From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../browser/chrome/overrides/appstrings.properties | 42 ++++++ l10n-lij/browser/chrome/overrides/netError.dtd | 147 +++++++++++++++++++++ 2 files changed, 189 insertions(+) create mode 100644 l10n-lij/browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 l10n-lij/browser/chrome/overrides/netError.dtd (limited to 'l10n-lij/browser/chrome/overrides') diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-lij/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..685eee8883 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Pe piaxei contròlla che l'URL a segge coretta e preuva torna. +fileNotFound=Firefox o nò-u treuva o schedaio in %S. +fileAccessDenied=O schedaio in %S o no se peu leze. +dnsNotFound2=Niatri no se poemmo conette a-o server in %S. +unknownProtocolFound=Inposcibile arvî sto indirisso: un di sti pròtocòlli (%S) o no l'é asociou a nisciun programma òpure o no l'é permesso in sto contesto. +connectionFailure=Firefox o no se peu conette a-o server %S. +netInterrupt=A conescion a %S l'é stæta scancelâ. +netTimeout=O server %S o ghe mette tròppo tenpo a risponde. +redirectLoop=Firefox o l'à capio ch'o server o l'indirissa a domanda inte 'n mòddo ch'o no finiâ mai. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Pe fâ vedde sta pagina, %S o deve spedî de informaçioin a-o server. +resendButton.label=Trasmetti torna +unknownSocketType=Firefox o no sa comme comunicâ co-o server. +netReset=A conescion a-o server a l'é stæta scancelâ. +notCached=Sto documento o no gh'é ciu. +netOffline=Firefox o l'é feua linia e o no peu navegâ inta ræ. +isprinting=O documento o no peu cangiâ quande o l'é in Stanpa ò in Anteprimma de Stanpa. +deniedPortAccess=Questo indirisso o l'uza 'na pòrta ch'a no l'é uzâ pe-a navegaçion. Firefox o l'à scancelou a domanda pe-a teu proteçion. +proxyResolveFailure=O Firefox o l'é inpostou pe uzâ un server proxy che no se treuva. +proxyConnectFailure=O Firefox l'é inpostou pe uzâ un server proxy che refua e conescioin. +contentEncodingError=A pagina che ti ti veu no se peu vedde perché a l'adeuvia 'na comprescion ch'a no va ben. +unsafeContentType=A pagina che ti ti veu no se peu vedde perché gh'à di tipi di schedai che no son segui. Pe piaxei ciamma o scito pe informalo de questo problema. +externalProtocolTitle=Domanda esterna de un pròtocòllo +externalProtocolPrompt='Na aplicaçion esterna a deve ese lansâ pe gestî i %1$S: colegamenti.\n\n\nColegamenti domandæ:\n\n%2$S\n\nAplicaçion: %3$S\n\n\nSe ti no ti aspetavi sta domanda aloa peu ese 'na preuva pe scrovî e debolesse de atre aplicaçioin. Anulla sta domanda se ti no t'ê seguo che no segge 'n'inbreuggio.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown= +externalProtocolChkMsg=Aregòrda a mæ scelta pe tutti i colegamenti de sto tipo. +externalProtocolLaunchBtn=Xeua aplicaçion +malwareBlocked=O scito %S o l'é stæto segnalòu comme un scito de atacco e o l'é stæto blocòu da-e teu preferense de seguessa. +harmfulBlocked=O scito %S o l'é stæto segnalòu comme un scito pericolozo e o l'é stæto blocòu da-e teu preferense de seguessa. +unwantedBlocked=O scito web %S o l'é segnalòu comme 'n scito con do software indezideròu e o l'é blocòu da-e inpostaçioin de seguessa. +deceptiveBlocked=O scito %S o l'é stæto segnalòu comme un scito inganevole e o l'é stæto blocòu da-e teu preferense de seguessa. +cspBlocked=Sta pagina a l'à di critei de seguessa di contegnui che ne inpediscian o caregamento con sto mòddo chi. +corruptedContentErrorv2=O scito %S o s'é atrovou inte 'na violaçion de pròtocòllo ch'a no se ghe peu dâ recatto. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=No l'é poscibile garantî a seguessa di dæti trasmissi da Firefox a %S perché o l'é deuviou SSLv3, 'n pròtocòllo de seguessa no fidou. +inadequateSecurityError=O scito o l'à provou a negoçiâ un livello de seguessa no conveniente. +blockedByPolicy=A teu òrganizaçion a l'à blocòu l'acesso a sta pagina ò scito. diff --git a/l10n-lij/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-lij/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6e34f81646 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,147 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + +Se l'indirisso o l'é giusto, chi gh'é træ atre cöse che ti peu fâ: +
    +
  • Preuva torna dòppo.
  • +
  • Contròlla a conescion de ræ.
  • +
  • Se ti ê conesso derê a 'n firewall, contròlla ch'o &brandShortName; o l'agge o permisso de acede a-a Ræ.
  • +
+"> + + + +
  • O peu ese stæto scancelou,mesciou, ò i permissi de acesso a-i file peuan proibine l'acesso.
  • + +"> + +&brandShortName; o no peu caregâ sta pagina pe quarche caxon.

    +"> + + +Ti devi intrâ in sta ræ prima che ti pòsse acede a l'internet.

    +"> + + + + + + + +O documento domandou o no l'é disponibile inta cache de &brandShortName;.

    • Comme mezua de seguessa, o &brandShortName; o no te domanda torna documenti senscibili in aotomatico.
    • Sciacca Preuva torna pe domandâ torna o documento a-o scito.
    "> + + +
  • Sciacca "Preuva ancon" pe pasâ a-o mòddo in linea e caregâ torna a pagina.
  • + +"> + +
  • Pe piaxei ciamma o propietaio do scito pe informalo do problema.
  • "> + +
  • Pe piaxei ciamma o propietaio do scito pe informalo do problema.
  • "> + + + + + + +
  • Bezeugna instalâ do software in ciù pe arvî st'indirisso.
  • + +"> + + + +
  • Contròlla se e inpostaçioin do proxy son giuste.
  • +
  • Contròlla se o teu computer o l'agge 'na conescion che bonn-a.
  • +
  • Se o teu computer ò ræ son protezui da un firewall ò proxy verifica se &brandShortName; o peu acede a ræ
  • + + "> + + +
  • Sto problema o peu ese caozòu da l'avei dizabilitòu ò refuòu i cookie.
  • +"> + + + +
  • A pagina che ti veu vedde a no peu ese mostrâ perché no l'é poscibile verificâ l’aotenticitæ di dæti riçevui.
  • +
  • Ciamma o responsabile do scito web pe informalo do problema.
  • +"> + + + + + + +O problema o l'é corpa do scito e no ti ghe peu fâ ninte.

    +

    Se t'ê inte na ræ aziendale ò ti deuvi 'n software anti-viros, ti peu vedde se l'ascistensa peu agiutate. Ti peu anche informâ i aministratoî do scito che gh'é sto problema chi.

    +"> + + +Me sa che sto problema o l'é do scito e ti no ti ghe peu fâninte. Diggou a l'aministratô do scito che ti gh'æ sto problema.

    +"> + + +
  • O scito o porieiva ese tenporaneamente inacesibile ò tròppo traficou. Preuva torna tra quarche momento.
  • +
  • Se no ti riesci a caregâ nisciunn-a pagina, preuva a controlâ a conescion do teu computer.
  • +
  • Se o teu computer ò a teu conescion en protezui da 'n firewall ò proxy, açertite che &brandShortName; o l'agge o permisso de acede a-a Ræ.
  • + +"> + +&brandShortName; o l'à blocòu o caregamento da pagina con sta modalitæ perché a gh'à di critei de seguessa di contegnui ch'òu inpediscian.

    "> + + +A pagina che ti veu vedde a no peu ese mostrâ perché gh'é 'n erô inta trasmiscion di dæti.

    • Pe piaxei, ciamma o responsabile do scito pe informalo do problema.
    "> + + + + + + + + + + + + + + + o deuvia 'na tecnòlogia de seguessa vegia ch'a l'é debole . Un mascarson o peu pigiâ con façiliæ e teu informaçioin che ti pensi segian a-o seguo. L'aministratô do scito o deve dâ recatto a-o server primma che ti ti posse vixitâ sta pagina.

    Còdice d'erô: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + + + + + -- cgit v1.2.3