From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 20 + l10n-lt/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 + .../mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 16 + l10n-lt/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 181 ++++++ l10n-lt/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 64 ++ .../mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 31 + .../mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 63 ++ l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 669 +++++++++++++++++++++ 8 files changed, 1066 insertions(+) create mode 100644 l10n-lt/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl create mode 100644 l10n-lt/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl create mode 100644 l10n-lt/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl create mode 100644 l10n-lt/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl create mode 100644 l10n-lt/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl create mode 100644 l10n-lt/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl create mode 100644 l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl create mode 100644 l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl (limited to 'l10n-lt/mail/messenger/openpgp') diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..572006f548 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Pasirinkite „OpenPGP“ rakto atsarginės kopijos slaptažodį + +set-password-legend = Pasirinkite slaptažodį + +set-password-message = Čia įvedamas atsarginės kopijos slaptažodis apsaugo „OpenPGP“ privataus rakto kopijos failą, kurį ketinate sukurti. Darant atsarginę kopiją jis privalomas. + +set-password-backup-pw = + .value = Slaptažodis slapto rakto atsarginei kopijai: + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Pakartokite slapto rakto atsarginės kopijos slaptažodį : + +set-password-reminder = Svarbu! Jei pamiršite atsarginės kopijos slaptažodį, jo atkurti negalėsite. Todėl jį užsirašykite ir paslėpkite saugioje vietoje. + +password-quality-meter = Slaptažodžio kokybė diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b6e919fa0 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Keisti rakto galiojimo laiką + +info-will-expire = Šis raktas dabar sukonfigūruotas taip, kad nustotų galioti po { $date }. +info-already-expired = Raktas jau nebegalioja. +info-does-not-expire = Šis raktas dabar sukonfigūruotas taip, kad niekada nepasibaigtų. + +info-explanation-1 = Pasibaigus rakto galiojimo laikui , jo nebegalima naudoti šifravimui ar skaitmeniniam pasirašymui. + +info-explanation-2 = Norėdami naudoti šį raktą ilgesnį laiką, pakeiskite jo galiojimo laiką ir vėl pasidalykite viešuoju raktu su savo pokalbio partneriais. + +expire-dont-change = + .label = Nekeisti galiojimo laiko +expire-never-label = + .label = Raktas niekada nenustos galioti +expire-in-label = + .label = Raktas nustos galioti po: +expire-in-months = mėnesių diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a893fcb76d --- /dev/null +++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Norėdami išsiųsti abipusiai užšifruotą pranešimą, turite gauti ir patvirtinti kiekvieno gavėjo viešąjį raktą. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = „OpenPGP“ raktų pasiekiamumas: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = „OpenPGP“ pranešimų sauga +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Gavėjas: +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Būsena +openpgp-compose-key-status-open-details = Tvarkyti pasirinkto gavėjo raktus … +openpgp-recip-good = Gerai +openpgp-recip-missing = rakto nėra +openpgp-recip-none-accepted = nėra priimto rakto diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb2ea02293 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,181 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Pridėkite asmeninį { $identity } „OpenPGP“ raktą + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Tęsti + .buttonlabelhelp = Grįžti + +key-wizard-warning = Jei jau turite asmeninį šio el. pašto adreso raktą , turėtumėte jį importuoti. Kitaip neturėsite prieigos prie savo užšifruotų el. laiškų archyvų ir negalėsite skaityti gaunamų užšifruotų el. laiškų iš žmonių, kurie vis dar naudoja jūsų esamą raktą. + +key-wizard-learn-more = Sužinokite daugiau + +radio-create-key = + .label = Sukurti naują „OpenPGP“ raktą + .accesskey = n + +radio-import-key = + .label = Įkelti esamą „OpenPGP“ raktą + .accesskey = e + +radio-gnupg-key = + .label = Naudoti išorinį raktą per „GnuPG“ (pvz. iš kortelės) + .accesskey = i + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Sugeneruoti „OpenPGP“ raktą + +openpgp-generate-key-info = Raktų generavimas gali užtrukti iki kelių minučių. Neišeikite iš programos, kol generuojami raktai. Aktyvus naršymas ar aktyvios disko naudojimas raktų generavimo metu pagerins atsitiktinių reikšmių statistiką ir pagreitins procesą. Kai raktai bus sukurti, jūs būsite įspėti. + +openpgp-keygen-expiry-title = Rakto galiojimo laikas + +openpgp-keygen-expiry-description = Nurodykite naujai sugeneruoto rakto galiojimo laiką. Vėliau šią datą bus galima pakeisti. + +radio-keygen-expiry = + .label = Rakto galiojimas baigiasi + .accesskey = g + +radio-keygen-no-expiry = + .label = Raktas nenustoja galioti + .accesskey = n + +openpgp-keygen-days-label = + .label = dienų +openpgp-keygen-months-label = + .label = mėnesių +openpgp-keygen-years-label = + .label = metų + +openpgp-keygen-advanced-title = Sudėtingesnės nuostatos + +openpgp-keygen-advanced-description = Valdyti sudėtingesnius „OpenPGP“ rakto parametrus. + +openpgp-keygen-keytype = + .value = Rakto tipas: + .accesskey = t + +openpgp-keygen-keysize = + .value = Rakto dydis: + .accesskey = d + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (elipsinė kreivė) + +openpgp-keygen-button = Sukurti raktą + +openpgp-keygen-progress-title = Generuojamas jūsų naujas „OpenPGP“ raktas… + +openpgp-keygen-import-progress-title = Importuojami jūsų „OpenPGP“ raktai… + +openpgp-import-success = „OpenPGP“ raktai sėkmingai importuoti. + +openpgp-import-success-title = Užbaigti importą + +openpgp-import-success-description = Prieš pradėdami naudoti importuotą „OpenPGP“ raktą el. pašto šifravimui uždarykite šį dialogo langą ir pasirinkite šį raktą savo paskyros nustatymuose. + +openpgp-keygen-confirm = + .label = Patvirtinti + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Atšaukti + +openpgp-keygen-cancel = + .label = Atšaukti procesą… + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Užverti + .accesskey = U + +openpgp-keygen-missing-username = Dabartinė paskyra neturi pavadinimo. Įveskite reikšmę paskyros nustatymų lauke „Jūsų vardas“. +openpgp-keygen-long-expiry = Negalite sukurti rakto, kurio galiojimo laikas baigsis daugiau nei po 100 metų. +openpgp-keygen-short-expiry = Jūsų raktas turi galioti mažiausiai vieną dieną. + +openpgp-keygen-ongoing = Raktai jau generuojami! + +openpgp-keygen-error-core = Nepavyko inicijuoti „OpenPGP Core Service“ + +openpgp-keygen-error-failed = „OpenPGP“ raktų generavimas netikėtai nutrūko + +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = „OpenPGP“ raktas sukurtas sėkmingai, tačiau nepavyko atšaukti rakto „{ $key }“ + +openpgp-keygen-abort-title = Nutraukti raktų generavimą? +openpgp-keygen-abort = Šiuo metu generuojami „OpenPGP“ raktai, ar tikrai norite atšaukti? + +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Generuoti viešą ir slaptąjį „{ $identity }“ raktą? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Importuoti turimą asmeninį „OpenPGP“ raktą + +openpgp-import-key-legend = Pasirinkite anksčiau išsaugotą failą. + +openpgp-import-key-description = Galite importuoti asmeninius raktus, kurie buvo sukurti su kita „OpenPGP“ programine įranga. + +openpgp-import-key-info = Kita programinė įranga gali kitaip apibūdinti asmeninį raktą, pavyzdžiui „Jūsų raktas“, „Slaptasis raktas“, “Privatusis raktas“ ar „Raktų pora“. + +openpgp-import-key-list-description = Patvirtinkite savo asmeninius raktus. Asmeniniai raktai turėtų būti tik tie, kuriuos sukūrėte patys ir kurie parodo jūsų tapatybę. Vėliau asmeninių raktų parinktį galite pakeisti raktų savybėse. + +openpgp-import-key-list-caption = Asmeniniai raktai bus išvardyti skyriuje „Abipusis šifravimas“. Kiti bus prieinami „Key Manager“. + +openpgp-passphrase-prompt-title = Reikalingas slaptažodis + +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Įveskite slaptažodį, kad atrakintumėte šį „{ $key }“ raktą. + +openpgp-import-key-button = + .label = Pasirinkite failą, kurį norite importuoti… + .accesskey = f + +import-key-file = Importuoti „OpenPGP“ raktų failą + +import-key-personal-checkbox = + .label = Tai bus asmeninis raktas. + +gnupg-file = „GnuPG“ failai + +import-error-file-size = Klaida! Failai turi būti mažesni nei 5 MB. + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = Klaida! Nepavyko importuoti failo. { $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = Klaida! Nepavyko importuoti raktų. { $error } + +openpgp-import-identity-label = Tapatybė + +openpgp-import-fingerprint-label = „Pirštų atspaudas“ + +openpgp-import-created-label = Sukurtas + +openpgp-import-bits-label = bitų + +openpgp-import-key-props = + .label = Rakto savybės + .accesskey = s + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Išorinis „GnuPG“ raktas + +openpgp-external-key-description = Konfigūruokite išorinį „GnuPG“ raktą, įvesdami rakto ID + +openpgp-external-key-info = Be to, norėdami importuoti ir priimti atitinkamą viešąjį raktą, turite naudoti „Key Manager“. + +openpgp-external-key-warning = Galima sukonfigūruoti tik vieną išorinį „GnuPG“ raktą. Jūsų ankstesnis įrašas bus pakeistas. + +openpgp-save-external-button = Išsaugoti rakto ID + +openpgp-external-key-label = Slapto rakto ID: + +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea6d80b867 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = S + +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Rodyti pranešimo saugos informaciją (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Rodyti pranešimo saugos informaciją (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } + +openpgp-view-signer-key = + .label = Peržiūrėti pasirašytojo raktą +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Peržiūrėti iššifravimo raktą +openpgp-openpgp = „OpenPGP“ + +openpgp-no-sig = Skaitmeninio parašo nėra +openpgp-uncertain-sig = Skaitmeninis parašas nepatikimas +openpgp-invalid-sig = Skaitmeninis parašas neteisingas +openpgp-good-sig = Skaitmeninis parašas geras + +openpgp-sig-uncertain-no-key = Šioje žinutėje yra skaitmeninis parašas, tačiau nežinoma, ar jis teisinga. Norėdami patvirtinti parašą, turite gauti siuntėjo viešojo rakto kopiją. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau nustatytas neatitikimas. Pranešimas buvo išsiųstas iš el. pašto adreso, kuris neatitinka pasirašiusiojo viešojo rakto. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau dar nenusprendėte, ar pasirašytojo raktas jums priimtinas. +openpgp-sig-invalid-rejected = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau anksčiau nusprendėte atmesti pasirašytojo raktą. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau aptikta techninė klaida. Pranešimas buvo sugadintas, arba kažkas jį pakeitė. +openpgp-sig-valid-unverified = Šiame pranešime yra galiojantis priimto rakto skaitmeninis parašas, tačiau dar nepatikrinote, ar raktas tikrai priklauso siuntėjui. +openpgp-sig-valid-verified = Šiame pranešime yra galiojantis patvirtinto rakto skaitmeninis parašas. +openpgp-sig-valid-own-key = Šiame pranešime yra galiojantis jūsu asmeninio rakto skaitmeninis parašas. + +openpgp-sig-key-id = Pasirašytojo rakto ID: „{ $key }“ +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Pasirašytojo rakto ID: „{ $key }“ (antrinio rakto ID: „{ $subkey }“) + +openpgp-enc-key-id = Jūsų iššifravimo rakto ID: „{ $key }“ +openpgp-enc-key-with-subkey-id = Jūsų iššifravimo rakto ID: „{ $key }“ (antrinio rakto ID: „{ $subkey }“) + +openpgp-unknown-key-id = Nežinomas raktas + +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Be to, pranešimas buvo užšifruotas šių raktų savininkams: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Pranešimas buvo užšifruotas šių raktų savininkams: + +openpgp-message-header-encrypted-ok-icon = + .alt = Iššifravimas sėkmingas +openpgp-message-header-encrypted-notok-icon = + .alt = Iššifruoti nepavyko + +openpgp-message-header-signed-ok-icon = + .alt = Parašas teisingas +# Mismatch icon is used for notok state as well +openpgp-message-header-signed-mismatch-icon = + .alt = Parašas neteisingas +openpgp-message-header-signed-unknown-icon = + .alt = Parašo būsena nežinoma +openpgp-message-header-signed-verified-icon = + .alt = Parašas patvirtintas +openpgp-message-header-signed-unverified-icon = + .alt = Parašas nepatvirtintas diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53f513f725 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = „OpenPGP“ pranešimų sauga +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Būsena: +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = Rakto ID +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Sukurtas +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Galioja iki +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Rodyti išsamiau ir redaguoti sprendimus … +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Ieškoti naujo ar atnaujinto rakto + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Norėdami išsiųsti abipusiai užšifruotą pranešimą gavėjui, turite gauti jo „OpenPGP“ viešąjį raktą ir pažymėti jį kaip priimtą. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Norėdami gauti viešąjį raktą, importuokite juos atsiųstų iš el. laiškų. Arba galite pabandyti aptikti reikiamą viešąjį raktą kataloge. + +openpgp-key-own = Priimtas (asmeninis raktas) +openpgp-key-secret-not-personal = Nenaudotinas +openpgp-key-verified = Priimtas (patikrinta) +openpgp-key-unverified = Priimtas (nepatikrinta) +openpgp-key-undecided = Nepriimtas (nenuspręsta) +openpgp-key-rejected = Nepriimtas (atmesta) + +openpgp-intro = Galimi „{ $key }“ viešieji raktai + diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1e9216d84 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = „OpenPGP Key Manager“ + .accesskey = O + +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Iššifruoti ir atverti + .accesskey = a +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Iššifruoti ir išsaugoti kaip ... + .accesskey = I +openpgp-ctx-import-key = + .label = Importuoti „OpenPGP“ raktą + .accesskey = I +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Patvirtinti parašą + .accesskey = P + +openpgp-has-sender-key = Teigiama, kad šiame pranešime yra siuntėjo viešasis „OpenPGP“ raktas. +openpgp-be-careful-new-key = Įspėjimas: Naujasis „OpenPGP“ viešasis raktas šiame pranešime skiriasi nuo viešųjų raktų, kuriuos anksčiau priėmėte iš „{ $email }“. + +openpgp-import-sender-key = + .label = Importuoti… + +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Ieškoti„OpenPGP“ rakto + +openpgp-missing-signature-key = Šis pranešimas pasirašytas raktu, kurio dar neturite. + +openpgp-search-signature-key = + .label = Atrasti… + +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Tai „OpenPGP“ pranešimas, kuris ko gero sugadintas MS-Exchange ir, kadangi atvertas iš lokalaus failo, negali būti atkurtas. Pabandykite nukopijuoti pranešimą į pašto aplanką ir galbūt pavyks jį sutvarkyti automatiškai. +openpgp-broken-exchange-info = Tai yra „OpenPGP“ pranešimas, kurį, matyt, sugadino „MS-Exchange“. Jei pranešimo turinys nerodomas taip, kaip tikėtasi, galite išbandyti automatinį taisymą. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Atkurti pranešimą +openpgp-broken-exchange-wait = Luktelėkite… + +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Tai yra užšifruotas pranešimas, kuriame naudojamas senas ir pažeidžiamas mechanizmas. + Pranešima galėjo būti pakeistas tranzito metu, siekiant pavogti jo turinį. + Norint išvengti šios rizikos, pranešimo turinys nerodomas. + +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Nėra slapto rakto, reikalingo iššifruojant šį pranešimą. + +openpgp-partially-signed = + Tik dalis šio pranešimo buvo pasirašyta skaitmeniniu būdu naudojant „OpenPGP“. + Jei spustelėsite patvirtinimo mygtuką, neapsaugotos dalys bus paslėptos ir bus parodyta skaitmeninio parašo būsena. + +openpgp-partially-encrypted = + Tik dalis šio pranešimo buvo užšifruota naudojant „OpenPGP“. + Dabar rodomos pranešimo dalys nebuvo užšifruotos. + Jei spustelėsite iššifruoti mygtuką, bus parodytas užšifruotų dalių turinys. + +openpgp-reminder-partial-display = Priminimas: žemiau rdomas pranešimas yra tik viso pranešimo dalis. + +openpgp-partial-verify-button = Patikrinti +openpgp-partial-decrypt-button = Iššifruoti + diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b5c6d7d99f --- /dev/null +++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,669 @@ + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Norėdami siųsti užšifruotus ar skaitmeniškai pasirašytus pranešimus, turite sukonfigūruoti šifravimo technologiją - „OpenPGP“ arba „S/MIME“. +e2e-intro-description-more = Pasirinkite savo asmeninį raktą, kad galėtumėte naudoti „OpenPGP“, arba asmeninį sertifikatą, kad galėtumėte naudoti „S/MIME“. Kaip asmeninio rakto ar sertifikato savininkas, jūs turite atitinkamą slaptą raktą. + +e2e-advanced-section = Papildomi nustatymai + +openpgp-key-user-id-label = Paskyra / Vartotojo ID +openpgp-keygen-title-label = + .title = Sugeneruoti „OpenPGP“ raktą +openpgp-cancel-key = + .label = Atšaukti + .tooltiptext = Atšaukti rakto generavimą +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Rakto galiojimo laikas +openpgp-key-gen-expire-label = Rakto galiojimas baigiasi +openpgp-key-gen-days-label = + .label = dienų +openpgp-key-gen-months-label = + .label = mėnesių +openpgp-key-gen-years-label = + .label = metų +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = Raktas nenustoja galioti +openpgp-key-gen-key-size-label = Rakto dydis +openpgp-key-gen-console-label = Raktų generavimas +openpgp-key-gen-key-type-label = Rakto tipas +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (elipsinės kreivės) +openpgp-generate-key = + .label = Sukurti raktą + .tooltiptext = Sukuria naują, su „OpenPGP“ suderinamą raktų porą šifravimui ir (arba) pasirašymui +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Papildomai… +openpgp-keygen-desc = Raktų generavimas gali užtrukti iki kelių minučių. Neišeikite iš programos, kol generuojami raktai. Aktyvus naršymas ar aktyvios disko naudojimas raktų generavimo metu pagerins atsitiktinių reikšmių statistiką ir pagreitins procesą. Kai raktai bus sukurti, jus įspės. + +openpgp-key-expiry-label = + .label = Galiojimo pabaiga + +openpgp-key-id-label = + .label = Rakto ID + +openpgp-cannot-change-expiry = Tai raktas su sudėtinga struktūra, jo galiojimo pabaigos keitimas nepalaikomas. + +openpgp-key-man-title = + .title = „OpenPGP Key Manager“ +openpgp-key-man-generate = + .label = Nauja raktų pora + .accesskey = N +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Atšaukimo pažymėjimas + .accesskey = A +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Sukurti ir išsaugoti atšaukimo pažymėjimą + +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Failas + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Keisti + .accesskey = K +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Peržiūrėti + .accesskey = P +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Generuoti + .accesskey = G +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Raktų serveris + .accesskey = R + +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Importuoti viešą (-us) raktą (-us) iš failo + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Importuoti slaptą(-us) raktą (-us) iš failo +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Importuoti atšaukimą (-us) iš failo +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Importuoti raktą (-us) iš mainų srities + .accesskey = m +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Importuoti raktą (-us) iš URL + .accesskey = u +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Eksportuoti viešą (-us) raktą (-us) į failą + .accesskey = E +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Siųsti viešą (-us) raktą (-us) el. paštu + .accesskey = S +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Išsaugoti slaptą raktą faile + .accesskey = s + +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Ieškoti raktų internete + .accesskey = I +openpgp-key-man-discover-prompt = „OpenPGP“ raktų paieškai internete, raktų serveryje arba WKD protokolu įveskite arba elektroninio pašto adresą arba rakto ID. +openpgp-key-man-discover-progress = Ieškoma… + +openpgp-key-copy-key = + .label = Kopijuoti viešąjį raktą + .accesskey = K + +openpgp-key-export-key = + .label = Eksportuoti viešą (-us) raktą (-us) į failą + .accesskey = E + +openpgp-key-backup-key = + .label = Išsaugoti slaptą raktą faile + .accesskey = s + +openpgp-key-send-key = + .label = Siųsti viešą raktą el. paštu + .accesskey = s + +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Kopijuoti rakto ID į mainų sritį + [few] Kopijuoti raktų ID į mainų sritį + *[other] Kopijuoti raktų ID į mainų sritį + } + .accesskey = K + +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Kopijuoti „piršto atspaudą“ į mainų sritį + [few] Kopijuoti „pirštų atspaudus“ į mainų sritį + *[other] Kopijuoti „pirštų atspaudus“ į mainų sritį + } + .accesskey = K + +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [one] Kopijuoti viešąjį raktą į mainų sritį + [few] Kopijuoti viešuosius raktus į mainų sritį + *[other] Kopijuoti viešųjų raktų į mainų sritį + } + .accesskey = K + +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Eksportuoti raktus į failą + +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Kopijuoti + .accesskey = K + +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] „Pirštų atspaudas“ + [few] „Pirštų atspaudai“ + *[other] „Pirštų atspaudų“ + } + .accesskey = a + +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Rakto ID + [few] Raktų ID + *[other] Raktų ID + } + .accesskey = I + +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Viešasis raktas + [few] Viešieji raktai + *[other] Viešųjų raktų + } + .accesskey = V + +openpgp-key-man-close = + .label = Užverti +openpgp-key-man-reload = + .label = Perkrauti raktų talpyklą + .accesskey = P +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Keisti galiojimo datą + .accesskey = K +openpgp-key-man-del-key = + .label = Ištrinti raktą (-us) + .accesskey = I +openpgp-delete-key = + .label = Ištrinti raktą + .accesskey = I +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Atšaukti raktą + .accesskey = A +openpgp-key-man-key-props = + .label = Rakto savybės + .accesskey = R +openpgp-key-man-key-more = + .label = Daugiau + .accesskey = D +openpgp-key-man-view-photo = + .label = Nuotrauka + .accesskey = N +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Peržiūrėti nuotrauką +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Rodyti netinkamus raktus + .accesskey = R +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Rodyti kitų žmonių raktus + .accesskey = R +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Vardas +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = „Pirštų atspaudas“ +openpgp-key-man-select-all = + .label = Pasirinkti visus raktus + .accesskey = v +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Įįveskite paieškos sąlygas aukščiau esančiame laukelyje +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Nei vienas raktas neatitinka jūsų paieškos sąlygų +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Palaukite, raktai įkeliami… + +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Raktų paieška + +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = v +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I + +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Sertifikatai +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = struktūra +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = Vartotojo ID / patvirtino +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Tipas +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Rakto dalis + +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algoritmas +openpgp-key-details-size-label = + .label = Dydis +openpgp-key-details-created-label = + .label = Sukurtas +openpgp-key-details-created-header = Sukurtas +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Galiojimo pabaiga +openpgp-key-details-expiry-header = Galiojimo pabaiga +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Naudojimas +openpgp-key-details-fingerprint-label = „Pirštų atspaudas“ +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Pasirinkite veiksmą… + .accesskey = P +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Užverti +openpgp-acceptance-label = + .label = Jūsų nutarimas +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Ne, šį raktą atmesti. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Dar ne, gal vėliau. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Taip, bet aš nepatikrinau, ar tai teisingas raktas. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Taip, aš asmeniškai patikrinau, ar šis raktas turi teisingą „pirštų atspaudą“. +key-accept-personal = + Šiam raktui turite ir viešoją, ir slaptąją dalis. Galite naudoti jį kaip asmeninį raktą. + Bet jei šį raktą jums davė kažkas kitas, nenaudokite jo kaip asmeninio rakto. +openpgp-personal-no-label = + .label = Ne, nenaudoti jo kaip mano asmeninio rakto. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Taip, tai asmeninis raktas. + +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Kopijuoti + +## e2e encryption settings + +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Dabartinėje konfigūracijoje naudojamas raktas { $key } , kurio galiojimo laikas baigėsi. + +openpgp-add-key-button = + .label = Pridėti raktą… + .accesskey = P + +e2e-learn-more = Sužinoti daugiau + +openpgp-keygen-success = „OpenPGP“ raktas sukurtas sėkmingai! + +openpgp-keygen-import-success = „OpenPGP“ raktai sėkmingai importuoti! + +openpgp-keygen-external-success = Išorinio „GnuPG“ rakto ID išsaugotas. + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Joks + +openpgp-radio-none-desc = Šiai tapatybei „OpenPGP“ nenaudoti. + +openpgp-radio-key-not-found = Šio rakto rasti nepavyko! Jei norite jį naudoti, turite jį importuoti į „{ -brand-short-name }“. + +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Galiojimas baigiasi: { $date } + +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Negalioja nuo: { $date } + +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Daugiau informacijos + +openpgp-key-revoke-title = Atšaukti raktą + +openpgp-key-edit-title = Pakeisti „OpenPGP“ raktą + +openpgp-key-edit-date-title = Pratęsti galiojimo datą + +openpgp-manager-description = Korespondentų viešųjų raktų ir visų kitų aukščiau neišvardintų raktų peržiūrai ir tvarkymui naudokite „OpenPGP Key Manager“. + +openpgp-manager-button = + .label = „OpenPGP Key Manager“ + .accesskey = O + +openpgp-key-remove-external = + .label = Pašalinti išorinio rakto ID + .accesskey = P + +key-external-label = Išorinis „GnuPG“ raktas + +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = viešas raktas +key-type-primary = pirminis raktas +key-type-subkey = dalinis raktas +key-type-pair = raktų pora (slaptas ir viešas raktai) +key-expiry-never = niekada +key-usage-encrypt = Užšifruoti +key-usage-sign = Pasirašyti +key-usage-certify = Patvirtinti +key-usage-authentication = Tapatumo nustatymas +key-does-not-expire = Raktas nenustoja galioti +key-expired-date = Raktas negalioja nuo { $keyExpiry } +key-expired-simple = Raktas nebegalioja +key-revoked-simple = Raktas atšauktas +key-do-you-accept = Ar priimate šį raktą skaitmeninių parašų tikrinimui ir pranešimų šifravimui? + +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = Nepavyko išsiųsti pranešimo, nes yra problema su jūsų asmeniniu raktu. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = Nepavyko išsiųsti šio pranešimo su abipusiu šifravimu, nes kilo problemų su šių gavėjų raktais: { $problem } +window-locked = Kūrimo langas yra užrakintas; siuntimas atšauktas + +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Tai - užšifruota pranešimo dalis. Turite šį priedą atidaryti atskirame lange. + +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Nutraukta +keyserver-error-unknown = Įvyko nežinoma klaida +keyserver-error-server-error = Raktų serveris pranešė apie klaidą. +keyserver-error-import-error = Nepavyko importuoti atsisiųsto rakto. +keyserver-error-unavailable = Raktų serveris nepasiekiamas. +keyserver-error-security-error = Raktų serveris nepalaiko šifruotos prieigos. +keyserver-error-certificate-error = Raktų serverio sertifikatas negalioja. +keyserver-error-unsupported = Raktų serveris nepalaikomas. + +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Jūsų el. pašto paslaugų teikėjas apdorojo jūsų užklausą įkelti viešąjį raktą į „OpenPGP“ žiniatinklio raktų katalogą. + Patvirtinkite ir baigsite viešojo rakto paskelbimą. +wkd-message-body-process = + Šis el. laiškas susijęs su automatiniu viešų „OpenPGP“ raktų įkėlimu į žiniatinklio raktų katalogą. + Jums nereikia atlikti jokių rankinių veiksmų. + +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + Nepavyko iššifruoti pranešimo, kurio tema + { $subject }. + Galima bandyti dar kartą, naudojant kitą slaptažodį, arba praleisti pranešimą. + +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Reikia nurodyti aplanką. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Įspėjimas - filtravimo veiksmas „Iššifruoti visam laikui“ gali sunaikinti pranešimus. + Primygtinai rekomenduojama pirmiausia išbandyti filtrą „Sukurti iššifruotą kopiją“, atidžiai peržiūrėti rezultatą ir pradėti naudoti šį filtrą tik tada, kai esate šiuo rezultatu užtikrintas. +filter-term-pgpencrypted-label = Šifruotas „OpenPGP“ +filter-key-required = Turite pasirinkti gavėjo raktą. +filter-key-not-found = Nepavyko rasti „{ $desc }“ šifravimo rakto. +filter-warn-key-not-secret = + Įspėjimas - filtravimo veiksmas „Šifruoti į raktą“ pakeičia gavėjus. + Jei neturite slapto „{ $desc }“ rakto, nebegalėsite skaityti el. laiškų. + +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Iššifruoti visam laikui („OpenPGP“) +filter-decrypt-copy-label = Sukurti iššifruotą kopiją („OpenPGP“) +filter-encrypt-label = Šifruoti su raktu („OpenPGP“) + +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Raktai sėkmingai importuoti +import-info-bits = bitų +import-info-created = Sukurtas +import-info-fpr = „Pirštų atspaudas“ +import-info-details = Peržiūrėti išsamią informaciją ir tvarkyti raktų priėmimą +import-info-no-keys = Nėra importuotų raktų. + +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Ar tikrai norite importuoti raktą (-us) iš mainų srities? +import-from-url = Atsisiųsti viešąjį raktą iš šio URL: +copy-to-clipbrd-failed = Nepavyko nukopijuoti pasirinkto (-ų) rakto (-ų) į mainų sritį. +copy-to-clipbrd-ok = Raktas (-ai) nukopijuotas (-i) į mainų sritį +delete-secret-key = + ĮSPĖJIMAS: ketinate ištrinti slaptą raktą! + + Kai ištrinsite slaptą raktą, nebegalėsite iššifruoti jokių šiam raktui šifruotų pranešimų, taip pat negalėsite jo atšaukti. + + Ar tikrai norite ištrinti ABU, slaptąjį ir viešąjį „{ $userId }“ raktus? +delete-mix = + ĮSPĖJIMAS: ketinate ištrinti slaptus raktus! + Kai ištrinsite slaptą raktą, nebegalėsite iššifruoti jokių šiam raktui užšifruotų pranešimų. + Ar tikrai norite ištrinti pasirinktus ABU, slaptą ir viešą, raktus? +delete-pub-key = + Ar norite ištrinti viešąjį raktą + „{ $userId }“? +delete-selected-pub-key = Ar norite ištrinti šiuos viešuosius raktus? +refresh-all-question = Nepasirinkote jokio rakto. Ar norite atnaujinti VISUS raktus? +key-man-button-export-sec-key = Eksportuoti slaptus raktus +key-man-button-export-pub-key = Eksportuoti tik viešuosius raktus +key-man-button-refresh-all = Atnaujinti &visus raktus +key-man-loading-keys = Palaukite, įkeliami raktai… +ascii-armor-file = ASCII apsaugoti failai (* .asc) +no-key-selected = Norėdami atlikti pasirinktą operaciją, turėtumėte pasirinkti bent vieną raktą +export-to-file = Eksportuoti viešąjį raktą į failą +export-keypair-to-file = Eksportuoti slaptą ir viešąjį raktą į failą +export-secret-key = Ar norite įtraukti slaptąjį raktą į išsaugojamą „OpenPGP“ rakto failą? +save-keys-ok = Raktai išsaugoti +save-keys-failed = Nepavyko išsaugoti raktų +default-pub-key-filename = Eksportuoti viešieji raktai +default-pub-sec-key-filename = Slaptų raktų atsarginės kopijos +refresh-key-warn = Įspėjimas: atsižvelgiant į raktų skaičių ir ryšio greitį, visų raktų atnaujinimas gali būti gana ilgas procesas! +preview-failed = Nepavyko nuskaityti viešojo rakto failo. +general-error = Klaida: { $reason } +dlg-button-delete = Š&alinti + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = Viešasis raktas eksportuotas +openpgp-export-public-fail = Nepavyko eksportuoti pasirinkto viešojo rakto! + +openpgp-export-secret-success = Slaptasis raktas eksportuotas +openpgp-export-secret-fail = Nepavyko eksportuoti pasirinkto slaptojo rakto! + +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = Raktas { $userId } (rakto ID { $keyId }) yra atšauktas. +key-ring-pub-key-expired = Rakto „{ $userId }“ (rakto ID „{ $keyId }“) galiojimas pasibaigęs. +key-ring-no-secret-key = Panašu, kad jūs neturite slapto { $userId } (rakto ID { $keyId }) rakto, todėl negalite naudoti šio rakto pasirašymui. +key-ring-pub-key-not-for-signing = Raktas { $userId } (rakto ID { $keyId }) negali būti naudojamas pasirašymuit. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = Raktas { $userId } (rakto ID { $keyId }) negali būti naudojamas užšifravimui. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Visi rakto { $userId } (rakto ID { $keyId }) pasirašymo raktai atšaukiami. +key-ring-sign-sub-keys-expired = Visi rakto { $userId } (rakto ID { $keyId }) pasirašymo raktai nebegalioja. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Visi rakto { $userId } (rakto ID { $keyId }) šifravimo raktai atšaukiami. +key-ring-enc-sub-keys-expired = Visi rakto { $userId } (rakto ID { $keyId }) šifravimo raktai nebegalioja. + +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Nuotrauka +user-att-photo = Vartotojo atributas (JPEG vaizdas) + +# Strings in key.jsm +already-revoked = Šis raktas atšauktas. + +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Ketinate atšaukti raktą „{ $identity }“. + Jūs nebegalėsite pasirašyti šiou raktu, o kai atšaukimo informacija bus išplatinta, kiti nebegalės šifruoti šiuo raktu. Bet vis dar galėsite naudoti raktą iššifruoti seniems pranešimams. + Ar norite testi? + +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Jūs neturite rakto (0x{ $keyId }), kuris atitiktų šį atšaukimo sertifikatą! + Jei pametėte raktą, prieš importuodami atšaukimo sertifikatą turite šį raktą importuoti (pvz. iš raktų serverio). + +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = Raktas 0x{ $keyId } jau atšauktas. + +key-man-button-revoke-key = &Atšaukti raktą + +openpgp-key-revoke-success = Raktas sėkmingai atšauktas. + +after-revoke-info = + Raktas atšauktas. + Dar kartą bendrinkite šį viešąjį raktą siųsdami jį el. paštu arba įkeldami į raktų serverius, kad kiti žinotų, jog atšaukėte raktą. + Kai tik kitų žmonių naudojama programinė įranga sužinos apie rakto atšaukimą, ji nustos naudoti seną raktą. + Jei tam pačiam el. pašto adresui naudojate naują raktą ir jį pridedate prie siunčiamų el. laiškų, informacija apie panaikintą seną raktą bus įtraukta automatiškai . + +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Importuoti + +delete-key-title = Pašalingti „OpenPGP“ raktą + +delete-external-key-title = Pašalinti išorinį „GnuPG“ raktą + +delete-external-key-description = Ar norite pašalinti šį išorinio „GnuPG“ rakto ID? + +key-in-use-title = Šis „OpenPGP“ raktas šiuo metu naudojamas + +delete-key-in-use-description = Neįmanoma tęsti! Ši tapatybė šiuo metu naudoja raktą, kurį norite ištrinti. Pasirinkite tapatybei kitą raktą ( arba jokio rakto) ir bandykite dar kartą. + +revoke-key-in-use-description = Neįmanoma tęsti! Ši tapatybė šiuo metu naudoja raktą, kurį norite atšaukti. Pasirinkite tapatybei kitą raktą ( arba jokio rakto) ir bandykite dar kartą. + +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = El. pašto adreso „{ $keySpec }“ nėra jūsų raktų sąraše. +key-error-key-id-not-found = Nurodyto rakto ID „{ $keySpec }“ nėrai jūsų raktų saraše. +key-error-not-accepted-as-personal = Jūs nepatvirtinote, kad raktas, kurio ID „{ $keySpec }“, yra jūsų asmeninis raktas. + +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = Pasirinkta funkcija negalima neprisijungus prie tinklo. Prisijunkite prie interneto ir bandykite dar kartą. + +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Klaida - nepavyko išgauti rakto + +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Klaida - rakto gavimą atšaukė vartotojas +not-first-block = Klaida - pirmasis „OpenPGP“ blokas nėra viešojo rakto blokas +import-key-confirm = Ar importuoti į pranešimą įdėtą(-us) viešąjį raktą(-us)? +fail-key-import = Klaida - nepavyko importuoti rakto +file-write-failed = Nepavyko įrašyti į failą { $output } +no-pgp-block = Klaida - nerastas galiojantis apsaugotas „OpenPGP“ duomenų blokas +confirm-permissive-import = Nepavyko importuoti. Raktas, kurį bandote importuoti, gali būti sugadintas arba naudoja nežinomus atributus. Galima pabandyti importuoti teisingas dalis, bet dėl to gali būti importuojami neišsamūs ar netinkami naudojimui raktai. + +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = nežinomas +key-valid-invalid = netinkamas +key-valid-disabled = išjungtas +key-valid-revoked = atšauktas +key-valid-expired = nebegalioja +key-trust-untrusted = nepatikimas +key-trust-marginal = ribinis +key-trust-full = patikimas +key-trust-ultimate = visiškas +key-trust-group = (grupė) + +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = Importuoti „OpenPGP“ raktų failą +import-rev-file = Importuoti „OpenPGP“ atšaukimų failą +gnupg-file = „GnuPG“ failai +import-keys-failed = Nepavyko importuoti raktų +passphrase-prompt = Įveskite rakto „{ $key }“ slaptažodį. +file-to-big-to-import = Šis failas per didelis. Neimportuokite didelių raktų rinkinių vienu metu. + +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Sukurti ir išsaugoti atšaukimo pažymėjimą +revoke-cert-ok = Atšąukimo sertifikatas sėkmingai sukurtas. Galite jį naudoti norėdami anuliuoti savo viešąjį raktą, pvz. jei pamestumėte slaptą raktą. +revoke-cert-failed = Nepavyko sukurti atšaukimo pažymėjimo. +gen-going = Raktai jau generuojami! +keygen-missing-user-name = Pasirinktoje paskyroje / tapatybėje nenurodytas vardas. Paskyros nustatymuose įrašykite vardą lauke „Jūsų vardas“. +expiry-too-short = Jūsų raktas turi galioti mažiausiai vieną dieną. +expiry-too-long = Negalite sukurti rakto, kurio galiojimo laikas baigsis daugiau nei po 100 metų. +key-confirm = Generuoti viešą ir slaptąjį „{ $id }“ raktą? +key-man-button-generate-key = &Sukurti raktą +key-abort = Nutraukti raktų generavimą? +key-man-button-generate-key-abort = &Nutraukti raktų generavimą? +key-man-button-generate-key-continue = &Tęsti raktų generavimą + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Klaida - nepavyko iššifruoti +fix-broken-exchange-msg-failed = Nepavyko ištaisyti šio pranešimo. + +attachment-no-match-from-signature = Nepavyko suderinti parašo failo „{ $attachment }“ ir priedo +attachment-no-match-to-signature = Nepavyko suderinti priedo „{ $attachment }“ ir parašo failo +signature-verified-ok = Priedo „{ $attachment }“ parašas buvo sėkmingai patvirtintas +signature-verify-failed = Nepavyko patvirtinti priedo „{ $attachment }“ parašo +decrypt-ok-no-sig = + Įspėjimas + Iššifruoti pavyko, tačiau parašo nepavyko teisingai patikrinti. +msg-ovl-button-cont-anyway = &Tęsti bet kokiu atveju +enig-content-note = * Šio pranešimo priedai nebuvo pasirašyti ir užšifruoti * + +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = Išsiųsti laišką +msg-compose-details-button-label = Išsamiau… +msg-compose-details-button-access-key = D +send-aborted = Siuntimas nutrauktas. +key-not-trusted = Nepakankamai pasitikima raktu „{ $key }“ +key-not-found = Raktas „{ $key }“ nerastas +key-revoked = Raktas „{ $key }“ buvo atšauktas +key-expired = Raktas „{ $key }“ nebegalioja +msg-compose-internal-error = Įvyko vidinė klaida. +keys-to-export = Pasirinkite „OpenPGP“ raktą įterpimui +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + Pranešime, į kurį atsakote, buvo tiek nešifruotų, tiek ir užšifruotų dalių. Jei siuntėjas iš pradžių negalėjo iššifruoti kai kurių pranešimų dalių, galite nutekėti konfidenciali informacij, kurios siuntėjas negalėjo pats iššifruoti. + Apsvarstykite galimybę pašalinti visą cituojamą tekstą iš atsakymo šiam siuntėjui. +msg-compose-cannot-save-draft = Klaida išsaugant juodraštį +msg-compose-partially-encrypted-short = Nenutekinkite neskelbtinos informacijos - tik dalis pranešimo užšifruota. +quoted-printable-warn = + Pranešimų siuntimui nustatėte 'quoted-printable' kodavimą. Todėl jūsų pranešimas gali būti neteisingai iššifruotas ir (arba) patvirtintas. + Gal norite dabar išjungti 'quoted-printable' pranešimų siuntimą? +minimal-line-wrapping = + Jūs nustatėte { $width } simbolių eilutęs ilgį. Norint teisingai užšifruoti ir (arba) pasirašyti, šis ilgis turi būti bent 68. + Ar norite pakeisti eilučių ilgį į 68 simbolius? +sending-news = + Šifruota siuntimo operacija nutraukta. + Šio pranešimo negalima užšifruoti, nes jį gaus ir naujienų grupės. Išsiųskite pranešimą iš naujo, be šifravimo. +send-to-news-warning = + Įspėjimas: ruošiatės siųsti užšifruotą pranešimą naujienų grupei. + Tai nerekomenduojama, nes turi prasmę tik tuomet, kai visi grupės nariai galės iššifruoti šį pranešimą, todėl pranešimą reikia užšifruoti visų grupės dalyvių raktais. Siųskite šį pranešimą tik tada, jei tiksliai žinote, ką darote. + Tęsti? +save-attachment-header = Išsaugoti iššifruotą priedą +possibly-pgp-mime = Galbūt tai PGP/MIME šifruotas arba pasirašytas pranešimas; patikrinimui naudokite funkciją „Iššifruoti / patvirtinti“ +cannot-send-sig-because-no-own-key = Negalima pasirašyti šio pranešimo skaitmeniniu būdu, nes raktui „<{ $key }>“ dar nesukonfigūravote abipusio šifravimo +cannot-send-enc-because-no-own-key = Negalima užšifruoti ir išsiųsti šio pranešimo, nes raktui „<{ $key }>“ dar nesukonfigūravote abipusio šifravimo + +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Importuoti šiuos raktus? + { $key } +do-import-one = Importuoti „{ $name }“ ({ $id })? +cant-import = Importuojant viešąjį raktą įvyko klaida +unverified-reply = Įtraukta pranešimo dalis (atsakymas) tikriausiai buvo modifikuota +key-in-message-body = Pranešimo tekste rastas raktas. Norėdami jį importuoti, pasirinkite „Importuoti raktą“ +sig-mismatch = Klaida - neatitinka parašas +invalid-email = Klaida - netinkamas(-i) elektroninio pašto adresas (-ai) +attachment-pgp-key = + Panašu, kad atidaromas priedas „{ $name }“ yra „OpenPGP“ rakto failas. + Spustelėkite „Importuoti“, jei norite importuoti esančius raktus, arba „Žiūrėti“, jei norite peržiūrėti failo turinį naršyklės lange +dlg-button-view = &Peržiūrėti + +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Iššifruotas pranešimas ( tai atkurtas sugadintas PGP el. pašto pranešimas, kurį tikriausiai sugadino senas „Exchange“ serveris. Rezultatas gali būti netikslus ar neįskaitomas) + +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Klaida - šifruoti nereikia + +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = Nuotraukos nėra +error-photo-path-not-readable = Nepavyko nuskaityti nuotraukų iš nurodytos vietos „{ $photo }“ +debug-log-title = „OpenPGP“ derinimo žurnalas + +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Šis įspėjimas pasikartos { $count } +repeat-suffix-singular = daugiau laiko. +repeat-suffix-plural = daugiau kartų. +no-repeat = Šis perspėjimas daugiau nebus rodomas. +dlg-keep-setting = Įsiminti mano atsakymą ir daugiau nebeklausti +dlg-button-ok = &Gerai +dlg-button-close = &Užverti +dlg-button-cancel = &Atsisakyti +dlg-no-prompt = Šio dialogo daugiau neberodyti. +enig-prompt = „OpenPGP“ pranešimas +enig-confirm = „OpenPGP“ patvirtinimas +enig-alert = „OpenPGP“ įspėjimas +enig-info = „OpenPGP“ informacija + +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = Kartoti +dlg-button-skip = &Praleisti + +# Strings used in enigmailMsgBox.js +enig-alert-title = + .title = „OpenPGP“ įspėjimas -- cgit v1.2.3