិនអាចបង្កើតថតបានទេ ដោយសារឈ្មោះថតដែលអ្នកបានបញ្ជាក់មានតួអក្សរដែលមិនទទួលស្គាល់។ សូមបញ្ចូលឈ្មោះផ្សេង ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។
+
+compactingFolder=កំពុងបង្រួមថត %S…
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Done compacting (approx. %1$S saved).
+
+confirmFolderDeletionForFilter=ការលុបថត '%S' នឹងបិទតម្រងដែលទាក់ទងរបស់វា។ តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបថតឬ?
+alertFilterChanged=ថតដែលទាក់ទងជាមួយថតនឹងត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។
+filterDisabled=មិនអាចរកមិនឃើញថត '%S' , ដូច្នេះតម្រងដែលបានភ្ជាប់ជាមួយថតនេះនឹងត្រូវបានបិទ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាមានថត ហើយថតបោះពុម្ពត្រូវជាថតគោលដៅត្រឹមត្រូវ។
+filterFolderDeniedLocked=សារមិនអាចត្រូវបានត្រងទៅថត '%S' ដោយសារការប្រតិបត្តិការផ្សេងៗទៀតកំពុងដំណើរការ។
+parsingFolderFailed=មិនអាចបើកថត %S ដោយសារវាកំពុងប្រើដោយការប្រតិបត្តិការផ្សេងៗមួយចំនួនទៀត។ សូមរង់ចាំការប្រតិបត្តិការនេះបញ្ចប់ ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសថតម្ដងទៀត។
+deletingMsgsFailed=មិនអាចលុបសារក្នុងថត %S ដោយសារវាកំពុងប្រើដោយការប្រតិបត្តិការផ្សេងៗមួយចំនួនទៀត។ សូមរង់ចាំការប្រតិបត្តិការបញ្ចប់ ហើយបន្ទាប់មកព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។
+alertFilterCheckbox=កុំព្រមានខ្ញុំម្ដងទៀត។
+compactFolderDeniedLock=មិនអាចបង្រួមថត '%S' បានទេ ដោយការប្រតិបត្តិការផ្សេងទៀតកំពុងដំណើរការ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។
+compactFolderWriteFailed=ថត '%S' មិនអាចបង្រួមបានទេ ដោយសារការសរសេរទៅថតបានបរាជ័យ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាអ្នកមានទំហំថាសគ្រប់គ្រង ហើយអ្នកមានសិទ្ធិសរសេរទៅប្រព័ន្ធឯកសារ បន្ទាប់មកព្យាយាមម្ដងទៀត។
+compactFolderInsufficientSpace=ថតមួយចំនួន (ឧ. '%S') មិនអាចបង្ហាប់បានទេ ព្រោះមិនមានទំហំថាសទំនេរគ្រប់គ្រាន់។ សូមលុបឯកសារមួយចំនួន រួចព្យាយាមម្ដងទៀត។
+filterFolderHdrAddFailed=រូបភាពមិនអាចត្រូវបានត្រង់ចំពោះថត '%S' បន្ថែមការកែសម្រួលសារចំពោះវាបានបរាជ័យ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាថតកំពុងបង្ហាញដោយត្រឹមត្រូវ ឬព្យាយាម ដើម្បីបែងចែកវានៅក្នុងពីថតលក្ខណៈសម្បត្តិថត។
+filterFolderWriteFailed=មិនអាចត្រងសារទៅថត '%S' បានទេ ដោយសារការសរសេរទៅថតបានបរាជ័យ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាអ្នកមានទំហំថាសគ្រប់គ្រាន់ ហើយអ្នកមានសិទ្ធិសរសេរទៅប្រព័ន្ធឯកសារ បន្ទាប់មកព្យាយាមម្ដងទៀត។
+copyMsgWriteFailed=មិនអាចផ្លាស់ទី ឬចម្លងសារទៅថត '%S' បានទេ ដោយសារការសរសេរទៅថតបានបរាជ័យ។ ដើម្បីបង្កើនទំហំថាស, ពីម៉ឺនុយឯកសារ, ដំបូងជ្រើសសម្អាតធុងសំរាម, បន្ទាប់មកជ្រើសបង្រួមថត ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។
+cantMoveMsgWOBodyOffline=ខណៈពេលដំណើរការក្រៅបណ្ដាញ, អ្នកមិនអាចលុប ឬចម្លងសារដែលមិនត្រូវបានទាញយកសម្រាប់ប្រើក្រៅបណ្ដាញ។ ពីផ្ទាំងអ៊ីមែល, បើកម៉ឺនុយឯកសារ, ជ្រើសក្រៅបណ្ដាញ, បន្ទាប់មកដោះធីកការងារក្រៅបណ្ដាញ បន្ទាប់មកព្យាយាមម្ដងទៀត។
+operationFailedFolderBusy=បានបរាជ័យការប្រតិបត្តិការ ដោយសរការប្រតិបត្តិការផ្សេងៗទៀតកំពុងប្រើថត។ សូមរង់ចាំប្រតិបត្តិការនោះបញ្ចប់ បន្ទាប់មកព្យាយាមម្ដងទៀត។
+folderRenameFailed=មិនអាចប្ដូរឈ្មោះថតបានទេ។ ប្រហែលជាថតកំពុងត្រូវបានញែកឡើងវិញ ឬឈ្មោះថ្មីមិនមែនជាឈ្មោះថតត្រឹមត្រូវ។
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S លើ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=មានកំហុសពេលកាត់ប្រអប់ទទួលឲ្យខ្លី បន្ទាប់ពីត្រងសារទៅថត '%1$S' ។ អ្នកអាចបិទ %2$S ហើយលុប INBOX.msf ។
+
+mailboxTooLarge=ថត %S ពេញ ហើយមិនអាចដាក់សារទៀតបានទេ។ ដើម្បីបង្កើតបន្ទប់សម្រាប់សារច្រើន, លុបសារចាស់មួយចំនួន ឬអ៊ីមែលដែលអ្នកមិនចង់ទុក ហើយបង្រួមថត។
+outOfDiskSpace=មិនមានទំហំថាសគ្រប់គ្រង ដើម្បីទាញយកសារថ្មីៗ ព្យាយាមលុបសារចាស់ៗ, លុបថតក្នុងធុងសំរាម, ហើយបង្រួមថតសាររបស់អ្នក បន្ទាប់មកព្យាយាមម្ដងទៀត។
+errorGettingDB=មិនអាចបើកឯកសារសង្ខេបសម្រាប់ %S ។ ប្រហែលជាថាសមានបញ្ហា ឬផ្លូវពេញលេញវែងពេក។
+defaultServerTag=(លំនាំដើម)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=មិនទាន់អាន
+messageHasFlag=បានដាក់ផ្កាយ
+messageHasAttachment=មានឯកសារភ្ជាប់
+messageJunk=ឥតបានការ
+messageExpanded=ពង្រីក
+messageCollapsed=បង្រួម
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=
)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ոչ
+Save=Պահպանել
+More=Ավելին
+Less=Քիչ
+MoreProperties=Լր. հատկություններ
+FewerProperties=Քիչ հատկություններ
+PropertiesAccessKey=P
+None=Չկա
+none=չկա
+OpenHTMLFile=Բացել HTML ֆայլ
+OpenTextFile=Բացել տեքստային ֆայլ
+SelectImageFile=Ընտրել նկարի ֆայլը
+SaveDocument=Պահպանել էջը
+SaveDocumentAs=Պահպանել էջը որպես
+SaveTextAs=Պահպանել տեքստը որպես
+EditMode=Խմբագրման եղանակը
+Preview=Դիտել
+Publish=Հրապարակել
+PublishPage=Հրապարակել էջը
+DontPublish=Չհրապարակել
+SavePassword=Գաղտնաբառը պահպանելու համար օգտագործեք Գաղտնաբառի Կառավարիչը
+CorrectSpelling=(ճիշտ ուղղագրությունը)
+NoSuggestedWords=(առաջարկություն չկա)
+NoMisspelledWord=Սխալներ չկան
+CheckSpellingDone=Ուղղագրությունը ստուգվել է։
+CheckSpelling=Ստուգել ուղղագրությունը
+InputError=Սխալ
+Alert=Զգուշացում
+CantEditFramesetMsg=Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the
អំពី ៖ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = វាយ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = ចុចទ្វេដងលើចំណូលចិត្ត geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = ការរុករកដែលស្គាល់ពីទីតាំង ឥឡូវត្រូវបានបិទហើយ
+rights-webservices-unbranded = ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃសេវាតំបន់បណ្ដាញដែលផលិតផលរួមបញ្ចូលជាមួយ ព្រមទាំងសេចក្ដីណែនាំពីរបៀបបិទពួកវា ប្រសិនបើអាចអនុវត្តបាន គួរតែត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅទីនេះ ។
+rights-webservices-term-unbranded = លក្ខខ័ណ្ឌសេវាដែលអាចអនុវត្តបានណាមួយសម្រាប់ផលិតផលនេះ គួរតែត្រូវបានរាយនៅទីនេះ ។
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ព្រមទាំងអ្នកចូលរួម អ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណ និងដៃគូរបស់វា ធ្វើការប្រឹងប្រែងដើម្បីផ្ដល់នូវសេវាដែលទាន់សម័យ និងត្រឹមត្រូវបំផុត ។ ទោះជាយ៉ាងណា យើងមិនអាចធានាថាព័ត៌មាននេះគឺពេញលេញ និងគ្មានកំហុសនោះទេ ។ ឧទាហរណ៍ សេវារុករកដែលមានសុវត្ថិភាព ប្រហែលមិនអាចកំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញដែលមានគ្រោះថ្នាក់មួយចំនួន និងអាចកំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញដែលមានសុវត្ថិភាពមួយចំនួនមិនត្រឹមត្រូវ ហើយទីតាំងទាំងអស់របស់សេវាដែលស្គាល់ទីតាំង ដែលបានផ្ដល់ត្រឡប់ដោយក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវា គឺគ្រាន់តែជាការប៉ាន់ស្មានប៉ុណ្ណោះ ហើយយើង និងក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវារបស់យើង មិនធានាពីភាពត្រឹមត្រូវនៃទីតាំងដែលបានផ្ដល់ឲ្យនោះទេ ។
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } អាចមិនបន្ត ឬផ្លាស់ប្ដូរសេវានៅដំណាក់កាលប្រុងប្រយ័ត្នរបស់វាបានទេ ។
+rights-webservices-term-3 = អ្នកត្រូវបានស្វាគមន៍ឲ្យប្រើសេវាទាំងនេះជាមួយនឹងកំណែបន្ថែមរបស់ { -brand-short-name } ហើយនិង { -vendor-short-name } ផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវសិទ្ធិរបស់វាក្នុងការធ្វើបែបនេះ ។ { -vendor-short-name } និងអ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណរបស់វា រក្សាសិទ្ធិផ្សេងៗទាំងអស់នៅក្នុងសេវាកម្ម ។ លក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ មិនមានបំណងក្នុងការដាក់កំណត់ព្រំដែនសិទ្ធិណាមួយដែលបានផ្ដល់ក្រោមអាជ្ញាប័ណ្ណប្រភពកូដចំហដែលពាក់ព័ន្ធនឹង { -brand-short-name } និងកំណែកូដប្រភពដែលត្រូវគ្នារបស់ { -brand-short-name } នោះទេ ។
+rights-webservices-term-4 = សេវាគឺជា "as-is." { -vendor-short-name } ដែលបានផ្ដល់ឲ្យ អ្នកចូលរួម អ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណ និងអ្នកចែកចាយរបស់វា មិនទទួលខុសត្រូវលើការធានាទាំងអស់ឡើយ មិនថាបានបញ្ជាក់ ឬមិនបានបញ្ជាក់ រួមមានសេវាដែលគ្មានព្រំដែនកំណត់ ការធានាថាសេវាសមរម្យសម្រាប់ជំនួញ និងសមស្របទៅតាមគោលបំណងជាក់លាក់របស់អ្នក។ អ្នកទទួលខុសត្រូវចំពោះហានិភ័យទាំងស្រុងក្នុងការជ្រើសសេវាសម្រាប់គោលបំណងរបស់អ្នក និងចំពោះគុណភាព និងប្រតិបត្តិការរបស់សេវា។ ច្បាប់មួយចំនួន មិនអនុញ្ញាតករណីលើកលែង ឬដែនកំណត់របស់ការធានាដែលបានបញ្ជាក់ឡើយ ដូច្នេះកិច្ចបដិសេធនេះ ប្រហែលជាមិនអនុវត្តចំពោះអ្នកឡើយ។
+rights-webservices-term-5 = លើកលែងតែបានទាមទារដោយច្បាប់ { -vendor-short-name } អ្នកចូលរួម អ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណ និងអ្នកចែកចាយរបស់វា នឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតដោយប្រយោល ពិសេស ជំងឺចិត្តបន្ទាប់បន្សំ សំណងមិនចំពោះ ជំងឺចិត្តធ្វើជាគំរូ ឬសំណងទូទាត់សម្រាប់ប្រដៅណាមួយ ដែលកើតឡើងដោយសារតែ ឬក្នុងវិធីសាស្ត្រណាមួយពាក់ព័ន្ធទៅនឹងការប្រើ { -brand-short-name } និងសេវាឡើយ ។ ការទទួលខុសត្រូវរួមគ្នាក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ នឹងមិនលើសពី $៥០០ (ប្រាំរយដុល្លារសហរដ្ឋអាមេរិក) ឡើយ ។ ច្បាប់មួយចំនួន មិនអនុញ្ញាតករណីលើកលែង ឬដែនកំណត់នៃការខូចខាតច្បាស់លាស់ឡើយ ដូច្នេះកិច្ចបដិសេធនេះ ប្រហែលជាមិនអនុវត្តចំពោះអ្នកឡើយ ។
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } អាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ រៀងរាល់ពេលដែលចាំបាច់ ។ លក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ មិនអាចត្រូវបានកែប្រែ ឬបោះបង់ដោយគ្មានកិច្ចព្រមព្រៀងជាលាយលក្ខណ៍អក្សររបស់ { -vendor-short-name } ឡើយ ។
+rights-webservices-term-7 = លក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ ត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយច្បាប់រដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា សហរដ្ឋអាមេរិក ដោយមិនរួមបញ្ចូលនឹងសភាពជាន់គ្នានៃមាត្រាច្បាប់របស់វាឡើយ ។ ប្រសិនបើផ្នែកណាមួយនៃលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះត្រូវបានគិតថាមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនអាចអនុវត្តបាន ផ្នែកដែលនៅសល់ នឹងនៅតែស្ថិតក្នុងការអនុវត្ត និងមានប្រសិទ្ធភាពពេញលេញដដែល ។ នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលមិនស្របគ្នារវាងកំណែដែលបានបកប្រែនៃលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ និងកំណែជាភាសាអង់គ្លេស នោះកំណែជាភាសាអង់គ្លេសនឹងមានឥទ្ធិពល ។
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08b71ed03d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Application Details
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Ջնջել
+ .accesskey = R
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0c81b3376
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Attachment Reminder Keywords
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Delete
+ .accesskey = D
+
+edit-keyword-title = Edit Keyword
+edit-keyword-label = Keyword:
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52a45c83b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = ពណ៌
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 37em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = អត្ថបទ និងផ្ទៃខាងក្រោយ
+
+text-color-label =
+ .value = Տեքստը.
+ .accesskey = T
+
+background-color-label =
+ .value = ផ្ទៃខាងក្រោយ៖
+ .accesskey = B
+
+use-system-colors =
+ .label = ប្រើពណ៌របស់ប្រព័ន្ធ
+ .accesskey = s
+
+colors-link-legend = ពណ៌តំណ
+
+link-color-label =
+ .value = តំណដែលមិនបានទស្សនា៖
+ .accesskey = L
+
+visited-link-color-label =
+ .value = តំណដែលបានទស្សនា៖
+ .accesskey = V
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = គូសបន្ទាត់ក្រោមតំណ
+ .accesskey = U
+
+override-color-label =
+ .value = បដិសេធពណ៌ដែលបានបញ្ជាក់ដោយមាតិកាជាមួយជម្រើសរបស់ខ្ញុំខាងលើ៖
+ .accesskey = ប
+
+override-color-always =
+ .label = ជានិច្ច
+
+override-color-auto =
+ .label = ជាមួួរូបរាងកម្រិតពណ៌ខ្ពស់តែប៉ុណ្ណោះ
+
+override-color-never =
+ .label = មិន
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d102a696eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-proxy-legend = Configure Proxies to Access the Internet
+
+proxy-type-no =
+ .label = Առանց պրոքսի
+ .accesskey = y
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Ինքնաբացահայտել պրոսքի կարգավորումը այս ցանցի համար
+ .accesskey = w
+
+proxy-type-system =
+ .label = Համակարգի պրոքսի կարգավորումները
+ .accesskey = U
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Պրոքսի ձեռադիր կարգավորում.
+ .accesskey = M
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP պրոքսի.
+ .accesskey = H
+
+http-port-label =
+ .value = Դարպասը.
+ .accesskey = P
+
+ssl-port-label =
+ .value = Դարպասը.
+ .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS Host:
+ .accesskey = C
+
+socks-port-label =
+ .value = Դարպասը.
+ .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = Պրոքսի ինքնակարգավորման URL.
+ .accesskey = A
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Վերաբեռնել
+ .accesskey = l
+
+no-proxy-label =
+ .value = Չկա պրոքսի՝
+ .accesskey = N
+
+no-proxy-example = Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd97530fcd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Cookies
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Փնտրել.
+ .accesskey = S
+
+cookies-on-system-label = The following cookies are stored on your computer:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Site
+
+treecol-name-header =
+ .label = Cookie Name
+
+props-name-label =
+ .value = Name:
+props-value-label =
+ .value = Content:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Path:
+props-secure-label =
+ .value = Send For:
+props-expires-label =
+ .value = ផុតកំណត់៖
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Ջնջել Cookie-ին
+ .accesskey = R
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Remove All Cookies
+ .accesskey = A
+
+cookie-close-button =
+ .label = Փակել
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38ad776939
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = ជម្រើសរូបតំណាងកម្មវិធី
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = 35em
+ .accesskey = i
+
+dock-icon-legend = ចំនួនសារដែលមិនទាន់អាន
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = រូបតំណាងកម្មវិធី Badge ៖
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = ចំនួនសារមិនទាន់អាន
+ .accesskey = u
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = ចំនួននៃសារថ្មី
+ .accesskey = n
+
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c239557ffb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = ពុម្ពអក្សរ & ការអ៊ិនកូដ
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Fonts for:
+ .accesskey = t
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proportional:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = ឡាតាំង
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanese
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Traditional Chinese (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Simplified Chinese
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Traditional Chinese (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korean
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cyrillic
+font-language-group-el =
+ .label = Greek
+font-language-group-other =
+ .label = ប្រព័ន្ធសរសេរផ្សេងទៀត
+font-language-group-thai =
+ .label = Thai
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrew
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabic
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armenian
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengali
+font-language-group-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Ethiopic
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgian
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = គណិតវិទ្យា
+font-language-group-telugu =
+ .label = តេលូហ្គូ
+font-language-group-kannada =
+ .label = កិណាដា
+font-language-group-sinhala =
+ .label = ស៊ីនហាឡា
+font-language-group-tibetan =
+ .label = ទីបេ
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Size:
+ .accesskey = i
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+
+font-min-size-label =
+ .value = Minimum font size:
+ .accesskey = z
+
+min-size-none =
+ .label = None
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Font Control
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Allow messages to use other fonts
+ .accesskey = o
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Use fixed width font for plain text messages
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = ការអ៊ិនកូដអត្ថបទ
+
+text-encoding-description = កំណត់ការអ៊ិនកូដអត្ថបទលំនាំដើមសម្រាប់ការផ្ញើ និងទទួលអ៊ីមែល
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Outgoing Mail:
+ .accesskey = u
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Incoming Mail:
+ .accesskey = I
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = នៅពេលដែលអាច, ប្រើការអ៊ិនកូដតួអក្សរលំនាំដើមក្នុងការឆ្លើយតប
+ .accesskey = h
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be050ab170
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-name-label =
+ .value = Պիտակի անունը
+ .accesskey = T
+
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1089905bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Customize New Mail Alert
+
+customize-alert-description = Choose which fields to show in the alert notification:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Message Preview Text
+ .accesskey = M
+
+subject-checkbox =
+ .label = Subject
+ .accesskey = S
+
+sender-checkbox =
+ .label = Sender
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = បង្ហាញការជូនដំណឹងសារថ្មីសម្រាប់
+ .accesskey = N
+
+open-time-label-after =
+ .value = seconds
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4569be8a57
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Offline Settings
+
+autodetect-online-label =
+ .label = អនុវត្តតាមសភាពមានអ៊ីនធឺណិតដែលបានរកឃើញដោយស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = d
+
+status-radio-remember =
+ .label = Remember previous online state
+ .accesskey = R
+
+status-radio-ask =
+ .label = សួរខ្ញុំសម្រាប់សភាពមានអ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = ស
+
+status-radio-always-online =
+ .label = មានអ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = អ
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = គ្មានអ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = អ
+
+going-online-label = Send unsent messages when going online?
+
+going-online-auto =
+ .label = Yes
+ .accesskey = Y
+
+going-online-not =
+ .label = No
+ .accesskey = N
+
+going-online-ask =
+ .label = Ask me
+ .accesskey = s
+
+going-offline-label = Download messages for offline use when going offline?
+
+going-offline-auto =
+ .label = Yes
+ .accesskey = e
+
+going-offline-not =
+ .label = No
+ .accesskey = o
+
+going-offline-ask =
+ .label = Ask me
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52fc5d4214
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+website-address-label =
+ .value = បន្ថែមវេបសាយ៖
+ .accesskey = d
+
+block-button =
+ .label = Block
+ .accesskey = B
+
+allow-button =
+ .label = Allow
+ .accesskey = A
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Site
+
+treehead-status-label =
+ .label = Վիճակը
+
+remove-site-button =
+ .label = Remove Site
+ .accesskey = R
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Remove All Sites
+ .accesskey = e
+
+permission-can-label = Allow
+permission-can-session-label = Allow for Session
+permission-cannot-label = Block
+
+invalid-uri-message = Please enter a valid hostname
+invalid-uri-title = Invalid Hostname Entered
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11a048a466
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,575 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+pane-compose-title = Composition
+category-compose =
+ .tooltiptext = Composition
+
+pane-chat-title = ជជែក
+category-chat =
+ .tooltiptext = ជជែក
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+
+general-legend = { -brand-short-name } Start Page
+
+start-page-label =
+ .label = When { -brand-short-name } launches, show the Start Page in the message area
+ .accesskey = W
+
+location-label =
+ .value = Location:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Restore Default
+ .accesskey = R
+
+default-search-engine = ម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម
+
+new-message-arrival = When new messages arrive:
+mail-play-button =
+ .label = Play
+ .accesskey = P
+
+change-dock-icon = ផ្លាស់ប្ដូរចំណូលចិត្តសម្រាប់រូបតំណាងកម្មវិធី
+app-icon-options =
+ .label = ជម្រើសរូបតំណាងកម្មវិធី…
+ .accesskey = n
+
+animated-alert-label =
+ .label = Show an alert
+ .accesskey = S
+customize-alert-label =
+ .label = Customize…
+ .accesskey = C
+
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Use the following sound file
+ .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Browse…
+ .accesskey = B
+
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Enable Global Search and Indexer
+ .accesskey = E
+
+allow-hw-accel =
+ .label = ប្រើការបង្កើនល្បឿនផ្នែករឹង នៅពេលអាចប្រើបាន
+ .accesskey = ប
+
+store-type-label =
+ .value = ប្រភេទឧបករណ៍ផ្ទុកសារសម្រាប់គណនីថ្មី៖
+ .accesskey = ស
+
+mbox-store-label =
+ .label = ឯកសារក្នុងមួយថត (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = ឯកសារក្នុងសារមួយ (maildir)
+
+scrolling-legend = រមូរ
+autoscroll-label =
+ .label = ប្រើរមូរស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = ប្រើរមូររលូន
+ .accesskey = m
+
+system-integration-legend = System Integration
+always-check-default =
+ .label = Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
+ .accesskey = A
+check-default-button =
+ .label = ពិនិត្យមើលឥឡូវ...
+ .accesskey = N
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+search-integration-label =
+ .label = Allow { search-engine-name } to search messages
+ .accesskey = s
+
+config-editor-button =
+ .label = Config Editor…
+ .accesskey = C
+
+return-receipts-description = Determine how { -brand-short-name } handles return receipts
+return-receipts-button =
+ .label = Return Receipts…
+ .accesskey = R
+
+automatic-updates-label =
+ .label = ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ (បានផ្ដល់អនុសាសន៍ ៖ សុវត្ថិភាពកាន់តែប្រសើរ)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាព ប៉ុន្តែអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំជ្រើសថាតើត្រូវដំឡើងពួកវាដែរឬទេ
+ .accesskey = C
+
+update-history-button =
+ .label = បង្ហាញប្រវត្តិបច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = p
+
+use-service =
+ .label = ប្រើសេវាផ្ទៃខាងក្រោយ ដើម្បីដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = b
+
+networking-legend = Connection
+proxy-config-description = Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
+
+network-settings-button =
+ .label = ការកំណត់…
+ .accesskey = S
+
+offline-legend = Offline
+offline-settings = Configure offline settings
+
+offline-settings-button =
+ .label = Offline…
+ .accesskey = O
+
+diskspace-legend = Disk Space
+offline-compact-folder =
+ .label = បង្ហាប់ថតទាំងអស់ពេលវាបានរក្សាទុករួច
+ .accesskey = a
+
+compact-folder-size =
+ .value = សរុបជាមេកាបៃ
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Use up to
+ .accesskey = U
+
+use-cache-after = MB of space for the cache
+
+##
+
+clear-cache-button =
+ .label = Clear Now
+ .accesskey = C
+
+fonts-legend = អត្ថបទ៖
+
+default-font-label =
+ .value = Default font:
+ .accesskey = D
+
+default-size-label =
+ .value = Size:
+ .accesskey = S
+
+font-options-button =
+ .label = Advanced…
+ .accesskey = A
+
+color-options-button =
+ .label = ពណ៌...
+ .accesskey = C
+
+display-width-legend = Plain Text Messages
+
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Display emoticons as graphics
+ .accesskey = D
+
+display-text-label = When displaying quoted plain text messages:
+
+style-label =
+ .value = Style:
+ .accesskey = y
+
+regular-style-item =
+ .label = Regular
+bold-style-item =
+ .label = Bold
+italic-style-item =
+ .label = Italic
+bold-italic-style-item =
+ .label = Bold Italic
+
+size-label =
+ .value = Size:
+ .accesskey = S
+
+regular-size-item =
+ .label = Regular
+bigger-size-item =
+ .label = Bigger
+smaller-size-item =
+ .label = Smaller
+
+quoted-text-color =
+ .label = ពណ៌៖
+ .accesskey = o
+
+save-to-label =
+ .label = Պահել ֆայլերը՝
+ .accesskey = S
+
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ընտրել…
+ *[other] Ընտրել…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+
+always-ask-label =
+ .label = Միշտ հարցնել ֆայլերի պահման տեղը
+ .accesskey = A
+
+
+display-tags-text = Tags can be used to categorize and prioritize your messages.
+
+delete-tag-button =
+ .label = Delete
+ .accesskey = D
+
+auto-mark-as-read =
+ .label = Automatically mark messages as read
+ .accesskey = A
+
+mark-read-no-delay =
+ .label = Immediately on display
+ .accesskey = o
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = After displaying for
+ .accesskey = d
+
+seconds-label = seconds
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Open messages in:
+
+open-msg-tab =
+ .label = A new tab
+ .accesskey = t
+
+open-msg-window =
+ .label = A new message window
+ .accesskey = n
+
+open-msg-ex-window =
+ .label = An existing message window
+ .accesskey = e
+
+close-move-delete =
+ .label = Close message window/tab on move or delete
+ .accesskey = C
+
+condensed-addresses-label =
+ .label = Show only display name for people in my address book
+ .accesskey = S
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Forward messages:
+ .accesskey = F
+
+inline-label =
+ .label = Inline
+
+as-attachment-label =
+ .label = As Attachment
+
+extension-label =
+ .label = add extension to file name
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Auto Save every
+ .accesskey = A
+
+auto-save-end = րոպե
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Confirm when using keyboard shortcut to send message
+ .accesskey = C
+
+spellcheck-label =
+ .label = Check spelling before sending
+ .accesskey = C
+
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Enable spell check as you type
+ .accesskey = E
+
+language-popup-label =
+ .value = Language:
+ .accesskey = L
+
+download-dictionaries-link = Download More Dictionaries
+
+font-label =
+ .value = Font:
+ .accesskey = n
+
+font-color-label =
+ .value = Text Color:
+ .accesskey = T
+
+bg-color-label =
+ .value = Background Color:
+ .accesskey = B
+
+restore-html-label =
+ .label = Restore Defaults
+ .accesskey = R
+
+autocomplete-description = When addressing messages, look for matching entries in:
+
+ab-label =
+ .label = Local Address Books
+ .accesskey = L
+
+directories-label =
+ .label = Directory Server:
+ .accesskey = D
+
+directories-none-label =
+ .none = None
+
+edit-directories-label =
+ .label = Edit Directories…
+ .accesskey = E
+
+email-picker-label =
+ .label = Automatically add outgoing e-mail addresses to my:
+ .accesskey = A
+
+attachment-label =
+ .label = Check for missing attachments
+ .accesskey = m
+
+attachment-options-label =
+ .label = Keywords…
+ .accesskey = K
+
+enable-cloud-share =
+ .label = អនុញ្ញាតឲ្យចែករំលែកឯកសារធំជាង
+cloud-share-size =
+ .value = មេកាបៃ
+
+remove-cloud-account =
+ .label = យកចេញ
+ .accesskey = R
+
+cloud-account-description = បន្ថែមសេវាកម្មផ្ទុកតំណឯកសារថ្មី
+
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = មាតិកាអ៊ីមែល
+
+remote-content-label =
+ .label = អនុញ្ញាតមាតិកាពីចម្ងាយក្នុងសារ
+ .accesskey = m
+
+exceptions-button =
+ .label = ករណីលើកលែង…
+ .accesskey = E
+
+remote-content-info =
+ .value = ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីបញ្ហាភាពឯកជននៃមាតិកាពីចម្ងាយ
+
+web-content = Web Content
+
+history-label =
+ .label = ចងចាំវេបសាយ និងតំណដែលខ្ញុំបានមើល
+ .accesskey = R
+
+cookies-label =
+ .label = ទទួលយកខូគីពីតំបន់បណ្ដាញ
+ .accesskey = A
+
+third-party-label =
+ .value = ព្រមទទួលខូគីភាគីទីបី៖
+ .accesskey = c
+
+third-party-always =
+ .label = ជានិច្ច
+third-party-never =
+ .label = មិន
+third-party-visited =
+ .label = ពីអ្វីដែលបានទស្សនា
+
+keep-label =
+ .value = Keep until:
+ .accesskey = K
+
+keep-expire =
+ .label = they expire
+keep-close =
+ .label = I close { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = ask me every time
+
+cookies-button =
+ .label = Show Cookies…
+ .accesskey = S
+
+passwords-description = { -brand-short-name } can remember passwords for all of your accounts.
+
+passwords-button =
+ .label = Saved Passwords…
+ .accesskey = S
+
+
+junk-description = Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
+
+junk-label =
+ .label = When I mark messages as junk:
+ .accesskey = W
+
+junk-move-label =
+ .label = Move them to the account's "Junk" folder
+ .accesskey = o
+
+junk-delete-label =
+ .label = Delete them
+ .accesskey = D
+
+junk-read-label =
+ .label = Mark messages determined to be Junk as read
+ .accesskey = M
+
+junk-log-label =
+ .label = បើកការចុះកំណត់ហេតុតម្រងសារឥតបានការដែលប្រែប្រួល
+ .accesskey = E
+
+junk-log-button =
+ .label = Show log
+ .accesskey = S
+
+reset-junk-button =
+ .label = Reset Training Data
+ .accesskey = R
+
+phishing-description = { -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
+
+phishing-label =
+ .label = Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
+ .accesskey = T
+
+certificate-description = When a server requests my personal certificate:
+
+certificate-auto =
+ .label = Select one automatically
+ .accesskey = S
+
+certificate-ask =
+ .label = Ask me every time
+ .accesskey = A
+
+ocsp-label =
+ .label = ម៉ាស៊ីនមេឆ្លើយតប OCSP ដើម្បីបញ្ជាក់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់វិញ្ញាបនបត្របច្ចុប្បន្ន
+ .accesskey = ម
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = ពេល { -brand-short-name } ចាប់ផ្ដើម៖
+ .accesskey = s
+
+offline-label =
+ .label = រក្សាគណនីជជែករបស់ខ្ញុំឲ្យនៅក្រៅបណ្ដាញ
+
+auto-connect-label =
+ .label = តភ្ជាប់គណនីជជែករបស់ខ្ញុំដោយស្វ័យប្រវត្តិ
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = ឲ្យទំនាក់ទំនងរបស់ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំទំនេរបន្ទាប់ពី
+ .accesskey = I
+
+idle-time-label = នាទីនៃអសកម្ម
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = រួចកំណត់ស្ថានភាពរបស់ខ្ញុំថាបានចាកឆ្ងាយ ដោយប្រើសារស្ថានភាពនេះ៖
+ .accesskey = A
+
+send-typing-label =
+ .label = ផ្ញើការជូនដំណឹងវាយអក្សរនៅក្នុងការសន្ទនា
+ .accesskey = t
+
+notification-label = នៅពេលដែលសារទៅដល់អ្នកដោយផ្ទាល់៖
+
+show-notification-label =
+ .label = បង្ហាញការជូនដំណឹង៖
+ .accesskey = c
+
+notification-all =
+ .label = ជាមួយឈ្មោះអ្នកផ្ញើ និងការមើលសារជាមុន
+notification-name =
+ .label = ជាមួយឈ្មោះអ្នកប្រើប៉ុណ្ណោះ
+notification-empty =
+ .label = ដោយគ្មានព័ត៌មានណាមួយ
+
+chat-play-sound-label =
+ .label = ចាក់សំឡេង
+ .accesskey = d
+
+chat-play-button =
+ .label = ចាក់
+ .accesskey = P
+
+chat-system-sound-label =
+ .label = សំឡេងប្រព័ន្ធអ៊ីមែលលំនាំដើមសម្រាប់អ៊ីមែលថ្មី
+ .accesskey = D
+
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Use the following sound file
+ .accesskey = U
+
+chat-browse-sound-button =
+ .label = រកមើល…
+ .accesskey = B
+
+## Preferences UI Search Results
+
+## Settings UI Search Results
+
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ec71fab47
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Return Receipts
+
+receipt-arrive-label = When a receipt arrives:
+
+receipt-request-label = When I receive a request for a return receipt:
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Never send
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Always send
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Ask me
+
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c29eb6cfb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Համակարգային ինտեգրում
+
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = កំណត់ជាលំនាំដើម
+ .buttonlabelcancel = រំលងការដាក់បញ្ចូល
+ .buttonlabelcancel2 = បោះបង់
+
+default-client-intro = Օգտ. { -brand-short-name }-ը որպես հիմնական ծրագիր՝
+
+unset-default-tooltip = មិនអាចកំណត់ { -brand-short-name } ជាម៉ាស៊ីនលំនាំដើមក្នុង { -brand-short-name } ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យកម្មវិធីផ្សេងជាលំនាំដើមដែលអ្នកត្រូវតែប្រើប្រអប់ 'កំណត់ជាលំនាំដើម' ។
+
+checkbox-email-label =
+ .label = E-Mail
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Նորությունների
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Շղթաների
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+system-search-integration-label =
+ .label = Թույլատրել { system-search-engine-name }-ին փնտրելու նամակներ
+ .accesskey = s
+
+check-on-startup-label =
+ .label = { -brand-short-name }-ը բացելիս միշտ ստուգել այս ընտրությունը։
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-km/mail/updater/updater.ini b/l10n-km/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..de6011c586
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% - ի թարմացում
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ը տեղակայում է թարմացումները և կսկսի աշխատանքը մի քանի րոպեից…
--
cgit v1.2.3