From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties | 52 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 52 insertions(+) create mode 100644 l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties (limited to 'l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties') diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..7fcaa13c3a --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Eiti į: %S +addHandler=Ar įtraukti sklaidos kanalų skaitytuvę „%S“ (%S)? +addHandlerAddButton=Įtraukti skaitytuvę +addHandlerAddButtonAccesskey=t +handlerRegistered=„%S“ jau užregistruota kaip skaitytuvė +subscribeNow=Prenumeruoti dabar +chooseApplicationMenuItem=Parinktą programą… +chooseApplicationDialogTitle=Programos parinkimas +alwaysUse=Sklaidos kanalų prenumeratai visada naudoti „%S“ +mediaLabel=Garso ir vaizdo failai + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=B +kilobytes=KB +megabytes=MB +gigabytes=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Sklaidos kanalų prenumeratai visada naudoti „%S“. +alwaysUseForAudioPodcasts=Garso įrašų sklaidos kanalų prenumeratai visada naudoti „%S“. +alwaysUseForVideoPodcasts=Vaizdo įrašų sklaidos kanalų prenumeratai visada naudoti „%S“. + +subscribeFeedUsing=Prenumeruoti šį sklaidos kanalą naudojant +subscribeAudioPodcastUsing=Prenumeruoti šį garso įrašų sklaidos kanalą naudojant +subscribeVideoPodcastUsing=Prenumeruoti šį vaizdo įrašų sklaidos kanalą naudojant + +feedSubscriptionFeed1=Tai – dažnai atnaujinamo šios svetainės turinio sklaidos kanalas. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Tai – dažnai atnaujinamų šios svetainės garso įrašų sklaidos kanalas. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Tai – dažnai atnaujinamų šios svetainės vaizdo įrašų sklaidos kanalas. + +feedSubscriptionFeed2=Jei norite nuolat gauti informaciją apie šiuos atnaujinimus, šį kanalą galite užsiprenumeruoti. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Jei norite nuolat gauti informaciją apie šiuos atnaujinimus, šį kanalą galite užsiprenumeruoti. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Jei norite nuolat gauti informaciją apie šiuos atnaujinimus, šį kanalą galite užsiprenumeruoti. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Ar įtraukti „%S“ (%S) kaip programą %S saitams atverti? +addProtocolHandlerAddButton=Įtraukti programą +# "%appName has already been added as an application for %protocolType links." +protocolHandlerRegistered=Programa „%S“ jau yra įtraukta kaip atverianti %S saitus. -- cgit v1.2.3