+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Importo suvestinės ataskaita
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-lt/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d064109fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Pridėkite gairių
+pocket-panel-saved-error-generic = Bandant išsaugoti į „{ -pocket-brand-name }“ įvyko klaida.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Gaires gali sudaryti iki 25 simbolių
+pocket-panel-saved-error-only-links = Išsaugoti galima tik nuorodas
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Tinklalapis neišsaugotas
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Norėdami saugoti į „{ -pocket-brand-name }“, turite būti prisijungę prie interneto. Prisijunkite prie interneto ir bandykite vėl.
+pocket-panel-saved-error-remove = Bandant pašalinti šį tinklalapį įvyko klaida.
+pocket-panel-saved-page-removed = Tinklalapis pašalintas
+pocket-panel-saved-page-saved = Išsaugota į „{ -pocket-brand-name }“
+pocket-panel-saved-page-saved-b = Įrašyta į „{ -pocket-brand-name }“!
+pocket-panel-saved-processing-remove = Tinklalapis šalinamas…
+pocket-panel-saved-removed = Tinklalapis pašalintas iš mano sąrašo
+pocket-panel-saved-removed-updated = Tinklalapis pašalintas iš įrašų
+pocket-panel-saved-processing-tags = Pridedamos gairės…
+pocket-panel-saved-remove-page = Pašalinti tinklalapį
+pocket-panel-saved-save-tags = Išsaugoti
+pocket-panel-saved-saving-tags = Išsaugoma…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Siūlomos gairės
+pocket-panel-saved-tags-saved = Gairės pridėtos
+pocket-panel-signup-view-list = Peržiūrėti sąrašą
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Pridėti gairių:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Jau naudojatės „{ -pocket-brand-name }“?
+pocket-panel-signup-learn-more = Sužinokite daugiau
+pocket-panel-signup-login = Prisijungti
+pocket-panel-signup-signup-email = Prisijungti su el. paštu
+pocket-panel-signup-signup-cta = Pradėkite naudotis „{ -pocket-brand-name }“. Tai nemokama.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Prisijungti su „{ -brand-product-name }“
+pocket-panel-signup-tagline = Išsaugokite straipsnius bei vaizdo įrašus iš „{ -brand-product-name }“ norėdami juos peržiūrėti bet kokiame įrenginyje su „{ -pocket-brand-name }“, bet kuriuo metu.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Spustelėkite „{ -pocket-brand-name }“ mygtuką norėdami išsaugoti bet kokį straipsnį, vaizdo įrašą ar tinklalapį iš „{ -brand-product-name }“.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Peržiūrėkite bet kokiame įrenginyje su „{ -pocket-brand-name }“, bet kuriuo metu.
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Jūsų įrašymo mygtukas internetui
+pocket-panel-signup-cta-b = Spustelėkite „{ -pocket-brand-name }“ mygtuką, norėdami išsaugoti straipsnius, vaizdo įrašus, ir saitus. Peržiūrėkite savo sąrašą bet kuriame įrenginyje, bet kuriuo metu.
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Spustelėkite „{ -pocket-brand-name }“ mygtuką, norėdami išsaugoti straipsnius, vaizdo įrašus, ir saitus. Peržiūrėkite savo įrašus bet kuriame įrenginyje, bet kuriuo metu.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Spustelėkite „{ -pocket-brand-name }“ mygtuką, norėdami išsaugoti straipsnius, vaizdo įrašus, ir saitus.
+pocket-panel-signup-cta-c = Peržiūrėkite savo sąrašą bet kuriame įrenginyje, bet kuriuo metu.
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Peržiūrėkite savo įrašus bet kuriame įrenginyje, bet kuriuo metu.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Mano sąrašas
+pocket-panel-home-welcome-back = Sveiki sugrįžę
+pocket-panel-home-paragraph = Naudodami „{ -pocket-brand-name }“ galite išsaugoti atrastas svetaines, straipsnius, vaizdo įrašus, tinklalaides, arba grįžti prie to, ką skaitėte.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Naršyti populiarias temas
+pocket-panel-home-discover-more = Atrasti daugiau
+pocket-panel-home-explore-more = Naršyti
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Čia yra jūsų paskiausi įrašymai:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Įkeliami paskiausi įrašai…
+pocket-panel-home-new-user-cta = Spustelėkite „{ -pocket-brand-name }“ mygtuką, norėdami išsaugoti straipsnius, vaizdo įrašus, ir saitus.
+pocket-panel-home-new-user-message = Peržiūrėkite savo paskiausius įrašymus čia.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = Peržiūrėti mano sąrašą
+pocket-panel-header-my-saves = Peržiūrėti mano įrašus
+pocket-panel-header-sign-in = Prisijungti
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Rodyti viską
+pocket-panel-button-activate = Aktyvuoti „{ -pocket-brand-name }“ per „{ -brand-product-name }“
+pocket-panel-button-remove = Pašalinti
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-lt/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2658bdf77e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Įmonės strategijos
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktyvios
+errors-tab = Klaidos
+documentation-tab = Dokumentacija
+
+no-specified-policies-message = Įmonės strategijų paslauga yra aktyvi, tačiau nėra įjungtų strategijų
+inactive-message = Įmonės strategijų paslauga yra neaktyvi.
+
+policy-name = Strategijos pavadinimas
+policy-value = Strategijos reikšmė
+policy-errors = Strategijos klaidos
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-lt/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03d4319ce3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Atverti privatųjį langą
+ .accesskey = p
+about-private-browsing-search-placeholder = Ieškokite saityne
+about-private-browsing-info-title = Esate privačiojo naršymo lange
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Ieškokite saityne
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Įveskite adresą arba ieškokite per „{ $engine }“
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Įveskite adresą arba paieškos žodžius
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Įveskite adresą arba ieškokite per „{ $engine }“
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Įveskite adresą arba paieškos žodžius
+about-private-browsing-not-private = Šiuo metu jūs esate ne privačiajame lange.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Privatusis langas: „{ -brand-short-name }“ išvalo jūsų paieškos ir naršymo istoriją, kai užveriate visus privačiuosius langus. Tai nesuteikia jums anonimiškumo.
+about-private-browsing-info-description-simplified = „{ -brand-short-name }“ išvalo jūsų paieškos ir naršymo istoriją, kai užveriate visus privačiuosius langus, bet tai nesuteikia jums anonimiškumo.
+about-private-browsing-learn-more-link = Sužinoti daugiau
+about-private-browsing-hide-activity = Paslėpkite savo veiklą ir buvimo vietą, kad ir kur naršytumėte
+about-private-browsing-get-privacy = Gaukite privatumo apsaugą, kad ir kur naršytumėte
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Paslėpkite naršymo veiklą ir buvimo vietą su „{ -mozilla-vpn-brand-name }“. Vienas spustelėjimas sukuria saugų ryšį, net ir naudojantis viešu „Wi-Fi“.
+about-private-browsing-prominent-cta = Išlikite privatūs su „{ -mozilla-vpn-brand-name }“
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Atsisiųsti „{ -focus-brand-name }“
+about-private-browsing-focus-promo-header = „{ -focus-brand-name }“: privatusis naršymas keliaujant
+about-private-browsing-focus-promo-text = Mūsų atskira privačiojo naršymo mobilioji programa išvalo jūsų žurnalą ir slapukus kiekvieną kartą.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Pasiimkite privatųjį naršymą į savo telefoną
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Naudokite „{ -focus-brand-name }“ toms privačioms paieškoms, kurioms nenorite naudoti savo pagrindinės mobiliojo telefono naršyklės.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Aukštesnio lygio privatumas mobiliajame
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = „{ -focus-brand-name }“ kiekvieną kartą išvalo jūsų žurnalą, tuo pačiu blokuodama reklamas ir stebėjimo elementus.
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = „{ $engineName }“ yra jūsų numatytoji ieškyklė privačiojo naršymo languose
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Norėdami pasikeisti ieškyklę, eikite į Nuostatas
+ *[other] Norėdami pasikeisti ieškyklę, eikite į Nuostatas
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Užverti
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Užverti
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Privataus naršymo laisvė vienu paspaudimu
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Laikyti užduočių juostoje
+ *[other] Įsegti į užduočių juostą
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Jokių įrašytų slapukų ar naršymo žurnalo – tiesiai iš darbalaukio. Naršykite, lyg niekas nestebėtų.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-lt/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5327e2c24c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Reikia paleisti iš naujo
+restart-required-heading = Perleiskite, norėdami toliau naudoti „{ -brand-short-name }“
+restart-required-intro = Fone pradėtas „{ -brand-short-name }“ atnaujinimas. Norėdami jį užbaigti, turėsite paleisti naršyklę iš naujo.
+window-restoration-info = Jūsų langai ir kortelės bus greitai atkurti, tačiau privatūs – ne.
+
+restart-button-label = Paleisti „{ -brand-short-name }“ iš naujo
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-lt/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2512d1d566
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Sveiki, Žmonės!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Mes atvykome pas jus su taika ir draugiškais ketinimais!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robotui draudžiama žaloti žmogų, arba savo neveiksnumu leisti žmogui susižaloti.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Robotai matė dalykų, kuriais jūs, žmonės, nepatikėtumėte.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Robotas – plastikinis jūsų draugas, su kuriuo smagu leisti laiką.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robotai turi spindinčius metalinius užpakalius, kurių geriau nekandžioti.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Ir jie turi planą.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Bandyti dar kartą
+ .label2 = Prašau pakartotinai nespausti šio mygtuko.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-lt/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7c569bf31
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Seanso atkūrimas
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Atsiprašome. Mums nepavyksta atkurti jūsų tinklalapių.
+restore-page-problem-desc = Mums nepavyksta atkurti jūsų paskutinio naršymo seanso. Pasirinkite „Atkurti seansą“ norėdami pabandyti dar kartą.
+restore-page-try-this = Vis tiek nepavyksta atkurti seanso? Kartais taip būna dėl kortelių. Peržiūrėkite ankstesnes korteles ir nuimkite varneles nuo tų, kurių nebūtinai reikia, ir pabandykite atkurti tada.
+
+restore-page-hide-tabs = Slėpti ankstesnes korteles
+restore-page-show-tabs = Rodyti ankstesnes korteles
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Langas nr. { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Atkurti
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Langai ir kortelės
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Atkurti seansą
+ .accesskey = r
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Pradėti naują seansą
+ .accesskey = n
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Pavyko!
+welcome-back-page-title = Pavyko!
+welcome-back-page-info = „{ -brand-short-name }“ jau pasiruošė.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Pirmyn!
+ .accesskey = m
+
+welcome-back-restore-all-label = Atkurti visus langus ir korteles
+welcome-back-restore-some-label = Atkurti tik pageidaujamus
+
+welcome-back-page-info-link = Jūsų priedai ir suasmeninimai buvo pašalinti, o naršyklės nuostatos sugrąžintos į numatytąsias. Jeigu tai neišsprendė problemos, sužinokite, ką dar galite išbandyti.
+
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-lt/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..742121453c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Kortelių strigčių pranešiklis
+crashed-close-tab-button = Užverti kortelę
+crashed-restore-tab-button = Atkurti šią kortelę
+crashed-restore-all-button = Atkurti visas užstrigusias korteles
+crashed-header = Ech. Jūsų kortelė tik ką užstrigo.
+crashed-offer-help = Mes galime padėti!
+crashed-single-offer-help-message = Pasirinkite „{ crashed-restore-tab-button }“ norėdami iš naujo įkelti tinklalapį.
+crashed-multiple-offer-help-message = Pasirinkite „{ crashed-restore-tab-button }“ arba „{ crashed-restore-all-button }“ norėdami iš naujo įkeltį tinklalapį (tinklalapius).
+crashed-request-help = Ar padėsite mums?
+crashed-request-help-message = Strigčių pranešimai mums padeda nustatyti problemas ir tobulinti „{ -brand-short-name }“.
+crashed-request-report-title = Pranešti apie šią kortelę
+crashed-send-report-2 = Nusiųskite automatinį strigties pranešimą, kad galėtume sutvarkyti tokias problemas
+crashed-comment =
+ .placeholder = Papildomi komentarai (komentarai bus matomi viešai)
+crashed-include-URL-2 = Pridėkite svetainių URL, kuriose lankėtės, kai „{ -brand-short-name }“ užstrigo
+crashed-report-sent = Strigties pranešimas jau nusiųstas – ačiū jums už pagalbą tobulinant „{ -brand-short-name }“!
+crashed-request-auto-submit-title = Pranešti apie fonines korteles
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Atnaujinkite nuostatas, kad apie „{ -brand-short-name }“ strigtis būtų pranešama automatiškai
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-lt/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..860eae0e32
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Kortelių užmigdymas
+about-unloads-intro =
+ „{ -brand-short-name }“ turi funkciją, kuri automatiškai užmigdo korteles,
+ siekiant išvengti programos užstrigimo dėl neužtenkančios kompiuterio atminties.
+ Kita kortelė užmigdymui yra parenkama pagal keletą atributų. Šis tinklalapis rodo,
+ kaip „{ -brand-short-name }“ prioritetizuoja korteles, ir kurios kortelės būtų
+ užmigdytos suveikus šiai funkcijai. Korteles užmigdyti galite ir patys,
+ spustelėdami žemiau esantį mygtuką Užmigdyti.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more = Paskaitykite apie kortelių užmigdymą, norėdami sužinoti daugiau apie šią funkciją.
+
+about-unloads-last-updated = Paskiausiai atnaujinta: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Užmigdyti
+ .title = Užmigdyti kortelę su didžiausiu prioritetu
+about-unloads-no-unloadable-tab = Nėra kortelių, kurias būtų galima užmigdyti.
+
+about-unloads-column-priority = Prioritetas
+about-unloads-column-host = Serveris
+about-unloads-column-last-accessed = Paskiausiai naudota
+about-unloads-column-weight = Bazinis svoris
+ .title = Kortelės iš pradžių surūšiuojamos pagal šią reikšmė, kuri gaunama iš dalies specialių atributų, kaip grojamas garsas, „WebRTC“, ir pan.
+about-unloads-column-sortweight = Antrinis svoris
+ .title = Jei yra, kortelės surūšiuojamos pagali šią reikšmę po bazinio svorio. Reikšmė gaunama iš kortelės atminties sunaudojimo, ir procesų kiekio.
+about-unloads-column-memory = Atmintis
+ .title = Kortelės numatomas atminties sunaudojimas
+about-unloads-column-processes = Procesų ID
+ .title = Procesų, kuriuose veikia kortelės turinys, ID
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-lt/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3bb0a82d94
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Užbaigti paskyros kūrimą
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Paskyra atjungta
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Siųsti į visus įrenginius
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Tvarkyti įrenginius…
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-lt/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abb656063c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Ieškoti kortelėse
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nauja sudėtinė kortelė
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Paslėptos kortelės
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Tvarkyti sudėtines korteles
+ .accesskey = u
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-lt/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ebd963dde
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Sistemos grafinis apvalkalas – automatiškai
+extension-default-theme-description = Atsižvelgti į operacinės sistemos grafinį apvalkalą mygtukams, meniu, ir langams.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Šviesus
+extension-firefox-compact-light-description = Grafinis apvalkalas su šviesių spalvų aibe.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Tamsus
+extension-firefox-compact-dark-description = Grafinis apvalkalas su tamsių spalvų aibe.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Naudoti įvairiaspalvę išvaizdą mygtukams, meniu elementams, ir langams.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = „{ $colorway-name }“ – švelnus
+extension-colorways-balanced-name = „{ $colorway-name }“ – subalansuotas
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = „{ $colorway-name }“ – ryškus
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-lt/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9000d3a3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Išleistas naujinimas
+ .buttonlabel = Atsiųsti
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Paslėpti
+ .secondarybuttonaccesskey = s
+appmenu-update-available-message2 = Gaukite naujausią „{ -brand-shorter-name }“ versiją.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Išleistas naujinimas
+ .buttonlabel = Atsiųsti
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Paslėpti
+ .secondarybuttonaccesskey = s
+appmenu-update-manual-message2 = Automatinis „{ -brand-shorter-name }“ naujinimas nepavyko. Atsisiųskite naują versiją – neprarasite įrašytų duomenų ar pakeitimų.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Naujinimas nepavyko
+ .buttonlabel = Sužinoti daugiau
+ .buttonaccesskey = d
+ .secondarybuttonlabel = Paslėpti
+ .secondarybuttonaccesskey = s
+appmenu-update-unsupported-message2 = Jūsų operacinė sistema nesuderinama su naujausia „{ -brand-shorter-name }“ versija.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Išleistas naujinimas
+ .buttonlabel = Atnaujinti ir paleisti iš naujo
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Paslėpti
+ .secondarybuttonaccesskey = s
+appmenu-update-restart-message2 = Gaukite naujausią „{ -brand-shorter-name }“ versiją. Atvertos kortelės ir langai bus įkelti iš naujo.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = Automatinis „{ -brand-shorter-name }“ naujinimas nepavyko.
+ .buttonlabel = Vis tiek naujinti „{ -brand-shorter-name }“
+ .buttonaccesskey = V
+ .secondarybuttonlabel = Ne dabar
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = Yra išleistas „{ -brand-shorter-name }“ naujinimas, tačiau jo negalima įdiegti dėl šiuo metu veikiančios kitos „{ -brand-shorter-name }“ kopijos. Užverkite ją, norėdami tęsti naujinimą, arba pasirinkite „Vis tiek naujinti“ (kita kopija gali veikti netinkamai, kol nepaleisite iš naujo).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Gerai
+ .buttonaccesskey = G
+appmenu-addon-post-install-message3 = Tvarkykite savo priedus ir grafinius apvalkalus per programos meniu.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Leisti šiam priedui veikti privačiojo naršymo languose
+ .accesskey = L
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Pasikeitė jūsų nauja kortelė.
+ .buttonlabel = Palikti pakeitimus
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Tvarkyti naujas korteles
+ .secondarybuttonaccesskey = T
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Pasikeitė jūsų pradžios tinklalapis.
+ .buttonlabel = Palikti pakeitimus
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Tvarkyti pradžios tinklalapį
+ .secondarybuttonaccesskey = T
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Pasiekite paslėptas korteles
+ .buttonlabel = Korteles laikyti paslėptas
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Išjungti priedą
+ .secondarybuttonaccesskey = g
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-lt/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6698744cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,253 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Atsiunčiamas „{ -brand-shorter-name }“ naujinimas
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Išleistas naujinimas – atsiųsti dabar
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Išleistas naujinimas – atsiųsti dabar
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Nepavyko atnaujinti – sistema nesuderinama
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Išleistas naujinimas – paleisti iš naujo dabar
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Nauja kortelė
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Naujas langas
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Naujas privataus naršymo langas
+appmenuitem-history =
+ .label = Žurnalas
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Atsiuntimai
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Slaptažodžiai
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Priedai ir grafiniai apvalkalai
+appmenuitem-print =
+ .label = Spausdinti…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Rasti tinklalapyje…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Mastelis
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Daugiau priemonių
+appmenuitem-help =
+ .label = Žinynas
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Išeiti
+ *[other] Išeiti
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Atverti programos meniu
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Užverti programos meniu
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Nuostatos
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Padidinti
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Sumažinti
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Visas ekranas
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Prisijungti sinchronizavimui…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Įjungti sinchronizavimą…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Rodyti daugiau kortelių
+ .tooltiptext = Rodyti daugiau kortelių iš šio įrenginio
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Nėra atvirų kortelių
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Įjunkite kortelių sinchronizavimą, norėdami peržiūrėti kituose įrenginiuose esančias korteles.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Nustatymai
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Norite čia matyti savo korteles iš kitų įrenginių?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Susieti kitą įrenginį
+appmenu-remote-tabs-welcome = Peržiūrėkite kituose įrenginiuose esančias korteles.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Jūsų paskyra turi būti patvirtinta.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sinchronizuoti dabar
+appmenuitem-fxa-sign-in = Prisijungti prie „{ -brand-product-name }“
+appmenuitem-fxa-manage-account = Tvarkyti paskyrą
+appmenu-fxa-header2 = „{ -fxaccount-brand-name }“ paskyra
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Paskiausiai sinchronizuota { $time }
+ .label = Paskiausiai sinchronizuota { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sinchronizuoti ir įrašyti duomenis
+appmenu-fxa-signed-in-label = Prisijungti
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Įjungti sinchronizavimą…
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Įrašyti kaip…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Kas naujo
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Pranešti apie naujas funkcijas
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Profiliuoklė
+ .tooltiptext = Įrašyti našumo profilį
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Profiliuoklė
+ .tooltiptext = Profiliuoklė įrašinėja profilį
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Profiliuoklė
+ .tooltiptext = Profiliuoklė fiksuoja profilį
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Rodyti daugiau informacijos
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Įrašykite, analizuokite, dalinkitės
+profiler-popup-description = Bendraukite spręsdami našumo problemas, paskelbdami profilius pasidalinimui su savo komanda.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Sužinoti daugiau
+profiler-popup-settings =
+ .value = Nuostatos
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Keisti nuostatas…
+profiler-popup-recording-screen = Įrašinėjama…
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Pradėti įrašinėjimą
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Atmesti
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Užfiksuoti
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Rekomenduojamas nustatymas daugelio saityno programų derinimui, su nedidelėmis sąnaudomis.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Saityno kūrėjams
+profiler-popup-presets-firefox-description = Rekomenduojamas nustatymas „{ -brand-shorter-name }“ profiliavimui.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Nustatymas „{ -brand-shorter-name }“ grafikos problemų diagnozavimui.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Grafika
+profiler-popup-presets-media-description2 = Nustatymas „{ -brand-shorter-name }“ garso ir vaizdo problemų diagnozavimui.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Medija
+profiler-popup-presets-networking-description = Nustatymas „{ -brand-shorter-name }“ tinklo problemų diagnozavimui.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Tinklas
+profiler-popup-presets-power-description = Nustatymas „{ -brand-shorter-name }“ energijos suvartojimo problemų diagnozavimui, su nedidelėmis sąnaudomis.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Energija
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Kitas
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Tvarkyti žurnalą
+appmenu-reopen-all-tabs = Įkelti visas korteles
+appmenu-reopen-all-windows = Įkelti visus langus
+appmenu-restore-session =
+ .label = Atkurti paskiausiąjį seansą
+appmenu-clear-history =
+ .label = Valyti žurnalą…
+appmenu-recent-history-subheader = Žurnalas
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Paskiausiai užvertos kortelės
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Paskiausiai užverti langai
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = „{ -brand-shorter-name }“ žinynas
+appmenu-about =
+ .label = Apie „{ -brand-shorter-name }“
+ .accesskey = A
+appmenu-get-help =
+ .label = Žinynas ir pagalba
+ .accesskey = Ž
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Daugiau informacijos problemų sprendimui
+ .accesskey = p
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Pranešti apie svetainės problemą…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Pasidalinti idėjomis ir atsiliepimais…
+ .accesskey = s
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Trikčių šalinimo veiksena…
+ .accesskey = v
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Išjungti trikčių šalinimo veikseną
+ .accesskey = m
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Pranešti apie apgaulingą svetainę…
+ .accesskey = a
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Tai nėra apgaulinga svetainė…
+ .accesskey = g
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Tvarkyti priemonių juostą…
+appmenu-developer-tools-subheader = Naršyklės įrankiai
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Priedai programuotojams
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-lt/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55e69f4586
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = „Firefox“ pasiūlymai
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = „Firefox“ pradžios tinklalapis
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = „Firefox“ apžvalga
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-lt/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6166da9fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox Account
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/browser.ftl b/l10n-lt/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a64c9d520c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,956 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (privatusis naršymas)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (privatusis naršymas)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (privatusis naršymas)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (privatusis naršymas)
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = „{ -brand-full-name }“ privatusis naršymas
+ .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – „{ -brand-full-name }“ privatusis naršymas
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } – privatusis naršymas
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – privatusis naršymas
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = „{ -brand-shortcut-name }“ privatusis naršymas
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Peržiūrėti svetainės informaciją
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti diegimo pranešimo skydelį
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Pasirinkite, ar norite gauti pranešimus iš šios svetainės
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti MIDI polangį
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Tvarkyti DRM programinės įrangos naudojimą
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti „Web Authentication“ polangį
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Valdyti drobės išgavimo leidimą
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Tvarkyti mikrofono naudojimą svetainėje
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti pranešimo skydelį
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti buvimo vietos nustatymo skydelį
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti virtualios realybės leidimų polangį
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti naršymo veiklos leidimų polangį
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Išversti šį tinklalapį
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Tvarkyti langų ar viso ekrano bendrinimą su svetaine
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti duomenų darbui neprisijungus pranešimo skydelį
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti slaptažodžio įrašymo pranešimo skydelį
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Tvarkyti tinklalapio vertimą
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Valdyti papildinių naudojimą
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Tvarkyti kameros ir mikrofono naudojimą svetainėje
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Tvarkyti kitų garsiakalbių naudojimą svetainėje
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti automatinio grojimo polangį
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Saugoti duomenis išliekančioje atmintyje
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atverti priedo diegimo pranešimo skydelį
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Žinynas ir pagalba
+urlbar-search-tips-confirm = Gerai, supratau
+urlbar-search-tips-confirm-short = Supratau
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Patarimas:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Atverti meniu
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Rašykite mažiau, raskite daugiau: ieškokite per „{ $engineName }“ tiesiai iš savo adreso lauko.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Pradėkite savo paiešką adreso lauke, norėdami matyti žodžių siūlymus iš „{ $engineName }“ bei jūsų naršymo istorijos.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Paieška dabar paprastesnė. Pabandykite konkretizuoti paiešką čia, adreso juostoje. Norėdami vietoj to matyti URL, eikite į paieškos nuostatas.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Pasirinkite šį leistuką, norėdami greičiau rasti tai, ko ieškote.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Adresynas
+urlbar-search-mode-tabs = Kortelės
+urlbar-search-mode-history = Žurnalas
+urlbar-search-mode-actions = Veiksmai
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę buvimo vietos informaciją.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę virtualios realybes įrenginių naudojimą.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę pranešimus.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę savo kamerą.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę savo mikrofoną.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Šiai svetainei neleidžiate dalintis ekrano vaizdu.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę išliekančių duomenų saugojimą.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę iškylančiuosius langus.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę automatinį medijos grojimą.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę drobės duomenų išgavimą.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę MIDI naudojimą.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Šioje svetainėje esate užblokavę priedų diegimą.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Taisyti šį adresyno įrašą ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Įtraukti šį tinklalapį į adresyną ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Tvarkyti priedą…
+page-action-remove-extension =
+ .label = Pašalinti priedą
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Tvarkyti priedą…
+ .accesskey = e
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Pašalinti priedą
+ .accesskey = n
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Slėpti priemonių juostas
+ .accesskey = S
+full-screen-exit =
+ .label = Grįžti iš viso ekrano veiksenos
+ .accesskey = v
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Šįkart ieškokite su:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Keisti paieškos nuostatas
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Ieškoti naujoje kortelėje
+ .accesskey = k
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Laikyti numatytąja ieškykle
+ .accesskey = m
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Skirti numatytąja ieškykle privačiojo naršymo langams
+ .accesskey = p
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Pirdėti „{ $engineName }“
+ .tooltiptext = Pridėti ieškyklę „{ $engineName }“
+ .aria-label = Pridėti ieškyklę „{ $engineName }“
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Ieškyklės įtraukimas
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Adresynas ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Kortelės ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Žurnalas ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Veiksmai ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Peržiūrėti priedus
+quickactions-cmd-addons2 = priedai
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks = Peržiūrėti adresyną
+quickactions-cmd-bookmarks = adresynas
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Išvalyti žurnalą
+quickactions-cmd-clearhistory = išvalyti žurnalą
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads = Atverti atsiuntimus
+quickactions-cmd-downloads = atsiuntimai
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Tvarkyti priedus
+quickactions-cmd-extensions = priedai
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector = Atverti tyriklį
+quickactions-cmd-inspector = tyriklis, devtools
+# Opens about:logins
+quickactions-logins = Peržiūrėti prisijungimus
+quickactions-cmd-logins = prisijungimai, slaptažodžiai
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Tvarkyti papildinius
+quickactions-cmd-plugins = papildiniai
+# Opens the print dialog
+quickactions-print = Spausdinti
+quickactions-cmd-print = spausdinti
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private = Atverti privataus naršymo langą
+quickactions-cmd-private = privatusis naršymas
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Atšviežinti „{ -brand-short-name }“
+quickactions-cmd-refresh = atšviežinti
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Paleisti „{ -brand-short-name }“ iš naujo
+quickactions-cmd-restart = paleisti iš naujo
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot2 = Padaryti ekrano nuotrauką
+quickactions-cmd-screenshot = ekrano nuotrauka
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings = Atverti nuostatas
+quickactions-cmd-settings = nustatymai, nuostatos, parinktys
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Tvarkyti apvalkalus
+quickactions-cmd-themes = grafiniai apvalkalai
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Atnaujinti „{ -brand-short-name }“
+quickactions-cmd-update = naujinti
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource = Pirminis tekstas
+quickactions-cmd-viewsource = pirminis tekstas
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Sužinokite apie sparčiuosius veiksmus daugiau
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Įtraukti adresą
+bookmarks-edit-bookmark = Redaguoti adresyno įrašą
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Atsisakyti
+ .accesskey = s
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Pašalinti įrašą
+ [few] Pašalinti { $count } įrašus
+ *[other] Pašalinti { $count } įrašų
+ }
+ .accesskey = P
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Rodyti redagavimo formą įrašant
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Įrašyti
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = { $host } svetainės informacija
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Ryšio saugumas su { $host }
+identity-connection-not-secure = Ryšys nesaugus
+identity-connection-secure = Ryšys saugus
+identity-connection-failure = Prisijungti nepavyko
+identity-connection-internal = Tai yra saugus „{ -brand-short-name }“ tinklalapis.
+identity-connection-file = Šis tinklalapis yra įrašytas jūsų kompiuteryje.
+identity-extension-page = Šis tinklalapis yra įkeltas iš priedo.
+identity-active-blocked = „{ -brand-short-name }“ užblokavo nesaugias šio tinklalapio dalis.
+identity-custom-root = Ryšį patvirtino liudijimo išdavėjas, kurio „Mozilla“ neatpažino.
+identity-passive-loaded = Kai kurios šio tinklalapio dalys nėra saugios (pvz., paveikslai).
+identity-active-loaded = Šiame tinklalapyje esate išjungę apsaugą.
+identity-weak-encryption = Šis tinklalapis naudoja silpną šifravimą.
+identity-insecure-login-forms = Šiame tinklalapyje įvesti prisijungimo duomenys gali būti perimti.
+identity-https-only-connection-upgraded = (naudojamas HTTPS)
+identity-https-only-label = Tik HTTPS veiksena
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Įjungta
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Išjungta
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Išjungta laikinai
+identity-https-only-info-turn-on2 = Įjunkite tik HTTPS veikseną šiai svetainei, jei norite, kad „{ -brand-short-name }“ naudotų saugų ryšį kai tik įmanoma.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Jei tinklalkapis veikia netinkamai, gali tekti išjungti tik HTTPS veikseną šiai svetainei, ir įkelti iš naujo naudojant nesaugų HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Nepavyko perkelti ryšio iš HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Tarp svetainių veikiantys slapukai
+identity-permissions-storage-access-hint = Šios šalys gali naudoti tarp svetainių veikiančius slapukus ir svetainių duomenis, kai esate šioje svetainėje.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Sužinoti daugiau
+identity-permissions-reload-hint = Kad būtų pritaikyti pakeitimai, tinklalapį galimai reikia atsiųsti iš naujo.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Valyti slapukus ir svetainių duomenis…
+identity-connection-not-secure-security-view = Nesate saugiai prisijungę prie šios svetainės.
+identity-connection-verified = Esate saugiai prisijungę prie šios svetainės.
+identity-ev-owner-label = Kam išduotas liudijimas:
+identity-description-custom-root = „Mozilla“ neatpažįsta šio liudijimo išdavėjo. Jis galėjo būti pridėtas iš jūsų operacinės sistemos, arba administratoriaus.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Panaikinti išimtį
+ .accesskey = n
+identity-description-insecure = Jūsų ryšys su šia svetaine nėra privatus. Jūsų pateikta informacija gali būti peržiūrėta kitų (pvz., slaptažodžiai, žinutės, banko kortelės, kita).
+identity-description-insecure-login-forms = Šiame tinklalapyje jūsų įvesti prisijungimo duomenys nebus saugūs ir gali būti perimti.
+identity-description-weak-cipher-intro = Jūsų ryšys su šia svetaine naudoja silpną šifravimą ir nėra privatus.
+identity-description-weak-cipher-risk = Pašaliniai asmenys gali matyti jūsų duomenis ar keisti svetainės elgseną.
+identity-description-active-blocked = „{ -brand-short-name }“ užblokavo nesaugias šio tinklalapio dalis.
+identity-description-passive-loaded = Jūsų ryšys nėra privatus, tad šiai svetainei pateikta informacija gali būti peržiūrėta kitų.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Šioje svetainėje yra nesaugaus turinio (pvz., paveikslų).
+identity-description-passive-loaded-mixed = Nors „{ -brand-short-name }“ užblokavo dalį turinio, šiame tinklalapyje vis dar yra nesaugaus turinio (pvz., paveikslų).
+identity-description-active-loaded = Šioje svetainėje yra nesaugaus turinio (pvz., scenarijų), be to, jūsų ryšys su ja nėra privatus.
+identity-description-active-loaded-insecure = Šiai svetainei pateikta informacija gali būti peržiūrėta kitų (pvz., slaptažodžiai, žinutės, banko kortelės, kita).
+identity-learn-more =
+ .value = Sužinoti daugiau
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Laikinai išjungti apsaugą
+ .accesskey = L
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Įjungti apsaugą
+ .accesskey = Į
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Daugiau informacijos
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Suskleisti
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Išdidinti
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Sumažinti
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Užverti
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = GROJA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = NUTILDYTA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOMATINIS GROJIMAS UŽBLOKUOTAS
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = VAIZDAS-VAIZDE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] NUTILDYTI KORTELĘ
+ [one] NUTILDYTI KORTELĘ
+ [few] NUTILDYTI { $count } KORTELES
+ *[other] NUTILDYTI { $count } KORTELIŲ
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ĮJUNGTI GARSĄ KORTELĖJE
+ [one] ĮJUNGTI GARSĄ KORTELĖJE
+ [few] ĮJUNGTI GARSĄ { $count } KORTELĖSE
+ *[other] ĮJUNGTI GARSĄ { $count } KORTELIŲ
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] GROTI KORTELĖJE
+ [one] GROTI KORTELĖJE
+ [few] GROTI { $count } KORTELĖSE
+ *[other] GROTI { $count } KORTELIŲ
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importuoti adresyną…
+ .tooltiptext = Importuoti kitos naršyklės adresyną į „{ -brand-short-name }“.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Spartesniam pasiekimui, patalpinkite savo adresyno įrašus šioje adresyno priemonių juostoje. Tvarkyti adresyną…
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofonas
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofonas
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Garsiakalbiai
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Langas ar ekranas:
+ .accesskey = L
+popup-all-windows-shared = Bus leidžiama matyti visus jūsų ekrane matomus langus.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = Neleisti
+ .accesskey = N
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Visada neleisti
+ .accesskey = V
+popup-mute-notifications-checkbox = Nutildyti svetainės pranešimus dalinantis
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Jūs dalinatės „{ -brand-short-name }“ vaizdu. Kiti žmonės gali matyti, kai pereisite į kitą kortelę.
+sharing-warning-screen = Jūs dalinatės viso ekrano vaizdu. Kiti žmonės gali matyti, kai pereisite į kitą kortelę.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Atverti kortelę
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Išjungti dalinimosi apsaugą šiam seansui
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Norėdami naudoti spartųjį klavišą „F12“, pirma atverkite saityno kūrėjų priemones iš meniu „Saityno kūrėjams“.
+enable-devtools-popup-description2 = Norėdami naudoti spartųjį klavišą „F12“, pirma atverkite saityno kūrėjų priemones iš meniu „Saityno kūrėjams“.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Įveskite adresą arba paieškos žodžius
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Ieškokite saityne
+ .aria-label = Ieškoti per „{ $name }“
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Įveskite ieškomą tekstą
+ .aria-label = Ieškoti per „{ $name }“
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Įveskite ieškomą tekstą
+ .aria-label = Ieškoti adresyne
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Įveskite ieškomą tekstą
+ .aria-label = Ieškoti žurnale
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Įveskite ieškomą tekstą
+ .aria-label = Ieškote kortelėse
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Įveskite ieškomą tekstą
+ .aria-label = Paieškos veiksmai
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Ieškokite per „{ $name }“ arba įveskite adresą
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Naršyklė yra valdoma nuotoliniu būdu (priežastis: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Šiai svetainei esate suteikę papildomų leidimų.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Pereiti į kortelę:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Priedas:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Eiti į adreso lauke surinktą adresą
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Tinklalapio veiksmai
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Ieškoti privačiojo naršymo lange su „{ $engine }“
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Ieškoti privačiojo naršymo lange
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Ieškoti per „{ $engine }“
+urlbar-result-action-sponsored = Remiama
+urlbar-result-action-switch-tab = Pereiti į kortelę
+urlbar-result-action-visit = Aplankyti
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Spustelėkite klavišą Tab, norėdami ieškoti per „{ $engine }“
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Spustelėkite klavišą Tab, norėdami ieškoti „{ $engine }“
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Ieškokite per „{ $engine }“ tiesiai iš adreso lauko
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Ieškokite „{ $engine }“ tiesiai iš adreso lauko
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopijuoti
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Ieškoti adresyne
+urlbar-result-action-search-history = Ieškoti žurnale
+urlbar-result-action-search-tabs = Ieškoti kortelėse
+urlbar-result-action-search-actions = Paieškos veiksmai
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = „{ $engine }“ siūlymai
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Spartieji veiksmai
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Pereiti į skaitymo rodinį
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Išjungti skaitymo rodinį
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } dabar yra visame ekrane
+fullscreen-warning-no-domain = Šis dokumentas dabar yra visame ekrane
+fullscreen-exit-button = Grįžti iš viso ekrano (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Grįžti iš viso ekrano (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } valdo jūsų žymeklį. Spustelėkite Esc, norėdami atgauti valdymą.
+pointerlock-warning-no-domain = Šis dokumentas valdo jūsų žymeklį. Spustelėkite Esc, norėdami atgauti valdymą.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = Dalis šio tinklalapio užstrigo. Norėdami pranešti apie šią problemą „{ -brand-product-name }“ ir greičiau ją išspręsti, nusiųskite pranešimą.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Dalis šio tinklalapio užstrigo. Norėdami pranešti apie šią problemą „{ -brand-product-name }“ ir greičiau ją išspręsti, nusiųskite pranešimą.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Sužinoti daugiau
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Siųsti pranešimą
+ .accesskey = S
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Tvarkyti adresyną
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Paskiausi adresyno įrašai
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Kiti adresai
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Adresynas
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Adresyno meniu
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Kiti adresai
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobilusis adresynas
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Nerodyti adresyno parankinėje
+ *[other] Rodyti adresyną parankinėje
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Slėpti adresyno juostą
+ *[other] Rodyti adresyno juostą
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Slėpti adresyno juostą
+ *[other] Rodyti adresyno juostą
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Išimti adresyno meniu iš priemonių juostos
+ *[other] Pridėti adresyno meniu į priemonių juostą
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Ieškoti adresyne
+bookmarks-tools =
+ .label = Adresyno priemonės
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Taisyti adresyno įrašą
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Redaguoti šį adresyno įrašą…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Adresyno juosta
+ .accesskey = A
+ .aria-label = Adresynas
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Adresyno juosta
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Adresyno juostos elementai
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Adresyno juostos elementai
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Įrašyti šią kortelę į adresyną
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Įtraukti kortelę į adresyną…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Adresynas
+library-recent-activity-title =
+ .value = Paskiausia veikla
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Įrašyti į „{ -pocket-brand-name }“
+ .tooltiptext = Įrašyti į „{ -pocket-brand-name }“
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Sutvarkyti simbolių koduotę
+ .tooltiptext = Nuspėti tinkamą simbolių koduotę iš puslapio turinio
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Priedai ir grafiniai apvalkalai
+ .tooltiptext = Tvarkykite savo priedus ir grafinius apvalkalus ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Nuostatos
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Atverti nuostatas ({ $shortcut })
+ *[other] Atverti nuostatas
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Tvarkyti priemonių juostą…
+ .accesskey = T
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Nusiųsti saitą
+ .tooltiptext = Nusiųsti saitą el. paštu
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Įrašyti tinklalapį
+ .tooltiptext = Įrašyti šį tinklalapį ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Atverti failą
+ .tooltiptext = Atverti failą ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Sinchronizuotos kortelės
+ .tooltiptext = Rodyti korteles iš kitų įrenginių
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Naujas privataus naršymo langas
+ .tooltiptext = Atverti naują privačiojo naršymo langą ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Dalis šios svetainės garsinio ar vaizdinio turinio naudoja skaitmeninių teisių apsaugos (DRM) programinę įrangą, o tai gali riboti kokius veiksmus „{ -brand-short-name }“ gali leisti jums atlikti.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Keisti nuostatas
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = K
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Paslėpti
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = P
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Naudotojo vardas
+panel-save-update-password = Slaptažodis
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Pašalinti „{ $name }“?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Pranešti apie šį priedą į „{ -vendor-short-name }“
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Daugiau…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Užverti
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Leisti iškylančiuosius langus iš { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Blokuoti iškylančiuosius langus iš { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Užblokavus iškylančiuosius langus nerodyti šio pranešimo
+ .accesskey = n
+edit-popup-settings =
+ .label = Keisti iškylančiųjų langų nustatymus…
+ .accesskey = K
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Slėpti vaizdo-vaizde perjungimą
+ .accesskey = S
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Perkelti vaizdo-vaizde mygtuką į dešinę pusę
+ .accesskey = d
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Perkelti vaizdo-vaizde mygtuką į kairę pusę
+ .accesskey = k
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigacija
+navbar-downloads =
+ .label = Atsiuntimai
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Daugiau priemonių…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Spausdinti
+ .tooltiptext = Spausdinti šį tinklalapį… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Pradžios tinklalapis
+ .tooltiptext = „{ -brand-short-name }“ pradžios tinklalapis
+navbar-library =
+ .label = Archyvas
+ .tooltiptext = Peržiūrėti žurnalą, adresyno įrašus ir daugiau
+navbar-search =
+ .title = Paieška
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Prieinamumo funkcijos įjungtos
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Kortelių juosta
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nauja kortelė
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Pateikti visas korteles
+ .tooltiptext = Pateikti visas korteles
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = Atverti ankstesnes korteles? Galite atkurti savo ankstesnį seansą iš „{ -brand-short-name }“ programos meniu , iš žurnalo.
+restore-session-startup-suggestion-button = Parodyti instrukciją
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = „{ -brand-short-name }“ automatiškai siunčia tam tikrus duomenis į „{ -vendor-short-name }“ programos gerinimo tikslais.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Pasirinkti, kas bus siunčiama
+ .accesskey = s
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Privatusis naršymas
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Priedai
+ .tooltiptext = Priedai
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Priedai
+ .tooltiptext =
+ Priedai
+ Reikia leidimų
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = „{ -brand-short-name }“ neleido šiam tinklalapiui automatiškai būti automatiškai atsiųstam iš naujo.
+refresh-blocked-redirect-label = „{ -brand-short-name }“ neleido šiam tinklalapiui automatiškai jus nukreipti į kitą tinklalapį.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Leisti
+ .accesskey = L
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-lt/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53885fae36
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,420 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Palaikę nuspaustą pelės mygtuką, pamatysite kortelės žurnalą
+ *[other] Spustelėję dešiniu pelės mygtuku arba palaikę nuspaustą kairįjį, pamatysite kortelės žurnalą
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Vienu tinklalapiu atgal ({ $shortcut })
+ .aria-label = Atgal
+ .accesskey = A
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Atgal
+ .accesskey = A
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Vienu tinklalapiu pirmyn ({ $shortcut })
+ .aria-label = Pirmyn
+ .accesskey = P
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Pirmyn
+ .accesskey = P
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Įkelti iš naujo
+ .accesskey = n
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Įkelti iš naujo
+ .accesskey = n
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Stabdyti
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Stabdyti
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = „{ -fxaccount-brand-name }“ paskyra
+ .tooltiptext = „{ -fxaccount-brand-name }“ paskyra
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Įrašyti kaip…
+ .accesskey = p
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Įrašyti į adresyną
+ .accesskey = y
+ .tooltiptext = Įtraukti šį tinklalapį į adresyną
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Įtraukti į adresyną
+ .accesskey = t
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = Redaguoti adresyno įrašą
+ .accesskey = t
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Įrašyti į adresyną
+ .accesskey = y
+ .tooltiptext = Įtraukti šį tinklalapį į adresyną ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Taisyti adresyno įrašą
+ .accesskey = y
+ .tooltiptext = Taisyti šį adresyno įrašą
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Taisyti adresyno įrašą
+ .accesskey = y
+ .tooltiptext = Taisyti šį adresyno įrašą ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Įtraukti į adresyną…
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Įtraukti į adresyną
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Įtraukti į adresyną…
+ .accesskey = k
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Redaguoti adresyno įrašą…
+ .accesskey = g
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Įtraukti į adresyną…
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Įtraukti į adresyną ({ $shortcut })
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Redaguoti adresyno įrašą…
+ .accesskey = g
+ .tooltiptext = Redaguoti adresyno įrašą
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Redaguoti adresyno įrašą…
+ .accesskey = g
+ .tooltiptext = Redaguoti adresyno įrašą ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Atverti saitą
+ .accesskey = A
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Atverti saitą naujoje kortelėje
+ .accesskey = k
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Atverti saitą naujoje sudėtinėje kortelėje
+ .accesskey = k
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Atverti saitą naujame lange
+ .accesskey = l
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Atverti saitą naujame privačiojo naršymo lange
+ .accesskey = p
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Įtraukti saitą į adresyną
+ .accesskey = t
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Įtraukti į adresyną…
+ .accesskey = k
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Įrašyti saistomą objektą kaip…
+ .accesskey = Į
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Įrašyti saitą į „{ -pocket-brand-name }“
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Kopijuoti el. pašto adresą
+ .accesskey = t
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Kopijuoti telefono numerį
+ .accesskey = o
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Kopijuoti saitą
+ .accesskey = t
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Groti
+ .accesskey = G
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pristabdyti
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Išjungti garsą
+ .accesskey = r
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Įjungti garsą
+ .accesskey = r
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Greitis
+ .accesskey = G
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Kartoti
+ .accesskey = K
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Rodyti mygtukus
+ .accesskey = m
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Nerodyti mygtukų
+ .accesskey = m
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Visame ekrane
+ .accesskey = V
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Grįžti iš viso ekrano
+ .accesskey = G
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Žiūrėti per vaizdą-vaizde
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Atsiųsti paveikslą iš naujo
+ .accesskey = n
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Atverti paveikslą naujoje kortelėje
+ .accesskey = p
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Atverti vaizdo įrašą naujoje kortelėje
+ .accesskey = d
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Kopijuoti paveikslą
+ .accesskey = p
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Kopijuoti paveikslo saitą
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Kopijuoti vaizdo saitą
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Kopijuoti garso saitą
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Įrašyti paveikslą kaip…
+ .accesskey = r
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Išsiųsti paveikslą el. paštu…
+ .accesskey = s
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Naudoti kaip darbastalio foną…
+ .accesskey = N
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Kopijuoti paveikslo tekstą
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Rodyti paveikslo savybes
+ .accesskey = s
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Rodyti aprašą
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Įrašyti vaizdą kaip…
+ .accesskey = r
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Įrašyti garsą kaip…
+ .accesskey = r
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Padaryti vaizdo nuotrauką…
+ .accesskey = n
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Išsiųsti vaizdo įrašą el. paštu…
+ .accesskey = s
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Išsiųsti garso įrašą el. paštu…
+ .accesskey = s
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Aktyvinti šį papildinį
+ .accesskey = A
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Slėpti šį papildinį
+ .accesskey = S
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Įrašyti tinklalapį į „{ -pocket-brand-name }“
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Siųsti tinklalapį į įrenginį
+ .accesskey = r
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Naudoti įrašytą prisijungimą
+ .accesskey = o
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Naudoti įrašytą slaptažodį
+ .accesskey = o
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Pasiūlyti stiprų slaptažodį…
+ .accesskey = s
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Tvarkyti prisijungimus
+ .accesskey = T
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Įdėti šios paieškos reikšminį žodį…
+ .accesskey = p
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Siųsti saitą į įrenginį
+ .accesskey = r
+main-context-menu-frame =
+ .label = Kadras
+ .accesskey = K
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Rodyti tik šį kadrą
+ .accesskey = t
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Atverti kadrą naujoje kortelėje
+ .accesskey = k
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Atverti kadrą naujame lange
+ .accesskey = l
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Atsiųsti kadrą iš naujo
+ .accesskey = n
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Įtraukti kadrą į adresyną
+ .accesskey = d
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Įtraukti į adresyną…
+ .accesskey = k
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Įrašyti kadrą kaip…
+ .accesskey = r
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Spausdinti kadrą…
+ .accesskey = S
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Kadro pirminis tekstas
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Informacija apie kadrą
+ .accesskey = I
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Spausdinti pažymėtą sritį
+ .accesskey = p
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Spausdinti pažymėtą sritį…
+ .accesskey = t
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Rodyti atrankos pirminį tekstą
+ .accesskey = d
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Padaryti ekrano nuotrauką
+ .accesskey = n
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Padaryti ekrano nuotrauką
+ .accesskey = o
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Pirminis tekstas
+ .accesskey = e
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Pakeisti teksto kryptį
+ .accesskey = k
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Pakeisti puslapio kryptį
+ .accesskey = a
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Tirti
+ .accesskey = T
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Tirti pritaikymo neįgaliesiems savybes
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Sužinokite daugiau apie DRM…
+ .accesskey = D
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Atverti saitą naujoje „{ $containerName }“ kortelėje
+ .accesskey = t
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Parodyti slaptažodį
+ .accesskey = y
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-lt/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e204d693af
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Suskleisti
+
+window-zoom-command =
+ .label = Keisti dydį
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = ž
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = “
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-lt/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-lt/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f241242de
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Colorway collections
+
+## Colorway names and descriptions
+
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-lt/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b2a5f9fcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Pranešimas išsiųstas. Ačiū!
+confirmation-hint-login-removed = Prisijungimas pašalintas!
+confirmation-hint-page-bookmarked = Įtraukta į adresyną
+confirmation-hint-password-saved = Slaptažodis įrašytas!
+confirmation-hint-pin-tab = Įsegta!
+confirmation-hint-pin-tab-description = Norėdami išsegti kortelę, spustelėkite ją dešiniuoju pelės klavišu.
+confirmation-hint-send-to-device = Išsiųsta!
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-lt/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..725c187e22
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = Dalis šio tinklalapio užstrigo. Norėdami pranešti apie šią problemą „{ -brand-product-name }“ ir greičiau ją išspręsti, nusiųskite pranešimą.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Dalis šio tinklalapio užstrigo. Norėdami pranešti apie šią problemą „{ -brand-product-name }“ ir greičiau ją išspręsti, nusiųskite pranešimą.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Sužinoti daugiau
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Siųsti pranešimą
+ .accesskey = S
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Esate nenusiuntę { $reportCount } strigties pranešimo
+ [few] Esate nenusiuntę { $reportCount } strigčių pranešimų
+ *[other] Esate nenusiuntę { $reportCount } strigčių pranešimų
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Peržiūrėti
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Siųsti
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Siųsti visada
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-lt/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1660fd8478
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Grąžinti numatytąją struktūrą
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Nutempkite savo mėgstamiausius elementus į priemonių juostą arba perpildymo meniu.
+customize-mode-overflow-list-title = Perpildymo meniu
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Tankis
+customize-mode-done =
+ .label = Atlikta
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Priemonių juostos
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Antraštės juosta
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Lietimui
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Lietimui
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Naudoti „lietimui“ planšetės veiksenoje
+customize-mode-overflow-list-description = Nuvilkite elementus čia, kad jie būtų pasiekiami, tačiau neužimtų vietos priemonių juostoje…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normalus
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = &Normalus
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Kompaktiškas (nepalaikomas)
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kompaktiškas (nepalaikomas)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Atšaukti
+customize-mode-lwthemes-link = Tvarkyti apvalkalus…
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Tvarkyti lietimo juostą…
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Slėpti mygtuką, kai tuščia
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-lt/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fe46ec47b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = Skirti „{ -brand-short-name }“ jūsų numatytąja naršykle.? Naršykite sparčiai, saugiai, ir privačiai visame saityne.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Skirti numatytąja
+ .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Paskirti „{ -brand-short-name }“ jūsų pagrindine naršykle?
+default-browser-prompt-message-pin = Greitai pasiekite „{ -brand-short-name }“ – paskirkite ją savo numatytąja naršykle ir įsekite į užduočių juostą.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Greitai pasiekite „{ -brand-short-name }“ – paskirkite ją savo numatytąja naršykle ir įsekite į užduočių juostą.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Paskirti pagrindine naršykle
+default-browser-prompt-title-alt = Paskirti „{ -brand-short-name }“ jūsų pagrindine naršykle?
+default-browser-prompt-message-alt = Gaukite greitį, saugumą, ir privatumą kiekvieno naršymo metu.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Skirti numatytąja naršykle
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Daugiau šio pranešimo nerodyti
+default-browser-prompt-button-secondary = Ne dabar
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-lt/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b1aa32c37
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,240 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Atsiuntimai
+downloads-panel =
+ .aria-label = Atsiuntimai
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pristabdyti
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Tęsti
+ .accesskey = T
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Atsisakyti
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Atsisakyti
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Rodyti per „Finder“
+ *[other] Rodyti aplanke
+ }
+ .accesskey = y
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Atverti sistemos žiūryklėje
+ .accesskey = v
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Atverti per „{ $handler }“
+ .accesskey = i
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Visada atverti sistemos žiūryklėje
+ .accesskey = d
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Visada atverti per „{ $handler }“
+ .accesskey = s
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Visada atverti panašius failus
+ .accesskey = d
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Rodyti per „Finder“
+ *[other] Rodyti aplanke
+ }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Rodyti per „Finder“
+ *[other] Rodyti aplanke
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Rodyti per „Finder“
+ *[other] Rodyti aplanke
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Parodyti atsiuntimų aplanką
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Iš naujo
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Iš naujo
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Eiti į atsiuntimo tinklalapį
+ .accesskey = E
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Kopijuoti šaltinio adresą
+ .accesskey = K
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Pašalinti iš žurnalo
+ .accesskey = š
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Išvalyti peržiūros skydelį
+ .accesskey = v
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Išvalyti atsiuntimus
+ .accesskey = v
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = P
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Leisti atsiuntimą
+ .accesskey = e
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Pašalinti failą
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Pašalinti failą
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Pašalinti failą arba leisti atsiuntimą
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Pašalinti failą arba leisti atsiuntimą
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Atverti arba pašalinti failą
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Atverti arba pašalinti failą
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Rodyti daugiau informacijos
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Atidaryti failą
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Atveriama po { $hours } val. { $minutes } min…
+downloading-file-opens-in-minutes = Atveriama po { $minutes } min…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Atveriama po { $minutes } min. { $seconds } sek…
+downloading-file-opens-in-seconds = Atveriama po { $seconds } sek.
+downloading-file-opens-in-some-time = Bus atveriama užbaigus…
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Atveriama po { $hours } val. { $minutes } min…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Atveriama po { $minutes } min…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Atveriama po { $minutes } min. { $seconds } sek…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Atveriama po { $seconds } sek.
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Bus atveriama užbaigus…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Atverti užbaigus
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Pakartoti atsiuntimą
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Atšaukti atsiuntimą
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Rodyti visus atsiuntimus
+ .accesskey = R
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Atsiuntimo informacija
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] Failas neatsiųstas.
+ [few] { $num } neatsiųsti failai.
+ *[other] { $num } neatsiųstų failų.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Užblokuoti atsiuntimai iš { $url }.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } bandė automatiškai parsiųsti keletą failų. Gali būti, kad svetainė veikia netinkamai, arba bando į jūsų įrenginį parsiųsti nepageidaujamų failų.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Išvalyti atsiuntimus
+ .tooltiptext = Pašalinti iš sąrašo užbaigtus, nutrauktus ir nepavykusius atsiuntimus
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Atsiuntimų nėra.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Šį seansą atsiuntimų nebuvo.
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] Parsiunčiamas dar { $count } failas
+ [few] Parsiunčiami dar { $count } failai
+ *[other] Parsiunčiama dar { $count } failų
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Atsiuntimo klaida
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Atsiuntimo nepavyko įrašyti, nes jį blokuoja „{ $extension }“.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Atsiuntimo nepavyko įrašyti, nes jį blokuoja priedas.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Siuntinio nepavyko įrašyti dėl nežinomos klaidos.
+
+ Pabandykite dar kartą.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-lt/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9afd4e130
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Pavadinimas
+ .accesskey = P
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Vieta
+ .accesskey = V
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Parinkti…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Rodyti visus adresyno aplankus
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Nerodyti
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Naujas aplankas
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Gairės
+ .accesskey = G
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Gaires atskirkite kableliais
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Rodyti visas gaires
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Nerodyti
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Reikšminis žodis
+ .accesskey = R
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Naudodami gaires galite greičiau rasti adresyno įrašus iš adreso lauko
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Naudokite reikšminį žodį, norėdami atverti adresyno įrašus tiesiai iš adreso lauko
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-lt/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..891365f039
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-lt/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-lt/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48f11cd1ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,338 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Nuostatos
+menu-application-services =
+ .label = Paslaugos
+menu-application-hide-this =
+ .label = Nerodyti „{ -brand-shorter-name }“
+menu-application-hide-other =
+ .label = Nerodyti kitų
+menu-application-show-all =
+ .label = Rodyti viską
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Tvarkyti lietimo juostą…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Baigti darbą
+ *[other] Baigti darbą
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] B
+ *[other] B
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Baigti „{ -brand-shorter-name }“ darbą
+menu-about =
+ .label = Apie „{ -brand-shorter-name }“
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Failas
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nauja kortelė
+ .accesskey = k
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nauja sudėtinė kortelė
+ .accesskey = s
+menu-file-new-window =
+ .label = Naujas langas
+ .accesskey = l
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Naujas privataus naršymo langas
+ .accesskey = p
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Atverti adresą…
+menu-file-open-file =
+ .label = Atverti…
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Užverti kortelę
+ [one] Užverti { $tabCount } kortelę
+ [few] Užverti { $tabCount } korteles
+ *[other] Užverti { $tabCount } kortelių
+ }
+ .accesskey = U
+menu-file-close-window =
+ .label = Užverti langą
+ .accesskey = g
+menu-file-save-page =
+ .label = Įrašyti kaip…
+ .accesskey = r
+menu-file-email-link =
+ .label = Išsiųsti saitą el. paštu…
+ .accesskey = ų
+menu-file-share-url =
+ .label = Dalintis
+ .accesskey = l
+menu-file-print-setup =
+ .label = Puslapio nuostatos…
+ .accesskey = n
+menu-file-print =
+ .label = Spausdinti…
+ .accesskey = S
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importuoti iš kitos naršyklės…
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Atsijungti nuo tinklo
+ .accesskey = t
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Taisa
+ .accesskey = T
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Rasti tinklalapyje
+ .accesskey = R
+menu-edit-find-again =
+ .label = Ieškoti toliau
+ .accesskey = o
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Pakeisti teksto kryptį
+ .accesskey = k
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Rodymas
+ .accesskey = R
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Priemonių juostos
+ .accesskey = j
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Tvarkyti priemonių juostą…
+ .accesskey = T
+menu-view-sidebar =
+ .label = Parankinė
+ .accesskey = P
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Adresynas
+menu-view-history-button =
+ .label = Žurnalas
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Sinchronizuotos kortelės
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Mastelis
+ .accesskey = M
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Padidinti
+ .accesskey = d
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Sumažinti
+ .accesskey = m
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Tikras dydis
+ .accesskey = T
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Keisti tik teksto dydį
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Tinklalapio stilius
+ .accesskey = k
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Nėra
+ .accesskey = N
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Pagrindinis tinklalapio stilius
+ .accesskey = P
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Sutvarkyti simbolių koduotę
+ .accesskey = k
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Rodyti visame ekrane
+ .accesskey = v
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Grįžti iš viso ekrano
+ .accesskey = v
+menu-view-full-screen =
+ .label = Visas ekranas
+ .accesskey = V
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Pereiti į skaitymo rodinį
+ .accesskey = s
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Išjungti skaitymo rodinį
+ .accesskey = s
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Rodyti visas korteles
+ .accesskey = k
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Pakeisti puslapio kryptį
+ .accesskey = a
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Žurnalas
+ .accesskey = u
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Rodyti visą žurnalą
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Valyti žurnalą…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Sinchronizuotos kortelės
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Atkurti paskiausiąjį seansą
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Paslėptos kortelės
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Paskiausiai užvertos kortelės
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Paskiausiai užverti langai
+menu-history-reopen-all-tabs = Įkelti visas korteles
+menu-history-reopen-all-windows = Įkelti visus langus
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Adresynas
+ .accesskey = A
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Tvarkyti adresyną
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Įrašyti šią kortelę į adresyną
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Taisyti adresyno įrašą
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Visas korteles įtraukti į adresyną…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Adresyno juosta
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Kiti adresai
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Mobilusis adresynas
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Priemonės
+ .accesskey = P
+menu-tools-downloads =
+ .label = Atsiuntimai
+ .accesskey = s
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Priedai ir grafiniai apvalkalai
+ .accesskey = P
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Prisijungti
+ .accesskey = g
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Įjungti sinchronizavimą…
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Sinchronizuoti dabar
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Prisijungti prie „{ -brand-product-name }“ iš naujo…
+ .accesskey = r
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Naršyklės priemonės
+ .accesskey = N
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Užduočių tvarkytuvė
+ .accesskey = t
+menu-tools-page-source =
+ .label = Pirminis tekstas
+ .accesskey = e
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informacija apie tinklalapį
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Nuostatos
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] N
+ *[other] N
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Išdėstymo derintuvė
+ .accesskey = d
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Langas
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Viską į priekinį planą
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Žinynas
+ .accesskey = Ž
+menu-get-help =
+ .label = Žinynas ir pagalba
+ .accesskey = Ž
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Daugiau informacijos problemų sprendimui
+ .accesskey = p
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Pranešti apie svetainės problemą…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Pasidalinti idėjomis ir atsiliepimais…
+ .accesskey = s
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Trikčių šalinimo veiksena…
+ .accesskey = v
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Išjungti problemų sprendimo veikseną
+ .accesskey = m
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Pranešti apie apgaulingą svetainę…
+ .accesskey = a
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Tai nėra apgaulinga svetainė…
+ .accesskey = g
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/migration.ftl b/l10n-lt/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b97e88cac
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Importo vediklis
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importuoti parinktis, adresyną, žurnalą, slaptažodžius ir kitus duomenis iš:
+ *[other] Importuoti nuostatas, adresyną, žurnalą, slaptažodžius ir kitus duomenis iš:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Importuoti adresyną iš:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = „Microsoft Edge“
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Nieko neimportuoti
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = „Chrome Canary“
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = „Chrome Beta“
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = „Chrome Dev“
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = „Chromium“
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = F
+import-from-360se =
+ .label = „360 Secure Browser“
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Nepavyko rasti programų, kuriose būtų adresyno, naršymo žurnalo ar įrašytų slaptažodžių duomenų.
+
+import-source-page-title = Duomenų ir nuostatų importas
+import-items-page-title = Importuotini elementai
+
+import-items-description = Pasirinkite, ką importuoti:
+
+import-permissions-page-title = Suteikite leidimus { -brand-short-name }“
+
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = „macOS“ reikalauja, kad leistumėte „{ -brand-short-name }“ pasiekti „Safari“ adresyną. Spustelėkite „Tęsti“, ir pasirinkite „Bookmarks.plist“ failą iš pasirodančio failų atvėrimo skydelio.
+
+import-migrating-page-title = Importuojama…
+
+import-migrating-description = Importuojami šie elementai…
+
+import-select-profile-page-title = Profilio pasirinkimas
+
+import-select-profile-description = Galima importuoti iš šių profilių:
+
+import-done-page-title = Importas baigtas
+
+import-done-description = Sėkmingai importuota:
+
+import-close-source-browser = Prieš tęsdami įsitikinkite, kad pasirinkta naršyklė yra išjungta.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = „Microsoft Edge“
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = Skaitinių sąrašas (iš „Safari“)
+imported-edge-reading-list = Skaitinių sąrašas (iš „Edge“)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Slapukai
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Slapukai
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Naršymo žurnalas ir adresynas
+ *[other] Naršymo žurnalas
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Naršymo žurnalas ir adresynas
+ *[other] Naršymo žurnalas
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Įrašyta iš žurnalo
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Įrašyta iš žurnalo
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Įrašyti prisijungimai ir slaptažodžiai
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Įrašyti prisijungimai ir slaptažodžiai
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Adresynas
+ [edge] Adresynas
+ *[other] Adresynas
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Adresynas
+ [edge] Adresynas
+ *[other] Adresynas
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Kiti duomenys
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Kiti duomenys
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Langai ir kortelės
+browser-data-session-label =
+ .value = Langai ir kortelės
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/netError.ftl b/l10n-lt/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a9af6c38b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+dns-not-found-title = Serveris nerastas
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-lt/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a47266b33b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,202 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Rekomenduojamas priedas
+cfr-doorhanger-feature-heading = Rekomenduojama funkcija
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Kodėl tai matau
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ne dabar
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Pridėti dabar
+ .accesskey = P
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Tvarkyti rekomendacijų nuostatas
+ .accesskey = T
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Nerodyti man šios rekomendacijos
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Sužinoti daugiau
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = sukūrė { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Rekomendacija
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Rekomendacija
+ .tooltiptext = Priedo rekomendacija
+ .a11y-announcement = Siūloma priedo rekomendacija
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Rekomendacija
+ .tooltiptext = Funkcijos rekomendacija
+ .a11y-announcement = Siūloma funkcijos rekomendacija
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } žvaigždutė
+ [few] { $total } žvaigždutės
+ *[other] { $total } žvaigždučių
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } naudotojas
+ [few] { $total } naudotojai
+ *[other] { $total } naudotojų
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinchronizuokite adresyną visuose įrenginiuose.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Puikus radinys! O kad nepasigestumėte šio įrašo kituose įrenginiuose, susikurkite „{ -fxaccount-brand-name }“ paskyrą.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinchronizuoti adresyną dabar…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Užvėrimo mygtukas
+ .title = Užverti
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Nebūkite stebimi naršant
+cfr-protections-panel-body = Jūsų duomenys skirti tik jums. „{ -brand-short-name }“ saugo jus nuo daugelio dažniausių stebėjimo elementų, stebinčių jūsų veiklą internete.
+cfr-protections-panel-link-text = Sužinoti daugiau
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Naujovė:
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Kas naujo
+ .tooltiptext = Kas naujo
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Skaityti laidos apžvalgą
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] Nuo { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } „{ -brand-short-name }“ užblokavo virš { $blockedCount } stebėjimo elemento!
+ [few] Nuo { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } „{ -brand-short-name }“ užblokavo virš { $blockedCount } stebėjimo elementų!
+ *[other] Nuo { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } „{ -brand-short-name }“ užblokavo virš { $blockedCount } stebėjimo elementų!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Rodyti viską
+ .accesskey = R
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Užverti
+ .accesskey = v
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Jūsų privatumas yra svarbus. „{ -brand-short-name }“ dabar saugiai nukreipia jūsų DNS užklausas, kai tik įmanoma, į partnerių tarnybą, kad apsaugotų jus naršant.
+cfr-doorhanger-doh-header = Saugesnės, šifruotos DNS užklausos
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Gerai
+ .accesskey = G
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Išjungti
+ .accesskey = I
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Jūsų privatumas yra svarbus. „{ -brand-short-name }“ jau izoliuoja, arba laiko atskirai, svetaines vieną nuo kitos, kas apsunkina piktavalių bandymus pavogti slaptažodžius, banko kortelių duomenis, ir kitus jautrius duomenis.
+cfr-doorhanger-fission-header = Svetainių izoliavimas
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = Gerai, supratau
+ .accesskey = G
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Sužinoti daugiau
+ .accesskey = S
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Šios svetainės vaizdo įrašai gali būti rodomi netinkamai su šia „{ -brand-short-name }“ versija. Norėdami gauti geriausią palaikymą, atnaujinkite „{ -brand-short-name }“.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Atnaujinkite „{ -brand-short-name }“, norėdami paleisti vaizdo įrašą
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Atnaujinti dabar
+ .accesskey = A
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+spotlight-learn-more-collapsed = Sužinoti daugiau
+ .title = Išskleiskite, norėdami sužinoti daugiau apie šią funkciją
+spotlight-learn-more-expanded = Sužinoti daugiau
+ .title = Užverti
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Panašu, kad naudojatės viešu „Wi-Fi“
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Norėdami paslėpti savo buvimo vietą ir naršymo veiklą, naudokite virtualų privatų tinklą (VPN). Tai leis apsisaugoti naršant viešose vietose, pvz., oro uostuose ir kavinėse.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Išsaugoti privatumą su „{ -mozilla-vpn-brand-name }“
+ .accesskey = I
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ne dabar
+ .accesskey = N
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try",
+# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-total-cookie-protection-header =
+ Išbandykite mūsų galingiausią
+ privatumo apsaugą
+spotlight-total-cookie-protection-body = Visapusiška slapukų apsauga neleidžia stebėjimo elementams sekti jūsų naršymą naudojant slapukus.
+# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or
+# "soft launch" as not everybody will get it yet.
+spotlight-total-cookie-protection-expanded = „{ -brand-short-name }“ pastato užtvarą aplink slapukus, ribodama jų pasiekimą jūsų lankomoje svetainėje, todėl stebėjimo elementai negali jų naudoti jūsų sekimui. Išbandydami iš anksto, padėsite optimizuoti šį funkcionalumą, kad galėtume kurti visiems geresnį internetą.
+spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Įjungti visapusišką slapukų apsaugą
+spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Ne dabar
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Geresnis internetas prasideda nuo jūsų
+spotlight-better-internet-body = Kai naudojate „{ -brand-short-name }“, balsuojate už atvirą ir prieinamą internetą, kuris būtų geresnis visiems.
+spotlight-peace-mind-header = Mes su jumis
+spotlight-peace-mind-body = Kiekvieną mėnesį „{ -brand-short-name }“ blokuoja vidutiniškai daugiau nei 3000 stebėjimo elementų, tenkančių vienam naudotojui. Nes niekas, ypač privatumo trikdžiai, tokie kaip sekimo elementai, neturėtų įsiterpti tarp jūsų ir gerojo interneto.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Laikyti užduočių juostoje
+ *[other] Įsegti į užduočių juostą
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Ne dabar
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## multi-line title
+## multi-line text
+##
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-lt/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da903d853d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,278 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nauja kortelė
+newtab-settings-button =
+ .title = Tinkinkite savo naujos kortelės puslapį
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Tinkinti naują kortelę
+ .aria-label = Tinkinti naują kortelę
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Tinkinti
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Ieškoti
+ .aria-label = Ieškoti
+
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Įveskite adresą arba ieškokite per „{ $engine }“
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Įveskite adresą arba paieškos žodžius
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Įveskite adresą arba ieškokite per „{ $engine }“
+ .title = Įveskite adresą arba ieškokite per „{ $engine }“
+ .aria-label = Įveskite adresą arba ieškokite per „{ $engine }“
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Įveskite adresą arba paieškos žodžius
+ .title = Įveskite adresą arba paieškos žodžius
+ .aria-label = Įveskite adresą arba paieškos žodžius
+
+newtab-search-box-text = Ieškokite saityne
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Ieškokite saityne
+ .aria-label = Ieškokite saityne
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Pridėti ieškyklę
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Naujas leistukas
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Redaguoti mėgstamą svetainę
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Keisti leistuką
+newtab-topsites-title-label = Pavadinimas
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Įveskite pavadinimą
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Įveskite arba įklijuokite URL
+newtab-topsites-url-validation = Reikalingas tinkamas URL
+
+newtab-topsites-image-url-label = Kitoks paveikslo URL
+newtab-topsites-use-image-link = Naudoti kitą paveikslą…
+newtab-topsites-image-validation = Nepavyko įkelti paveikslo. Pabandykite kitokį URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Atsisakyti
+newtab-topsites-delete-history-button = Pašalinti iš istorijos
+newtab-topsites-save-button = Įrašyti
+newtab-topsites-preview-button = Peržiūrėti
+newtab-topsites-add-button = Pridėti
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Ar tikrai norite pašalinti visus šio tinklalapio įrašus iš savo naršymo žurnalo?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Atlikus šį veiksmą, jo atšaukti neįmanoma.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Remiama
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Atverti meniu
+ .aria-label = Atverti meniu
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Pašalinti
+ .aria-label = Pašalinti
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Atverti meniu
+ .aria-label = Atverti kontekstinį { $title } meniu
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Redaguoti šią svetainę
+ .aria-label = Redaguoti šią svetainę
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Keisti
+newtab-menu-open-new-window = Atverti naujame lange
+newtab-menu-open-new-private-window = Atverti naujame privačiajame lange
+newtab-menu-dismiss = Paslėpti
+newtab-menu-pin = Įsegti
+newtab-menu-unpin = Išsegti
+newtab-menu-delete-history = Pašalinti iš istorijos
+newtab-menu-save-to-pocket = Įrašyti į „{ -pocket-brand-name }“
+newtab-menu-delete-pocket = Trinti iš „{ -pocket-brand-name }“
+newtab-menu-archive-pocket = Archyvuoti per „{ -pocket-brand-name }“
+newtab-menu-show-privacy-info = Mūsų rėmėjai ir jūsų privatumas
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Gerai
+newtab-privacy-modal-button-manage = Tvarkykite remiamo turinio nuostatas
+newtab-privacy-modal-header = Jūsų privatumas yra svarbus.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Mes ne tik pateikiame įtraukiančias istorijas, bet ir rodome susijusį,
+ gerai vertinamą turinį iš atrinktų rėmėjų. Būkite ramūs – jūsų naršymo
+ duomenys niekada neiškeliauja už jūsų asmeninės „{ -brand-product-name }“ ribų – mes jų nematome,
+ kaip ir nemato mūsų rėmėjai.
+newtab-privacy-modal-link = Sužinokite, kaip naujoje kortelėje veikia privatumas
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Pašalinti iš adresyno
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Įrašyti į adresyną
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Kopijuoti šaltinio adresą
+newtab-menu-go-to-download-page = Eiti į atsisiuntimo tinklalapį
+newtab-menu-remove-download = Pašalinti iš žurnalo
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Rodyti per „Finder“
+ *[other] Atverti aplanką
+ }
+newtab-menu-open-file = Atverti failą
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Lankytasi
+newtab-label-bookmarked = Iš adresyno
+newtab-label-removed-bookmark = Adresyno įrašas pašalintas
+newtab-label-recommended = Populiaru
+newtab-label-saved = Įrašyta į „{ -pocket-brand-name }“
+newtab-label-download = Atsiųsta
+
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Rėmėjas
+
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Rėmėjas: „{ $sponsor }“
+
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Pašalinti skiltį
+newtab-section-menu-collapse-section = Suskleisti skiltį
+newtab-section-menu-expand-section = Išplėsti skiltį
+newtab-section-menu-manage-section = Tvarkyti skiltį
+newtab-section-menu-manage-webext = Tvarkyti priedą
+newtab-section-menu-add-topsite = Pridėti lankomą svetainę
+newtab-section-menu-add-search-engine = Pridėti ieškyklę
+newtab-section-menu-move-up = Pakelti
+newtab-section-menu-move-down = Nuleisti
+newtab-section-menu-privacy-notice = Privatumo pranešimas
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Suskleisti skiltį
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Išplėsti skiltį
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Lankomiausios svetainės
+newtab-section-header-recent-activity = Paskiausia veikla
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Rekomenduoja „{ $provider }“
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Pradėkite naršyti, o mes čia pateiksime puikių straipsnių, vaizdo įrašų bei kitų tinklalapių, kuriuose neseniai lankėtės ar įtraukėte į adresyną.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Viską perskaitėte. Užsukite vėliau, norėdami rasti daugiau gerų straipsnių iš „{ $provider }“. Nekantraujate? Pasirinkite populiarią temą, norėdami rasti daugiau puikių straipsnių saityne.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Viską perskaitėte!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Daugiau straipsnių atsiras vėliau.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Bandyti dar kartą
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Įkeliama…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oi! Mes beveik įkėlėme šį skyrių, tačiau ne visai.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Populiarios temos:
+newtab-pocket-new-topics-title = Norite dar daugiau straipsnių? Peržvelkite šias populiarias temas iš „{ -pocket-brand-name }“
+newtab-pocket-more-recommendations = Daugiau rekomendacijų
+newtab-pocket-learn-more = Sužinoti daugiau
+newtab-pocket-cta-button = Gauti „{ -pocket-brand-name }“
+newtab-pocket-cta-text = Išsaugokite patinkančius straipsnius į „{ -pocket-brand-name }“, bei sužadinkite savo mintis stulbinančiomis istorijomis.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = „{ -pocket-brand-name }“ yra „{ -brand-product-name }“ šeimos dalis
+
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Įrašyti į „{ -pocket-brand-name }“
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Įrašyta į „{ -pocket-brand-name }“
+
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = Įkelti daugiau straipsnių
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = Viską perskaitėte!
+newtab-pocket-last-card-desc = Daugiau straipsnių atsiras vėliau.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = Viską perskaitėte
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ups, įkeliant šį turinį įvyko klaida.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Pabandykite iš naujo įkelti tinklalapį.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Leistukai
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Jūsų įrašytos arba lankomos svetainės
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } eilutė
+ [few] { $num } eilutės
+ *[other] { $num } eilučių
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Rėmėjų leistukai
+newtab-custom-pocket-title = Rekomenduoja „{ -pocket-brand-name }“
+newtab-custom-pocket-subtitle = Išskirtinis turinys, kuruojamas „{ -pocket-brand-name }“, kuri yra „{ -brand-product-name }“ šeimos dalis
+newtab-custom-pocket-sponsored = Rėmėjų straipsniai
+newtab-custom-recent-title = Paskiausia veikla
+newtab-custom-recent-subtitle = Paskiausiai lankytos svetainės ir žiūrėtas turinys
+newtab-custom-close-button = Užverti
+newtab-custom-settings = Keisti daugiau nuostatų
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-lt/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a6437ab89
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,309 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Sveiki, čia „{ -brand-short-name }“
+onboarding-start-browsing-button-label = Pradėti naršymą
+onboarding-not-now-button-label = Ne dabar
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Puiku, jūs turite „{ -brand-short-name }“
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Dabar įdiekime jums „{ $addon-name }“.
+return-to-amo-add-extension-label = Įdiegti priedą
+return-to-amo-add-theme-label = Pridėti grafinį apvalkalą
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Pradžia: žingsnis { $current } iš { $total }
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text = Tai prasideda čia
+
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio – baldų dizainerė, „Firefox“ gerbėja
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Išjungti animacijas
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Laikykite „{ -brand-short-name }“ savo užduočių juostoje sparčiam pasiekimui
+ *[other] Įsekite „{ -brand-short-name }“ į savo užduočių juostą sparčiam pasiekimui
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Laikyti užduočių juostoje
+ *[other] Įsegti į užduočių juostą
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Pradėti
+
+mr1-onboarding-welcome-header = Sveiki, čia „{ -brand-short-name }“
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Paskirti „{ -brand-short-name }“ mano pagrindine naršykle
+ .title = Padaro „{ -brand-short-name }“ numatytąja naršykle ir prisega į užduočių juostą
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Paskirti „{ -brand-short-name }“ mano pagrindine naršykle
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Ne dabar
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Prisijungti
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = Paskirti „{ -brand-short-name }“ jūsų pagrindine
+mr1-onboarding-default-subtitle = Įjunkite autopilotą greičiui, saugumui, ir privatumui.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Skirti numatytąja naršykle
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = Pasiimkite visa tai su savimi
+mr1-onboarding-import-subtitle = Importuokite savo slaptažodžius, adresyną, ir dar daugiau.
+
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importuoti iš „{ $previous }“
+
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importuoti iš ankstesnės naršyklės
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Ne dabar
+
+mr2-onboarding-colorway-header = Spalvotas gyvenimas
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Ryškūs spalvų rinkiniai. Pasiekiami ribotą laiką.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Įrašyti spalvų rinkinį
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Ne dabar
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Švelnus
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Subalansuotas
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Ryškus
+
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatinis
+
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Numatytasis
+
+mr1-onboarding-theme-header = Pritaikykite sau
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Individualizuokite „{ -brand-short-name }“ su grafiniu apvalkalu.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Įrašyti grafinį apvalkalą
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne dabar
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemos grafinis apvalkalas
+
+mr1-onboarding-theme-label-light = Šviesus
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Tamsus
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+onboarding-theme-primary-button-label = Atlikta
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Atsižvelgti į operacinės sistemos grafinį
+ apvalkalą mygtukams, meniu, ir langams.
+
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Atsižvelgti į operacinės sistemos grafinį
+ apvalkalą mygtukams, meniu, ir langams.
+
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Naudoti šviesų grafinį apvalkalą
+ mygtukams, meniu, ir langams.
+
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Naudoti šviesų grafinį apvalkalą
+ mygtukams, meniu, ir langams.
+
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Naudoti tamsų grafinį apvalkalą
+ mygtukams, meniu, ir langams.
+
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Naudoti tamsų grafinį apvalkalą
+ mygtukams, meniu, ir langams.
+
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Naudoti dinamišką, spalvingą grafinį apvalkalą
+ mygtukams, meniu, ir langams.
+
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Naudoti dinamišką, spalvingą grafinį apvalkalą
+ mygtukams, meniu, ir langams.
+
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Naudoti šį spalvų rinkinį.
+
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Naudoti šį spalvų rinkinį.
+
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Atraskite „{ $colorwayName }“ spalvų rinkinius.
+
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = Atraskite „{ $colorwayName }“ spalvų rinkinius.
+
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Atraskite numatytuosius grafinius apvalkalus.
+
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Atraskite numatytuosius grafinius apvalkalus.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Ačiū, kad pasirinkote mus
+mr2-onboarding-thank-you-text = „{ -brand-short-name }“ yra nepriklausoma naršyklė, remiama ne pelno siekiančios organizacijos. Kartu mes kuriame saugesnį, sveikesnį, privatesnį internetą.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Pradėti naršymą
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Pasirinkite savo kalbą
+
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Atsiunčiamas { $negotiatedLanguage } kalbos paketas…
+onboarding-live-language-waiting-button = Gaunamos galimos kalbos…
+onboarding-live-language-installing = Diegiamas { $negotiatedLanguage } kalbos paketas…
+
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Atsisakyti
+onboarding-live-language-skip-button-label = Praleisti
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The
+# in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Padėkų
+ Jums
+fx100-thank-you-subtitle = Tai mūsų 100-asis leidimas! Dėkojame, kad padedate mums kurti geresnį ir sveikesnį internetą.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Laikyti „{ -brand-short-name }“ užduočių juostoje
+ *[other] Įsegti „{ -brand-short-name }“ į užduočių juostą
+ }
+
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 padėkų jums
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Tai 100-asis „{ -brand-short-name }“ leidimas. Dėkojame jums, kad padedate mums kurti geresnį ir sveikesnį internetą.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Tai mūsų 100-asis leidimas! Ačiū, kad esate mūsų bendruomenės dalis. Likite su „{ -brand-short-name }“ dar kitam 100.
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-lt/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..157486b6b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Bandant užmegzti ryšį su { $hostname } įvyko klaida. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Klaidos kodas: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Nepavyko užmegzti saugaus ryšio, nes SSL protokolo naudojimas išjungtas.
+psmerr-ssl2-disabled = Nepavyko užmegzti saugaus ryšio, nes svetainė naudoja seną, nesaugią SSL protokolo atmainą.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Gautas netinkamas liudijimas. Prašom susisiekti su serverio administratoriumi ar el. pašto korespondentu ir pranešti jam šią informaciją:
+
+ Jūsų liudijimo numeris sutampa su kito liudijimo, išduoto tos pačios liudijimų įstaigos. Prašom įsigyti naują liudijimą su unikaliu serijos numeriu.
+
+ssl-error-export-only-server = Saugaus ryšio užmegzti nepavyko. Partnerinis kompiuteris nepalaiko aukšto lygio šifravimo.
+ssl-error-us-only-server = Saugaus ryšio užmegzti nepavyko. Partnerinis kompiuteris reikalauja aukšto lygio šifravimo, tačiau jis nepalaikomas.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Saugaus ryšio užmegzti nepavyko, nes nerasta bendrų šifravimo algoritmų.
+ssl-error-no-certificate = Nerastas liudijimas ar raktas, reikalingas patikrinti tapatumui.
+ssl-error-bad-certificate = Saugaus ryšio užmegzti nepavyko, nes partnerinio kompiuterio liudijimas atmestas.
+ssl-error-bad-client = Serveris iš kliento gavo sugadintus duomenis.
+ssl-error-bad-server = Klientas iš serverio gavo sugadintus duomenis.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Nepriimtinas liudijimo tipas.
+ssl-error-unsupported-version = Partnerinis kompiuteris naudoja nepalaikomą saugumo protokolo versiją.
+ssl-error-wrong-certificate = Kliento tapatumo patikra nepavyko, nes privatus raktas duomenų bazėje neatitiko viešo rakto liudijimų duomenų bazėje.
+ssl-error-bad-cert-domain = Saugaus ryšio užmegzti nepavyko, nes vardas, kuriuo kreiptasi, nesutampa su nurodytu serverio liudijime.
+ssl-error-post-warning = Nežinomas SSL klaidos kodas.
+ssl-error-ssl2-disabled = Partnerinis kompiuteris palaiko tik SSL 2 versiją, kuri išjungta.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL posistemė sulaukė įrašo su netinkamu pranešimo tapatumo kodu (MAC).
+ssl-error-bad-mac-alert = Partnerinis kompiuteris praneša apie gautą netinkamą pranešimo tapatumo kodą (MAC).
+ssl-error-bad-cert-alert = Partnerinis kompiuteris negali patikrinti jūsų liudijimo.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Partnerinis kompiuteris jūsų liudijimą atmetė kaip atšauktą.
+ssl-error-expired-cert-alert = Partnerinis kompiuteris jūsų liudijimą atmetė kaip baigusį galioti.
+ssl-error-ssl-disabled = Ryšio užmegzti nepavyko, nes išjungtas SSL protokolas.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ryšio užmegzti nepavyko, nes partnerinis SSL kompiuteris yra kitoje „Fortezza“ srityje.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Buvo užprašyta nežinomo SSL šifrų rinkinio.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Nėra programoje apibrėžtų ir įjungtų šifrų rinkinių.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL posistemė gavo įrašą su blogu bloko išlygiavimu.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL posistemė gavo įrašą, kurio ilgis viršija maksimalų leistiną.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL posistemė bandė išsiųsti įrašą, kurio ilgis viršija maksimalų leistiną.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Hello Request“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Client Hello“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Server Hello“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Certificate“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Server Key Exchange“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Certificate Request“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Server Hello Done“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Certificate Verify“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Client Key Exchange“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Finished“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Change Cipher Spec“ tipo įrašą.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Alert“ tipo įrašą.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Handshake“ tipo įrašą.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Application“ tipo duomenų įrašą.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL posistemė gavo netikėtą „Hello Request“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL posistemė gavo netikėtą „Client Hello“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL posistemė gavo netikėtą „Server Hello“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL posistemė gavo netikėtą „Certificate“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL posistemė gavo netikėtą „Server Key Exchange“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL posistemė gavo netikėtą „Certificate Request“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL posistemė gavo netikėtą „Server Hello Done“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL posistemė gavo netikėtą „Certificate Verify“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL posistemė gavo netikėtą „Client Key Exchange“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL posistemė gavo netikėtą „Finished“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL posistemė gavo netikėtą „Change Cipher Spec“ tipo įrašą.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL posistemė gavo netikėtą „Alert“ tipo įrašą.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL posistemė gavo netikėtą „Handshake“ tipo įrašą.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL posistemė gavo netikėtą „Application“ tipo įrašą.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL posistemė gavo nežinomo tipo įrašą.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL posistemė gavo nežinomą „Handshake“ tipo (pasisveikinimo) pranešimą.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL posistemė gavo nežinomą „Alert“ tipo (įspėjamąjį) pranešimą.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL partnerinis kompiuteris užbaigė ryšį.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL partnerinis kompiuteris nesitikėjo gauti „Handshake“ tipo (pasisveikinimo) pranešimo, kurį gavo.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL partneriniam kompiuteriui nepavyko sėkmingai išskleisti gauto SSL įrašo.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Su SSL partneriniu kompiuteriu nepavyko suderinti priimtinų saugumo parametrų.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL partnerinis kompiuteris atmetė „Handshake“ tipo (pasisveikinimo) pranešimą dėl netinkamo turinio.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL partneriniam kompiuteriui nusiųsto liudijimo tipas jam nepriimtinas.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL partneriniam kompiuteriui iškilo nesklandumų su gautu liudijimu.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL posistemei iškilo nesklandumų su atsitiktinių skaičių generatoriumi.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Nepavyko skaitmeniniu būdu pasirašyti duomenų, būtinų jūsų liudijimui patikrinti.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL posistemei nepavyko iš partnerinio liudijimo išskirti viešojo rakto.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Iškilo nesklandumų, bandant apdoroti „Server Key Exchange“ tipo SSL pranešimą.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Iškilo nesklandumų, bandant apdoroti „Client Key Exchange“ tipo SSL pranešimą.
+ssl-error-encryption-failure = Nepavyko panaudoti duomenų šifravimo algoritmo iš parinkto šifrų rinkinio.
+ssl-error-decryption-failure = Nepavyko panaudoti duomenų iššifravimo algoritmo iš parinkto šifrų rinkinio.
+ssl-error-socket-write-failure = Nepavyko perduoti šifruotų duomenų programinei jungčiai (socket).
+ssl-error-md5-digest-failure = Nepavyko panaudoti MD5 maišos (digest) funkcijos.
+ssl-error-sha-digest-failure = Nepavyko panaudoti SHA-1 maišos (digest) funkcijos.
+ssl-error-mac-computation-failure = Nepavyko apskaičiuoti pranešimo tapatumo kodo (MAC).
+ssl-error-sym-key-context-failure = Nepavyko sukurti simetrinio rakto konteksto.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Nepavyko išskirti simetrinio rakto iš „Client Key Exchange“ tipo pranešimo.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL serveris bandė panaudoti vietinio saugumo lygio raktą su eksportui skirtu šifrų raktu.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS Nr. 11 kodui nepavyko inicializacijos vektoriaus (IV) paversti parametru.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Nepavyko inicializuoti pasirinkto šifrų rakto.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klientui nepavyko sugeneruoti sesijos raktų SSL sesijai.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Serveris neturi rakto, tinkamo bandytam panaudoti raktų apsikeitimo algoritmui.
+ssl-error-token-insertion-removal = Operacijos vykdymo metu buvo pridėta arba išimta PKCS #11 saugumo priemonė.
+ssl-error-token-slot-not-found = Nerasta PKCS #11 saugumo priemonių, galinčių atlikti reikiamą operaciją.
+ssl-error-no-compression-overlap = Saugaus ryšio užmegzti nepavyko, nes nerasta bendrų suspaudimo algoritmų.
+ssl-error-handshake-not-completed = Negalima pradėti naujo SSL pasisveikinimo, neužbaigus jau pradėto.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Iš partnerinio kompiuterio gauta neteisinga pasisveikinimo maišos reikšmė.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Pateiktas liudijimas negali būti naudojamas su parinktu apsikeitimo raktais algoritmu.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL kliento tapatybės patikrinti neįmanoma, nes nepasitikima jokia liudijimų įstaiga.
+ssl-error-session-not-found = Kliento SSL sesijos identifikatorius nerastas serverio sesijų podėlyje.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Partneriniam kompiuteriui nepavyko iššifruoti gauto SSL įrašo.
+ssl-error-record-overflow-alert = Partnerinis kompiuteris gavo ilgesnį, negu leidžiama, SSL įrašą.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Partnerinis kompiuteris nepažįsta ir nepasitiki liudijimų įstaiga, išdavusia jūsų liudijimą.
+ssl-error-access-denied-alert = Partnerinis kompiuteris gavo galiojantį liudijimą, bet atsisakė suteikti priėjimą.
+ssl-error-decode-error-alert = Partneriniam kompiuteriui nepavyko iššifruoti SSL pasisveikinimo pranešimo.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Partnerinis kompiuteris praneša apie nesklandumus, tikrinant parašą arba apsikeičiant raktais.
+ssl-error-export-restriction-alert = Partnerinis kompiuteris praneša, jog bandoma suderinti ryšio parametrus, neatitinkančius eksporto taisyklių.
+ssl-error-protocol-version-alert = Partnerinis kompiuteris praneša apie nesuderinamą arba nepalaikomą protokolo versiją.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Serveris reikalauja saugesnių, negu kliento palaikomi, šifrų.
+ssl-error-internal-error-alert = Partnerinis kompiuteris praneša apie iškilusius vidinius nesklandumus.
+ssl-error-user-canceled-alert = Partnerinio kompiuterio naudotojas nutraukė pasisveikinimą.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Partnerinis kompiuteris neleidžia pakartotinio SSL parametrų derinimo.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL serverio podėlis nesuderintas, tačiau paliktas prieinamas šiai programinei jungčiai (socket).
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL partnerinis kompiuteris nepalaiko užprašyto „TLS hello“ plėtinio.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL partneriniam kompiuteriui nepavyko pateiktu universaliuoju adresu (URL) rasti jūsų liudijimo.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL partnerinis kompiuteris neturi prašomo srities vardo liudijimo.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL partneriniam kompiuteriui nepavyko sulaukti OCSP atsako apie jo sertifikatą.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL partnerinis kompiuteris pranešė apie blogą liudijimo maišos reikšmę.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL posistemė gavo netikėtą naujos sesijos pradžios pranešimą (New Session Ticket).
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL posistemė gavo neteisingai suformuotą naujos sesijos pradžios pranešimą (New Session Ticket).
+ssl-error-decompression-failure = SSL posistemė gavo suspaustą pranešimą, kurio nepavyko išskleisti.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Šioje programinėje jungtyje (socket) draudžiamas pakartotinis SSL parametrų derinimas.
+ssl-error-unsafe-negotiation = SSL partnerinis kompiuteris bandė naudoti seno tipo (galimai nesaugų) pasisveikinimo pranešimą (handshake).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL posistemė gavo netikėtą išskleistą pranešimą.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL posistemė „Server Key Exchange“ pasisveikinimo pranešime gavo silpną laikinąjį Diffie-Hellman raktą.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL posistemė gavo sugadintus NPN plėtinio duomenis.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL savybė nepalaikoma SSL 2.0 ryšiams.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL savybė nepalaikoma serveriams.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL savybė nepalaikoma klientams.
+ssl-error-invalid-version-range = SLL versijų rėžis yra klaidingas.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL partnerinis kompiuteris parinko pasirinktai protokolo versijai neleidžiamą šifrų rinkinį.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL posistemė gavo netinkamai suformuotą „Hello Verify Request“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL posistemė gavo netikėtą „Hello Verify Request“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL savybė nepalaikoma šiai protokolo versijai.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL posistemė gavo netikėtą „Certificate Status“ pasisveikinimo pranešimą.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Partnerinis TLS kompiuteris naudoja nepalaikomą maišos algoritmą.
+ssl-error-digest-failure = Maišos funkcija grąžino klaidą.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Skaitmeniniu būdu pasirašytame elemente nurodytas neteisingas parašo algoritmas.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = „Next Protocol Negotiation“ plėtinys buvo įjungtas, tačiau atgalinis iškvietimas buvo pašalintas jo dar neprireikus.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serveris nepalaiko nė vieno iš kliento nurodomų ALPN plėtinyje protokolų.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serveris atmetė pasisveikinimą, nes klientas grįžo prie žemesnės, negu serverio palaikoma, TLS versijos.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Serverio liudijime esantis viešasis raktas buvo per silpnas.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS įrašui neužtenka vietos buferyje.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nesukonfigūruotas joks palaikomas TLS parašo algoritmas.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Partnerinis kompiuteris naudoja nepalaikomą parašo ir maišos algoritmo kombinaciją.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Partnerinis kompiuteris bandė pratęsti ryšį be tinkamo „extended_master_secret“ plėtinio.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Partnerinis kompiuteris bandė pratęsti ryšį su nelauktu „extended_master_secret“ plėtiniu.
+sec-error-io = Saugiai nustatant tapatybę įvyko įvesties–išvesties klaida.
+sec-error-library-failure = saugumo bibliotekos klaida.
+sec-error-bad-data = saugumo biblioteka: gauti netinkami duomenys.
+sec-error-output-len = saugumo biblioteka: išvesties ilgio klaida.
+sec-error-input-len = saugumo biblioteka patyrė įvesties ilgio klaidą.
+sec-error-invalid-args = saugumo biblioteka: netinkami parametrai.
+sec-error-invalid-algorithm = saugumo biblioteka: netinkamas algoritmas.
+sec-error-invalid-ava = saugumo biblioteka: netinkamas atributo reikšmės teiginys (AVA).
+sec-error-invalid-time = Netinkamai suformuota laiko eilutė.
+sec-error-bad-der = saugumo biblioteka: netinkamai suformuotas DER užkoduotas pranešimas.
+sec-error-bad-signature = Partnerinio kompiuterio liudijimo parašas negaliojantis.
+sec-error-expired-certificate = Partnerinio kompiuterio liudijimo galiojimo laikas pasibaigęs.
+sec-error-revoked-certificate = Partnerinio kompiuterio liudijimas atšauktas.
+sec-error-unknown-issuer = Partnerinio kompiuterio liudijimą išdavė nežinoma įstaiga.
+sec-error-bad-key = Partnerinio kompiuterio viešasis raktas negaliojantis.
+sec-error-bad-password = Įvestas neteisingas saugumo slaptažodis.
+sec-error-retry-password = Įvestas neteisingas naujas slaptažodis. Pabandykite iš naujo.
+sec-error-no-nodelock = saugumo biblioteka: no nodelock.
+sec-error-bad-database = saugumo biblioteka: bloga duomenų bazė.
+sec-error-no-memory = saugumo biblioteka: klaida paskiriant atmintį.
+sec-error-untrusted-issuer = Partnerinio kompiuterio liudijimą išdavusi įstaiga naudotojo pažymėta kaip nepatikima.
+sec-error-untrusted-cert = Partnerinio kompiuterio liudijimas naudotojo pažymėtas kaip nepatikimas.
+sec-error-duplicate-cert = Liudijimas jau yra duomenų bazėje.
+sec-error-duplicate-cert-name = Atsiųsto liudijimo vardas dubliojasi su jau esančiu duomenų bazėje.
+sec-error-adding-cert = Klaida įtraukiant liudijimą į duomenų bazę.
+sec-error-filing-key = Klaida įtraukiant šio liudijimo raktą.
+sec-error-no-key = Slaptojo šio liudijimo rakto nepavyko rasti raktų duomenų bazėje.
+sec-error-cert-valid = Šis liudijimas galiojantis.
+sec-error-cert-not-valid = Šis liudijimas negaliojantis.
+sec-error-cert-no-response = Liudijimų biblioteka: jokio atsako
+sec-error-expired-issuer-certificate = Liudijimą išdavusios įstaigos liudijimas nebegalioja. Pasitikrinkite kompiuterio datą ir laiką.
+sec-error-crl-expired = Liudijimą išdavusios įstaigos CRL (atšauktų liudijimų sąrašo) galiojimo laikas baigėsi. Atnaujinkite jį arba pasitikrinkite kompiuterio datą ir laiką.
+sec-error-crl-bad-signature = Liudijimą išdavusios įstaigos CRL (atšauktų liudijimų sąrašo) parašas negalioja.
+sec-error-crl-invalid = Naujasis atšauktų liudijimų sąrašas yra netinkamo formato.
+sec-error-extension-value-invalid = Liudijimo plėtinio reikšmė netinkama.
+sec-error-extension-not-found = Liudijimo plėtinys nerastas.
+sec-error-ca-cert-invalid = Liudijimą suteikusios įstaigos liudijimas netinkamas.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Liudijimo kelio ilgio apribojimas netinkamas.
+sec-error-cert-usages-invalid = Liudijimo panaudojimo lauko reikšmė netinkama.
+sec-internal-only = **TIK vidiniam naudojimui skirtas modulis**
+sec-error-invalid-key = Su raktu negalima atlikti prašomos operacijos.
+sec-error-unknown-critical-extension = Liudijimas turi nežinomą būtiną plėtinį.
+sec-error-old-crl = Naujas atšauktų liudijimų sąrašas yra ne naujesnis už senąjį.
+sec-error-no-email-cert = Neužšifruota ir nepasirašyta, nes jūs dar neturite el. paštui skirto liudijimo.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Neužšifruota, nes jūs neturite visų gavėjų liudijimų.
+sec-error-not-a-recipient = Iššifruoti nepavyko, nes jūs nesate gavėjas, arba nerastas tinkamas liudijimas ir jo raktas.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Iššifruoti nepavyko, nes rakto šifravimo algoritmas neatitinka jūsų liudijimo.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Nepavyko patikrinti parašo, nes nerastas pasirašytojas, arba jų rasta per daug, arba duomenys yra sugadinti.
+sec-error-unsupported-keyalg = Nepalaikomas arba nežinomas rakto algoritmas.
+sec-error-decryption-disallowed = Iššifruoti nepavyko, nes užšifruota naudojant neleidžiamą algoritmą arba rakto dydį.
+xp-sec-fortezza-bad-card = „Fortezza“ korta nebuvo tvarkingai inicijuota. Išimkite ją ir grąžinkite tam, kas ją suteikė.
+xp-sec-fortezza-no-card = „Fortezza“ kortų nerasta
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nepasirinkta „Fortezza“ korta
+xp-sec-fortezza-more-info = Pasirinkite tapatybę, apie kurią norite sužinoti daugiau
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Tapatybė nerasta
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Apie tapatybę daugiau informacijos nėra
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Blogas PIN kodas
+xp-sec-fortezza-person-error = Nepavyko inicijuoti „Fortezza“ tapatybių.
+sec-error-no-krl = Šios srities liudijimo atšauktų raktų sąrašas (KRL) nerastas.
+sec-error-krl-expired = Šios srities liudijimo atšauktų raktų sąrašas (KRL) nebegalioja.
+sec-error-krl-bad-signature = Šios srities liudijimo atšauktų raktų sąrašo (KRL) parašas netinkamas.
+sec-error-revoked-key = Šios srities liudijimo rakto galiojimas atšauktas.
+sec-error-krl-invalid = Naujas atšauktų raktų sąrašas (KRL) yra netinkamo formato.
+sec-error-need-random = saugumo biblioteka: reikia atsitiktinių duomenų.
+sec-error-no-module = saugumo biblioteka: joks saugumo modulis negali atlikti prašomos operacijos.
+sec-error-no-token = Saugumo kortos ar kitos priemonės nėra, ji neinicijuota, arba buvo išimta.
+sec-error-read-only = saugumo biblioteka: duomenų bazė skirta tik skaitymui.
+sec-error-no-slot-selected = Nepasirinktas lizdas arba saugumo priemonė.
+sec-error-cert-nickname-collision = Liudijimas tokiu alternatyviuoju vardu jau yra.
+sec-error-key-nickname-collision = Raktas tokiu alternatyviuoju vardu jau yra.
+sec-error-safe-not-created = klaida kuriant saugų objektą
+sec-error-baggage-not-created = klaida kuriant bagažo objektą
+xp-java-remove-principal-error = Nepavyko pašalinti mazgo
+xp-java-delete-privilege-error = Nepavyko panaikinti privilegijos
+xp-java-cert-not-exists-error = Šis mazgas neturi liudijimo
+sec-error-bad-export-algorithm = Reikiamas algoritmas uždraustas.
+sec-error-exporting-certificates = Bandant eksportuoti liudijimus įvyko klaida.
+sec-error-importing-certificates = Bandant importuoti liudijimus įvyko klaida.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Nepavyko importuoti. Iššifravimo klaida. Failas netinkamas.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Nepavyko importuoti. Netinkamas pranešimo tapatumo kodas (MAC). Neteisingas slaptažodis, arba sugadintas failas.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Nepavyko importuoti. Pranešimo tapatumo kodo (MAC) algoritmas nepalaikomas.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Nepavyko importuoti. Palaikomos tik slaptažodžio integralumo ir privatumo veiksenos.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Nepavyko importuoti. Sugadinta failo struktūra.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Nepavyko importuoti. Nepalaikomas šifravimo algoritmas.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Nepavyko importuoti. Nepalaikoma failo versija.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Nepavyko importuoti. Neteisingas privatumo slaptažodis.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Nepavyko importuoti. Toks alternatyvus vardas duomenų bazėje jau yra.
+sec-error-user-cancelled = Naudotojas paspaudė mygtuką „Atsisakyti“.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Neimportuota, nes jau duomenų bazėje.
+sec-error-message-send-aborted = Pranešimas neišsiųstas.
+sec-error-inadequate-key-usage = Liudijimo raktas netinka bandomam atlikti veiksmui.
+sec-error-inadequate-cert-type = Liudijimo tipas nepatvirtintas šiam pritaikymui.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Liudijimo, kuriuo pasirašyta, adresas nesutampa su adresu pranešimo antraštėje.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Nepavyko importuoti. Klaida bandant importuoti asmeninį raktą.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Nepavyko importuoti. Klaida bandant importuoti liudijimų grandinę.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Nepavyko eksportuoti. Nepavyko rasti liudijimo ar rakto su nurodytu alternatyviuoju vardu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Nepavyko eksportuoti. Nepavyko rasti ir eksportuoti asmeninio rakto.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Nepavyko eksportuoti. Nepavyko rašyti į eksportuojamą failą.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Nepavyko importuoti. Nepavyko skaityti importuojamo failo.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Nepavyko eksportuoti. Sugadinta arba pašalinta raktų duomenų bazė.
+sec-error-keygen-fail = Nepavyko sugeneruoti viešo ir asmeninio raktų poros.
+sec-error-invalid-password = Įvestas netinkamas slaptažodis. Prašome sugalvoti kitą.
+sec-error-retry-old-password = Neteisingai įvestas senasis slaptažodis. Pabandykite iš naujo.
+sec-error-bad-nickname = Liudijimo alternatyvusis vardas jau naudojamas.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Partnerinio kompiuterio „Fortezza“ grandinėje yra ne „Fortezza“ liudijimas.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Jautraus rakto negalima perkelti į lizdą, kur jo reikia.
+sec-error-js-invalid-module-name = Netinkamas modulio pavadinimas.
+sec-error-js-invalid-dll = Netinkamas modulio kelias ar failo vardas
+sec-error-js-add-mod-failure = Nepavyko pridėti modulio
+sec-error-js-del-mod-failure = Nepavyko pašalinti modulio
+sec-error-old-krl = Naujas atšauktų raktų sąrašas nėra naujesnis už senąjį.
+sec-error-ckl-conflict = Naująjį sukompromituotų raktų sąrašą (CKL) išleido kita įstaiga, negu dabartinį. Pašalinkite dabartinį CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Liudijimą suteikusi liudijimų įstaiga neturi teisės suteikti liudijimo tokiu vardu.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Atšauktų raktų sąrašas šiam liudijimui dar negalioja.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Atšauktų liudijimų sąrašas šiam liudijimui dar negalioja.
+sec-error-unknown-cert = Prašomo liudijimo nepavyko rasti.
+sec-error-unknown-signer = Pasirašytojo liudijimo nepavyko rasti.
+sec-error-cert-bad-access-location = Liudijimų būsenos serveris nurodytas netinkamai.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP atsako nepavyko pilnai iššifruoti, nes jis nežinomo tipo.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP serveris grąžino netikėtus/netinkamus HTTP duomenis.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP serveriui užklausa pasirodė sugadinta arba blogai suformuota.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP serveryje įvyko vidinė klaida.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP serveris siūlo pakartoti bandymą vėliau.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP serveris reikalauja parašo po šia užklausa.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP serveris atsisakė šios užklausos kaip neleidžiamos.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP serveris grąžino nežinomą būseną.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP serveris nežino šio liudijimo būsenos.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Prieš vykdant šį veiksmą, reikia aktyvuoti OCSP.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Prieš vykdant šį veiksmą, reikia nustatyti numatytąjį OCSP atsakiklį.
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP serverio atsakas buvo sugadintas arba blogai suformuotas.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP atsako pasirašytojas neturi teisės nurodyti šio liudijimo būsenos.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP atsakas dar neįsigaliojo (nurodo ateities datą).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP atsake pateikta pasenusi informacija.
+sec-error-digest-not-found = Pasirašytame pranešime nerasta CMS arba PKCS #7 maiša.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS arba PKCS #7 pranešimo tipas nepalaikomas.
+sec-error-module-stuck = Nepavyko pašalinti PKCS #11 modulio, nes jis dar naudojamas.
+sec-error-bad-template = Nepavyko iššifruoti ASN.1 duomenų. Nurodytas netinkamas šablonas.
+sec-error-crl-not-found = Nerastas atitinkamas atšauktų liudijimų sąrašas (CRL).
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Bandote importuoti liudijimą, kurį išdavė ta pati įstaiga ir kurio numeris toks pat, kaip jau esančio liudijimo, bet tai nėra tas pats liudijimas.
+sec-error-busy = NSS nepavyko baigti darbo. Dar yra naudojamų objektų.
+sec-error-extra-input = DER užkoduotame pranešime buvo papildomų nepanaudotų duomenų.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nepalaikoma elipsinė kreivė.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Nepalaikoma elipsinės kreivės taško forma.
+sec-error-unrecognized-oid = Neatpažintas objekto identifikatorius.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Netinkamas OCSP pasirašymo liudijimas OCSP atsake.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Liudijimas yra atšauktas liudijimų įstaigos atšauktų liudijimų sąraše.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Liudijimų įstaigos OCSP atsakiklis praneša, jog liudijimas atšauktas.
+sec-error-crl-invalid-version = Liudijimų įstaigos atšauktų liudijimų sąrašo versijos numeris nežinomas.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Liudijimų įstaigos pirmos versijos atšauktų liudijimų sąrašas turi būtiną plėtinį.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Liudijimų įstaigos antros versijos atšauktų liudijimų sąrašas turi nežinomą būtiną plėtinį.
+sec-error-unknown-object-type = Nurodytas nežinomas objekto tipas.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 tvarkyklė pažeidžia specifikacijas, dirbdama nesuderinamu būdu.
+sec-error-no-event = Šiuo metu nėra prieinamų naujų lizdų įvykių.
+sec-error-crl-already-exists = Atšauktų liudijimų sąrašas jau yra.
+sec-error-not-initialized = NSS neinicijuota.
+sec-error-token-not-logged-in = Operacija nepavyko, nes PKCS #11 saugumo priemonė neautentikuota.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Parinktojo OCSP atsakiklio liudijimas netinkamas.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP atsakas pasirašytas netinkamu parašu.
+sec-error-out-of-search-limits = Pasiekta maksimali liudijimo galiojimo patikros apimtis
+sec-error-invalid-policy-mapping = Nuostatų ryšiuose yra „anypolicy“
+sec-error-policy-validation-failed = Cert chain fails policy validation
+sec-error-unknown-aia-location-type = AIA plėtinyje nurodyto kelio tipas nežinomas
+sec-error-bad-http-response = Serverio HTTP atsakas netinkamas
+sec-error-bad-ldap-response = Serverio LDAP atsakas netinkamas
+sec-error-failed-to-encode-data = Nepavyko ASN1 šifru užšifruoti duomenų
+sec-error-bad-info-access-location = Liudijimo plėtinyje nurodytas blogas prieigos prie informacijos kelias
+sec-error-libpkix-internal = Vykdant liudijimo patikrą, libpkix biblioteka susidūrė su vidine klaida.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modulis grąžino CKR_GENERAL_ERROR klaidą, reiškiančią, jog įvyko neatitaisoma klaida.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modulis grąžino „CKR_FUNCTION_FAILED“ klaidą, reiškiančią, jog nepavyko atlikti prašytos funkcijos. Galbūt pavyktų kitu bandymu.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modulis grąžino CKR_DEVICE_ERROR klaidą, reiškiančią, jog iškilo problema su saugumo priemone arba jos jungtimi.
+sec-error-bad-info-access-method = Nežinomas prieigos prie informacijos metodas liudijimo plėtinyje.
+sec-error-crl-import-failed = Klaida importuojant CRL (atšauktų liudijimų sąrašą).
+sec-error-expired-password = Slaptažodžio galiojimas baigėsi.
+sec-error-locked-password = Slaptažodis fiksuotas.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Nežinoma PKCS #11 klaida.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Nurodytas CRL (atšauktų liudijimų sąrašo) adresas yra neleistinas arba nežinomo tipo.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Liudijimas pasirašytas, naudojant nesaugų ir todėl nepalaikomą algoritmą.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Šis serveris yra reikalavęs įsiminti šifravimui naudojamus raktus (HPKP), tačiau iš dabar pateiktų liudijimų nepavyko sukonstruoti liudijimų grandinės, tenkinančios įsimintus raktus. Šio tipo pažeidimų nepaisyti neleidžiama.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Šio serverio pateiktame liudijime naudojamas „Basic Constraints“ plėtinys, identifikuojantis patį serverį kaip liudijimų įstaigą. Tvarkingai išduotų liudijimų atveju taip neturėtų būti.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Šis serveris pateikė liudijimą, kurio rakto dydis per mažas saugiam ryšiui užmegzti.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Serverio liudijimo išdavimui buvo panaudotas nepatikimas X.509 versijos nr. 1 liudijimas. Šie liudijimai yra nenaudotini ir neturėtų būti naudojami pasirašant kitus liudijimus.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serveris pateikė dar neįsigaliojusį liudijimą.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Išduodant serverio liudijimą buvo panaudotas dar neįsigaliojęs liudijimas.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Parašo algoritmas liudijimo parašo lauke nesutampa su algoritmu, nurodytu „signatureAlgorithm“ lauke.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP atsake nėra būklės apie liudijimo patikrinimą.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serveris pateikė per ilgai galiojantį liudijimą.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Trūksta privalomos TLS protokolo ypatybės.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Serveris pateikė liudijimą su netinkamu sveiko skaičiaus užkodavimu. Įprastai taip būna dėl neigiamų serijos numerių, neigiamų RSA modulių arba užšifravimų, kurie yra ilgesni negu reikia.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serveris pateikė liudijimą su tuščiu išdavėjo unikaliu vardu.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Tikrinant šį liudijimą nepavyko papildomas nuostatų apribojimas.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Liudijimu nepasitikima, nes jis yra pasirašytas paties gavėjo.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-lt/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-lt/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7a72e3f45
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Kopijuoti
+ .accesskey = K
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Pažymėti viską
+ .accesskey = v
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Bendroji
+ .accesskey = B
+general-title =
+ .value = Pavadinimas:
+general-url =
+ .value = URL:
+general-type =
+ .value = Tipas:
+general-mode =
+ .value = Vaizdavimo būdas:
+general-size =
+ .value = Dydis:
+general-referrer =
+ .value = Iš kur ateina:
+general-modified =
+ .value = Atnaujintas:
+general-encoding =
+ .value = Simbolių koduotė:
+general-meta-name =
+ .label = Vardas
+general-meta-content =
+ .label = Reikšmė
+
+media-tab =
+ .label = Įvairialypė terpė
+ .accesskey = t
+media-location =
+ .value = Vieta:
+media-text =
+ .value = Susietas tekstas:
+media-alt-header =
+ .label = Alternatyvus tekstas
+media-address =
+ .label = Adresas
+media-type =
+ .label = Tipas
+media-size =
+ .label = Dydis
+media-count =
+ .label = Kiekis
+media-dimension =
+ .value = Matmenys:
+media-long-desc =
+ .value = Ilgas aprašas:
+media-save-as =
+ .label = Įrašyti kaip…
+ .accesskey = r
+media-save-image-as =
+ .label = Įrašyti kaip…
+ .accesskey = š
+
+perm-tab =
+ .label = Leidimai
+ .accesskey = L
+permissions-for =
+ .value = Leidimai:
+
+security-tab =
+ .label = Saugumas
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Rodyti liudijimą
+ .accesskey = R
+security-view-unknown = Nežinomas
+ .value = Nežinomas
+security-view-identity =
+ .value = Svetainės tapatumas
+security-view-identity-owner =
+ .value = Savininkas:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Svetainė:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Tapatumą patvirtino:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Baigiasi:
+security-view-privacy =
+ .value = Privatumas ir žurnalas
+
+security-view-privacy-history-value = Ar anksčiau jau lankiausi šioje svetainėje?
+security-view-privacy-sitedata-value = Ar ši svetainė turi įrašiusi duomenų mano kompiuteryje?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Valyti slapukus ir svetainių duomenis
+ .accesskey = V
+
+security-view-privacy-passwords-value = Ar turiu įsimintų šios svetainės slaptažodžių?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Rodyti slaptažodžius
+ .accesskey = o
+security-view-technical =
+ .value = Techninė informacija
+
+help-button =
+ .label = Žinynas
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Taip, slapukų ir { $value } { $unit } svetainės duomenų
+security-site-data-only = Taip, { $value } { $unit } svetainės duomenų
+
+security-site-data-cookies-only = Taip, slapukų
+security-site-data-no = Ne
+
+##
+
+image-size-unknown = nežinomas
+page-info-not-specified =
+ .value = nenurodytas
+not-set-alternative-text = nenurodytas
+not-set-date = nenurodytas
+media-img = paveikslas
+media-bg-img = foninis paveikslas
+media-border-img = rėmelio paveikslas
+media-list-img = suženklintojo sąrašo ženklelis
+media-cursor = žymeklis
+media-object = objektas
+media-embed = Intarpas
+media-link = piktograma
+media-input = įvestis
+media-video = vaizdo įrašas
+media-audio = garso įrašas
+saved-passwords-yes = Taip
+saved-passwords-no = Ne
+
+no-page-title =
+ .value = neįvardytas tinklalapis
+general-quirks-mode =
+ .value = standartų nepaisymo veiksena
+general-strict-mode =
+ .value = suderinamumo su standartais veiksena
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Ši svetainė nepateikia informacijos apie savininkus.
+media-select-folder = Parinkite aplanką, į kurį saugoti paveikslėlius
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Nežinomas (nėra podėlyje)
+permissions-use-default =
+ .label = Naudoti numatytąją nuostatą
+security-no-visits = Ne
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Metainformacija (1 gairė)
+ [few] Metainformacija ({ $tags } gairės)
+ *[other] Metainformacija ({ $tags } gairių)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ne
+ [one] Taip, kartą
+ [few] Taip, { $visits } kartus
+ *[other] Taip, { $visits } kartų
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } baitas)
+ [few] { $kb } KB ({ $bytes } baitai)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } baitų)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } paveikslas (animuotas, { $frames } kadras)
+ [few] { $type } paveikslas (animuotas, { $frames } kadrai)
+ *[other] { $type } paveikslas (animuotas, { $frames } kadrų)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } paveikslas
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx } × { $dimy } taškai (-ų) (dydis pakeistas iki { $scaledx } × { $scaledy } taškų)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx } × { $dimy } taškai (-ų)
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Nesiųsti paveikslų iš { $website }
+ .accesskey = p
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informacija apie tinklalapį – { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informacija apie kadrą – { $website }
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-lt/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..208b5aeb8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Išsegti iš perpildymo meniu
+ .accesskey = I
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Pridėti į priemonių juostą
+ .accesskey = P
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Pridėti į perpildymo meniu
+ .accesskey = m
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Paskiausi žurnalo įrašai išvalyti.
+panic-button-thankyou-msg2 = Saugaus naršymo!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Ačiū!
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-lt/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79af196ef8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = atvertas naujas tuščias naršyklės langas
+panic-button-undo-warning = Atlikus šį veiksmą, jo atšaukti neįmanoma.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Valyti!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Pašalinti įrašus:
+panic-button-5min =
+ .label = penkių minučių
+panic-button-2hr =
+ .label = dviejų valandų
+panic-button-day =
+ .label = 24 valandų
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Jeigu tęsite, bus:
+panic-button-delete-cookies = pašalinti paskiausi slapukai
+panic-button-delete-history = išvalyti naršymo žurnalo įrašai
+panic-button-delete-tabs-and-windows = užvertos visos kortelės ir langai
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/places.ftl b/l10n-lt/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0950dfe965
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Atverti
+ .accesskey = A
+places-open-in-tab =
+ .label = Atverti naujoje kortelėje
+ .accesskey = j
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Atverti naujoje sudėtinėje kortelėje
+ .accesskey = i
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Atverti visas korteles
+ .accesskey = v
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Atverti kortelėse
+ .accesskey = A
+places-open-in-window =
+ .label = Atverti naujame lange
+ .accesskey = n
+places-open-in-private-window =
+ .label = Atverti naujoje privačiojoje kortele
+ .accesskey = p
+places-add-bookmark =
+ .label = Įtraukti adresą…
+ .accesskey = r
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Įtraukti aplanką…
+ .accesskey = l
+places-add-folder =
+ .label = Įtraukti aplanką…
+ .accesskey = k
+places-add-separator =
+ .label = Įtraukti skirtuką
+ .accesskey = s
+places-view =
+ .label = Rodyti
+ .accesskey = o
+places-by-date =
+ .label = pagal datą
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = pagal svetainę
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = pagal lankymo dažnumą
+ .accesskey = ž
+places-by-last-visited =
+ .label = pagal lankymo datą
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = pagal datą ir svetainę
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Ieškoti žurnale
+places-history =
+ .aria-label = Žurnalas
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Ieškoti adresyne
+places-delete-domain-data =
+ .label = Užmiršti viską apie šią svetainę
+ .accesskey = U
+places-sortby-name =
+ .label = Rikiuoti pagal pavadinimą
+ .accesskey = R
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Redaguoti adresyno įrašą…
+ .accesskey = y
+places-edit-generic =
+ .label = Keisti…
+ .accesskey = i
+places-edit-folder2 =
+ .label = Redaguoti aplanką…
+ .accesskey = e
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Pašalinti aplanką
+ [one] Pašalinti aplanką
+ [few] Pašalinti aplankus
+ *[other] Pašalinti aplankus
+ }
+ .accesskey = P
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Tvarkomas adresynas
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Poaplankis
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Kiti adresyno įrašai
+places-show-in-folder =
+ .label = Rodyti aplanke
+ .accesskey = d
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Pašalinti įrašą
+ [one] Pašalinti įrašą
+ [few] Pašalinti įrašus
+ *[other] Pašalinti įrašus
+ }
+ .accesskey = P
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Tvarkyti adresyną
+ .accesskey = T
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Užmiršti apie šią svetainę
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Šis veiksmas pašalins visus su { $hostOrBaseDomain } susijusius duomenis, įskaitant istoriją, slaptažodžius, slapukus, podėlį ir turinio nuostatas. Ar tikrai norite tęsti?
+places-forget-about-this-site-forget = Pamiršti
+places-library =
+ .title = Archyvas
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = Archyvas
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Archyvas
+places-organize-button =
+ .label = Tvarkyti
+ .tooltiptext = Tvarkyti adresyną
+ .accesskey = T
+places-organize-button-mac =
+ .label = Tvarkyti
+ .tooltiptext = Tvarkyti adresyną
+places-file-close =
+ .label = Užverti
+ .accesskey = U
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Rodymas
+ .tooltiptext = Keisti rodymą
+ .accesskey = R
+places-view-button-mac =
+ .label = Rodymas
+ .tooltiptext = Keisti rodymą
+places-view-menu-columns =
+ .label = Rodomi stulpeliai
+ .accesskey = s
+places-view-menu-sort =
+ .label = Rikiavimas
+ .accesskey = R
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Nerikiuoti
+ .accesskey = N
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Pagal abėcėlę
+ .accesskey = a
+places-view-sort-descending =
+ .label = Atvirkščiai
+ .accesskey = v
+places-maintenance-button =
+ .label = Importas ir atsarginės kopijos
+ .tooltiptext = Importuoti adresyną arba kurti jo atsarginę kopiją
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importas ir atsarginės kopijos
+ .tooltiptext = Importuoti adresyną arba kurti jo atsarginę kopiją
+places-cmd-backup =
+ .label = Kurti atsarginę kopiją…
+ .accesskey = K
+places-cmd-restore =
+ .label = Atkurti
+ .accesskey = A
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Pasirinkite failą…
+ .accesskey = f
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Importuoti adresyną iš HTML failo…
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Eksportuoti adresyną į HTML failą…
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Importuoti duomenis iš kitos naršyklės…
+ .accesskey = m
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Pavadinimas
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Gairės
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Adresas
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Paskiausiai lankytasi
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Aplankymų kiekis
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Įtrauktas
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Atnaujintas
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Eiti atgal
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Eiti pirmyn
+places-details-pane-select-an-item-description = Pažymėkite objektą, kurio savybes norite peržiūrėti ar redaguoti
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-lt/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f68946f85
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,213 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Nustatykite strategijas, kurias „WebExtensions“ galės pasiekti per „chrome.storage.managed“.
+
+policy-AllowedDomainsForApps = Nurodyti domenus, kuriems leidžiama pasiekti „Google Workspace“.
+
+policy-AppAutoUpdate = Įjungti arba išjungti automatinius programos naujinimus.
+
+policy-AppUpdatePin = Neleisti „{ -brand-short-name }“ būti atnaujinamai virš nurodytos versijos.
+
+policy-AppUpdateURL = Nustatyti pasirinktinį programos naujinimų URL.
+
+policy-Authentication = Keisti integruotą autentikaciją ją palaikančioms svetainėms.
+
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Nurodykite sąrašą išorinių protokolų, kurie galės būti naudojami iš išvardintų šaltinių, neperspėjant naudotojo.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Įjungti arba išjungti foninio naujinimo tarnybą.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blokuoti prieigą prie priedų valdymo (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blokuoti prieigą prie about:config puslapio.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blokuoti prieigą prie about:profiles puslapio.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blokuoti prieigą prie about:support puslapio.
+
+policy-Bookmarks = Kurti įrašus adresyno juostoje, adresyno meniu, arba nurodytame aplanke jų viduje.
+
+policy-CaptivePortal = Įjungti arba išjungti pradinio tinklalapio palaikymą.
+
+policy-CertificatesDescription = Pridėti liudijimus, arba naudoti integruotus.
+
+policy-Cookies = Leisti ar drausti svetainėms įrašyti slapukus.
+
+policy-DisabledCiphers = Išjungti šifrus.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Nustatyti numatytąjį atsiuntimų aplanką.
+
+policy-DisableAppUpdate = Neleisti naršyklei diegti naujinimų.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Išjungti „PDF.js“, į „{ -brand-short-name }“ integruotą PDF failų žiūryklę.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Neleisti numatytajam naršyklės agentui atlikti jokių veiksmų. Taikoma tik „Windows“; kitos platformos agento neturi.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blokuoti prieigą prie programuotojų priemonių.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Išjungti komandas, skirtas siųsti atsiliepimus iš „Žinyno“ meniu („Siųsti atsiliepimą“ ir „Pranešti apie apgaulingą svetainę“).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Išjungti „{ -fxaccount-brand-name }“ paremtas paslaugas, įskaitant „Sync“.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Išjungti „Firefox“ ekrano nuotraukų funkcionalumą.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = Neleisti „{ -brand-short-name }“ vykdyti tyrimų.
+
+policy-DisableForgetButton = Blokuoti prieigą prie mygtuką „Pamiršti“.
+
+policy-DisableFormHistory = Neįsiminti įvestų paieškos ir formų laukų reikšmių.
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Jei „true“, negalima sukurti pagrindinio slaptažodžio.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Neleisti parodyti slaptažodžių įrašytuose prisijungimuose.
+
+policy-DisablePocket = Išjungti funkcionalumą, skirtą tinklalapių įrašymui į „Pocket“.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Išjungti privatųjį naršymą.
+
+policy-DisableProfileImport = Išjungti meniu komandą, skirtą importuoti duomenis iš kitos naršyklės.
+
+policy-DisableProfileRefresh = Išjungti mygtuką „Atšviežinti { -brand-short-name }“, esantį about:support puslapyje.
+
+policy-DisableSafeMode = Išjungti galimybę paleisti iš naujo ribotoje veiksenoje. Pastaba: mygtukas Lyg2, skirtas pereiti į ribotąją veikseną, gali būtų išjungtas tik „Windows“ aplinkoje, naudojant „Group Policy“.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Neleisti naudotojui apeiti kai kurių saugumo įspėjimų.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Išjungti meniu komandą „Naudoti kaip darbastalio foną“ paveikslams.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Neleisti naršyklei diegti ir naujinti sistemos priedų.
+
+policy-DisableTelemetry = Išjungti telemetriją.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Rodyti adresyno juostą pagal numatymą.
+
+policy-DisplayMenuBar = Rodyti meniu juostą pagal numatymą.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigūruoti DNS per HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Išjungti numatytosios naršyklės tikrinimą paleidžiant.
+
+policy-DownloadDirectory = Nustatyti ir užrakinti atsiuntimų aplanką.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Įjungti arba išjungti turinio blokavimą, ir papildomai jį užrakinti.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Įjungti arba išjungti „Encrypted Media Extensions“ ir papildomai juos užrakinti.
+
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Išjungti įspėjimus pagal failų plėtinius nurodytiems failų tipams domenuose.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Diegti, šalinti, arba užrakinti priedus. Diegimo nuostata priima URL adresus arba kelius kaip parametrus. Šalinimo ir užrakinimo nuostatos priima priedų ID.
+
+policy-ExtensionSettings = Tvarkyti visus priedų įdiegimo aspektus.
+
+policy-ExtensionUpdate = Įjungti arba išjungti automatinius priedų naujinimus.
+
+policy-FirefoxHome = Konfigūruoti „Firefox“ pradžios ekraną.
+
+policy-FlashPlugin = Leisti arba drausti „Flash“ plėtinio naudojimą.
+
+policy-Handlers = Konfigūruoti numatytąsias programas.
+
+policy-HardwareAcceleration = Jei „false“, išjungti aparatinį spartinimą.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Nustatyti ir papildomai užrakinti pradžios tinklalapį.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Leisti kai kurioms svetainėms diegti priedus.
+
+policy-LegacyProfiles = Išjungti reikalavimą turėti atskirą profilį kiekvienai įdiegčiai
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Įjungti numatytąją pasenusią „SameSite“ slapukų elgesio nuostatą.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Grįžti prie pasenusios „SameSite“ slapukų elgsenos nurodytose svetainėse.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Leisti konkrečioms svetainėms susieti vietinius failus.
+
+policy-ManagedBookmarks = Nustato administratoriaus tvarkomą adresyną, kurio naudotojas negali keisti.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Leisti naujinti tik rankiniu būdų, ir nepranešti apie esamus naujinimus.
+
+policy-PrimaryPassword = Reikalauti arba neleisti naudoti pagrindinio slaptažodžio.
+
+policy-NetworkPrediction = Įjungti arba išjungti tinklo nuspėjimą (parengtinis DNS įkėlimas).
+
+policy-NewTabPage = Įjungti arba išjungti naujos kortelės puslapį.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Išjungti numatytųjų adresyno įrašų, kurie ateina su „{ -brand-short-name }“, kūrimą, bei išmanųjį adresyną („Lankomiausi“, „Paskiausiai naudotos gairės“). Pastaba: šis nuostatas veikia tik jeigu yra panaudojamas prieš pirmąjį profilio paleidimą.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Taikyti nuostatą, skirtą leisti „{ -brand-short-name }“ siūlyti įsiminti įrašytus prisijungimus ir slaptažodžius. Priimamos „true“ ir „false“ reikšmės.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Nustatykite numatytąją reikšme, skirtą leisti „{ -brand-short-name }“ siūlyti įsiminti įrašytus prisijungimus ir slaptažodžius. Priimamos „true“ ir „false“ reikšmės.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Pakeisti pirmo paleidimo puslapį. Padarykite šią strategiją „blank“, norėdami išjungti pirmojo paleidimo puslapį.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Pakeisti po atnaujinimų rodomą puslapį „Kas naujo“. Padarykite šią strategiją „blank“, norėdami išjungti po atnaujinimų rodomą puslapį.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Įjungti slaptažodžių įrašymą į slaptažodžių tvarkytuvę.
+
+policy-PasswordManagerExceptions = Neleisti „{ -brand-short-name }“ įrašyti nurodytų svetainių slaptažodžių.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Išjungti arba konfigūruoti „PDF.js“, į „{ -brand-short-name }“ integruotą PDF failų žiūryklę.
+
+policy-Permissions2 = Konfigūruoti kameros, mikrofono, buvimo vietos nustatymo, pranešimų ir automatinio grojimo leidimus.
+
+policy-PictureInPicture = Įjungti arba išjungti vaizdą-vaizde.
+
+policy-PopupBlocking = Leisti kai kurioms svetainėms pagal numatymą rodyti iškylančiuosius langus.
+
+policy-Preferences = Nustatykite ir užfiksuokite nuostatų rinkinio reikšmę.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Klausti, kur įrašyti atsiunčiamus failus.
+
+policy-Proxy = Konfigūruoti įgaliotųjų serverių nuostatas.
+
+policy-RequestedLocales = Nustatyti programos prašomų kalbų sąrašo pageidavimo tvarką.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Išvalyti navigacijos duomenis išjungimo metu.
+
+policy-SearchBar = Parinkti numatytąją paieškos lauko vietą. Naudotojui vis tiek leidžiama ją keisti.
+
+policy-SearchEngines = Konfigūruoti ieškyklių nuostatas. Ši strategija galima tik prailginto palaikymo laidos (ESR) versijoje.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Įjungti arba išjungti paieškos žodžių siūlymus.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Diegti PKCS #11 modulius.
+
+policy-ShowHomeButton = Rodyti pradžios mygtuką priemonių juostoje.
+
+policy-SSLVersionMax = Nustatyti didžiausią SSL versiją.
+
+policy-SSLVersionMin = Nustatyti mažiausią SSL versiją.
+
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Priversti atsiuntimus pradėti laikiname vietiniame aplanke, o ne numatytame atsiuntimų aplanke.
+
+policy-SupportMenu = Pridėti specialų pagalbos meniu elementą į žinyno meniu.
+
+policy-UserMessaging = Nerodyti naudotojui tam tikrų pranešimų.
+
+policy-UseSystemPrintDialog = Spausdinti naudojant sistemos dialogą…
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokuoti svetainių lankymą. Paskaitykite dokumentaciją dėl informacijos apie formatą.
+
+policy-Windows10SSO = Leisti bendrinį „Windows“ prisijungimą, skirtą „Microsoft“, darbo, ir mokyklos paskyroms.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d4f57763b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Pridėti ieškyklę
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Pridėti ieškyklę
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Pridėti tinkintą ieškyklę
+
+add-engine-name = Ieškyklės pavadinimas
+
+add-engine-alias = Pseudonimas
+
+add-engine-url = Ieškyklės URL, naudokite %s vietoje ieškomo teksto
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Pridėti ieškyklę
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+
+engine-name-exists = Ieškyklė tokiu pavadinimu jau yra
+engine-alias-exists = Ieškyklė tokiu pseudonimu jau yra
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7353e5bdf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Programų savybės
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Programų savybės
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Su { $type } tipo saitais geba dirbti šios programos
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Su { $type } tipo failais geba dirbti šios programos
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Ši saityno programa yra pasiekiama adresu:
+app-manager-local-app-info = Šios programos vieta kompiuteryje:
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2755c49ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blokavimo sąrašai
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Blokavimo sąrašai
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Pasirinkite, kurį sąrašą „{ -brand-short-name }“ naudos stebėjimo elementų blokavimui. Sąrašus teikia „Disconnect“.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Sąrašas
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Įrašyti pakeitimus
+ .buttonaccesskeyaccept = r
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Pirmo lygio blokavimo sąrašas (rekomenduojama).
+blocklist-item-moz-std-description = Leidžia dalį stebėjimo elementų, kad svetainės veiktų tinkamai.
+blocklist-item-moz-full-listName = Antro lygio blokavimo sąrašas.
+blocklist-item-moz-full-description = Blokuoja visus aptiktus stebėjimo elementus. Kai kurios svetainės ar turinys gali turėti problemų.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9245103c93
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Valyti duomenis
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Valyti duomenis
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Išvalius visus slapukus bei svetainių duomenis, saugomus „{ -brand-short-name }“, jūs galite būti atjungti iš svetainių bei netekti darbui neprisijungus skirto turinio. Podėlio duomenų išvalymas neturės įtakos jūsų prisijungimams.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Slapukai ir svetainių duomenys ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = s
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Slapukai ir svetainių duomenys
+ .accesskey = s
+
+clear-site-data-cookies-info = Išvalius jūs galite būti atjungti iš svetainių
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Saityno podėlis ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Saityno podėlis
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cache-info = Svetainėms reikės iš naujo įkelti paveikslus ir duomenis
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Išvalyti
+ .buttonaccesskeyaccept = v
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73ff6d14fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Spalvos
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 45em
+ *[other] width: 42em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Naudoti ne tinklalapio nurodytas, o mano parinktas spalvas
+ .accesskey = N
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = visada
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Tik naudojant grafinius apvalkalus su dideliu kontrastu
+colors-page-override-option-never =
+ .label = niekada
+
+colors-text-and-background = Tekstas ir fonas
+
+colors-text-header = Tekstas
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fonas
+ .accesskey = F
+
+colors-use-system =
+ .label = Spalvas imti iš operacinės sistemos
+ .accesskey = o
+
+colors-underline-links =
+ .label = Saitus pabraukti
+ .accesskey = b
+
+colors-links-header = Saitų spalvos
+
+colors-unvisited-links = Neaplankyti saitai
+ .accesskey = S
+
+colors-visited-links = Aplankyti saitai
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e39950ee31
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Ryšio nuostatos
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Ryšio nuostatos
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Išjungti priedą
+
+connection-proxy-configure = Įgaliotųjų serverių sąranka
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Nenaudoti įgaliotojo serverio
+ .accesskey = N
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Taikyti šios sistemos įgaliotojo serverio nuostatas
+ .accesskey = T
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Savarankiškai aptikti šio tinklo įgaliotuosius serverius
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Rankinė įgaliotųjų serverių sąranka
+ .accesskey = r
+
+connection-proxy-http = HTTP įgaliotasis serveris
+ .accesskey = g
+connection-proxy-http-port = Prievadas
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Taip pat naudoti šį serverį jungiantis per HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = HTTPS įgaliotasis serveris
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Prievadas
+ .accesskey = i
+
+connection-proxy-socks = SOCKS kompiuteris
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Prievadas
+ .accesskey = d
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = Tiesiogiai jungtis prie
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Pavyzdys: .mozilla.org, .lrs.lt, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Prisijungimai prie localhost, 127.0.0.1/8, ir ::1 niekada neina per įgaliotąjį serverį.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Automatinė įgaliotųjų serverių sąranka iš URL
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Atsiųsti iš naujo
+ .accesskey = u
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Neprašyti tapatybės patvirtinimo, jeigu slaptažodis įrašytas
+ .accesskey = b
+ .tooltip = Pažymėjus šią parinktį, bus bandoma automatiškai patvirtinti tapatybę tuose įgaliotuosiuose serveriuose, kurių slaptažodžius naršyklė turi įsiminusi. Jei šis procesas nepavyktų, jūsų bus prašoma įvesti patikslintus duomenis.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Įgaliotojo serverio DNS, kai naudojamas SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Įjungti DNS per HTTPS
+ .accesskey = j
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Naudoti teikėją
+ .accesskey = t
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (numatytasis)
+ .tooltiptext = DNS išrišimui per HTTPS naudoti numatytąjį URL
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Pasirinktinis
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Įveskite norimą URL, skirtą DNS per HTTPS išrišimui
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Kitas
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a89a6cb8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Pridėti naują sudėtinį rodinį
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Sudėtinio rodinio „{ $name }“ nuostatos
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Pridėti naują sudėtinį rodinį
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Sudėtinio rodinio „{ $name }“ nuostatos
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Pavadinimas
+ .accesskey = P
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Įveskite sudėtinio rodinio pavadinimą
+
+containers-icon-label = Piktograma
+ .accesskey = i
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Spalva
+ .accesskey = v
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Atlikta
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+containers-color-blue =
+ .label = Mėlyna
+containers-color-turquoise =
+ .label = Žydra
+containers-color-green =
+ .label = Žalia
+containers-color-yellow =
+ .label = Geltona
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžinė
+containers-color-red =
+ .label = Raudona
+containers-color-pink =
+ .label = Rožinė
+containers-color-purple =
+ .label = Purpurinė
+containers-color-toolbar =
+ .label = Kaip priemonių juostos
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Tvora
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Piršto atspaudas
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Portfelis
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolerio ženklas
+containers-icon-cart =
+ .label = Pirkinių vežimėlis
+containers-icon-circle =
+ .label = Taškas
+containers-icon-vacation =
+ .label = Atostogos
+containers-icon-gift =
+ .label = Dovana
+containers-icon-food =
+ .label = Maistas
+containers-icon-fruit =
+ .label = Vaisius
+containers-icon-pet =
+ .label = Naminis gyvūnas
+containers-icon-tree =
+ .label = Medis
+containers-icon-chill =
+ .label = Poilsis
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1010e9040
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Šriftai
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Šriftai, skirti
+ .accesskey = f
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabų
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armėnų
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalų
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Supaprastintoji kinų
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradicinė kinų (Honkongas)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Tradicinė kinų (Taivanis)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kirilica
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagarių
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopų
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Gruzinų
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Graikų
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gudžarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonų
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrajų
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kanadų
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmerų
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korėjiečių
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Lotynų
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malajalamų
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Orijų
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singalų
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilų
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugų
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tajų
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetiečių
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Unifikuota Kanados sinabarų
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Kitos rašto sistemos
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcingas
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Su užraitais
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Be užraitų
+
+fonts-proportional-size = Dydis
+ .accesskey = D
+
+fonts-serif = Su užraitais
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Be užraitų
+ .accesskey = B
+
+fonts-monospace = Lygiaplotis
+ .accesskey = L
+
+fonts-monospace-size = Dydis
+ .accesskey = y
+
+fonts-minsize = Minimalus šrifto dydis
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Nenurodyti
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Leisti tinklalapiams nurodyti šriftus, naudotinus vietoje jūsų parinktų
+ .accesskey = t
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Numatytasis ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Numatytasis
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2f9ad0c21
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Įrašyti adresai
+autofill-manage-addresses-list-header = Adresai
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Įrašytos banko kortelės
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Banko kortelės
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Pašalinti
+autofill-manage-add-button = Įtraukti…
+autofill-manage-edit-button = Keisti…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Pridėti naują adresą
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Keisti adresą
+
+autofill-address-given-name = Vardas
+autofill-address-additional-name = Antras vardas
+autofill-address-family-name = Pavardė
+autofill-address-organization = Organizacija
+autofill-address-street = Gatvės adresas
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Rajonas
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Kaimas ar miestelis
+autofill-address-island = Sala
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Miestelis
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Miestas
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Rajonas
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Pašto miestas
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Priemiestis
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provincija
+autofill-address-state = Valstija (regionas)
+autofill-address-county = Apygarda
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parapija
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefektūra
+# Used in HK
+autofill-address-area = Sritis
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departamentas
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emyratas
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Sritis
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin kodas
+autofill-address-postal-code = Pašto kodas
+autofill-address-zip = Pašto kodas
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eir kodas
+
+##
+
+autofill-address-country = Šalis arba regionas
+autofill-address-tel = Telefonas
+autofill-address-email = El. paštas
+
+autofill-cancel-button = Atsisakyti
+autofill-save-button = Įrašyti
+autofill-country-warning-message = Automatinis formų užpildymas kol kas galimas tik tam tikrose šalyse.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Įtraukti naują banko kortelę
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Keisti banko kortelę
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] parodyti banko kortelės duomenis
+ [windows] „{ -brand-short-name }“ bando parodyti banko kortelės informaciją. Žemiau patvirtinkite prieigą prie šios „Windows“ paskyros.
+ *[other] „{ -brand-short-name }“ bando parodyti banko kortelės informaciją.
+ }
+
+autofill-card-number = Kortelės numeris
+autofill-card-invalid-number = Įveskite teisingą kortelės numerį
+autofill-card-name-on-card = Vardas ant kortelės
+autofill-card-expires-month = Pab. mėnuo
+autofill-card-expires-year = Pab. metai
+autofill-card-billing-address = Adresas sąskaitoms
+autofill-card-network = Kortelės rūšis
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = „American Express“
+autofill-card-network-cartebancaire = „Carte Bancaire“
+autofill-card-network-diners = „Diners Club“
+autofill-card-network-discover = „Discover“
+autofill-card-network-jcb = „JCB“
+autofill-card-network-mastercard = „MasterCard“
+autofill-card-network-mir = „MIR“
+autofill-card-network-unionpay = „Union Pay“
+autofill-card-network-visa = „Visa“
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6ddc14e53
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Susieti kitą įrenginį
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Jei to dar nepadarėte, įdiekite „Firefox“ savo mobiliajame įrenginyje.
+
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Atverkite „Firefox“ savo mobiliajame įrenginyje.
+
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Atverkite meniu ( arba ), bakstelėkite Nuostatos ir pasirinkite Įjungti „Sync“
+
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Nuskaitykite šį kodą:
+
+fxa-qrcode-error-title = Susiejimas nepavyko.
+
+fxa-qrcode-error-body = Bandyti dar kartą.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33b76b985d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Tinklalapių kalbos nuostatos
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Tinklalapių kalbos nuostatos
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Tinklalapiai kartais yra prienami daugiau nei viena kalba. Pasirinkite kalbas šių tinklalapių atvaizdavimui, išdėstydami pagal pirmenybę
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Užklausti tinklalapių versijų anglų kalba dėl didesnio privatumo
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Pakelti
+ .accesskey = P
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Nuleisti
+ .accesskey = N
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Parinkite kalbą…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Įtraukti
+ .accesskey = r
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = „{ -brand-short-name }“ kalbos nuostatos
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = „{ -brand-short-name }“ kalbos nuostatos
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = „{ -brand-short-name }“ laikys pirmąją kalbą numatytąja ir jei prireiks, rodys kitas kalbas tokiu eiliškumu, koks matosi čia.
+
+browser-languages-search = Ieškoti daugiau kalbų…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Ieškoma kalbų…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Atsiunčiama…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Parinkite kalbą…
+ .placeholder = Parinkite kalbą…
+
+browser-languages-installed-label = Įdiegtos kalbos
+browser-languages-available-label = Galimos kalbos
+
+browser-languages-error = „{ -brand-short-name }“ šiuo metu negali atnaujinti jūsų kalbų. Įsitikinkite, kad yra interneto ryšys, ir bandykite dar kartą.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbabbc4085
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Daugiau iš „{ -vendor-short-name }“
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Daugiau iš „{ -vendor-short-name }“
+
+more-from-moz-subtitle = Atraskite kitus „{ -vendor-short-name }“ produktus, kurie skatina sveikesnį internetą.
+
+more-from-moz-firefox-mobile-title = Mobilioji „{ -brand-product-name }“
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Naršyklė mobiliesiems, daugiausiai dėmesio skirianti jūsų privatumui.
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Nuo stebėjimo elementų blokavimo iki automatinio grojimo stabdymo – mobiliosios „{ -brand-product-name }“ naršyklės dirba viršvalandžius, siekdamos užtikrinti, kad internetas būtų geras.
+
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Atraskite papildomą anoniminio naršymo ir apsaugos sluoksnį.
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = „{ -mozilla-vpn-brand-name }“ prideda dar vieną anoniminio naršymo ir apsaugos sluoksnį. Ir, skirtingai nei kai kurie kiti VPN, šis yra saugus ir neseka jūsų veiklos.
+
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description = Panaudokite savo duomenis visų interneto gerinimui.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Paaukokite savo duomenis moksliniams tyrimams, siekiantiems sukurti saugesnį, atviresnį internetą, kuris padėtų žmonėms, o ne „Big Tech“.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Prisijungti prie „{ -rally-short-name }“
+
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Atsisiųskite naudodami savo mobilųjį įrenginį. Nukreipkite kamerą į QR kodą. Kai pasirodys nuoroda, bakstelėkite ją.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Nusiųsti el. laišką į telefoną
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = QR kodas, skirtas atsisiųsti mobiliąją „{ -brand-product-name }“
+
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Gauti VPN
+
+more-from-moz-learn-more-link = Sužinoti daugiau
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3772ad2183
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Išimtys
+ .style = width: 45em
+
+permissions-window2 =
+ .title = Išimtys
+ .style = min-width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Svetainės adresas
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = Neleisti
+ .accesskey = N
+
+permissions-session =
+ .label = Leisti vienam seansui
+ .accesskey = s
+
+permissions-allow =
+ .label = Leisti
+ .accesskey = L
+
+permissions-button-off =
+ .label = Išjungti
+ .accesskey = g
+
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Išjungti laikinai
+ .accesskey = k
+
+permissions-site-name =
+ .label = Svetainė
+
+permissions-status =
+ .label = Leidimas
+
+permissions-remove =
+ .label = Pašalinti svetainę
+ .accesskey = P
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Pašalinti visas svetaines
+ .accesskey = v
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Įrašyti pakeitimus
+ .buttonaccesskeyaccept = r
+
+permissions-autoplay-menu = Numatyta visoms svetainėms:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Ieškoti svetainėje
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Leisti garsus ir vaizdo įrašus
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blokuoti garsus
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blokuoti garsus ir vaizdo įrašus
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Leisti
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Neleisti
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Visada klausti
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Leisti
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Neleisti
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Leisti vienam seansui
+
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Išjungta
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Išjungta laikinai
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Surinktas neteisingas serverio vardas
+permissions-invalid-uri-label = Prašom surinkti teisingą serverio vardą
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Išimtys išplėstai apsaugai nuo stebėjimo
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Išimtys išplėstai apsaugai nuo stebėjimo
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Šiose svetainėse esate išjungę apsaugą.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Išimtys – slapukai ir svetainių duomenys
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Išimtys – slapukai ir svetainių duomenys
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Galite nurodyti kurioms svetainėms visada, arba niekada, leidžiate naudoti slapukus bei svetainių duomenis. Įveskite tikslų adresą svetainės, kuriai norite atlikti pakeitimus, ir tada spustelėkite „Neleisti“, „Leisti vienam seansui“, arba „Leisti“.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Išimtys – tik HTTPS veiksena
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Išimtys – tik HTTPS veiksena
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Galite išjungti tik HTTPS veikseną tam tikroms svetainėms. „{ -brand-short-name }“ šioms svetainėms nebandys apsaugoti ryšio su HTTPS. Išimtys negalioja privačiojo naršymo languose.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Leistinos svetainės – iškylantieji langai
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Leistinos svetainės – iškylantieji langai
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Čia galima nurodyti svetaines, kurioms bus leidžiama atverti iškylančiuosius langus. Surinkite tikslų svetainės adresą ir spustelėkite mygtuką „Leisti“.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Išimtys – įrašyti prisijungimai
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Išimtys – įrašyti prisijungimai
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Prisijungimai prie šių svetainių nebus įrašomi
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Leistinos svetainės – priedų diegimas
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Leistinos svetainės – priedų diegimas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Čia galima nurodyti svetaines, kurioms bus leidžiama įdiegti priedus. Surinkite tikslų svetainės adresą ir spustelėkite mygtuką „Leisti“.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Nuostatos – automatinis grojimas
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Nuostatos – automatinis grojimas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Čia galite tvarkyti svetaines, kurioms netaikomos numatytosios automatinio grojimo nuostatos.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Nuostatos – pranešimų leidimai
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Nuostatos – pranešimų leidimai
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Šios svetainės prašo leidimo siųsti jums pranešimus. Jūs galite nurodyti, kurioms svetainėms tai leidžiate daryti. Kartu galite užblokuoti naujus leidimų prašymus.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blokuoti naujus pranešimų leidimo prašymus
+permissions-site-notification-disable-desc = Tai neleis svetainėms, neišvardintoms aukščiau, prašyti leidimo siųsti pranešimus. Pranešimų blokavimas gali sutrikdyti svetainių funkcionalumą.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Nuostatos – vietos leidimai
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Nuostatos – vietos leidimai
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Šios svetainės prašo leidimo nustatyti jūsų buvimo vietą. Jūs galite nurodyti, kurioms svetainėms tai leidžiate daryti. Kartu galite užblokuoti naujus leidimų prašymus.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blokuoti naujus jūsų buvimo vietos nustatymo prašymus
+permissions-site-location-disable-desc = Tai neleis svetainėms, neišvardintoms aukščiau, prašyti leidimo nustatyti jūsų buvimo vietą. Buvimo vietos nustatymo blokavimas gali sutrikdyti svetainių funkcionalumą.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Nuostatos – virtualios realybės leidimai
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Nuostatos – virtualios realybės leidimai
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Šios svetainės prašo leidimo naudoti jūsų virtualios realybės įrenginius. Jūs galite nurodyti, kurioms svetainėms tai leidžiate daryti. Kartu galite užblokuoti naujus leidimų prašymus.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Blokuoti naujus virtualios realybės įrenginių naudojimo prašymus
+permissions-site-xr-disable-desc = Tai neleis svetainėms, neišvardintoms aukščiau, prašyti leidimo naudoti jūsų virtualios realybės įrenginius. Virtualios realybės įrenginių naudojimo blokavimas gali sutrikdyti svetainių funkcionalumą.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Nuostatos – kameros leidimai
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Nuostatos – kameros leidimai
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Šios svetainės prašo leidimo naudoti jūsų kamerą. Jūs galite nurodyti, kurioms svetainėms tai leidžiate daryti. Kartu galite užblokuoti naujus leidimų prašymus.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blokuoti naujus kameros naudojimo prašymus
+permissions-site-camera-disable-desc = Tai neleis svetainėms, neišvardintoms aukščiau, prašyti leidimo naudoti jūsų kamerą. Kameros naudojimo blokavimas gali sutrikdyti svetainių funkcionalumą.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Nuostatos – mikrofono leidimai
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Nuostatos – mikrofono leidimai
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Šios svetainės prašo leidimo naudoti jūsų mikrofoną. Jūs galite nurodyti, kurioms svetainėms tai leidžiate daryti. Kartu galite užblokuoti naujus leidimų prašymus.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blokuoti naujus mikrofono naudojimo prašymus
+permissions-site-microphone-disable-desc = Tai neleis svetainėms, neišvardintoms aukščiau, prašyti leidimo naudoti jūsų mikrofoną. Mikrofono naudojimo blokavimas gali sutrikdyti svetainių funkcionalumą.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c130ac945
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Siųsti svetainėms „Do Not Track“ signalą, nurodant pageidavimą nebūti sekamiems
+do-not-track-learn-more = Sužinoti daugiau
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Tik kai „{ -brand-short-name }“ nurodyta blokuoti žinomus stebėjimo elementus
+do-not-track-option-always =
+ .label = Visada
+settings-page-title = Nuostatos
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Rasti nuostatose
+managed-notice = Jūsų naršyklę tvarko jūsų organizacija.
+category-list =
+ .aria-label = Kategorijos
+pane-general-title = Bendrosios
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Pradžia
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Paieška
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privatumas ir saugumas
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sinchronizavimas
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = „{ -brand-short-name }“ eksperimentai
+category-experimental =
+ .tooltiptext = „{ -brand-short-name }“ eksperimentai
+pane-experimental-subtitle = Elkitės atsargiai
+pane-experimental-search-results-header = „{ -brand-short-name }“ eksperimentai: elkitės atsargiai
+pane-experimental-description2 = Išplėstinių nuostatų keitimas gali paveikti „{ -brand-short-name }“ veikimą arba saugumą.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Atstatyti numatytuosius
+ .accesskey = A
+help-button-label = „{ -brand-short-name }“ pagalba
+addons-button-label = Priedai ir grafiniai apvalkalai
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Užverti
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Norint įjungti šį funkcionalumą, programą „{ -brand-short-name }“ reikia perleisti.
+feature-disable-requires-restart = Norint išjungti šį funkcionalumą, programą „{ -brand-short-name }“ reikia perleisti.
+should-restart-title = Perleisti „{ -brand-short-name }“
+should-restart-ok = Perleisti „{ -brand-short-name }“ dabar
+cancel-no-restart-button = Atsisakyti
+restart-later = Perleisti vėliau
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = Šį nustatymą valdo „{ $name }“.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = Šį nustatymą valdo „{ $name }“.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = „{ $name }“ reikalauja sudėtinio rodinio kortelių.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = Šį nustatymą valdo „{ $name }“.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = „{ $name }“ valdo „{ -brand-short-name }“ jungimosi prie interneto būdą.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Norėdami įjungti priedą, eikite į „ Priedai“, esantį meniu.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Paieškos rezultatai
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Deja! Nuostatose nėra rezultatų, atitinkančių „“.
+search-results-help-link = Reikia pagalbos? Aplankykite „{ -brand-short-name }“ pagalbą
+
+## General Section
+
+startup-header = Paleistis
+always-check-default =
+ .label = Visada tikrinti, ar „{ -brand-short-name }“ yra jūsų numatytoji naršyklė
+ .accesskey = d
+is-default = „{ -brand-short-name }“ šiuo metu yra numatytoji naršyklė
+is-not-default = „{ -brand-short-name }“ šiuo metu nėra numatytoji naršyklė
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Paskirti numatytąja…
+ .accesskey = n
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Atverti ankstesnius langus ir korteles
+ .accesskey = s
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Perspėti išjungiant naršyklę
+disable-extension =
+ .label = Išjungti priedą
+tabs-group-header = Kortelės
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Vald+Tab perjungia korteles paskiausiai naudotų eiliškumu
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Atverti saitus kortelėse, ne languose
+ .accesskey = l
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Patvirtinti prieš užveriant keletą kortelių
+ .accesskey = n
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Patvirtinti prieš išjungiant su { $quitKey }
+ .accesskey = p
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Įspėti prieš atveriant daug kortelių, kurios gali sulėtinti „{ -brand-short-name }“ darbą
+ .accesskey = s
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Atveriant saitą, paveikslą, ar mediją naujoje kortelėje, įkelti ją į pirmąjį planą
+ .accesskey = t
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Rodyti kortelių miniatiūras „Windows“ užduočių juostoje
+ .accesskey = m
+browser-containers-enabled =
+ .label = Įjungti sudėtinio rodinio korteles
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Sužinoti daugiau
+browser-containers-settings =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = u
+containers-disable-alert-title = Užverti visas sudėtinio rodinio korteles?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Jeigu dabar išjungsite sudėtinio rodinio korteles, bus užverta { $tabCount } sudėtinio rodinio kortelė. Ar tikrai norite išjungti sudėtinio rodinio korteles?
+ [few] Jeigu dabar išjungsite sudėtinio rodinio korteles, bus užvertos { $tabCount } sudėtinės kortelės. Ar tikrai norite išjungti sudėtinio rodinio korteles?
+ *[other] Jeigu dabar išjungsite sudėtinio rodinio korteles, bus užverta { $tabCount } sudėtinio rodinio kortelių. Ar tikrai norite išjungti sudėtinio rodinio korteles?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Užverti { $tabCount } sudėtinio rodinio kortelę
+ [few] Užverti #1 sudėtinio rodinio korteles
+ *[other] Užverti { $tabCount } sudėtinio rodinio kortelių
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Palikti įjungtas
+containers-remove-alert-title = Pašalinti šį sudėtinį rodinį?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Jei dabar pašalinsite šį sudėtinį rodinį, bus užverta { $count } sudėtinio rodinio kortelė. Ar tikrai norite pašalinti šį sudėtinį rodinį?
+ [few] Jei dabar pašalinsite šį sudėtinį rodinį, bus užvertos { $count } sudėtinio rodinio kortelės. Ar tikrai norite pašalinti šį sudėtinį rodinį?
+ *[other] Jei dabar pašalinsite šį sudėtinį rodinį, bus užverta { $count } sudėtinio rodinio kortelių. Ar tikrai norite pašalinti šį sudėtinį rodinį?
+ }
+containers-remove-ok-button = Pašalinti šį sudėtinį rodinį
+containers-remove-cancel-button = Palikti šį sudėtinį rodinį
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Kalba ir išvaizda
+preferences-web-appearance-header = Svetainių išvaizda
+preferences-web-appearance-description = Kai kurios svetainės pritaiko savo spalvų schemą pagal jūsų nustatymus. Pasirinkite, kurią spalvų schemą norėtumėte naudoti tokioms svetainėms.
+preferences-web-appearance-choice-browser = „{ -brand-short-name }“ grafinis apvalkalas
+preferences-web-appearance-choice-system = Sistemos grafinis apvalkalas
+preferences-web-appearance-choice-light = Šviesi
+preferences-web-appearance-choice-dark = Tamsi
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
+ .title = Priderinti jūsų „{ -brand-short-name }“ grafinio apvalkalo nustatymus svetainių fonui ir turiniui.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
+ .title = Priderinti jūsų sistemos grafinio apvalkalo nustatymus svetainių fonui ir turiniui.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Naudoti šviesias spalvas svetainių fonui ir turiniui.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Naudoti tamsias spalvas svetainių fonui ir turiniui.
+preferences-web-appearance-choice-input-browser =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-system =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Jūsų spalvų pasirinkimai pakeičia svetainių išvaizdą. Tvarkyti spalvas
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Tvarkykite { -brand-short-name } apvalkalus prieduose ir grafiniuose apvalkaluose
+preferences-colors-header = Spalvos
+preferences-colors-description = Pakeisti „{ -brand-short-name }“ numatytąsias spalvas tekstui, svetainių fonui, ir saitams.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Tvarkyti spalvas…
+ .accesskey = s
+preferences-fonts-header = Šriftai
+default-font = Numatytasis šriftas
+ .accesskey = u
+default-font-size = Dydis
+ .accesskey = D
+advanced-fonts =
+ .label = Kitkas…
+ .accesskey = t
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Dydis
+preferences-default-zoom = Numatytasis dydis
+ .accesskey = d
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Keisti tik teksto dydį
+ .accesskey = t
+language-header = Kalba
+choose-language-description = Pasirinkite kalbą, kuria pageidaujate matyti tinklalapių turinį.
+choose-button =
+ .label = Pasirinkti…
+ .accesskey = P
+choose-browser-language-description = Pasirinkite kalbas, kurios bus naudojamos atvaizduojant meniu, žinutes, pranešimus iš „{ -brand-short-name }“.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Nustatyti kitas…
+ .accesskey = k
+confirm-browser-language-change-description = Norėdami pritaikyti pakeitimus, paleiskite „{ -brand-short-name }“ iš naujo
+confirm-browser-language-change-button = Pritaikyti ir perleisti
+translate-web-pages =
+ .label = Versti tinklalapių turinį
+ .accesskey = V
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Vertimą teikia
+translate-exceptions =
+ .label = Išimtys…
+ .accesskey = š
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Naudoti jūsų operacinės sistemos nuostatas, skirtas „{ $localeName }“, formatuojant datas, laikus, skaičius, ir matavimus.
+check-user-spelling =
+ .label = Tikrinti rašybą renkant tekstą
+ .accesskey = k
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Failai ir programos
+download-header = Atsiuntimai
+download-save-where = Atsiunčiamus failus įrašyti į:
+ .accesskey = f
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Parinkti…
+ *[other] Parinkti…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] r
+ *[other] r
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Visada klausti, kur įrašyti failus
+ .accesskey = V
+applications-header = Programos
+applications-description = Pasirinkite, kaip „{ -brand-short-name }“ elgsis su parsiunčiamais failais arba programomis, kurias naudojate naršydami.
+applications-filter =
+ .placeholder = Ieškoti failų tipų arba programų
+applications-type-column =
+ .label = Turinio tipas
+ .accesskey = t
+applications-action-column =
+ .label = Veiksmas
+ .accesskey = V
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } failas
+applications-action-save =
+ .label = Įrašyti failą
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Atverti programa „{ $app-name }“
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Atverti programa „{ $app-name }“ (numatytoji)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Naudoti numatytąją „macOS“ programą
+ [windows] Naudoti numatytąją „Windows“ programą
+ *[other] Naudoti numatytąją sistemos programą
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Parinkti kitą programą…
+applications-select-helper = Atveriančiosios programos parinkimas
+applications-manage-app =
+ .label = Programų savybės…
+applications-always-ask =
+ .label = Visada klausti
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Naudoti „{ $plugin-name }“ papildinį (programoje „{ -brand-short-name }“)
+applications-open-inapp =
+ .label = Atverti per „{ -brand-short-name }“
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Ką „{ -brand-short-name }“ turėtų daryti su kitais failais?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Įrašyti failus
+ .accesskey = r
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Paklausti, ar atverti, ar įrašyti failus
+ .accesskey = P
+drm-content-header = Skaitmeninių teisių valdymo (DRM) turinys
+play-drm-content =
+ .label = Atkurti DRM valdomą turinį
+ .accesskey = k
+play-drm-content-learn-more = Sužinoti daugiau
+update-application-title = „{ -brand-short-name }“ naujinimai
+update-application-description = Laiku atnaujinkite „{ -brand-short-name }“ didesniam našumui, stabilumui bei saugumui užtikrinti.
+update-application-version = Laida { $version } Kas naujo
+update-history =
+ .label = Rodyti naujinimų žurnalą…
+ .accesskey = R
+update-application-allow-description = Leisti „{ -brand-short-name }“:
+update-application-auto =
+ .label = automatiškai įdiegti naujinimus (rekomenduojama)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = tikrinti ar yra naujinimų, bet atsiklausti prieš juos įdiegiant
+ .accesskey = T
+update-application-manual =
+ .label = niekada netikrinti ar yra naujinimų (nerekomenduojama)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Kai „{ -brand-short-name }“ yra išjungta
+ .accesskey = K
+update-application-warning-cross-user-setting = Ši nuostata bus pritaikyta visoms „Windows“ paskyroms ir „{ -brand-short-name }“ profiliams, naudojantiems šią „{ -brand-short-name }“ įdiegtį.
+update-application-use-service =
+ .label = naujinimų įdiegimui naudoti fone veikiančią tarnybą
+ .accesskey = f
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Rodyti mažiau pranešimų apie atnaujinimus
+ .accesskey = n
+update-setting-write-failure-title2 = Klaida įrašant naujinimų nuostatas
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ „{ -brand-short-name }“ susidūrė su klaida ir neįrašė šio pakeitimo. Atminkite, kad norint pakeisti šią naujinimų nuostatą, reikalingas leidimas rašyti į žemiau nurodytą failą. Jūs, arba sistemos prižiūrėtojas, gali pabandyti tai sutvarkyti, suteikiant visišką šio failo valdymo teisę „Users“ grupei.
+
+ Nepavyko rašymas į failą: { $path }
+update-in-progress-title = Vyksta naujinimas
+update-in-progress-message = Ar norite, kad „{ -brand-short-name }“ tęstų šį naujinimą?
+update-in-progress-ok-button = &Atmesti
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Tęsti
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Našumas
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Naudoti rekomenduojamas našumo nuostatas
+ .accesskey = u
+performance-use-recommended-settings-desc = Šios nuostatos yra pritaikytos atsižvelgiant į jūsų kompiuterio techninę įrangą bei operacinę sistemą.
+performance-settings-learn-more = Sužinoti daugiau
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Naudoti aparatinį spartinimą, jei tai įmanoma
+ .accesskey = a
+performance-limit-content-process-option = Turinio procesų riba
+ .accesskey = r
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Papildomi turinio procesai gali paspartinti veikimą kai naudojama daugiau kortelių, tačiau taip pat naudos daugiau atminties.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Turinio procesų skaičiaus keitimas galimas tik daugiaprocesėje „{ -brand-short-name }“. Sužinokite kaip patikrinti, ar daugiaprocesė veiksena įjungta
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (numatyta)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Naršymas
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Automatiškai slinkti dokumentą
+ .accesskey = u
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Slinkti tolygiai
+ .accesskey = t
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Visada rodyti slankjuostes
+ .accesskey = o
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Rodyti jutiklinę klaviatūrą kai reikia
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Naršymui tinklalapyje naudoti rodyklių klavišus
+ .accesskey = r
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Pradėti paiešką pradėjus rinkti tekstą
+ .accesskey = P
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Įjungti vaizdo-vaizde įrašo valdymą
+ .accesskey = j
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Sužinoti daugiau
+browsing-media-control =
+ .label = Valdykite mediją su klaviatūra, ausinėmis, ar virtualia sąsaja
+ .accesskey = V
+browsing-media-control-learn-more = Sužinokite daugiau
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Rekomenduoti priedus naršant
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Rekomenduoti funkcijas naršant
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Sužinoti daugiau
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Tinklo nuostatos
+network-proxy-connection-description = Nustatykite, kaip „{ -brand-short-name }“ jungiasi prie interneto.
+network-proxy-connection-learn-more = Sužinoti daugiau
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = N
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nauji langai ir kortelės
+home-new-windows-tabs-description2 = Pasirinkite, ką norite matyti atvėrę savo pradžios tinklalapį, naujus langus, naujas korteles.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pradžios tinklalapis ir nauji langai
+home-newtabs-mode-label = Naujos kortelės
+home-restore-defaults =
+ .label = Atstatyti numatytąsias
+ .accesskey = A
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = „Firefox“ pradžia (numatytoji)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Kiti URL…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Tuščias puslapis
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Įdėti URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Šiuo metu atvertas tinklalapis
+ *[other] Šiuo metu atverti tinklalapiai
+ }
+ .accesskey = Š
+choose-bookmark =
+ .label = Tinklalapis iš adresyno…
+ .accesskey = T
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = „Firefox“ pradžios turinys
+home-prefs-content-description = Pasirinkite, kokį turinį norite matyti „Firefox“ pradžios ekrane
+home-prefs-search-header =
+ .label = Paieška internete
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Leistukai
+home-prefs-shortcuts-description = Jūsų įrašytos arba lankomos svetainės
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Rėmėjų leistukai
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Rekomenduoja „{ $provider }“
+home-prefs-recommended-by-description-new = Išskirtinis turinys, kuruojamas „{ $provider }“, kuri yra „{ -brand-product-name }“ šeimos dalis
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Kaip tai veikia
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Rėmėjų straipsniai
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Aplankyti tinklalapiai
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Adresynas
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Paskiausias atsisiuntimas
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Į „{ -pocket-brand-name }“ įrašyti tinklalapiai
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Paskiausia veikla
+home-prefs-recent-activity-description = Paskiausiai lankytos svetainės ir žiūrėtas turinys
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Iškarpos
+home-prefs-snippets-description-new = Patarimai ir naujienos iš „{ -vendor-short-name }“ ir „{ -brand-product-name }“
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } eilutė
+ [few] { $num } eilutės
+ *[other] { $num } eilučių
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Paieškos laukas
+search-bar-hidden =
+ .label = Paieškai ir naršymui naudoti adreso lauką
+search-bar-shown =
+ .label = Pridėti paieškos lauką į priemonių juostą
+search-engine-default-header = Numatytoji ieškyklė
+search-engine-default-desc-2 = Tai yra jūsų numatytoji ieškyklė adreso ir paieškos laukuose. Ją galite bet kada pakeisti.
+search-engine-default-private-desc-2 = Pasirinkite kitą numatytąją ieškyklę, kuri bus skirta tik privačiojo naršymo langams
+search-separate-default-engine =
+ .label = Naudoti šią ieškyklę privačiuose languose
+ .accesskey = N
+search-suggestions-header = Paieškos žodžių siūlymai
+search-suggestions-desc = Pasirinkite, kaip bus pateikiami ieškyklių paieškos žodžių siūlymai.
+search-suggestions-option =
+ .label = Pateikti paieškos pasiūlymus
+ .accesskey = i
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Rodyti paieškos žodžių siūlymus adreso lauko rezultatuose
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Rodyti paieškos žodžių siūlymus virš naršymo žurnalo, matomus adreso juostos rezultatuose
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Rodyti paieškos žodžių siūlymus privačiojo naršymo languose.
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Keisti kitų adreso juostos siūlymų nuostatas
+search-suggestions-cant-show = Paieškos žodžių siūlymai adreso lauke nebus rodomi, kadangi esate nustatę, jog „{ -brand-short-name }“ niekada nevestų žurnalo.
+search-one-click-header2 = Paieškos leistukai
+search-one-click-desc = Pasirinkite alternatyvias ieškykles, kurios pasirodo po adreso ir paieškos laukais, kai pradedate vesti žodį.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Ieškyklė
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Reikšminis žodis
+search-restore-default =
+ .label = Atkurti numatytąsias ieškykles
+ .accesskey = n
+search-remove-engine =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
+search-add-engine =
+ .label = Pridėti
+ .accesskey = P
+search-find-more-link = Rasti daugiau ieškyklių
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Pasikartojantis reikšminis žodis
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Įvedėte reikšminį žodį, kurį jau naudoja „{ $name }“. Prašome įvesti kitą.
+search-keyword-warning-bookmark = Įvedėte reikšminį žodį, kurį jau naudojate adresyno įrašui. Prašom įvesti kitą.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Grįžti į nuostatas
+containers-header = Sudėtinio rodinio kortelės
+containers-add-button =
+ .label = Pridėti naują sudėtinį rodinį
+ .accesskey = P
+containers-new-tab-check =
+ .label = Pasirinkti sudėtinį rodinį kiekvienai naujai kortelei
+ .accesskey = s
+containers-settings-button =
+ .label = Nuostatos
+containers-remove-button =
+ .label = Pašalinti
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Pasiimkite savo saityną kartu
+sync-signedout-description2 = Sinchronizuokite savo adresyną, žurnalą, korteles, slaptažodžius, priedus, ir nuostatas visuose savo įrenginiuose.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Prisijungti sinchronizavimui…
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Parsisiųskite „Firefox“, skirtą „Android“ arba „iOS“, norėdami sinchronizuoti savo mobiliajame įrenginyje.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Keisti profilio nuotrauką
+sync-sign-out =
+ .label = Atsijungti…
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = Tvarkyti paskyrą
+ .accesskey = y
+sync-signedin-unverified = Paskyra { $email } yra nepatvirtinta.
+sync-signedin-login-failure = Prie { $email } reikia prisijungti iš naujo
+sync-resend-verification =
+ .label = Pakartotinai išsiųsti patvirtinimą
+ .accesskey = k
+sync-remove-account =
+ .label = Pašalinti paskyrą
+ .accesskey = P
+sync-sign-in =
+ .label = Prisijungti
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sinchronizavimas: ĮJUNGTA
+prefs-syncing-off = Sinchronizavimas: IŠJUNGTA
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Įjungti sinchronizavimą…
+ .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sinchronizuokite savo adresyną, žurnalą, korteles, slaptažodžius, priedus, ir nuostatas visuose savo įrenginiuose.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sinchronizuoti dabar
+ .accesskeynotsyncing = d
+ .labelsyncing = Sinchronizuojama…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Dabar sinchronizuojate šiuos elementus:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Adresynas
+sync-currently-syncing-history = Žurnalas
+sync-currently-syncing-tabs = Atvertos kortelės
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Prisijungimai ir slaptažodžiai
+sync-currently-syncing-addresses = Adresai
+sync-currently-syncing-creditcards = Mokėjimo kortelės
+sync-currently-syncing-addons = Priedai
+sync-currently-syncing-settings = Nuostatos
+sync-change-options =
+ .label = Pakeisti…
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Pasirinkite, ką sinchronizuosite
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Įrašyti pakeitimus
+ .buttonaccesskeyaccept = r
+ .buttonlabelextra2 = Atsijungti…
+ .buttonaccesskeyextra2 = t
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Pasirinkite, ką sinchronizuosite
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Įrašyti pakeitimus
+ .buttonaccesskeyaccept = r
+ .buttonlabelextra2 = Atsijungti…
+ .buttonaccesskeyextra2 = t
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = adresyną
+ .accesskey = a
+sync-engine-history =
+ .label = žurnalą
+ .accesskey = ž
+sync-engine-tabs =
+ .label = atvertas korteles
+ .tooltiptext = Sąrašas visko, kas atverta visuose sinchronizuojamuose įrenginiuose
+ .accesskey = k
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = prisijungimus ir slaptažodžius
+ .tooltiptext = Jūsų įrašyti prisijungimai ir slaptažodžiai
+ .accesskey = s
+sync-engine-addresses =
+ .label = adresus
+ .tooltiptext = Įrašyti pašto adresai (tik kompiuteryje)
+ .accesskey = d
+sync-engine-creditcards =
+ .label = mokėjimo korteles
+ .tooltiptext = Vardai, numeriai ir galiojimo datos (tik kompiuteryje)
+ .accesskey = r
+sync-engine-addons =
+ .label = priedus
+ .tooltiptext = Priedai ir grafiniai apvalkalai, skirti kompiuterinei „Firefox“
+ .accesskey = p
+sync-engine-settings =
+ .label = Nuostatos
+ .tooltiptext = Jūsų pakeistos bendros, privatumo, ir saugumo nuostatos
+ .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Įrenginio pavadinimas
+sync-device-name-change =
+ .label = Keisti įrenginio pavadinimą…
+ .accesskey = e
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Atsisakyti
+ .accesskey = k
+sync-device-name-save =
+ .label = Įrašyti
+ .accesskey = r
+sync-connect-another-device = Susieti kitą įrenginį
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Naršyklės privatumas
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Prisijungimai ir slaptažodžiai
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Klausti, ar norite įrašyti svetainių prisijungimus ir slaptažodžius
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Išimtys…
+ .accesskey = š
+forms-generate-passwords =
+ .label = Siūlyti ir generuoti stiprius slaptažodžius
+ .accesskey = i
+forms-breach-alerts =
+ .label = Rodyti įspėjimus apie slaptažodžius pažeistose svetainėse
+ .accesskey = d
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Sužinoti daugiau
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Automatiškai užpildyti prisijungimus ir slaptažodžius
+ .accesskey = m
+forms-saved-logins =
+ .label = Įrašyti prisijungimai…
+ .accesskey = p
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Naudoti pagrindinį slaptažodį
+ .accesskey = N
+forms-primary-pw-learn-more-link = Sužinoti daugiau
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Pakeisti pagrindinį slaptažodį…
+ .accesskey = k
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Pakeisti pagrindinį slaptažodį…
+ .accesskey = p
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Šiuo metu pasirinkta FIPS veiksena. Jai reikia pagrindinio slaptažodžio.
+forms-master-pw-fips-desc = Slaptažodžio pakeisti nepavyko
+forms-windows-sso =
+ .label = Leisti bendrinį „Windows“ prisijungimą, skirtą „Microsoft“, darbo, ir mokyklos paskyroms
+forms-windows-sso-learn-more-link = Sužinoti daugiau
+forms-windows-sso-desc = Tvarkykite paskyras savo įrenginio nuostatose
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Norėdami sukurti pagrindinį slaptažodį, įveskite savo „Windows“ prisijungimo duomenis. Tai padeda apsaugoti jūsų paskyras.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = sukurti pagrindinį slaptažodį
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Žurnalas
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = „{ -brand-short-name }“ privalo
+ .accesskey = p
+history-remember-option-all =
+ .label = vesti žurnalą
+history-remember-option-never =
+ .label = niekada nevesti žurnalo
+history-remember-option-custom =
+ .label = laikytis tinkintų žurnalo vedimo nuostatų
+history-remember-description = { -brand-short-name } įsimins jūsų naršytus tinklalapius, parsiųstus failus, įvestas formų ir paieškos laukų reikšmes.
+history-dontremember-description = „{ -brand-short-name }“ visą laiką laikysis privačiojo naršymo seanso nuostatų ir nepildys naršymo žurnalo.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Visada naršyti privačiojo naršymo veiksenoje
+ .accesskey = V
+history-remember-browser-option =
+ .label = Įsiminti lankytus tinklalapius ir parsiųstus failus
+ .accesskey = m
+history-remember-search-option =
+ .label = Įsiminti įvestas formų ir paieškos laukų reiškmes
+ .accesskey = o
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Išvalyti žurnalą baigiant „{ -brand-short-name }“ darbą
+ .accesskey = b
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = u
+history-clear-button =
+ .label = Išvalyti žurnalą…
+ .accesskey = u
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Slapukai ir svetainių duomenys
+sitedata-total-size-calculating = Skaičiuojamas svetainių duomenų ir podėlio dydis…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Saugomi slapukai, svetainių duomenys ir podėlis šiuo metu užima { $value } { $unit } disko vietos.
+sitedata-learn-more = Sužinoti daugiau
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Ištrinti slapukus ir svetainių duomenis uždarant „{ -brand-short-name }“
+ .accesskey = s
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Nuolatinėje privačiojo naršymo veiksenoje, slapukai ir svetainių duomenys bus visada išvalomi užveriant „{ -brand-short-name }“.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Priimti slapukus ir svetainių duomenis
+ .accesskey = P
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blokuoti slapukus ir svetainių duomenis
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Blokuojamas tipas
+ .accesskey = t
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Tarp svetainių veikiantys stebėjimo elementai
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai, o kitus tarp svetainių veikiančius slapukus izoliuoti
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Slapukai iš neaplankytų svetainių
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Visi trečiųjų šalių slapukai (gali sutrikti svetainių veikimas)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Visi slapukai (sutriks svetainių veikimas)
+sitedata-clear =
+ .label = Išvalyti duomenis…
+ .accesskey = v
+sitedata-settings =
+ .label = Tvarkyti duomenis…
+ .accesskey = T
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Tvarkyti išimtis…
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adreso laukas
+addressbar-suggest = Rašant adreso lauke, rodyti pasiūlymus iš:
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = naršymo žurnalo
+ .accesskey = r
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = adresyno
+ .accesskey = y
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = atvertų kortelių
+ .accesskey = v
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Leistukai
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Lankomiausios svetainės
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Ieškyklės
+ .accesskey = e
+addressbar-suggestions-settings = Keisti ieškyklių siūlymų nuostatas
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Išplėsta apsauga nuo stebėjimo
+content-blocking-section-top-level-description = Stebėjimo elementai seka jus internete, siekdami surinkti informacijos apie jūsų naršymo įpročius ir pomėgius. „{ -brand-short-name }“ blokuoja daugelį šių elementų ir kitų kenksmingų scenarijų.
+content-blocking-learn-more = Sužinoti daugiau
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Naudojate „First Party Isolation“ (FPI), kuris ignoruoja kai kurias „{ -brand-short-name }“ slapukų nuostatas.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Numatytoji
+ .accesskey = N
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Griežta
+ .accesskey = G
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Pasirinktinė
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Subalansuota apsaugai ir našumui. Tinklalapiai bus įkeliami įprastai.
+content-blocking-etp-strict-desc = Stipresnė apsauga, tačiau gali sutrikti kai kurių svetainių veikimas.
+content-blocking-etp-custom-desc = Pasirinkite, kuriuos stebėjimo elementus ir scenarijus norite blokuoti.
+content-blocking-etp-blocking-desc = „{ -brand-short-name }“ blokuoja:
+content-blocking-private-windows = Stebėjimui naudojamas turinys privačiojo naršymo languose
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Tarp svetainių veikiantys slapukai visuose languose (įskaitant stebėjimo slapukus)
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Tarp svetainių veikiantys slapukai privačiuose languose
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Tarp svetainių veikiantys slapukai, o likusius slapukus izoliuoti
+content-blocking-social-media-trackers = Socialinių tinklų stebėjimo elementai
+content-blocking-all-cookies = Visi slapukai
+content-blocking-unvisited-cookies = Slapukai iš nelankytų svetainių
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Stebėjimui naudojamas turinys visuose languose
+content-blocking-all-third-party-cookies = Visi trečiųjų šalių slapukai
+content-blocking-cryptominers = Kriptovaliutų kasėjai
+content-blocking-fingerprinters = Skaitmeninių atspaudų stebėjimas
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label = Išbandykite mūsų galingiausią privatumo apsaugą
+ .accesskey = b
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Visapusiška slapukų apsauga riboja slapukų pasiekimą jūsų lankomoje svetainėje, todėl stebėjimo elementai negali jų naudoti jūsų sekimui tarp svetainių.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Sužinoti daugiau
+content-blocking-warning-title = Dėmesio!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Ši nuostata gali sutrikdyti kai kurių svetainių veikimą. Jeigu atrodo, kad svetainė veikia netinkamai, galite pabandyti išjungti apsaugą nuo stebėjimo joje, kad būtų įkeltas visas turinys.
+content-blocking-warning-learn-how = Sužinoti kaip
+content-blocking-reload-description = Norėdami pritaikyti šiuos pakeitimus, turėsite įkelti savo korteles iš naujo.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Iš naujo įkelti visas korteles
+ .accesskey = v
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Stebėjimui naudojamas turinys
+ .accesskey = t
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Visuose languose
+ .accesskey = V
+content-blocking-option-private =
+ .label = Tik privačiojo naršymo languose
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Keisti blokavimo sąrašą
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Slapukai
+ .accesskey = S
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Daugiau informacijos
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Kriptovaliutų kasėjai
+ .accesskey = i
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Skaitmeninių atspaudų stebėjimas
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Tvarkyti išimtis…
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Leidimai
+permissions-location = Vieta
+permissions-location-settings =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Virtualioji realybė
+permissions-xr-settings =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofonas
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Pranešimai
+permissions-notification-settings =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Sužinoti daugiau
+permissions-notification-pause =
+ .label = Nerodyti pranešimų iki kito „{ -brand-short-name }“ paleidimo
+ .accesskey = p
+permissions-autoplay = Automatinis grojimas
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Neleisti iškylančiųjų langų
+ .accesskey = N
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Išimtys…
+ .accesskey = I
+ .searchkeywords = popups
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Įspėti, kai svetainės bando diegti priedus
+ .accesskey = t
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Išimtys…
+ .accesskey = I
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = „{ -brand-short-name }“ duomenų rinkimas ir naudojimas
+collection-description = Mes siekiame jums leisti rinktis ir rinkti tik tai, ko reikia teikti ir tobulinti „{ -brand-short-name }“ visiems. Mes visuomet paprašome leidimo prieš gaudami asmeninę informaciją.
+collection-privacy-notice = Privatumo pranešimas
+collection-health-report-telemetry-disabled = Jūs nebeleidžiate „{ -vendor-short-name }“ rinkti techninių ir naudojimosi duomenų. Visi ankstesni duomenys bus pašalinti per 30 dienų.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Sužinoti daugiau
+collection-health-report =
+ .label = Leisti „{ -brand-short-name }“ siųsti techninius ir naudojimosi duomenis „{ -vendor-short-name }i“
+ .accesskey = t
+collection-health-report-link = Sužinoti daugiau
+collection-studies =
+ .label = Leisti „{ -brand-short-name }“ diegti ir atlikti tyrimus
+collection-studies-link = Peržiūrėti „{ -brand-short-name }“ tyrimus
+addon-recommendations =
+ .label = Leisti „{ -brand-short-name }“ siūlyti suasmenintas priedų rekomendacijas
+addon-recommendations-link = Sužinoti daugiau
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Duomenų siuntimas šiai darinio sąrankai yra išjungtas
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Leisti „{ -brand-short-name }“ siųsti sukauptus strigčių pranešimus jūsų vardu. Sužinoti daugiau
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Saugumas
+security-browsing-protection = Apsauga nuo apgaulingo turinio ir pavojingos programinės įrangos
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blokuoti pavojingą ir apgaulingą turinį
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Sužinoti daugiau
+security-block-downloads =
+ .label = Blokuoti pavojingus atsiuntimus
+ .accesskey = p
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Įspėti apie nepageidaujamą ir neįprastą programinę įrangą
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Liudijimai
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Tikrinti liudijimų galiojimą, užklausiant OCSP atsakiklių
+ .accesskey = O
+certs-view =
+ .label = Peržiūrėti liudijimus…
+ .accesskey = l
+certs-devices =
+ .label = Saugumo priemonės…
+ .accesskey = S
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Atverti nuostatas
+ .accesskey = A
+space-alert-over-5gb-message2 = „{ -brand-short-name }“ tuoj pritrūks vietos diske. Svetainių turinys gali būti atvaizduojamas netinkamai. Galite išvalyti įrašytus duomenis per „Nuostatos“ > „Privatumas ir saugumas“ > „Slapukai ir svetainių duomenys“.
+space-alert-under-5gb-message2 = „{ -brand-short-name }“ tuoj pritrūks vietos diske. Svetainių turinys gali būti atvaizduojamas netinkamai. Spustelėkite „Sužinoti daugiau“, norėdami optimizuoti savo disko naudojimą efektyvesniam naršymui.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Tik HTTPS veiksena
+httpsonly-description = HTTPS užtikrina saugų, šifruotą ryšį tarp „{ -brand-short-name }“ ir jūsų lankomų svetainių. Dauguma svetainių palaiko HTTPS, ir jeigu yra įjungta tik HTTPS veiksena, tada „{ -brand-short-name }“ visiems susijungimams naudos HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Sužinoti daugiau
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Įjungti tik HTTPS veikseną visuose languose
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Įjungti tik HTTPS veikseną privačiojo naršymo languose
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Neįjungti tik HTTPS veiksenos
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Darbalaukis
+downloads-folder-name = Atsiuntimų aplankas
+choose-download-folder-title = Atsiuntimų aplanko parinkimas
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c719be642a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Pradžios tinklalapis
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Pradžios tinklalapis
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Iš adresyno parinkite adresą, kurį norite paskirti pradžios tinklalapiu. Jei parinksite aplanką, visi jame esantys adresai bus atverti kortelėse.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf7843cfd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Tvarkyti slapukus ir svetainių duomenis
+
+site-data-settings-description = Šios svetainės saugo slapukus ir svetainių duomenis jūsų kompiuteryje. „{ -brand-short-name }“ laiko duomenis iš svetainių su išliekančia atmintimi iki kol juos ištrinate, ir trina duomenis iš svetainių su neišliekančia atmintimi tada, kai prireikia vietos.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Ieškoti svetainių
+ .accesskey = e
+
+site-data-column-host =
+ .label = Svetainė
+site-data-column-cookies =
+ .label = Slapukai
+site-data-column-storage =
+ .label = Vieta
+site-data-column-last-used =
+ .label = Paskiausiai naudota
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (vietinis failas)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Pašalinti pažymėtus
+ .accesskey = P
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Įrašyti pakeitimus
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (nuolatinė)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Pašalinti visus
+ .accesskey = l
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Pašalinti visus rodomus
+ .accesskey = l
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Pašalinti
+
+site-data-removing-header = Šalinami slapukai ir svetainių duomenys
+
+site-data-removing-desc = Pašalinus slapukus ir svetainių duomenis galite būti atjungti iš svetainių. Ar tikrai norite atlikti pakeitimus?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Pašalinę slapukus ir svetainių duomenis galite būtų atjungti iš svetainių. Ar tikrai norite pašalinti { $baseDomain } slapukus ir svetainės duomenis?
+
+site-data-removing-table = Šių svetainių slapukai ir susiję duomenys bus pašalinti
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-lt/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a22475eb2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Tinklalapių vertimo išimtys
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Tinklalapių vertimo išimtys
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Nesiūlyti versti tinklalapių iš šių kalbų
+
+translation-languages-column =
+ .label = Kalbos
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Pašalinti kalbą
+ .accesskey = k
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Pašalinti visas kalbas
+ .accesskey = a
+
+translation-sites-disabled-desc = Nesiūlyti versti tinklalapių šiose svetainėse
+
+translation-sites-column =
+ .label = Svetainės
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Pašalinti svetainę
+ .accesskey = s
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Pašalinti visas svetaines
+ .accesskey = v
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Užverti
+ .buttonaccesskeyaccept = U
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-lt/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..510294809f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Adresynas
+default-bookmarks-heading = Adresynas
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Adresyno juostos aplankas
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Čia įdėti adresai bus rodomi naršyklės adresyno juostoje
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Naudojimasis naršykle
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Žinynas ir pagalba
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = „Firefox“ individualizavimas
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Įsitraukite
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Apie mus
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = „Firefox Nightly“ ištekliai
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = „Firefox Nightly“ tinklaraštis
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = „Mozilla“ klaidų seklys
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = „Mozilla“ programuotojų tinklas
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = „Nightly“ testuotojų įrankiai
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Visos jūsų strigtys
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = „Mozilla“ planeta
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/protections.ftl b/l10n-lt/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e5632e979
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,249 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] Per pastarąją savaitę „{ -brand-short-name }“ užblokavo { $count } stebėjimo elementą
+ [few] Per pastarąją savaitę „{ -brand-short-name }“ užblokavo { $count } stebėjimo elementus
+ *[other] Per pastarąją savaitę „{ -brand-short-name }“ užblokavo { $count } stebėjimo elementų
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] Nuo { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } buvo užblokuotas { $count } stebėjimo elementas
+ [few] Nuo { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } buvo užblokuoti { $count } stebėjimo elementai
+ *[other] Nuo { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } buvo užblokuota { $count } stebėjimo elementų
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = „{ -brand-short-name }“ ir toliau blokuoja stebėjimo elementus privačiojo naršymo languose, tačiau nefiksuoja, kas buvo užblokuota.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Šią savaitę „{ -brand-short-name }“ užblokuoti stebėjimo elementai
+
+protection-report-webpage-title = Apsaugos skydelis
+protection-report-page-content-title = Apsaugos skydelis
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = „{ -brand-short-name }“ gali saugoti jūsų privatumą jums naršant. Čia pateikiama asmeninė šios apsaugos santrauka, kartu su įrankiais, kurie leidžia tai valdyti.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = „{ -brand-short-name }“ saugo jūsų privatumą jums naršant. Čia pateikiama asmeninė šios apsaugos santrauka, kartu su įrankiais, kurie leidžia tai valdyti.
+
+protection-report-settings-link = Tvarkykite savo privatumo ir saugumo nuostatas
+
+etp-card-title-always = Išplėsta apsauga nuo stebėjimo: visada įjungta
+etp-card-title-custom-not-blocking = Išplėsta apsauga nuo stebėjimo: išjungta
+etp-card-content-description = „{ -brand-short-name }“ automatiškai blokuoja kompanijų bandymus sekti jūsų veiklą internete.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Šiuo metu visos apsaugos yra išjungtos. Pasirinkite, ką norite blokuoti, per savo „{ -brand-short-name }“ apsaugų nuostatas.
+protection-report-manage-protections = Keisti nuostatas
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Šiandien
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Grafikas, kuriame pavaizduotas bendras kiekvieno per šia savaitę užblokuoto stebėjimo lementų tipo skaičius.
+
+social-tab-title = Socialinių tinklų stebėjimo elementai
+social-tab-contant = Socialiniai tinklai deda stebėjimo elementus kitose svetainėse, kad galėtų sekti ką veikiate, matote, žiūrite naršydami. Tai leidžia kompanijoms sužinoti apie jus žymiai daugiau, negu dalinatės savo socialinių tinklų profiliuose. Sužinoti daugiau
+
+cookie-tab-title = Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai
+cookie-tab-content = Šie slapukai seka jus tarp skirtingų svetainių, rinkdami informaciją, ką veikiate naršydami. Jie yra valdomi trečiųjų šalių, pvz., reklamų kūrėjų arba analitikos kompanijų. Juos blokuodami sumažinsite jus sekančių reklamų kiekį. Sužinoti daugiau
+
+tracker-tab-title = Stebėjimui naudojamas turinys
+tracker-tab-description = Svetainės gali įkelti išorines reklamas, vaizdo įrašus, ir kitą turinį su stebėjimo kodu. Tokio turinio blokavimas gali leisti gerčiau įkelti svetaines, tačiau kartu gali neveikti dalis mygtukų, formų, prisijungimo laukų. Sužinoti daugiau
+
+fingerprinter-tab-title = Skaitmeninių atspaudų stebėjimas
+fingerprinter-tab-content = Skaitmeninių atspaudų stebėjimo metu surenkama informacija apie jūsų naršyklės ir kompiuterio parametrus, kad būtų sudarytas jūsų profilis. Jį turint, jus galima sekti tarp skirtingų svetainių. Sužinoti daugiau
+
+cryptominer-tab-title = Kriptovaliutų kasėjai
+cryptominer-tab-content = Kriptovaliutų kasėjai naudoja jūsų kompiuterio resursus, kad iškastų skaitmeninių pinigų. Šis procesas eikvoja jūsų bateriją, lėtina kompiuterio veikimą, ir gali padidinti sąskaitą už elektrą. Sužinoti daugiau
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Užverti
+ .title = Užverti
+
+mobile-app-title = Blokuokite reklaminius elementus ir kituose įrenginiuose
+mobile-app-card-content = Naudokite mobiliąją naršyklę su integruota apsauga nuo reklaminių stebėjimo elementų.
+mobile-app-links = „{ -brand-product-name }“ naršyklė, skirta „Android“ ir „iOS“
+
+lockwise-title = Daugiau nepamirškite nė vieno slaptažodžio
+passwords-title-logged-in = Tvarkyti slaptažodžius
+passwords-header-content = „{ -brand-product-name }“ saugiai įrašo slaptažodžius į jūsų naršyklę.
+lockwise-header-content-logged-in = Saugiai laikykite ir sinchronizuokite slaptažodžius tarp visų savo įrenginių.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Įrašyti slaptažodžius
+ .title = Įrašyti slaptažodžius
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Tvarkyti slaptažodžius
+ .title = Tvarkyti slaptažodžius
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 slaptažodis galėjo patekti tarp nutekėjusių duomenų.
+ [few] { $count } slaptažodžiai galėjo patekti tarp nutekėjusių duomenų.
+ *[other] { $count } slaptažodžių galėjo patekti tarp nutekėjusių duomenų.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 saugiai laikomas slaptažodis.
+ [few] Jūsų slaptažodžiai laikomi saugiai.
+ *[other] Jūsų slaptažodžiai laikomi saugiai.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Kaip tai veikia
+
+monitor-title = Būkite informuoti apie duomenų pažeidimus
+monitor-link = Kaip tai veikia
+monitor-header-content-no-account = „{ -monitor-brand-name }“ pateikia informaciją apie tai, ar jūsų duomenys yra patekę tarp nutekėjusių, ir gali pranešti apie naujus pažeidimus.
+monitor-header-content-signed-in = „{ -monitor-brand-name }“ perspėja, kai jūsų duomenys pasirodo žinomuose duomenų nutekėjimuose.
+monitor-sign-up-link = Gauti įspėjimus apie duomenų nutekėjimus
+ .title = Gauti įspėjimus apie duomenų nutekėjimus su „{ -monitor-brand-name }“
+auto-scan = Automatiškai skenuota šiandien
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Peržiūrėti stebimus el. pašto adresus per „{ -monitor-brand-short-name }“
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Peržiūrėti žinomus duomenų nutekėjimus per „{ -monitor-brand-short-name }“
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Peržiūrėti nutekėjusius slaptažodžius per „{ -monitor-brand-short-name }“
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] stebimas el. pašto adresas
+ [few] stebimi el. pašto adresai
+ *[other] stebimų el. pašto adresų
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] žinomas duomenų nutekėjimas atskleidė jūsų informaciją
+ [few] žinomi duomenų nutekėjimai atskleidė jūsų informaciją
+ *[other] žinomų duomenų nutekėjimų atskleidė jūsų informaciją
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] patikrintas žinomas duomenų nutekėjimas
+ [few] patikrinti žinomi duomenų nutekėjimai
+ *[other] patikrintų žinomų duomenų nutekėjimų
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] atskleistas slaptažodis tarp visų nutekėjimų
+ [few] atskleisti slaptažodžiai tarp visų nutekėjimų
+ *[other] atskleistų slaptažodžių tarp visų nutekėjimų
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] nepatikrintas nutekėjęs slaptažodis
+ [few] nepatikrinti nutekėję slaptažodžiai
+ *[other] nepatikrintų nutekėjusių slaptažodžių
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Geros žinios!
+monitor-no-breaches-description = Neturite jokių žinomų duomenų nutekėjimų. Jei tai pasikeis, jums pranešime.
+monitor-view-report-link = Peržiūrėti ataskaitą
+ .title = Patikrinti nutekėjimus su „{ -monitor-brand-short-name }“
+monitor-breaches-unresolved-title = Patikrinkite savo nutekėjimus
+monitor-breaches-unresolved-description = Peržiūrėję nutekėjimų informaciją ir apsaugoję savo duomenis, galite pažymėti nutekėjimus kaip patikrintus.
+monitor-manage-breaches-link = Tvarkyti nutekėjimus
+ .title = Tvarkyti nutekėjimus su „{ -monitor-brand-short-name }“
+monitor-breaches-resolved-title = Puiku! Patikrinote visus žinomus nutekėjimus.
+monitor-breaches-resolved-description = Jei jūsų el. paštas pasirodys naujuose nutekėjimuose, jums pranešime.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] Patikrintas { $numBreachesResolved } iš { $numBreaches } nutekėjimų
+ [few] Patikrinti { $numBreachesResolved } iš { $numBreaches } nutekėjimų
+ *[other] Patikrinta { $numBreachesResolved } iš { $numBreaches } nutekėjimų
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = Užbaigta { $percentageResolved }%
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Puiki pradžia!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Tęskite toliau!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Beveik baigta! Tęskite toliau.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Patikrinkite savo likusius nutekėjimus su „{ -monitor-brand-short-name }“.
+monitor-resolve-breaches-link = Patikrinti nutekėjimus
+ .title = Patikrinti nutekėjimus su „{ -monitor-brand-short-name }“
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Socialinių tinklų stebėjimo elementai
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } socialinių tinklų stebėjimo elementas ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } socialinių tinklų stebėjimo elementai ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } socialinių tinklų stebėjimo elementų ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } tarp svetainių veikiantis stebėjimo slapukas ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } tarp svetainių veikiančių stebėjimo slapukų ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Stebėjimui naudojamas turinys
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } stebėjimui naudojamas turinys ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } stebėjimui naudojami turiniai ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } stebėjimui naudojamų turinių ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Skaitmeninių atspaudų stebėjimas
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } skaitmeninių atspaudų stebėjimas ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } skaitmeninių atspaudų stebėjimai ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } skaitmeninių atspaudų stebėjimų ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Kriptovaliutų kasėjai
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kriptovaliutų kasėjas ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } kriptovaliutų kasėjai ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } kriptovaliutų kasėjų ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-lt/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea3ca2dcec
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Klaida pateikiant pranešimą. Prašome pabandyti vėliau.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Svetainė sutvarkyta? Praneškite
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Griežta
+ .label = Griežta
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Kita
+ .label = Kita
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Įprastinė
+ .label = Įprastinė
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Daugiau informacijos apie išplėstą apsaugą nuo stebėjimo
+
+protections-panel-etp-on-header = Išplėsta apsauga nuo stebėjimo šioje svetainėje įjungta
+protections-panel-etp-off-header = Išplėsta apsauga nuo stebėjimo šioje svetainėje išjungta
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Neveikia svetainė?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Neveikia svetainė?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Kodėl?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Šių dalykų blokavimas gali sutrikdyti elementų, esančių svetainėse, veikimą. Be stebėjimo elementų, gali neveikti kai kurie mygtukai, formos, prisijungimo laukai.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Buvo įkelti visi šioje svetainėje esantys stebėjimo elementai, nes apsaugos yra išjungtos.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Tinklalapyje nerasta „{ -brand-short-name }“ žinomų stebėjimo elementų.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Stebėjimui naudojamas turinys
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Socialinių tinklų stebėjimo elementai
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kriptovaliutų kasėjai
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Skaitmeninių atspaudų stebėjimas
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Blokuojama
+protections-panel-not-blocking-label = Leidžiama
+protections-panel-not-found-label = Neaptikta jokių
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Apsaugos nuostatos
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Apsaugos skydelis
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Išjunkite apsaugas, jeigu patiriate problemų su:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Prisijungimų laukais
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formomis
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Mokėjimais
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentarais
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Vaizdo įrašais
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Siųsti pranešimą
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Šie slapukai seka jus tarp skirtingų svetainių, rinkdami informaciją, ką veikiate naršydami. Jie yra valdomi trečiųjų šalių, pvz., reklamų kūrėjų arba analitikos kompanijų.
+protections-panel-cryptominers = Kriptovaliutų kasėjai naudoja jūsų kompiuterio resursus, kad iškastų skaitmeninių pinigų. Šis procesas eikvoja jūsų bateriją, lėtina kompiuterio veikimą, ir gali padidinti sąskaitą už elektrą.
+protections-panel-fingerprinters = Skaitmeninių atspaudų stebėjimo metu surenkama informacija apie jūsų naršyklės ir kompiuterio parametrus, kad būtų sudarytas jūsų profilis. Jį turint, jus galima sekti tarp skirtingų svetainių.
+protections-panel-tracking-content = Svetainės gali įkelti išorines reklamas, vaizdo įrašus, ir kitą turinį su stebimo kodu. Tokio turinio blokavimas gali leisti gerčiau įkelti svetaines, tačiau kartu gali neveikti dalis mygtukų, formų, prisijungimo laukų.
+protections-panel-social-media-trackers = Socialiniai tinklai deda stebėjimo elementus kitose svetainėse, kad galėtų sekti ką veikiate, matote, žiūrite naršydami. Tai leidžia kompanijoms sužinoti apie jus žymiai daugiau, negu dalinatės savo socialinių tinklų profiliuose.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Kai kurie žemiau pažymėti stebėjimo elementai yra dalinai neblokuojami šiame tinklalapyje, nes su jais atlikote veiksmų.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Sužinoti daugiau
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Stebėjimo elementas dalinai neblokuojamas
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Tvarkyti apsaugos nuostatas
+ .accesskey = T
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Pranešti apie neveikiančią svetainę
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Stebėjimo elementų blokavimas gali sutrikdyti kai kurių svetainių veikimą. Pranešdami apie problemas, padėsite tobulinti „{ -brand-short-name }“. Išsiuntus šį pranešimą, „Mozillai“ bus perduotas svetainės adresas bei informacija apie jūsų naršyklės nuostatas.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Neprivaloma: aprašykite problemą
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Neprivaloma: aprašykite problemą
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Atsisakyti
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Siųsti pranešimą
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-lt/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1ed243fd0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Atverti „{ -brand-short-name }“ trikčių šalinimo veiksenoje?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Atverti
+refresh-profile =
+ .label = Atšviežinti „{ -brand-short-name }“
+troubleshoot-mode-description = Jei kyla problemų, panaudokite šią specialią „{ -brand-short-name }“ veikseną. Įdiegti priedai ir tinkinimai bus laikinai išjungti.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Jūs taip pat galite praleisti problemų sprendimą ir vietoje to pabandyti atšviežinti „{ -brand-short-name }“.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = Paleidimo metu „{ -brand-short-name }“ netikėtai išsijungė. Taip galėjo nutikti dėl naudojamų priedų ar kitų problemų. Galite bandyti išspręsti šią problemą ribotoje veiksenoje.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-lt/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..267dc0f1eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Atveriama apgaulinga svetainė
+safeb-blocked-malware-page-title = Lankymasis šioje svetainėje gali pakenkti jūsų kompiuteriui
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Atveriama svetainė gali būti kenkėjiška
+safeb-blocked-harmful-page-title = Atveriama svetainė gali būti kenkėjiška
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = „{ -brand-short-name }“ užblokavo šį tinklalapį, nes jis gali bandyti priversti jus atlikti kažką pavojingo, pvz., įdiegti programinę įrangą arba atskleisti asmeninę informaciją, kaip slaptažodžius ar banko korteles.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = „{ -brand-short-name }“ užblokavo šį tinklalapį, nes jis gali bandyti įdiegti kenkėjiškų programų, skirtų pavogti ar ištrinti jūsų duomenis.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = „{ -brand-short-name }“ užblokavo šį tinklalapį, nes jis gali bandyti priversti jus įdiegti programų, kurios kenkia naršymui (pvz., pakeičia jūsų pradžios tinklalapį arba rodo daugiau reklamų lankomose svetainėse).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = „{ -brand-short-name }“ užblokavo šį tinklalapį, nes jis gali bandyti įdiegti pavojingų programų, skirtų pavogti ar ištrinti jūsų duomenis (pvz., nuotraukas, slaptažodžius, žinutes, banko korteles).
+safeb-palm-advisory-desc = Patarimus teikia { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Eiti atgal
+safeb-palm-see-details-label = Išsamesnė informacija
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Yra pranešta, jog { $sitename } svetainė yra kenkėjiška. Jūs galite pranešti apie aptikimo klaidą arba nepaisyti įspėjimo ir aplankyti šią nesaugią svetainę.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Yra pranešta, jog { $sitename } svetainė yra apgaulinga. Jūs galite pranešti apie aptikimo klaidą.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Sužinokite daugiau apie apgaulingas svetaines ir sukčiavimą apsilankę www.antiphishing.org. Sužinokite daugiau apie „{ -brand-short-name }“ apsaugą nuo sukčiavimo ir kenkėjiškų programų apsilankę support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Yra pranešta, jog svetainėje { $sitename }yra kenkėjiškos programinės įrangos. Jūs galite nepaisyti įspėjimo ir aplankyti šią nesaugią svetainę.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Yra pranešta, jog svetainėje { $sitename }yra kenkėjiškos programinės įrangos.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Sužinokite daugiau apie „{ -brand-short-name }“ apsaugą nuo sukčiavimo ir kenkėjiškų programų apsilankę support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Yra pranešta, jog { $sitename } svetainė yra kenkėjiška. Jūs galite nepaisyti įspėjimo ir aplankyti šią nesaugią svetainę.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Yra pranešta, jog { $sitename } svetainė yra kenkėjiška.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Sužinokite daugiau apie kenkėjišką ir nepageidaujamą programinę įrangą nepageidaujamos programinės įrangos nuostatuose. Sužinokite daugiau apie „{ -brand-short-name }“ apsaugą nuo sukčiavimo ir kenkėjiškų programų apsilankę support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Yra pranešta, jog { $sitename } svetainė yra kenkėjiška. Galite nepaisyti įspėjimo ir aplankyti šią nesaugią svetainę.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Yra pranešta, jog { $sitename } svetainė yra kenkėjiška.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Sužinokite daugiau apie „{ -brand-short-name }“ apsaugą nuo sukčiavimo ir kenkėjiškų programų apsilankę support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Tai nėra apgaulinga svetainė…
+ .accesskey = g
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-lt/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e28c5284cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Žurnalo valymo nuostatos
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Žurnalo valymo nuostatos
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Žurnalo valymas
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Visiškas žurnalo išvalymas
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Baigiant darbą su „{ -brand-short-name }“, turi būti išvaloma:
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Pašalinti
+ .accesskey = P
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = pastarosios valandos
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = pastarųjų dviejų valandų
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = pastarųjų keturių valandų
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = šios dienos
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = visus
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { " " }įrašus
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Žurnalas
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Naršymo ir atsiuntimų žurnalas
+ .accesskey = N
+
+item-cookies =
+ .label = Slapukai
+ .accesskey = a
+
+item-active-logins =
+ .label = Esami prisijungimai
+ .accesskey = E
+
+item-cache =
+ .label = Podėlis
+ .accesskey = P
+
+item-form-search-history =
+ .label = Formų ir paieškos laukų reikšmės
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Kita
+
+item-site-settings =
+ .label = Svetainių nustatymai
+ .accesskey = S
+
+item-offline-apps =
+ .label = Duomenys darbui neprisijungus
+ .accesskey = D
+
+sanitize-everything-undo-warning = Atlikus šį veiksmą, jo atšaukti neįmanoma.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Valyti
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Valoma
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Žurnalas bus visiškai išvalytas.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Visi pažymėti įrašai bus pašalinti iš žurnalo.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-lt/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c452912116
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Ekrano nuotrauka
+ .tooltiptext = Padaryti ekrano nuotrauką
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = Tempkite arba spustelėkite tinklalapyje norėdami pasirinkti regioną. Spustelėkite „ESC“ norėdami atsisakyti.
+screenshots-cancel-button = Atsisakyti
+screenshots-save-visible-button = Įrašyti matomą
+screenshots-save-page-button = Įrašyti visą tinklalapį
+screenshots-download-button = Atsisiųsti
+screenshots-download-button-tooltip = Atsisiųsti ekrano nuotrauką
+screenshots-copy-button = Kopijuoti
+screenshots-copy-button-tooltip = Kopijuoti ekrano nutrauką į iškarpinę
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Atsisiųsti ekrano nuotrauką
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Kopijuoti ekrano nutrauką į iškarpinę
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Atsisakyti
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Kartoti ekrano nuotrauką
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Saitas nukopijuotas
+screenshots-notification-link-copied-details = Jūsų nuotraukos saitas buvo nukopijuotas į iškarpinę. Spustelėkite „{ screenshots-meta-key }-V“ norėdami įdėti.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Nuotrauka nukopijuota
+screenshots-notification-image-copied-details = Jūsų nuotrauka nukopijuota į iškarpinę. Spustelėkite { screenshots-meta-key }-V, norėdami įdėti.
+
+screenshots-request-error-title = Neveikia.
+screenshots-request-error-details = Atsiprašome! Mums nepavyko įrašyti jūsų nuotraukos. Prašome pabandyti vėliau.
+
+screenshots-connection-error-title = Mums nepavyko prisijungti prie jūsų ekrano nuotraukų.
+screenshots-connection-error-details = Patikrinkite savo interneto ryšį. Jeigu galite prisijungti prie interneto, gali būti, kad yra laikina problema su „{ -screenshots-brand-name }“ paslauga.
+
+screenshots-login-error-details = Mums nepavyko įrašyti jūsų nuotraukos, nes yra problema su „{ -screenshots-brand-name }“ paslauga. Prašome pabandyti vėliau.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Mums nepavyko nufotografuoti šio tinklalapio.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Tai nėra įprastas tinklalapis, tad negalite padaryti jo nuotraukos.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Jūsų pasirinkimas yra per mažas
+
+screenshots-private-window-error-title = „{ -screenshots-brand-name }“ privačiajame naršyme neveikia
+screenshots-private-window-error-details = Atsiprašome už nepatogumą. Mes dirbame prie šio funkcionalumo vėlesnėms versijoms.
+
+screenshots-generic-error-title = Oi! „{ -screenshots-brand-name }“ sugedo.
+screenshots-generic-error-details = Mes nesame tikri, kas ką tik nutiko. Norite pabandyti dar kartą arba nufotografuoti kitą tinklalapį?
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-lt/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee121712f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Atsisakyti
+screenshots-overlay-instructions = Tempkite arba spustelėkite tinklalapyje, norėdami pasirinkti regioną. Spustelėkite „ESC“, norėdami atsisakyti.
+screenshots-overlay-download-button = Atsiųsti
+screenshots-overlay-copy-button = Kopijuoti
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/search.ftl b/l10n-lt/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e975e0e0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Įtraukimo klaida
+opensearch-error-duplicate-desc = Programai „{ -brand-short-name }“ nepavyko įdiegti ieškyklės iš tinklavietės { $location-url }, nes jau yra įdiegta taip pavadinta ieškyklė.
+
+opensearch-error-format-title = Netinkamas formatas
+opensearch-error-format-desc = „{ -brand-short-name }“ nepavyko įdiegti ieškyklės iš: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Atsiuntimo klaida
+opensearch-error-download-desc = Programai „{ -brand-short-name }“ nepavyko atsiųsti ieškyklės iš tinklavietės { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Išsiųsti paiešką
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Ieškoti
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Paieška
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = Jūsų numatytoji ieškyklė buvo pakeista. „{ $oldEngine }“ daugiau nebesiūloma kaip numatytoji „{ -brand-short-name }“ ieškyklė. Jūsų numatytąja ieškykle tapo „{ $newEngine }“. Norėdami pakeisti numatytąją naršyklę, eikite į nustatymus.
+remove-search-engine-button = Gerai
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-lt/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..331ec19db1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Nustatyti darbalaukio foną
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Nustatyti darbalaukio foną
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Atverti darbalaukio nuostatas
+
+set-background-preview-unavailable = Peržiūra negalima
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Apimti
+
+set-background-color = Spalva:
+
+set-background-position = Padėtis:
+
+set-background-tile =
+ .label = išdėstyti išklotine
+
+set-background-center =
+ .label = centruoti
+
+set-background-stretch =
+ .label = ištempti
+
+set-background-fill =
+ .label = užpildyti
+
+set-background-fit =
+ .label = talpinti
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-lt/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05e2d35f20
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Adresynas
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Žurnalas
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Sinchronizuotos kortelės
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Užverti parankinę
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Užverti parankinę
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-lt/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10f5c67b74
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Atverti { $count } užblokuotą iškylantį langą…
+ [few] Atverti { $count } užblokuotus iškylančius langus…
+ *[other] Atverti { $count } užblokuotų iškylančių langų…
+ }
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-lt/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2331190872
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Užverti
+ .aria-label = Užverti
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Parsisiųskite iš „Google Play“
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Parsisiųskite iš „App Store“
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Gauti „{ -focus-brand-name }“
+spotlight-focus-promo-subtitle = Norėdami atsisiųsti, nuskaitykite QR kodą.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Norėdami gauti „{ -focus-brand-name }“, nuskaitykite QR kodą.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/sync.ftl b/l10n-lt/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57e80c4f40
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sinchronizuojama…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Atsijungti?
+sync-disconnect-dialog-body = „{ -brand-product-name }“ nebesinchronizuos duomenų su jūsų paskyra, bet šiame įrenginyje jau esančių naršymo duomenų nepašalins.
+sync-disconnect-dialog-button = Atsijungti
+
+fxa-signout-dialog2-title = Atsijungti nuo „{ -fxaccount-brand-name }“ paskyros?
+fxa-signout-dialog-body = Sinchronizuoti duomenys liks jūsų paskyroje.
+fxa-signout-dialog2-button = Atsijungti
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Pašalinti duomenis iš šio įrenginio (slaptažodžiai, žurnalas, adresynas, kita)
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Sinchronizavimo nuostatos
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Įjungti sinchronizavimą
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Įjungti sinchronizavimą
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Susieti kitą įrenginį…
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Sinchronizuojami įrenginiai…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Akimirksniu persiųskite kortelę į bet kurį susietą įrenginį.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Atsijungti…
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-lt/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c367edcf28
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Sinchronizuotos kortelės
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Norite čia matyti savo korteles iš kitų įrenginių?
+synced-tabs-sidebar-intro = Peržiūrėkite kituose įrenginiuose esančias korteles.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Jūsų paskyra turi būti patvirtinta.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Nėra atvirų kortelių
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Atverti sinchronizavimo nuostatas
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Įjunkite kortelių sinchronizavimą, norėdami peržiūrėti kituose įrenginiuose esančias korteles.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Susieti kitą įrenginį
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Ieškoti tarp sinchronizuotų kortelių
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Atverti
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Atverti naujoje kortelėje
+ .accesskey = o
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Atverti naujame lange
+ .accesskey = l
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Atverti naujame privačiojo naršymo lange
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Įtraukti kortelę į adresyną…
+ .accesskey = t
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Kopijuoti
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Atverti viską kortelėse
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Tvarkyti įrenginius…
+ .accesskey = r
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sinchronizuoti dabar
+ .accesskey = S
+synced-tabs-fxa-sign-in = Prisijungti sinchronizavimui
+synced-tabs-turn-on-sync = Įjungti sinchronizavimą
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-lt/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd4b904227
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Nauja kortelė
+ .accesskey = j
+reload-tab =
+ .label = Įkelti kortelę iš naujo
+ .accesskey = i
+select-all-tabs =
+ .label = Pasirinkti visas korteles
+ .accesskey = P
+tab-context-play-tab =
+ .label = Groti kortelę
+ .accesskey = G
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Groti korteles
+ .accesskey = i
+duplicate-tab =
+ .label = Dubliuoti kortelę
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Dubliuoti korteles
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Užverti korteles kairėje
+ .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Užverti korteles dešinėje
+ .accesskey = d
+close-other-tabs =
+ .label = Užverti kitas korteles
+ .accesskey = k
+reload-tabs =
+ .label = Įkelti korteles iš naujo
+ .accesskey = k
+pin-tab =
+ .label = Įsegti kortelę
+ .accesskey = s
+unpin-tab =
+ .label = Išsegti kortelę
+ .accesskey = s
+pin-selected-tabs =
+ .label = Įsegti korteles
+ .accesskey = s
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Išsegti korteles
+ .accesskey = g
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Korteles įtraukti į adresyną…
+ .accesskey = t
+bookmark-tab =
+ .label = Įrašyti kortelę į adresyną
+ .accesskey = r
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Atverti naujoje sudėtinėje kortelėje
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Perkelti į pradžią
+ .accesskey = p
+move-to-end =
+ .label = Perkelti į pabaigą
+ .accesskey = b
+move-to-new-window =
+ .label = Perkelti į naują langą
+ .accesskey = l
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Užverti keletą kortelių
+ .accesskey = v
+tab-context-share-url =
+ .label = Dalintis
+ .accesskey = i
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Atkurti užvertą kortelę
+ [one] Atkurti užvertą kortelę
+ [few] Atkurti užvertas korteles
+ *[other] Atkurti užvertas korteles
+ }
+ .accesskey = r
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Užverti kortelę
+ [one] Užverti kortelę
+ [few] Užverti { $tabCount } korteles
+ *[other] Užverti { $tabCount } kortelių
+ }
+ .accesskey = v
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Perkelti kortelę
+ [one] Perkelti kortelę
+ [few] Perkelti korteles
+ *[other] Perkelti kortelių
+ }
+ .accesskey = k
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Siųsti kortelę į įrenginį
+ [few] Siųsti { $tabCount } kortelių į įrenginį
+ *[other] Siųsti { $tabCount } korteles į įrenginį
+ }
+ .accesskey = t
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-lt/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e3ad98890
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Nauja kortelė
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Užverti kortelę
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Užverti
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } – { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Užverti kortelę
+ [few] Užverti { $tabCount } korteles
+ *[other] Užverti { $tabCount } kortelių
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Nutildyti kortelę ({ $shortcut })
+ [few] Nutildyti { $tabCount } korteles ({ $shortcut })
+ *[other] Nutildyti { $tabCount } kortelių ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Įjungti garsą kortelėje ({ $shortcut })
+ [few] Įjungti garsą { $tabCount } kortelėse ({ $shortcut })
+ *[other] Įjungti garsą { $tabCount } kortelių ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Nutildyti kortelę
+ [few] Nutildyti { $tabCount } korteles
+ *[other] Nutildyti { $tabCount } kortelių
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Įjungti garsą kortelėje
+ [few] Įjungti garsą { $tabCount } kortelėse
+ *[other] Įjungti garsą { $tabCount } kortelių
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Groti kortelę
+ [few] Groti { $tabCount } korteles
+ *[other] Groti { $tabCount } kortelių
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title =
+ { $tabCount ->
+ [few] Užverti { $tabCount } kortelių?
+ *[other] Užverti { $tabCount } korteles?
+ }
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Užverti korteles
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Patvirtinti prieš užveriant keletą kortelių
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title =
+ { $windowCount ->
+ [few] Užverti { $windowCount } langų?
+ *[other] Užverti { $windowCount } langus?
+ }
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Užverti ir išeiti
+ *[other] Užverti ir išeiti
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Užverti langą ir išeiti iš „{ -brand-short-name }“?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Išeiti iš „{ -brand-short-name }“
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Patvirtinti prieš baigiant darbą su „{ $quitKey }“
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Atvėrimo patvirtinimas
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Ketinate atverti { $tabCount } korteles (-ių) vienu metu. Kol šie tinklalapiai įkeliami, gali sulėtėti „{ -brand-short-name }“ darbas. Ar tikrai norite atverti?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Atverti korteles
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Įspėti prieš atveriant daug kortelių, kurios gali sulėtinti „{ -brand-short-name }“ darbą
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Naršymas žymekliu
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Klavišas F7 įjungia arba išjungia žymeklį, kai peržiūrimas tinklalapis. Jį įjungus teksto fragmentus galima pažymėti klaviatūra. Ar įjungti žymeklį?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Šio dialogo daugiau neberodyti.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Leisti tokiems pranešimams iš { $domain } perkelti jus į jų kortelę
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Tvarkyti „{ -brand-short-name }“
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Nutildyti kortelę
+ .accesskey = N
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Įjungti garsą
+ .accesskey = j
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Nutildyti korteles
+ .accesskey = t
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Įjungti garsą
+ .accesskey = g
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-lt/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..911551e1aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-lt/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70128f638a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Nauja kortelė
+ .accesskey = j
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Įkelti pasirinktą kortelę iš naujo
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Įkelti pasirinktas korteles iš naujo
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Įtraukti pasirinktą kortelę į adresyną…
+ .accesskey = t
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Įrašyti pasirinktas korteles į adresyną…
+ .accesskey = i
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Pasirinkti visas korteles
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Atkurti užvertą kortelę
+ [one] Atkurti užvertą kortelę
+ [few] Atkurti užvertas korteles
+ *[other] Atkurti užvertas korteles
+ }
+ .accesskey = r
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Tvarkyti priedą
+ .accesskey = p
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Pašalinti priedą
+ .accesskey = l
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Pranešti apie priedą
+ .accesskey = n
+
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Įsegti į perpildymo meniu
+ .accesskey = s
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Slėpti mygtuką, kai tuščia
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Rodyti skydelį, kai prasideda atsiuntimas
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Pašalinti iš priemonių juostos
+ .accesskey = š
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Tvarkyti…
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Tvarkyti priemonių juostą…
+ .accesskey = T
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Visada rodyti
+ .accesskey = V
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Niekada nerodyti
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Rodyti tik naujoje kortelėje
+ .accesskey = R
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Rodyti kitus adresyno įrašus
+ .accesskey = d
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Meniu juosta
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-lt/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d68487df58
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Atgal
+forward = Pirmyn
+reload = Įkelti iš naujo
+home = Pradžia
+fullscreen = Visas ekranas
+touchbar-fullscreen-exit = Grįžti iš viso ekrano
+find = Ieškoti
+new-tab = Nauja kortelė
+add-bookmark = Įtraukti adresą
+reader-view = Skaitymo rodinys
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Įveskite adresą arba paieškos žodžius
+share = Dalintis
+close-window = Užverti langą
+open-sidebar = Parankinės
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Spartieji paieškos klavišai
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Kur ieškoti:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = adresyne
+search-history = žurnale
+search-opentabs = atvertose kortelėse
+search-tags = gairėse
+search-titles = pavadinimuose
+
+##
+
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-lt/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2defbd55e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Šio tinklalapio kalba yra
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Išversti šį tinklalapį?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Išversti
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Ne dabar
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Verčiamas tinklalapio turinys…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Šis tinklalapis yra išverstas iš
+translation-notification-translated-to =
+ .value = kalbos į
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Rodyti originalą
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Rodyti vertimą
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Verčiant šį tinklalapį įvyko klaida.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Bandyti dar kartą
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Šiuo metu vertimas negalimas. Bandykite vėliau.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Nuostatos
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = Niekada neversti iš { $langName } kalbos
+ .accesskey = N
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Niekada neversti šios svetainės turinio
+ .accesskey = s
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Vertimo nuostatos
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-lt/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-lt/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lt/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-lt/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1931fd326c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,226 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = „{ -brand-short-name }“ – dalinimosi indikatorius
+webrtc-indicator-window =
+ .title = „{ -brand-short-name }“ – dalinimosi indikatorius
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = kamera
+webrtc-item-microphone = mikrofonas
+webrtc-item-audio-capture = garsas kortelėje
+webrtc-item-application = programa
+webrtc-item-screen = ekranas
+webrtc-item-window = langas
+webrtc-item-browser = kortelė
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Kilmė nežinoma
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Kortelės, kuriose suteikta prieiga prie įrenginių
+ .accesskey = K
+webrtc-sharing-window = Jūs dalinatės kitos programos lango vaizdu.
+webrtc-sharing-browser-window = Jūs dalinatės „{ -brand-short-name }“ vaizdu.
+webrtc-sharing-screen = Jūs dalinatės viso ekrano vaizdu.
+webrtc-stop-sharing-button = Baigti dalinimąsi
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Išjungti mikrofoną
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Įjungti mikrofoną
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Išjungti kamerą
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Įjungti kamerą
+webrtc-minimize =
+ .title = Sumažinimo indikatorius
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio kameros. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio mikrofono. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Šiuo metu leidžiama matyti ekrane rodomą vaizdą. Spustelėkite prieigai valdyti.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio kameros ir mikrofono. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio kameros. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio mikrofono. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Šiuo metu leidžiama matyti ekrane rodomą programą. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Šiuo metu leidžiama matyti ekrane rodomą vaizdą. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Šiuo metu leidžiama matyti ekrane rodomą langą. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Šiuo metu leidžiama matyti ekrane rodomą kortelę. Spustelėkite prieigai valdyti.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Valdyti prieigą
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Valdyti „{ $streamTitle }“ prieigą
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Prieiga prie kompiuterio kameros suteikta „{ $streamTitle }“
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Prieiga prie kameros suteikta { $tabCount } kortelei
+ [few] Prieiga prie kameros suteikta { $tabCount } kortelėms
+ *[other] Prieiga prie kameros suteikta { $tabCount } kortelių
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Prieiga prie kompiuterio mikrofono suteikta „{ $streamTitle }“
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Prieiga prie mikrofono suteikta { $tabCount } kortelei
+ [few] Prieiga prie mikrofono suteikta { $tabCount } kortelėms
+ *[other] Prieiga prie mikrofono suteikta { $tabCount } kortelių
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Prieiga prie ekrane rodomos programos vaizdo suteikta „{ $streamTitle }“
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Prieiga prie ekrane rodomos programos vaizdo suteikta { $tabCount } kortelei
+ [few] Prieiga prie ekrane rodomos programos vaizdo suteikta { $tabCount } kortelėms
+ *[other] Prieiga prie ekrane rodomos programos vaizdo suteikta { $tabCount } kortelių
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Prieiga prie ekrane rodomo vaizdo suteikta „{ $streamTitle }“
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Prieiga prie ekrane rodomo vaizdo suteikta { $tabCount } kortelei
+ [few] Prieiga prie ekrane rodomo vaizdo suteikta { $tabCount } kortelėms
+ *[other] Prieiga prie ekrane rodomo vaizdo suteikta { $tabCount } kortelių
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Prieiga prie ekrane rodomo lango vaizdo suteikta „{ $streamTitle }“
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Prieiga prie ekrane rodomo lango vaizdo suteikta { $tabCount } kortelei
+ [few] Prieiga prie ekrane rodomo lango vaizdo suteikta { $tabCount } kortelėms
+ *[other] Prieiga prie ekrane rodomo lango vaizdo suteikta { $tabCount } kortelių
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = „{ $streamTitle }“ turi prieigą prie kortelės
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Prieiga prie kortelėje rodomo vaizdo suteikta { $tabCount } kortelei
+ [few] Prieiga prie kortelėje rodomo vaizdo suteikta { $tabCount } kortelėms
+ *[other] Prieiga prie kortelėje rodomo vaizdo suteikta { $tabCount } kortelių
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Leisti „{ $origin }“ klausytis šios kortelės garso?
+webrtc-allow-share-camera = Leisti { $origin } naudoti jūsų kamerą?
+webrtc-allow-share-microphone = Leisti { $origin } naudoti jūsų mikrofoną?
+webrtc-allow-share-screen = Leisti { $origin } matyti jūsų ekrano vaizdą?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Leisti { $origin } naudoti kitus garsiakalbius?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Leisti { $origin } naudoti jūsų kamerą ir mikrofoną?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Leisti „{ $origin }“ naudoti jūsų kamerą ir klausytis šios kortelės garso?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Leisti „{ $origin }“ naudoti jūsų mikrofoną ir matyti jūsų ekrano vaizdą?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Leisti „{ $origin }“ klausytis šios kortelės garso ir matyti jūsų ekrano vaizdą?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Leisti „{ $origin }“ suteikti leidimą „{ $thirdParty }“ naudoti jūsų kamerą?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = Leisti „{ $origin }“ suteikti leidimą „{ $thirdParty }“ naudoti jūsų mikrofoną?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Leisti „{ $origin }“ suteikti leidimą „{ $thirdParty }“ naudoti jūsų mikrofoną?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Leisti „{ $origin }“ suteikti leidimą „{ $thirdParty }“ matyti jūsų ekrano vaizdą?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Leisti „{ $origin }“ suteikti leidimą „{ $thirdParty }“ naudoti kitus garsiakalbius?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Leisti „{ $origin }“ suteikti leidimą „{ $thirdParty }“ naudoti jūsų kamerą ir mikrofoną?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Leisti „{ $origin }“ suteikti leidimą „{ $thirdParty }“ naudoti jūsų kamerą ir klausyti šios kortelės garsą?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Leisti „{ $origin }“ suteikti leidimą „{ $thirdParty }“ naudoti jūsų mikrofoną ir matyti jūsų ekrano vaizdą?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Leisti „{ $origin }“ suteikti leidimą „{ $thirdParty }“ klausytis šios kortelės garso ir matyti jūsų ekrano vaizdą?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Prieigą prie ekrano suteikite tik patikimoms svetainėmis. Apgaulingoms svetainėms tai gali leisti naršyti jūsų vardu ir pavogti jūsų asmeninius duomenis.
+webrtc-share-browser-warning = Prieigą prie „{ -brand-short-name }“ suteikite tik patikimoms svetainėms. Apgaulingoms svetainėms tai gali leisti naršyti jūsų vardu ir pavogti jūsų asmeninius duomenis.
+webrtc-share-screen-learn-more = Sužinoti daugiau
+webrtc-pick-window-or-screen = Pasirinkite langą arba ekraną
+webrtc-share-entire-screen = Visas ekranas
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Naudoti operacinės sistemos nuostatas
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = { $monitorIndex }-asis ekranas
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } langas)
+ [few] { $appName } ({ $windowCount } langai)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } langų)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Leisti
+ .accesskey = L
+webrtc-action-block =
+ .label = Neleisti
+ .accesskey = N
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Visada neleisti
+ .accesskey = V
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Įsiminti šį pasirinkimą
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Nutildyti svetainės pranešimus dalinantis
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = „{ -brand-short-name }“ negali suteikti leidimo visam laikui naudoti jūsų ekraną.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = „{ -brand-short-name }“ negali suteikti pastovaus leidimo klausytis jūsų kortelės garso nepaklausus, kuria kortele dalintis.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Jūsų ryšys su šia svetaine yra nesaugus. Kad jus apsaugotų, „{ -brand-short-name }“ suteiks leidimą tik šio seanso metu.
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..976775c617
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Prisijungti su %S iš naujo
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Patvirtinti %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Patvirtinimo saitas išsiųstas
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Adresu %S išsiųstas patvirtinimo saitas.
+verificationNotSentTitle = Patvirtinimo nusiųsti nepavyko
+verificationNotSentBody = Šiuo metu patvirtinimo laiško nusiųsti nepavyko, pabandykite vėliau.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = „Firefox“ paskyra
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Šis kompiuteris dabar sujungtas su „%S“.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Šis kompiuteris dabar sujungtas su naujuoju įrenginiu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Sėkmingai prisijungėte
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Šis kompiuteris buvo atjungtas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Siųsti į visus įrenginius
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Tvarkyti įrenginius…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Neprisijungta
+sendTabToDevice.unconfigured = Sužinokite apie kortelių siuntimą…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Prisijungti prie „%S“…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Nėra susietų įrenginių.
+sendTabToDevice.singledevice = Sužinokite apie kortelių siuntimą…
+sendTabToDevice.connectdevice = Susieti kitą įrenginį…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Paskyra nepatvirtinta
+sendTabToDevice.verify = Patvirtinkite savo paskyrą…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Gauta kortelė
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Kortelė iš „%S“
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Gauta kortelių
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = Iš „#2“ atkeliavo #1 kortelė;Iš „#2“ atkeliavo #1 kortelių;Iš „#2“ atkeliavo #1 kortelės
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Iš jūsų susietų įrenginių atkeliavo #1 kortelė;Iš jūsų susietų įrenginių atkeliavo #1 kortelių;Iš jūsų susietų įrenginių atkeliavo #1 kortelės
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Atkeliavo #1 kortelė;Atkeliavo #1 kortelių;Atkeliavo #1 kortelės
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8fb7197099
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1004 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Baigėsi laiko limitas
+openFile=Failo atvėrimas
+
+droponhometitle=Pradžios tinklalapio pasirinkimas
+droponhomemsg=Ar laikyti šį dokumentą naršyklės pradiniu tinklalapiu?
+droponhomemsgMultiple=Ar laikyti šiuos dokumentus naršyklės pradiniais tinklalapiais?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Ieškoti „%2$S“ naudojant „%1$S“.
+contextMenuSearch.accesskey=I
+contextMenuPrivateSearch=Ieškoti privačiojo naršymo lange
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=k
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Ieškoti privačiojo naršymo lange su „%S“
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=k
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Aplanko vardas]
+
+xpinstallPromptMessage=„%S“ neleido šiai svetainei prašyti jūsų leidimo įdiegti programinę įrangą į kompiuterį.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Leisti %S įdiegti priedą?
+xpinstallPromptMessage.message=Bandote įdiegti priedą iš %S. Prieš tęsdami įsitikinkite, ar pasitikite šia svetaine.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Leisti nežinomai svetainei įdiegti priedą?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Bandote įdiegti priedą iš nežinomos svetainės. Prieš tęsdami įsitikinkite, ar pasitikite šia svetaine.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Sužinokite daugiau apie saugų priedų diegimą
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Neleisti
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Niekada neleisti
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Tęsti diegimą
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=T
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Programinės įrangos diegimas neleidžiamas jūsų sistemos administratoriaus.
+xpinstallDisabledMessage=Programinės įrangos automatinis diegimas šiuo metu neleidžiamas. Jei norite leisti, spustelėkite „Leisti“ ir bandykite vėl.
+xpinstallDisabledButton=Leisti
+xpinstallDisabledButton.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=Jūsų sistemos administratorius yra užblokavęs „%1$S“ (%2$S). %3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=Priedų diegimas yra neleidžiamas esant viso ekrano veiksenoje, arba prieš pareinant į ją.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Pridėti „%S“?
+webextPerms.headerWithPerms=Pridėti „%S“? Šis priedas turės tokius leidimus:
+webextPerms.headerUnsigned=Pridėti „%S“? Šis priedas yra nepatikrintas. Kenkėjiški priedai gali pavogti jūsų asmeninę informaciją, arba apkrėsti kompiuterį. Pridėkite tik jei pasitikite šaltiniu.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Pridėti „%S“? Šis priedas yra nepatikrintas. Kenkėjiški priedai gali pavogti jūsų asmeninę informaciją, arba apkrėsti kompiuterį. Pridėkite tik jei pasitikite šaltiniu. Šis priedas turės tokius leidimus:
+
+webextPerms.learnMore2=Sužinoti daugiau
+webextPerms.add.label=Pridėti
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=Atsisakyti
+webextPerms.cancel.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=„%1$S“ pridėtas į „%2$S“
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=„%S“ pridėtas
+webextPerms.sideloadText2=Kita jūsų kompiuteryje esanti programa įrašė priedą, galintį paveikti jūsų naršyklę. Prašome peržiūrėti šio priedo prašomų leidimų sąrašą ir nuspręsti ar įjungti, ar atsisakyti (palikti išjungtą).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Kita jūsų kompiuteryje esanti programa įrašė priedą, galintį paveikti jūsų naršyklę. Prašome nuspręsti ar įjungti, ar atsisakyti (palikti išjungtą).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Įjungti
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Į
+webextPerms.sideloadCancel.label=Atsisakyti
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=„%S“ reikalauja naujų leidimų
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=„%S“ buvo atnaujintas. Jūs turite patvirtinti naujus leidimus prieš įrašant šią versiją. Pasirinkę „Atsisakyti“, liksite prie senos priedo versijos. Šis priedas turės tokius leidimus:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Naujinti
+webextPerms.updateAccept.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=„%S“ prašo papildomų leidimų.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Jam reikia:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Leisti
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=L
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Drausti
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=Skaityti ir keisti adresyną
+webextPerms.description.browserSettings=Skaityti ir keisti naršyklės nuostatas
+webextPerms.description.browsingData=Išvalyti paskiausią naršymo istoriją, slapukus ir susijusius duomenis
+webextPerms.description.clipboardRead=Gauti duomenis iš iškarpinės
+webextPerms.description.clipboardWrite=Įvesti duomenis į iškarpinę
+webextPerms.description.devtools=Leisti programuotojo priemonėms pasiekti jūsų duomenis atvirose kortelėse
+webextPerms.description.downloads=Atsiųsti failus bei skaityti ir keisti naršyklės atsiuntimų istoriją
+webextPerms.description.downloads.open=Atverti į jūsų kompiuterį atsiųstus failus
+webextPerms.description.find=Skaityti visų atvirų kortelių tekstą
+webextPerms.description.geolocation=Nustatyti jūsų buvimo vietą
+webextPerms.description.history=Matyti naršymo istoriją
+webextPerms.description.management=Stebėkite priedų naudojimą ir tvarkykite grafinius apvalkalus
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Keistis pranešimais su kitomis programomis negu „%S“
+webextPerms.description.notifications=Rodyti pranešimus jums
+webextPerms.description.pkcs11=Teikti kriptografinio tapatumo tikrinimo paslaugas
+webextPerms.description.privacy=Skaityti ir keisti privatumo nuostatas
+webextPerms.description.proxy=Valdyti naršyklės įgaliotojo serverio nuostatas
+webextPerms.description.sessions=Pasiekti paskiausiai užvertas korteles
+webextPerms.description.tabs=Pasiekti naršyklės korteles
+webextPerms.description.tabHide=Slėpti ir rodyti naršyklės kortelės
+webextPerms.description.topSites=Matyti naršymo istoriją
+webextPerms.description.webNavigation=Pasiekti naršyklės veiklą navigacijos metu
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Pasiekti jūsų duomenis visose svetainėse
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Pasiekti jūsų duomenis svetainėse, priklausančiose %S sričiai
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pasiekti jūsų duomenis #1 kitoje srityje;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitų sričių;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitose srityse
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Pasiekti jūsų duomenis iš %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pasiekti jūsų duomenis #1 kitoje svetainėse;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitų svetainių;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitose svetainėse
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=Pridėti „%1$S“? Šis priedas suteikia šias galimybes %2$S:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Pridėti „%1$S“? Šis priedas yra nepatikrintas. Kenkėjiški priedai gali pavogti jūsų asmeninę informaciją, arba apkrėsti kompiuterį. Pridėkite tik jei pasitikite šaltiniu. Šis priedas suteikia tokias galimybes %2$S:
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=Naudoti MIDI įrenginius
+webextSitePerms.description.midi-sysex=Naudoti MIDI įrenginius su „SysEx“ palaikymu
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=„%1$S“ norėtų pakeisti jūsų numatytąją ieškyklę iš „%2$S“ į „%3$S“. Ar sutinkate?
+webext.defaultSearchYes.label=Taip
+webext.defaultSearchYes.accessKey=T
+webext.defaultSearchNo.label=Ne
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Pašalinti „%1$S“ iš „%2$S“?
+webext.remove.confirmation.button=Pašalinti
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=„%S“ buvo pridėtas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Parsiunčiamas ir patikrinamas priedas…;Parsiunčiama ir patikrinama #1 priedų…;Parsiunčiami ir patikrinami #1 priedai…
+addonDownloadVerifying=Tikrinamas
+
+addonInstall.unsigned=(nepatikrintas)
+addonInstall.cancelButton.label=Atsisakyti
+addonInstall.cancelButton.accesskey=t
+addonInstall.acceptButton2.label=Pridėti
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Ši svetainė į #1 norėtų įdiegti priedą:;Ši svetainė į #1 norėtų įdiegti #2 priedų:;Ši svetainė į #1 norėtų įdiegti #2 priedus:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Atsargiai: ši svetainė į #1 nori įdiegti nepatvirtintą priedą. Tęskite suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į #1 nori įdiegti #2 nepatvirtintų priedų. Tęskite suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į #1 nori įdiegti #2 nepatvirtintus priedus. Tęskite suprasdami riziką.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Atsargiai: ši svetainė į #1 nori įdiegti #2 priedų, iš kurių dalis yra nepatikrinti. Tęskite suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į #1 nori įdiegti #2 priedus, iš kurių dalis yra nepatikrinti. Tęskite suprasdami riziką.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=„%S“ sėkmingai įdiegtas.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 priedas įdiegtas sėkmingai.;#1 priedų įdiegta sėkmingai.;#1 priedai įdiegti sėkmingai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Priedo parsiųsti nepavyko dėl ryšio sutrikimo.
+addonInstallError-2=Priedo įdiegti nepavyko, nes tai ne tas priedas, kurio „%1$S“ tikėjosi.
+addonInstallError-3=Iš šios svetainės parsiųsto priedo įdiegti nepavyko, nes jis sugadintas.
+addonInstallError-4=Priedas „%2$S“ neįdiegtas, nes programai „%1$S“ nepavyko pakeisti reikiamo failo.
+addonInstallError-5=„%1$S“ neleido šiai svetainei įdiegti nepatikrinto priedo.
+addonInstallError-8=Priedas „%2$S“ negali būti įdiegtas iš šios vietos.
+addonLocalInstallError-1=Priedo įdiegti nepavyko dėl failų sistemos klaidos.
+addonLocalInstallError-2=Priedo įdiegti nepavyko, nes tai ne tas priedas, kurio %1$S“ tikėjosi.
+addonLocalInstallError-3=Priedo įdiegti nepavyko, nes jis sugadintas.
+addonLocalInstallError-4=Priedas „%2$S“ neįdiegtas, nes programai „%1$S“ nepavyko pakeisti reikiamo failo.
+addonLocalInstallError-5=Priedo nepavyko įdiegti, nes jis nėra patikrintas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=Priedas „%3$S“ neįdiegtas, nes jis nesuderinamas su „%1$S %2$S“.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=Priedas „%S“ neįdiegtas, nes yra didelė tikimybe, kad jis sukeltų stabilumo ar saugumo problemų.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Vienas ar daugiau įdiegtų priedų negali būti patikrintas (-i), tad buvo išjungtas (-i).
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Sužinoti daugiau
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=„#1“ neleido šiai svetainei atverti iškylančiojo lango.;„#1“ neleido šiai svetainei atverti #2 iškylančiųjų langų.;„#1“ neleido šiai svetainei atverti #2 iškylančiojo lango.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=„#1“ neleido šiai svetainei atverti daugiau nei #2 iškylančiojo lango.;„#1“ neleido šiai svetainei atverti daugiau nei #2 iškylančiųjų langų.;„#1“ neleido šiai svetainei atverti daugiau nei #2 iškylančiųjų langų.
+popupWarningButton=Nuostatos
+popupWarningButton.accesskey=N
+popupWarningButtonUnix=Nuostatos
+popupWarningButtonUnix.accesskey=N
+popupShowPopupPrefix=Rodyti „%S“
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Vėliausia užklausa: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// tipo saitai
+
+crashedpluginsMessage.title=Papildinys „%S“ užstrigo.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Įkelti tinklalapį iš naujo
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=n
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Nusiųsti strigties pranešimą
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=s
+crashedpluginsMessage.learnMore=Plačiau…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Ar norėjote atverti %S?
+keywordURIFixup.goTo=Taip, norėčiau patekti į %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=T
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Nežinomas
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Ar norite leisti „Adobe Flash“ veikti šioje svetainėje? Leiskite veikti tik svetainėse, kuriomis pasitikite.
+flashActivate.outdated.message=Ar norite leisti pasenusiai „Adobe Flash“ versijai veikti šioje svetainėje? Pasenusi versija gali paveikti naršyklės našumą ir saugumą.
+flashActivate.noAllow=Neleisti
+flashActivate.allow=Leisti
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=L
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Vykdyti „%S“
+PluginVulnerableUpdatable=Šis papildinys yra pažeidžiamas, jį derėtų atnaujinti.
+PluginVulnerableNoUpdate=Šiame papildinyje yra saugumo spragų.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Atnaujinti į %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=n
+
+menuOpenAllInTabs.label=Visus atverti kortelėse
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ir #2 kita kortelė);#1 (ir #2 kitų kortelių);#1 (ir #2 kitos kortelės)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Likti šiame tinklalapyje
+
+tabHistory.goBack=Grįžti atgal į šį tinklalapį
+tabHistory.goForward=Eiti pirmyn į šį tinklalapį
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Įdėti ir atverti
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Įkelti dabartinį tinklalapį iš naujo (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Sustabdyti šio tinklalapio įkėlimą (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Grąžinti pradinį mastelį (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Perjungti skaitymo rodinį (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Leisti
+refreshBlocked.goButton.accesskey=L
+refreshBlocked.refreshLabel=„%S“ neleido šiam tinklalapiui automatiškai būti automatiškai atsiųstam iš naujo.
+refreshBlocked.redirectLabel=„%S“ neleido šiam tinklalapiui automatiškai jus nukreipti į kitą tinklalapį.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Rodyti jūsų adresyną (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Rodyti vykdomų atsiuntimų eigą (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Atverti naują langą (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Atverti naują kortelę (%S)
+newTabContainer.tooltip=Atverti naują kortelę (%S)\n Spustelėkite ir palaikykite, norėdami atverti naują konteinerinę kortelę
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Pasirinkite naujos kortelės sudėtinį rodinį
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=Leisti %S saugoti duomenis jūsų kompiuteryje?
+offlineApps.allow.label=Leisti
+offlineApps.allow.accesskey=L
+offlineApps.block.label=Neleisti
+offlineApps.block.accesskey=N
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Leisti %S naudoti jūsų HTML5 „canvas“ paveikslo duomenis?
+canvas.siteprompt2.warning=Tai gali būti naudojama norint unikaliai identifikuoti jūsų kompiuterį.
+canvas.block=Neleisti
+canvas.block.accesskey=N
+canvas.allow2=Leisti
+canvas.allow2.accesskey=L
+canvas.remember2=Įsiminti šį pasirinkimą
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S nori užregistruoti paskyrą su vienu iš jūsų saugumo raktų. Galite prisijungti ir suteikti jam leidimą, arba atsisakyti.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S prašo papildomos informacijos apie jūsų saugumo raktą, o tai gali paveikti jūsų privatumą.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=„%S“ gali jį nuasmeninti, tačiau tada ši svetainė raktą gali atmesti. Jei taip nutiks, galėsite bandyti vėl.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S nori patvirtinti jūsų tapatumą naudojant užregistruotą saugumo raktą. Galite prisijungti ir suteikti jam leidimą, arba atsisakyti.
+webauthn.cancel=Atsisakyti
+webauthn.cancel.accesskey=s
+webauthn.proceed=Tęsti
+webauthn.proceed.accesskey=T
+webauthn.anonymize=Nuasmeninti
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Pakeisdami savo kalbos nuostatą į anglų, tapsite sunkiau identifikuojami ir padidinsite savo privatumą. Ar norite užklausinėti svetainių versijų anglų kalba?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Tai liudija: %S
+identity.identified.verified_by_you=Šiai svetainei esate sukūrę saugumo išimtį
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Kam išduotas liudijimas: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Nesaugu
+identity.notSecure.tooltip=Ryšys nėra saugus
+
+identity.extension.label=Priedas (%S)
+identity.extension.tooltip=Įkelta priedo: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokuoti
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Šioje svetainėje nerasta
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Trečiųjų šalių slapukai
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Neaplankytų svetainių slapukai
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Visi slapukai
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Iš šios svetainės
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Šioje svetainėje nerasta
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Šioje svetainėje nerasta
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Trečiųjų šalių slapukai
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Šioje svetainėje nerasta
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Leisti
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokuoti
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Išvalyti %S slapukų išimtį
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokuoti
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokuoti
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokuojami socialinių tinklų stebėjimo elementai, tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai, ir skaitmeninių atspaudų stebėjimas.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Išplėsta apsauga nuo stebėjimo šioje svetainėje išjungta.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Tinklalapyje nerasta „%S“ žinomų stebėjimo elementų.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S apsaugos
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Išjungti apsaugą esant %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Įjungti apsaugą esant %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Skaitmeninių atspaudų stebėjimas blokuojamas
+protections.blocking.cryptominers.title=Kriptovaliutų kasėjai blokuoajmi
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai blokuojami
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Trečiųjų šalių slapukai blokuojami
+protections.blocking.cookies.all.title=Visi slapukai blokuojami
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Neaplankytų svetainių slapukai blokuojami
+protections.blocking.trackingContent.title=Stebėjimui naudojamas turinys blokuojamas
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Socialinių tinklų stebėjimo elementai blokuojami
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Skaitmeninių atspaudų stebėjimas neblokuojamas
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Kriptovaliutų kasėjai neblokuojami
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Trečiųjų šalių slapukai neblokuojami
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Slapukai neblokuojami
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Tarp svetainių veikiantys stebėjimo slapukai neblokuojami
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Stebėjimui naudojamas turinys neblokuojamas
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Socialinių tinklų stebėjimo elementai neblokuojami
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 užblokuotas;#1 užblokuoti;#1 užblokuotų
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Nuo %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=„#1“ užblokavo #2 stebėjimo elementą nuo #3;„#1“ užblokavo virš #2 stebėjimo elementų nuo #3;„#1“ užblokavo virš #2 stebėjimo elementų nuo #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Mažinti (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Grąžinti pradinį mastelį (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Didinti (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Iškirpti (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopijuoti (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Įklijuoti (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Leisti
+geolocation.allow.accesskey=L
+geolocation.block=Neleisti
+geolocation.block.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite4=Leisti %S nustatyti jūsų buvimo vietą?
+geolocation.shareWithFile4=Leisti šiam vietiniam failui nustatyti jūsų buvimo vietą?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Leisti %1$S suteikti leidimą %2$S nustatyti jūsų buvimo vietą?
+geolocation.remember=Įsiminti šį pasirinkimą
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Leisti
+xr.allow2.accesskey=L
+xr.block=Neleisti
+xr.block.accesskey=N
+xr.shareWithSite4=Leisti %S naudoti virtualios realybės įrenginius? Tai gali atskleisti privačius duomenis.
+xr.shareWithFile4=Leisti šiam vietiniam failui naudoti virtualios realybės įrenginius? Tai gali atskleisti privačius duomenis.
+xr.remember=Įsiminti šį pasirinkimą
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Leisti
+persistentStorage.allow.accesskey=L
+persistentStorage.block.label=Neleisti
+persistentStorage.block.accesskey=N
+persistentStorage.allowWithSite2=Leisti %S laikyti duomenis išliekančioje atmintyje?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Leisti
+webNotifications.allow2.accesskey=L
+webNotifications.notNow=Ne dabar
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Niekada neleisti
+webNotifications.never.accesskey=k
+webNotifications.alwaysBlock=Visada neleisti
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=n
+webNotifications.block=Neleisti
+webNotifications.block.accesskey=N
+webNotifications.receiveFromSite3=Leisti %S siųsti pranešimus?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Išeiti
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=I
+safebrowsing.deceptiveSite=Apgaulinga svetainė!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Tai nėra apgaulinga svetainė…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=g
+safebrowsing.reportedAttackSite=Svetainė laikoma kenkėjiška!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Tai nėra kenkėjiška svetainė…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=n
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Pranešta apie kenkėjiškos programinės įr. svetainę!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Žinoma kenkėjiška svetainė!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Parodyti visas #1 kortelių;Parodyti visas #1 korteles
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Ieškoti „%S“
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Perleisti „%S“ trikčių šalinimo veiksenoje?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Jūsų naudojami priedai, grafiniai apvalkalai, ir tinkintos nuostatos bus laikinai išjungti.
+troubleshootModeRestartButton=Perleisti
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Šis tinklalapis lėtina „%1$S“ veikimą. Norėdami paspartinti naršyklę, sustabdykite šį tinklalapį.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Tinklalapis lėtina „%1$S“ veikimą. Norėdami paspartinti naršyklę, sustabdykite šį tinklalapį.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = „%1$S“ lėtina „%2$S“ veikimą. Norėdami paspartinti naršyklę, sustabdykite šį tinklalapį.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = „%1$S“ lėtina „%2$S“ veikimą. Norėdami paspartinti naršyklę, sustabdykite šį priedą.
+processHang.add-on.learn-more.text = Sužinoti daugiau
+processHang.button_stop2.label = Sustabdyti
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = Derinti scenarijų
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Rodyti naršyklę visame ekrane (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Perkelti parankinę kairėn
+sidebar.moveToRight=Perkelti parankinę dešinėn
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = Leisti %S naudoti jūsų kamerą?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = Leisti %S naudoti jūsų mikrofoną?
+getUserMedia.shareScreen4.message = Leisti %S matyti jūsų ekrano vaizdą?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Leisti %S naudoti jūsų kamerą ir mikrofoną?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Leisti „%S“ naudoti jūsų kamerą ir klausytis šios kortelės garso?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Leisti „%S“ naudoti jūsų mikrofoną ir matyti jūsų ekrano vaizdą?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Leisti „%S“ klausytis šios kortelės garso ir matyti jūsų ekrano vaizdą?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Leisti „%S“ klausytis šios kortelės garso?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Leisti %S naudoti kitus garsiakalbius?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Leisti „%1$S“ suteikti leidimą „%2$S“ naudoti jūsų kamerą?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Leisti „%1$S“ suteikti leidimą „%2$S“ naudoti jūsų mikrofoną?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Leisti „%1$S“ suteikti leidimą „%2$S“ matyti jūsų ekrano vaizdą?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Leisti „%1$S“ suteikti leidimą „%2$S“ naudoti jūsų kamerą ir mikrofoną?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Leisti „%1$S“ suteikti leidimą „%2$S“ naudoti jūsų kamerą ir klausyti šios kortelės garsą?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Leisti „%1$S“ suteikti leidimą „%2$S“ naudoti jūsų mikrofoną ir matyti jūsų ekrano vaizdą?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Leisti „%1$S“ suteikti leidimą „%2$S“ klausytis šios kortelės garso ir matyti jūsų ekrano vaizdą?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Leisti „%1$S“ suteikti leidimą „%2$S“ naudoti kitus garsiakalbius?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Prieigą prie ekrano suteikite tik patikimoms svetainėmis. Apgaulingoms svetainėms tai gali leisti naršyti jūsų vardu ir pavogti jūsų asmeninius duomenis.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Prieigą prie „%S“ suteikite tik patikimoms svetainėms. Apgaulingoms svetainėms tai gali leisti naršyti jūsų vardu ir pavogti jūsų asmeninius duomenis.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Sužinoti daugiau
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Langas ar ekranas:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = L
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Pasirinkite langą arba ekraną
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Visas ekranas
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Naudoti operacinės sistemos nuostatas
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = %S-asis ekranas
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 langas);#1 (#2 langų);#1 (#2 langai)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Leisti
+getUserMedia.allow.accesskey = L
+getUserMedia.block.label = Neleisti
+getUserMedia.block.accesskey = N
+getUserMedia.remember=Įsiminti šį pasirinkimą
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=„%S“ negali suteikti leidimo visam laikui naudoti jūsų ekraną.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=„%S“ negali suteikti pastovaus leidimo klausytis jūsų kortelės garso nepaklausus, kuria kortele dalintis.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Jūsų ryšys su šia svetaine yra nesaugus. Kad jus apsaugotų, „%S“ suteiks leidimą tik šio seanso metu.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Kortelės, kuriose suteikta prieiga prie įrenginių
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = K
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofonas)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (garsas kortelėje)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (programa)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekranas)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (langas)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (kortelė)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera ir mikrofonas)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofonas ir programa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofonas ir ekranas)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofonas ir langas)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofonas ir naršyklės vaizdas)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera ir garsas kortelėje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, garsas kortelėje ir programa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, garsas kortelėje ir ekranas)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, garsas kortelėje ir langas)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, garsas kortelėje ir kortelė)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera ir programa)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera ir ekranas)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera ir langas)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera ir naršyklės vaizdas)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofonas ir programa)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofonas ir ekranas)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofonas ir langas)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofonas ir naršyklės vaizdas)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (garsas kortelėje ir programa)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (kortelės garsas ir vaizdas)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (garsas kortelėje ir langas)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (garsas kortelėje ir kortelė)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Kilmė nežinoma
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Privalote įjungti DRM, norėdami atkurti dalį šiame tinklalapyje esančių garsų ar vaizdų.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Įjungti DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Į
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = „%S“ diegia komponentus, reikalingus atkurti garsus arba vaizdus šiame tinklalapyje. Prašome bandyti vėliau dar kartą.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Nežinoma
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Tvarkyti „%S“
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Gerai
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = G
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Kortelės turinio atvaizdavimas yra išjungtas dėl nesuderinamumo tarp „%S“ ir jūsų prieinamumo programinės įrangos. Prašome atsinaujinti ekrano skaityklę arba naudoti prailginto palaikymo „Firefox“ laidą.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Asmeninis
+userContextWork.label = Darbas
+userContextBanking.label = Bankininkystė
+userContextShopping.label = Pirkiniai
+userContextNone.label = Be sudėtinės kortelės
+
+userContextPersonal.accesskey = A
+userContextWork.accesskey = D
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = P
+userContextNone.accesskey = B
+
+userContext.aboutPage.label = Tvarkyti sudėtines korteles
+userContext.aboutPage.accesskey = u
+
+muteTab.label = Nutildyti kortelę
+muteTab.accesskey = N
+unmuteTab.label = Įjungti garsą
+unmuteTab.accesskey = j
+
+muteSelectedTabs2.label = Nutildyti korteles
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = t
+unmuteSelectedTabs2.label = Įjungti garsą
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = g
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Siųsti kortelę į įrenginį;Siųsti #1 korteles į įrenginį;Siųsti #1 kortelių į įrenginį
+sendTabsToDevice.accesskey = t
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Esate nenusiuntę #1 strigties pranešimo;Esate nenusiuntę #1 strigčių pranešimų;Esate nenusiuntę #1 strigčių pranešimų
+pendingCrashReports.viewAll = Peržiūrėti
+pendingCrashReports.send = Siųsti
+pendingCrashReports.alwaysSend = Siųsti visada
+
+decoder.noCodecs.button = Sužinokite kaip
+decoder.noCodecs.accesskey = S
+decoder.noCodecsLinux.message = Norėdami atkurti vaizdo įrašą, galimai turite įsidiegti reikalingus vaizdo kodekus.
+decoder.noHWAcceleration.message = Norėdami pagerinti vaizdo kokybę, galimai turite įsidiegti „Microsoft Media Feature Pack“.
+decoder.noPulseAudio.message = Norėdami atkurti garso įrašą, galimai turite įsidiegti reikalingą „PulseAudio“ programinę įrangą.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = „libavcodec“ gali būti nesaugus arba yra nepalaikomas, tad turėtų būtų atnaujintas, norint atkurti vaizdo įrašus.
+
+decoder.decodeError.message = Iškoduojant medijos išteklių įvyko klaida.
+decoder.decodeError.button = Pranešti apie svetainės problemą
+decoder.decodeError.accesskey = k
+decoder.decodeWarning.message = Iškoduojant medijos išteklių įvyko atstatoma klaida.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Turite prisijungti prie šio tinklo, kad galėtumėte naudotis internetu.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Atverti prisijungimo tinklalapį
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Leidimai, suteikti %S
+permissions.remove.tooltip = Pašalinti šį leidimą ir klausti iš naujo
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Laukiantys leidimų prašymai buvo atšaukti: leidimų prašymai neturėtų būti teikiami prieš pereinant į viso ekrano DOM veikseną.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Išeita iš viso ekrano DOM veiksenos: leidimų prašymai neturėtų būti teikiami esant viso ekrano DOM veiksenoje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bitų
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bitų
+
+midi.allow.label = Leisti
+midi.allow.accesskey = L
+midi.block.label = Neleisti
+midi.block.accesskey = N
+midi.remember=Įsiminti šį pasirinkimą
+midi.shareWithFile = Leisti šiam vietiniam failui naudoti jūsų MIDI įrenginius?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Leisti %S naudoti jūsų MIDI įrenginius?
+midi.shareSysexWithFile = Leisti šiam vietiniam failui naudoti jūsų MIDI įrenginius bei siųsti ir gauti „SysEx“ pranešimus?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Leisti %S naudoti jūsų MIDI įrenginius bei siųsti ir gauti „SysEx“ pranešimus?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Atgal
+
+
+
+storageAccess1.Allow.label = Leisti
+storageAccess1.Allow.accesskey = L
+storageAccess1.DontAllow.label = Neleisti
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Leisti %1$S naudoti savo slapukus esant %2$S?
+storageAccess1.hintText = Galite neleisti, jei nėra aišku, kodėl %1$S reikia šių duomenų.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Išsiųsta!
+confirmationHint.copyURL.label = Nukopijuota į iškarpinę!
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = Įtraukta į adresyną
+confirmationHint.pinTab.label = Įsegta!
+confirmationHint.pinTab.description = Norėdami išsegti kortelę, spustelėkite ją dešiniuoju pelės klavišu.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Slaptažodis įrašytas!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Prisijungimas pašalintas!
+confirmationHint.breakageReport.label = Pranešimas išsiųstas. Ačiū!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Ieškoti „%S“ saityne
+
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8c2c1d0a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Žurnalas
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Rodyti žurnalą (%S)
+
+find-button.label = Ieškoti
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Ieškoti šiame tinklalapyje (%S)
+
+developer-button.label = Programuotojams
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Atverti saityno kūrėjų priemones (%S)
+
+sidebar-button.label = Parankinė
+sidebar-button.tooltiptext2 = Rodyti parankinę
+
+zoom-controls.label = Mastelio keitimo mygtukai
+zoom-controls.tooltiptext2 = Mastelio keitimo mygtukai
+
+zoom-out-button.label = Sumažinti
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Sumažinti (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Grąžinti pirminį mastelį (%S)
+
+zoom-in-button.label = Padidinti
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Padidinti (%S)
+
+edit-controls.label = Taisos mygtukai
+edit-controls.tooltiptext2 = Taisos mygtukai
+
+cut-button.label = Iškirpti
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Iškirpti (%S)
+
+copy-button.label = Kopijuoti
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopijuoti (%S)
+
+paste-button.label = Įklijuoti
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Įklijuoti (%S)
+
+panic-button.label = Valyti žurnalą
+panic-button.tooltiptext = Valyti paskiausius naršymo žurnalo įrašus
+
+toolbarspring.label = Kintamo pločio tarpas
+toolbarseparator.label = Skirtukas
+toolbarspacer.label = Tarpas
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e334948747
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Pradedamas…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Nepavyko
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pristabdytas
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Atsisakyta
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Baigta
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Užblokuotas turinio filtrų
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Šiame faile yra virusas ar kita kenksminga programa.
+blockedPotentiallyUnwanted=Šis failas gali pažeisti jūsų kompiuterio failus.
+blockedPotentiallyInsecure=Failas neatsiųstas: galima saugumo rizika.
+blockedUncommon2=Šis failas nėra įprastai parsisiunčiamas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Failas perkeltas arba pašalintas
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=Failas pašalintas
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Ar tikrai norite leisti šį atsiuntimą?
+unblockHeaderOpen=Ar tikrai norite atverti šį failą?
+unblockTypeMalware=Šiame faile yra kenksmingo kodo, kuris sutrikdys jūsų kompiuterio darbą.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Šis failas apsimeta naudingu įrankiu, tačiau gali atlikti nelauktų pakeitimų jūsų programoms ir nustatymams.
+unblockTypeUncommon2=Šis failas nėra įprastas parsisiunčiamas ir gali būti nesaugus. Jame gali būti virusas arba jis gali atlikti nelauktų pakeitimų jūsų programoms ir nustatymams.
+unblockInsecure=Failas naudoja nesaugų ryšį. Jis galėjo būti pažeistas ar paliestas atsiuntimo metu.
+unblockTip2=Galite ieškoti kito atsiuntimo šaltinio arba bandyti siųstis šį failą vėliau.
+unblockButtonOpen=Atverti
+unblockButtonUnblock=Leisti atsiuntimą
+unblockButtonConfirmBlock=Pašalinti failą
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Dydis nežinomas
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2e23c4c1b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Ar įtraukti „%1$S“ kaip programą %2$S saitams atverti?
+addProtocolHandlerAddButton=Įtraukti programą
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=t
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..738433fe9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Įtraukti
+dialogAcceptLabelSaveItem=Įrašyti
+dialogAcceptLabelAddMulti=Įtraukti adresus
+dialogAcceptLabelEdit=Įrašyti pakeitimus
+dialogTitleAddBookmark=Naujas adresas
+dialogTitleAddFolder=Naujas aplankas
+dialogTitleAddMulti=Nauji adresai
+dialogTitleEdit=„%S“ savybės
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=Įtraukti adresą
+dialogTitleEditBookmark=Redaguoti „%S“
+dialogTitleEditBookmark2=Redaguoti adresyno įrašą
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Pridėti adresyno aplanką
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Pridėti adresyno aplanką
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Redaguoti adresyno aplanką
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Redaguoti adresyno aplanką
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Aplanko vardas]
+newFolderDefault=Naujas aplankas
+newBookmarkDefault=Naujas adresas
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3874e4608
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Saugumo sumetimais „javascript“ ir „data“ tipo adresus uždrausta įkelti iš žurnalo lango ir parankinės.
+noTitle=(be pavadinimo)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(tuščias)
+
+bookmarksBackupTitle=Atsarginės adresyno kopijos failo vardas
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Atstatyti adresyną
+bookmarksRestoreAlert=Šis veiksmas pakeis jūsų dabartinį adresyną atsargine jo kopija. Ar norite tęsti?
+bookmarksRestoreTitle=Parinkite adresyno kopijos failą
+bookmarksRestoreFilterName=JSON failai
+
+bookmarksRestoreFormatError=Nepalaikomas failo tipas.
+bookmarksRestoreParseError=Nepavyko apdoroti atsarginės kopijos failo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Rikiuoti pagal pavadinimą
+view.sortBy.1.name.accesskey=p
+view.sortBy.1.url.label=Rikiuoti pagal adresą
+view.sortBy.1.url.accesskey=a
+view.sortBy.1.date.label=Rikiuoti pagal lankymosi datą
+view.sortBy.1.date.accesskey=l
+view.sortBy.1.visitCount.label=Rikiuoti pagal apsilankymų skaičių
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=s
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Rikiuoti pagal įtraukimo datą
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=d
+view.sortBy.1.lastModified.label=Rikiuoti pagal taisymo datą
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=t
+view.sortBy.1.tags.label=Rikiuoti pagal gaires
+view.sortBy.1.tags.accesskey=g
+
+searchBookmarks=Ieškoti adresyne
+searchHistory=Ieškoti žurnale
+searchDownloads=Ieškoti atsiuntimų
+
+SelectImport=Importuoti adresyno failą
+EnterExport=Eksportuoti adresyno failą
+
+detailsPane.noItems=Nėra objektų
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 objektas;#1 objektų;#1 objektai
+
+
+lockPrompt.text=„%S“ adresynas ir žurnalas neveiks, kadangi vieną iš jos failų naudoja kita programa. Šią problemą gali sukelti kai kurios saugumo programos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Pašalinti tinklalapį
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=t
+cmd.deleteMultiplePages.label=Pašalinti tinklalapius
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Įtraukti į adresyną
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=a
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Įtraukti į adresyną
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=a
+
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..069cd85d7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Tai nėra apgaulinga svetainė
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Šiuo metu apie šią klaidą pranešti neįmanoma.
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a76cf9050
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Ieškoti naudojant „%S“
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S paieška
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Įdėti ir ieškoti
+
+cmd_clearHistory=Išvalyti paieškos praeities sąrašą
+cmd_clearHistory_accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Ieškoti „%S“ per:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Ieškoti per:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Keisti paieškos nuostatas
+
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4463ed9d21
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Numatytoji naršyklė
+setDefaultBrowserMessage=„%S“ nėra numatytoji naršyklė. Ar laikyti ją numatytąja?
+setDefaultBrowserDontAsk=Paleidžiant „%S“ tikrinti, ar ji yra numatytoji naršyklė
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Laikyti „%S“ mano numatytąja naršykle
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ne dabar
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Darbalaukio fonas.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Įrašomas paveikslas…
+DesktopBackgroundSet=Parinkti darbalaukio piešiniu
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98b03a7b04
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Išvalyti visus slapukus ir svetainių duomenis
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Pasirinkus „Išvalyti dabar“, bus pašalinti visi slapukai ir svetainių duomenys, saugomi „%S“. Dėl to galite būti atjungti iš svetainių bei netekti darbui neprisijungus skirto turinio.
+clearSiteDataNow=Išvalyti dabar
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66df58ad21
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Leisti
+state.current.allowedForSession = Leisti šį seansą
+state.current.allowedTemporarily = Leisti laikinai
+state.current.blockedTemporarily = Blokuoti laikinai
+state.current.blocked = Blokuoti
+state.current.prompt = Visada klausti
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Visada klausti
+state.multichoice.allow = Leisti
+state.multichoice.allowForSession = Leisti šį seansą
+state.multichoice.block = Neleisti
+
+state.multichoice.autoplayblock = Blokuoti garsus
+state.multichoice.autoplayblockall = Blokuoti garsus ir vaizdo įrašus
+state.multichoice.autoplayallow = Leisti garsus ir vaizdo įrašus
+
+permission.autoplay.label = Automatinis grojimas
+permission.cookie.label = Slapukų įrašymas
+permission.desktop-notification3.label = Siųsti pranešimus
+permission.camera.label = Prieiga prie kameros
+permission.microphone.label = Prieiga prie mikrofono
+permission.screen.label = Suteikti prieigą prie ekrano vaizdo
+permission.install.label = Priedų diegimas
+permission.popup.label = Iškylančiųjų langų atvėrimas
+permission.geo.label = Jūsų buvimo vietos nustatymas
+permission.xr.label = Naudoti virtualios realybės įrenginius
+permission.shortcuts.label = Keisti sparčiuosius klavišus
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Pereiti į šią kortelę
+permission.persistent-storage.label = Saugoti duomenis išliekančioje atmintyje
+permission.canvas.label = Išgauti drobės duomenis
+permission.midi.label = Naudoti MIDI įrenginius
+permission.midi-sysex.label = Naudoti MIDI įrenginius su „SysEx“ palaikymu
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Atverti programas
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27a63b0b69
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Tęsti
+
+relinkVerify.title = Įspėjimas dėl suliejimo
+relinkVerify.heading = Ar tikrai norite prisijungti prie „Sync“?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Anksčiau prie „Sync“ šiame kompiuteryje jungtasi kita paskyra. Prisijungus dabar, dabartinis naršyklės adresynas, įrašyti slaptažodžiai ir kitos nuostatos bus sulieti su %S
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da064e080a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Nauja kortelė
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Privatusis naršymas
+tabs.closeTab=Užverti kortelę
+tabs.close=Užverti
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=;Užverti #1 korteles?;Užverti #1 kortelių?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Patvirtinti prieš užveriant keletą kortelių
+tabs.closeButtonMultiple=Užverti korteles
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=;Užverti #1 langus?;Užverti #1 langų?
+tabs.closeWindowsButton=Užverti ir išeiti
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=Užverti ir išeiti
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=Užverti langą ir išeiti iš „%S“?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=Išeiti iš „%S“
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Patvirtinti prieš baigiant darbą su „%S“
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Užverti kortelę;Užverti #1 kortelių;Užverti #1 korteles
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Nutildyti kortelę (%S);Nutildyti #1 kortelių (%S);Nutildyti #1 korteles (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Įjungti garsą kortelėje (%S);Įjungti garsą #1 kortelių (%S);Įjungti garsą #1 kortelėse (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Nutildyti kortelę;Nutildyti #1 kortelių;Nutildyti #1 korteles
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Įjungti garsą kortelėje;Įjungti garsą #1 kortelių;Įjungti garsą #1 kortelėse
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Groti kortelę;Groti #1 kortelių;Groti #1 korteles
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S – %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Atvėrimo patvirtinimas
+tabs.openWarningMultipleBranded=Ketinate atverti %S korteles (-ių) vienu metu. Kol šie tinklalapiai įkeliami, gali sulėtėti „%S“ darbas. Ar tikrai norite atverti?
+tabs.openButtonMultiple=Atverti korteles
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Įspėti prieš atveriant daug kortelių, kurios gali sulėtinti „%S“ darbą
+
+browsewithcaret.checkMsg=Šio dialogo daugiau neberodyti.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Naršymas žymekliu
+browsewithcaret.checkLabel=Klavišas F7 įjungia arba išjungia žymeklį, kai peržiūrimas tinklalapis. Jį įjungus teksto fragmentus galima pažymėti klaviatūra. Ar įjungti žymeklį?
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d644e7e5e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Atverti naują kortelę
+taskbar.tasks.newTab.description=Atverti naują naršyklės kortelę.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Atverti naują langą
+taskbar.tasks.newWindow.description=Atverti naują naršyklės langą.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Atverti privačiojo naršymo langą
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Atverti naują privačiojo naršymo langą.
+taskbar.frequent.label=Dažniausiai lankomi
+taskbar.recent.label=Paskiausiai lankyti
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-lt/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c6f55f89bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,76 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de02073d06
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Niekada neversti iš %S kalbos
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a2b27fa19
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Planšetės veiksena įjungta
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-lt/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9c58f498f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S – Prieigos indikatorius
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio kameros ir mikrofono. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio kameros. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Šiuo metu leidžiama prieiti prie kompiuterio mikrofono. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Šiuo metu leidžiama matyti ekrane rodomą programą. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Šiuo metu leidžiama matyti ekrane rodomą vaizdą. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Šiuo metu leidžiama matyti ekrane rodomą langą. Spustelėkite prieigai valdyti.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Šiuo metu leidžiama matyti ekrane rodomą kortelę. Spustelėkite prieigai valdyti.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Prieiga prie kompiuterio kameros suteikta „%S“
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Prieiga prie kompiuterio mikrofono suteikta „%S“
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Prieiga prie ekrane rodomos programos vaizdo suteikta „%S“
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Prieiga prie ekrane rodomo vaizdo suteikta „%S“
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Prieiga prie ekrane rodomo lango vaizdo suteikta „%S“
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = „%S“ turi prieigą prie kortelės
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Valdyti prieigą
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Prieiga prie kameros suteikta #1 kortelei;Prieiga prie kameros suteikta #1 kortelių;Prieiga prie kameros suteikta #1 kortelėms
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Prieiga prie mikrofono suteikta #1 kortelei;Prieiga prie mikrofono suteikta #1 kortelių;Prieiga prie mikrofono suteikta #1 kortelėms
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Prieiga prie ekrane rodomos programos vaizdo suteikta #1 kortelei;Prieiga prie ekrane rodomos programos vaizdo suteikta #1 kortelių;Prieiga prie ekrane rodomos programos vaizdo suteikta #1 kortelėms
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Prieiga prie ekrane rodomo vaizdo suteikta #1 kortelei;Prieiga prie ekrane rodomo vaizdo suteikta #1 kortelių;Prieiga prie ekrane rodomo vaizdo suteikta #1 kortelėms
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Prieiga prie ekrane rodomo lango vaizdo suteikta #1 kortelei;Prieiga prie ekrane rodomo lango vaizdo suteikta #1 kortelių;Prieiga prie ekrane rodomo lango vaizdo suteikta #1 kortelėms
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Prieiga prie kortelėje rodomo vaizdo suteikta #1 kortelei;Prieiga prie kortelėje rodomo vaizdo suteikta #1 kortelių;Prieiga prie kortelėje rodomo vaizdo suteikta #1 kortelėms
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Valdyti „%S“ prieigą
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-lt/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17a67845aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Patikrinkite, ar URL yra teisingas ir bandykite dar kartą.
+fileNotFound=Naršyklei nepavyko rasti failo šiuo adresu: %S.
+fileAccessDenied=Failas adresu %S yra nenuskaitomas.
+dnsNotFound2=Mums nepavyko prisijungti prie serverio adresu %S.
+unknownProtocolFound=Naršyklė negali atverti šio adreso, kadangi vienas nurodytų protokolų (%S) nėra susietas su jokia atveriančiąja programa arba yra neleistinas šiame kontekste.
+connectionFailure=Naršyklei nepavyko užmegzti ryšio su serveriu adresu %S.
+netInterrupt=Įkeliant tinklalapį buvo nutrauktas ryšys su %S.
+netTimeout=Serveris %S per ilgai neatsako.
+redirectLoop=Serveris cikliškai peradresuoja šio adreso užklausą. Toks peradresavimas yra begalinis.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Kad galėtų parodyti šį tinklalapį, „%S“ jam turi pakartotinai nusiųsti duomenis ir nurodymus, todėl bus pakartoti visi anksčiau įvykdyti veiksmai (pvz., paieška arba apsipirkimas tinkle).
+resendButton.label=Nusiųsti iš naujo
+unknownSocketType=Naršyklei nenurodyta, kokiu būdu siųsti duomenis šiam serveriui.
+netReset=Įkeliant tinklalapį ryšys su serveriu nutrūko.
+notCached=Šis dokumentas nebepasiekiamas.
+netOffline=Šiuo metu „Firefox“ atjungta nuo tinklo ir negali naršyti saityno.
+isprinting=Spausdinamo arba peržiūrimo prieš spausdinimą dokumento negalima keisti.
+deniedPortAccess=Šis adresas naudoja tinklo prievadą, kuris paprastai naudojamas ne naršymui saityne, o visai kitiems tikslams. Saugumo tikslais prieigos prie duotojo prievado numerio atsisakyta.
+proxyResolveFailure=Nerastas įgaliotasis serveris, nurodytas „Firefox“ sąrankoje.
+proxyConnectFailure=Bandant prisijungti prie nuostatose nurodyto įgaliotojo serverio, ryšys buvo atmestas.
+contentEncodingError=Tinklalapio, kurį bandote atverti, nepavyksta parodyti, nes jis naudoja nepalaikomą duomenų suspaudimo būdą.
+unsafeContentType=Tinklalapio, kurį bandote atverti, parodyti negalima, nes jis saugomas faile tipo, kurį atverti gali būti nesaugu. Prašome susisiekti su svetainės savininkais ir pranešti jiems apie šią problemą.
+externalProtocolTitle=Išorinio protokolo užklausa
+externalProtocolPrompt=%1$S: saitams valdyti turi būti paleista išorinė programa.\n\n\nUžklaustas saitas:\n\n%2$S\n\nPrograma: %3$S\n\n\nJei ši užklausa netikėta, tai gali būti bandymas išnaudoti išorinės programos saugumo spragą. Jei nesate tikri ar ši užklausa nėra kenkėjiška, nutraukite ją.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Taikyti pasirinktą veiksmą visiems šio tipo saitams
+externalProtocolLaunchBtn=Paleisti programą
+malwareBlocked=Yra pranešta, jog svetainė adresu %S yra kenkėjiška, tad ji užblokuota remiantis jūsų saugumo nuostatomis.
+harmfulBlocked=Yra pranešta, jog svetainė adresu %S yra kenkėjiška, tad ji užblokuota remiantis jūsų saugumo nuostatomis.
+unwantedBlocked=Yra pranešta, jog svetainė adresu %S yra kenkėjiška, tad ji užblokuota remiantis jūsų saugumo nuostatomis.
+deceptiveBlocked=Yra pranešta, jog tinklalapis adresu %S yra kenkėjiškas, tad jis užblokuotas remiantis jūsų saugumo nuostatomis.
+cspBlocked=Šio tinklalapio turinio saugumo politika neleidžia jo įkelti nurodytuoju būdu.
+xfoBlocked=Šio tinklalapio „X-Frame-Options“ politika neleidžia jo įkelti šiame kontekste.
+corruptedContentErrorv2=Svetainė adresu %S patyrė tinklo protokolo pažeidimą, kuris negali būti sutvarkytas.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=„Firefox“ negali garantuoti jūsų duomenų saugumo su „%S“, kadangi yra naudojamas nesaugus SSLv3 protokolas.
+inadequateSecurityError=Svetainė bandė užmegzti nepakankamo saugumo lygmens ryšį.
+blockedByPolicy=Jūsų organizacija uždraudė prieigą prie šio tinklalapio.
+networkProtocolError=„Firefox“ patyrė tinklo protokolo pažeidimą, kuris negali būti sutvarkytas.
diff --git a/l10n-lt/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-lt/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6edf4123aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,128 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Jeigu šis adresas teisingas, yra dar trys dalykai, kuriuos galite pabandyti:
+
+
Bandykite dar kartą vėliau.
+
Patikrinkite savo ryšį su tinklu.
+
Jei esate prisijungę, tačiau naudojate užkardą, patikrinkite, ar „&brandShortName;“ turi leidimą pasiekti saityną.
+
+">
+
+
Patikrinkite, ar failo varde nėra rinkimo klaidų, pvz., didžiosios raidės pakeistos mažosiomis.
Patikrinkite, ar failas nebuvo perkeltas, pervardytas ar pašalintas.
">
+
+
Jis galėjo būti pašalintas, perkeltas arba priėjimą riboja failo leidimai.
">
+
+„&brandShortName;“ nepavyko įkelti šio tinklalapio dėl nežinomos priežasties.
">
+
+
+Turite prisijungti prie šio tinklo, kad galėtumėte naudotis internetu.">
+
+
+
+
+
+
+
+Prašomo dokumento „&brandShortName;“ podėlyje nėra.
Saugumo sumetimais „&brandShortName;“ jautrių dokumentų automatiškai iš naujo neatsiunčia.
Jeigu norite dokumentą iš svetainės atsiųsti iš naujo, spustelėkite „Bandyti dar kartą“.
">
+
+
Spustelėkite „Bandyti dar kartą“, kad būtų prisijungta prie tinklo ir pabandyta įkelti tinklalapį iš naujo.
">
+
+
Prašome pranešti svetainės savininkams apie šią problemą.
">
+
+
Prašome pranešti svetainės savininkams apie šią problemą.
">
+
+
+
+
+
+
Gali būti, kad šiam adresui atverti reikia įdiegti papildomą programinę įrangą.
">
+
+
Patikrinkite, ar naršyklėje nurodytos teisingos įgaliotojo serverio nuostatos.
Jei norite sužinoti, ar įgaliotasis serveris veikia korektiškai, kreipkitės į sistemos administratorių.
">
+
+
Patikrinkite, ar naršyklėje nurodytos teisingos įgaliotojo serverio nuostatos.
Patikrinkite, ar yra ryšys tarp jūsų kompiuterio ir tinklo.
Jei jūsų kompiuteris ar tinklas apsaugotas užkarda arba jungiamasi per įgaliotąjį serverį, tai įsitikinkite, kad naršyklei „&brandShortName;“ leidžiama pasiekti saityną.
">
+
+
Ši klaida galėjo įvykti dėl to, kad naršyklė nepriima svetainės slapukų.
">
+
+
Įsitikinkite, kad į jūsų sistemą yra įdiegta asmeninio saugumo tvarkytuvė.
Ši klaida galėjo įvykti dėl nestandartinės serverio konfigūracijos.
">
+
+
Tinklalapis, kurį bandote atverti, negali būti parodytas, nes nepavyko patikrinti gautų duomenų autentiškumo.
Prašom pranešti apie šią problemą svetainės savininkams.
">
+
+
+. Jei apsilankysite šioje svetainėje, piktavaliai gali bandyti pavogti jūsų slaptažodžius, el. laiškus, bankininkystės duomenis.">
+, nes ši svetainė reikalauja saugaus ryšio.">
+
+. Ši svetainė gali būti netinkamai sukonfigūruota, arba jūsų kompiuterio laikrodis yra netinkamai nustatytas.">
+
+
+
+
+
+Problema greičiausiai yra su svetaine, ir jūs nieko negalite padaryti.
+
Jei esate įmonės vidiniame tinkle, arba naudojatės antivirusine programa, galite paprašyti pagalbos iš aptarnavimo skyriaus. Galite pranešti apie problemą ir svetainės prižiūrėtojui.
">
+
+Jūsų kompiuterio laikrodis rodo . Įsitikinkite, kad jūsų kompiuterio data, laikas ir laiko juosta yra tinkamai nustatyti, ir įkelkite iš naujo.
Jeigu jūsų kompiuterio laikas jau yra geras, ši svetainė gali būti netinkamai sukonfigūruota, tad patys nieko negalite padaryti. Galite apie šią problemą pranešti svetainės prižiūrėtojui.
">
+
+Problema greičiausiai yra su svetaine, ir jūs nieko negalite padaryti. Galite pranešti apie problemą svetainės prižiūrėtojui.">
+
+
Ši svetainė laikinai nepasiekiama arba yra per daug apkrauta. Šiek tiek palaukite ir bandykite prisijungti iš naujo.
Jei nepavyksta įkelti ir kitų tinklalapių, patikrinkite kompiuterio ryšį su tinklu.
Jei jūsų kompiuteris ar tinklas apsaugotas užkarda arba jungiasi per įgaliotąjį serverį, tai įsitikinkite, kad „&brandShortName;“ leidžiama pasiekti saityną.
">
+
+„&brandShortName;“ neleido įkelti šio tinklalapio, nes jo saugumo politika neleidžia jo turinio įterpti nurodytuoju būdu.">
+
+„&brandShortName;“ neleido įkelti šio tinklalapio šiame kontekste, nes jo „X-Frame-Options“ politika to neleidžia.">
+
+Tinklalapio, kurį bandote atverti, parodyti negalima, nes perduodant duomenis įvyko klaida.
Siūlome susisiekti su svetainės savininkais ar valdytojais ir pranešti jiems apie šią problemą.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ turi saugumo nuostatą, kuri vadinasi „HTTP Strict Transport Security“ (HSTS), ir reiškia, kad „&brandShortName;“ gali jungtis tik saugiu ryšiu. Jūs negalite sukurti išimties, kad aplankytumėte šią svetainę.">
+
+
+
+ naudoja saugumo technologiją, kuri yra pasenusi ir pažeidžiama. Piktavalis lengvai galėtų pamatyti informaciją, kuri jums atrodė saugi. Kol svetainės administratorius jos nesutvarkys, negalėsite į šią svetainę užeiti.
Klaidos kodas: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+ greičiausiai yra saugi svetainė, tačiau nepavyko užmegzti saugaus ryšio. Šią problemą sukėlė „“, jūsų kompiuteryje arba tinkle esanti programinė įranga.">
+
+
+“, tai gali būti apgaulė ir neturėtumėte bandyti atverti šios svetainės.">
+“, tai gali būti apgaulė ir negalite nieko padaryti, kad atvertumėte šią svetainę.">
+
+, kas neleidžia „&brandShortName;“ užmegzti saugaus ryšio. Norėdami aplankyti , atnaujinkite savo kompiuterio laikrodį, kad rodytų teisingą esamą datą, laiką ir laiko juostą, ir įkelkite iš naujo.">
+
+
+
+
+Tinklalapis, kurį bandote atverti, negali būti įkeltas dėl tinklo protokole aptiktos klaidos.
Susisiekite su svetainės prižiūrėtojais ir praneškite apie šią problemą.
">
diff --git a/l10n-lt/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-lt/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..1f25ccf799
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=„Firefox“ susidūrė su problema ir užstrigo. Paleista iš naujo programa bandys atkurti šiuo metu atvertus langus ir korteles.\n\nDeja, strigčių pranešikliui nepavyko išsiųsti pranešimo apie šią strigtį.\n\nPlačiau: %s
+CrashReporterDescriptionText2=„Firefox“ susidūrė su problema ir užstrigo. Paleista iš naujo programa bandys atkurti šiuo metu atvertus langus ir korteles.\n\nJei norite padėti aptikti ir pašalinti šią problemą, galite išsiųsti strigties pranešimą.
diff --git a/l10n-lt/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-lt/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..8e7c80f271
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=„Default Browser Agent“ užduotis tikrina, kada reikšmė iš „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“ pasikeičia į kitą naršyklę. Jei pasikeitimas įvyksta įtartinomis aplinkybėmis, naudotojui bus pasiūlyta grįžti prie „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“ ne daugiau kaip du kartus. Ši užduotis yra įdiegiama automatiškai kartu su „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“, ir yra įrašoma iš naujo, kai „%MOZ_APP_DISPLAYNAME% atsinaujina“. Norėdami išjungti šią užduotį, pakeiskite „default-browser-agent.enabled“ reikšmę per „about"config“, arba „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“ įmonės strategijų nuostatą „DisableDefaultBrowserAgent“.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Paskirti „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“ numatytąja naršykle
+DefaultBrowserNotificationText=„%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“ nebėra jūsų numatytoji naršyklė. Paskirti numatytąja?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Taip
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ne
diff --git a/l10n-lt/browser/defines.inc b/l10n-lt/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..196152ea00
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Lietuvoje
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Gintautas GrigasTatjana JevsikovaRimas KudelisSigita PedzevičienėPaulius Andriekus
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-lt/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-lt/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..31e1720488
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,231 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = „%S“ jau įrašo adresus, kad formų pildymas būtų greitesnis.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Automatinio formų užpildymo nuostatos
+autofillOptionsLinkOSX = Automatinio formų užpildymo nuostatos
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Keisti automatinio formų užpildymo nuostatas
+changeAutofillOptionsOSX = Keisti automatinio formų užpildymo nuostatas
+changeAutofillOptionsAccessKey = d
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Dalintis adresais su sinchronizuotais įrenginiais
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Dalintis banko kortelėmis su sinchronizuotais įrenginiais
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Ar norite atnaujinti savo adresą su šia nauja informacija?
+updateAddressDescriptionLabel = Atnaujinti adresą:
+createAddressLabel = Sukurti naują adresą
+createAddressAccessKey = k
+updateAddressLabel = Atnaujinti adresą
+updateAddressAccessKey = t
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Ar norite, kad „%S“ įrašytų šią banko kortelę (apsaugos kodas įrašytas nebus)?
+saveCreditCardDescriptionLabel = Įrašyti banko kortelę:
+saveCreditCardLabel = Įrašyti kortelę
+saveCreditCardAccessKey = r
+cancelCreditCardLabel = Neįrašyti
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Niekada neįrašyti banko kortelių
+neverSaveCreditCardAccessKey = e
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Ar norite atnaujinti savo banko kortelę su šia nauja informacija?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Atnaujinti banko kortelę:
+createCreditCardLabel = Sukurti naują banko kortelę
+createCreditCardAccessKey = k
+updateCreditCardLabel = Atnaujinti banko kortelę
+updateCreditCardAccessKey = u
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Atverti automatinio formų užpildymo žinučių polangį
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Automatinio formų užpildymo nuostatos
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Automatinio formų užpildymo nuostatos
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Automatinio užpildymo nuostatos
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Automatinio užpildymo nuostatos
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adresas
+category.name = vardas
+category.organization2 = organizacija
+category.tel = telefonas
+category.email = el. paštas
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Taip pat užpildys kategorijas: %S
+phishingWarningMessage2 = Užpildys kategorijas: %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = „%S“ aptiko nesaugią svetainę. Automatinis formų užpildymas laikinai išjungtas
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Išvalyti automatinio užpildymo formą
+
+autofillHeader = Formos ir automatinis užpildymas
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Užpildyti adresą
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Sužinoti daugiau
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Įrašyti adresai…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Užpildyti banko korteles
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Įrašytos banko kortelės…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Reikalauti „macOS“ patvirtinimo, norint automatiškai užpildyti, peržiūrėti, arba keisti išsaugotas banko korteles.
+autofillReauthCheckboxWin = Reikalauti „Windows“ patvirtinimo, norint automatiškai užpildyti, peržiūrėti, arba keisti išsaugotas banko korteles.
+autofillReauthCheckboxLin = Reikalauti „Linux“ patvirtinimo, norint automatiškai užpildyti, peržiūrėti, arba keisti išsaugotas banko korteles.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = pakeisti tapatumo patvirtinimo nuostatas
+autofillReauthOSDialogWin = Norėdami pakeisti tapatumo patvirtinimo nuostatas, įveskite savo „Windows“ prisijungimo duomenis.
+autofillReauthOSDialogLin = Norėdami pakeisti tapatumo patvirtinimo nuostatas, įveskite savo „Linux“ prisijungimo duomenis.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Įrašyti adresai
+manageCreditCardsTitle = Įrašytos banko kortelės
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresai
+creditCardsListHeader = Banko kortelės
+removeBtnLabel = Pašalinti
+addBtnLabel = Įtraukti…
+editBtnLabel = Keisti…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Pridėti naują adresą
+editAddressTitle = Keisti adresą
+givenName = Vardas
+additionalName = Antras vardas
+familyName = Pavardė
+organization2 = Organizacija
+streetAddress = Gatvės adresas
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Rajonas
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Kaimas ar miestelis
+island = Sala
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Miestelis
+
+## address-level-2 names
+city = Miestas
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Rajonas
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Pašto miestas
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Priemiestis
+
+# address-level-1 names
+province = Provincija
+state = Valstija (regionas)
+county = Apygarda
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Parapija
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektūra
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Sritis
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Departamentas
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emyratas
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Sritis
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin kodas
+postalCode = Pašto kodas
+zip = Pašto kodas
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eir kodas
+
+country = Šalis arba regionas
+tel = Telefonas
+email = El. paštas
+cancelBtnLabel = Atsisakyti
+saveBtnLabel = Įrašyti
+countryWarningMessage2 = Automatinis formų užpildymas kol kas galimas tik tam tikrose šalyse.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Įtraukti naują banko kortelę
+editCreditCardTitle = Keisti banko kortelę
+cardNumber = Kortelės numeris
+invalidCardNumber = Įveskite teisingą kortelės numerį
+nameOnCard = Vardas ant kortelės
+cardExpiresMonth = Pab. mėnuo
+cardExpiresYear = Pab. metai
+billingAddress = Adresas sąskaitoms
+cardNetwork = Kortelės rūšis
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = „American Express“
+cardNetwork.cartebancaire = „Carte Bancaire“
+cardNetwork.diners = „Diners Club“
+cardNetwork.discover = „Discover“
+cardNetwork.jcb = „JCB“
+cardNetwork.mastercard = „MasterCard“
+cardNetwork.mir = „MIR“
+cardNetwork.unionpay = „Union Pay“
+cardNetwork.visa = „Visa“
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = „%S“ bando parodyti banko kortelės informaciją. Žemiau patvirtinkite prieigą prie šios „Windows“ paskyros.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = parodyti banko kortelės duomenis
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = „%S“ bando parodyti banko kortelės informaciją.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = „%S“ bando panaudoti turimą banko kortelės informaciją. Žemiau patvirtinkite prieigą prie šios „Windows“ paskyros.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = panaudoti išsaugotos banko kortelės duomenis
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = „%S“ bando panaudoti turimą banko kortelės informaciją.
diff --git a/l10n-lt/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-lt/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..61be52fb8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Pranešti apie svetainės problemą…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Pranešti apie svetainės suderinamumo problemą
diff --git a/l10n-lt/browser/firefox-l10n.js b/l10n-lt/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-lt/browser/installer/custom.properties b/l10n-lt/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43fd01fe1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=Naršykle „$BrandShortName“ saugu ir paprasta naršyti saityną. Paprasta grafinė sąsaja, pagerintos saugumą užtikrinančios savybės (įskaitant apsaugą nuo tapatumo duomenų vagystės), integruota paieška leidžia efektyviai panaudoti saityno išteklius.
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=„$BrandShortName“ privatusis naršymas
+CONTEXT_OPTIONS=„$BrandShortName“ &nuostatos
+CONTEXT_SAFE_MODE=„$BrandShortName“ &ribotoji veiksena
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Diegimo variantas
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Diegimo nuostatų parinkimas
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Programos leistukai
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programos šaukinių kūrimas
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Papildomų komponentų diegimas
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Rekomenduojami papildomi komponentai
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Įdiegus naujinimų tarnybą, programos „$BrandShortName“ naujinimus bus galima diegti fonine veiksena.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Įdiegti &naujinimų tarnybą
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Diegimo nuostatos parinktos
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Galima pradėti „$BrandShortName“ įdiegimą
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Programa „$BrandShortName“ bus diegiama į aplanką:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Siekiant užbaigti diegimą, gali reikėti perleisti kompiuterį.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Siekiant užbaigti šalinimą, gali reikėti perleisti kompiuterį.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Laikyti „$BrandShortName“ numatytąja naršykle
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Spustelėkite „Diegti“, jei norite tęsti.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Spustelėkite „Naujinti“, jei norite tęsti.
+SURVEY_TEXT=&Pasidalinkite savo nuomone apie „$BrandShortName“ su mumis
+LAUNCH_TEXT=&Paleisti „$BrandShortName“ dabar
+CREATE_ICONS_DESC=Sukurti „$BrandShortName“ programos šaukinius:
+ICONS_DESKTOP=&darbalaukyje
+ICONS_STARTMENU=p&radžios meniu programų aplanke
+ICONS_QUICKLAUNCH=&sparčiosios paleisties juostoje
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Norint tęsti programos „$BrandShortName“ diegimą, reikia užbaigti jos darbą.\n\nUžbaikite „$BrandShortName“ darbą, kad būtų tęsiami diegimo darbai.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Norint tęsti programos „$BrandShortName“ šalinimą, reikia užbaigti jos darbą.\n\nUžbaikite „$BrandShortName“ darbą, kad būtų tęsiami šalinimo darbai.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Norint tęsti programos „$BrandShortName“ atšviežinimą, reikia užbaigti jos darbą.\n\nUžbaikite „$BrandShortName“ darbą, kad būtų tęsiami atšviežinimo darbai.
+WARN_WRITE_ACCESS=Neturite rašymo į diegimo aplanką teisių.\n\nSpustelėkite „Gerai“ ir pasirinkite kitą diegimo vietą.
+WARN_DISK_SPACE=Pasirinktame diske nepakanka vietos programai įdiegti.\n\nSpustelėkite „Gerai“ ir pasirinkite kitą diegimo vietą.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atsiprašome, „$BrandShortName“ negali būti įdiegta. Šiai „$BrandShortName“ versijai reikalinga „${MinSupportedVer}“ arba vėlesnė. Spustelėję mygtuką „Gerai“, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atsiprašome, „$BrandShortName“ negali būti įdiegta. Šiai „$BrandShortName“ versijai reikalingas procesorius su „${MinSupportedCPU}“ palaikymu. Spustelėję mygtuką „Gerai“, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atsiprašome, „$BrandShortName“ negali būti įdiegta. Šiai „$BrandShortName“ versijai reikalinga ${MinSupportedVer} arba vėlesnė bei procesorius su „${MinSupportedCPU}“ palaikymu. Spustelėję mygtuką „Gerai“, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Jūsų kompiuterį reikia perleisti, kad užbaigti jau pradėtą „$BrandShortName“ šalinimo procesą. Ar norite perleisti kompiuterį dabar?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Jūsų kompiuterį reikia perleisti, kad užbaigti jau pradėtą „$BrandShortName“ naujinimo procesą. Ar norite perleisti kompiuterį dabar?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Klaida kuriant aplanką:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Spustelėkite „Atsisakyti“, jei norite nutraukti diegimą arba\nbandykite iš naujo.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=„$BrandFullName“ šalinimas
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Programos „$BrandFullName“ šalinimas iš kompiuterio.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Programa „$BrandShortName“ bus pašalinta iš šio aplanko:
+UN_CONFIRM_CLICK=Spustelėkite mygtuką „Šalinti“, jei norite tęsti.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=O gal atšviežinti „$BrandShortName“
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Jei kyla problemų su „$BrandShortName“, gali padėti atšviežinimas.\n\nBus atkurtos numatytosios nuostatos, pašalinti visi priedai. Pradėkite švariai, norėdami optimalaus našumo.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Sužinoti daugiau
+UN_REFRESH_BUTTON=&Atšviežinti „$BrandShortName“
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Tikrinama esama įdiegtis…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Diegiama programa „$BrandShortName“…
+STATUS_INSTALL_LANG=Diegiami kalbos failai (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Šalinama programa „$BrandShortName“…
+STATUS_CLEANUP=Vykdomi smulkūs tvarkymai…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Papasakokite „Mozillai“, kodėl pašalinote „$BrandShortName“
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Pasirinkite diegimo variantą ir spustelėkite „Toliau“.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Bus įdiegta „$BrandShortName“ su dažniausiai naudojamais komponentais.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Numatytasis
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Galima parinkti diegiamus komponentus. Rekomenduotina patyrusiems naudotojams.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Pasirinktinis
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Naujinti
diff --git a/l10n-lt/browser/installer/mui.properties b/l10n-lt/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e896797ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Sveiki! Čia „$BrandFullNameDA“ diegimo programa
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ši programa padės įdiegti „$BrandFullNameDA“.\n\nPrieš diegiant rekomenduotina baigti darbą su šiuo metu paleistomis programomis. Taip bus galima atnaujinti visus reikalingus sistemos failus nepaleidžiant kompiuterio iš naujo.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Komponentų parinkimas
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Parinkite diegiamus „$BrandFullNameDA“ komponentus
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Aprašas
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Jei norite perskaityti komponento aprašą, nuveskite pelės žymeklį ties komponento pavadinimo.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Diegimo aplankas
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Parinkite aplanką, į kurį turi būti įdiegta „$BrandFullNameDA“
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Diegiama
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Prašom palaukti, kol diegiama programa „$BrandFullNameDA“
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Diegimas baigtas
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Programa sėkmingai įdiegta
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Diegimas nutrauktas
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Programos diegimo nepavyko sėkmingai baigti
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Baigti
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Baigiamas darbas su „$BrandFullNameDA“ diegimo programa
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=„$BrandFullNameDA“ įdiegta į kompiuterį.\n\nSpustelėkite mygtuką „Baigti“.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=„$BrandFullNameDA“ diegimui baigti reikia paleisti kompiuterį iš naujo. Ar paleisti iš naujo dabar?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Paleisti iš naujo dabar
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Vėliau
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pradžios meniu aplanko parinkimas
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Parinkite aplanką „$BrandFullNameDA“ leistukams įdėti
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Parinkite pradžios meniu aplanką, į kurį turi būti įdėti programos leistukai. Galite sukurti naują aplanką surinkę jo vardą.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ar tikrai atsisakyti „$BrandFullName“ diegimo?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Sveiki! Čia „$BrandFullNameDA“ šalinimo programa
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ši programa padės pašalinti „$BrandFullNameDA“.\n\nPrieš šalinant reikia įsitikinti, kad „$BrandFullNameDA“ nėra paleista.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=„$BrandFullNameDA“ šalinimas
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=„$BrandFullNameDA“ šalinimas iš kompiuterio
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Šalinama
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Prašom palaukti, kol „$BrandFullNameDA“ bus pašalinta.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Šalinimas baigtas
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Programa sėkmingai pašalinta
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Šalinimas nutrauktas
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Programos šalinimo nepavyko sėkmingai baigti\u0020
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Baigiamas darbas su „$BrandFullNameDA“ šalinimo programa
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=„$BrandFullNameDA“ pašalinta iš kompiuterio.\n\nSpustelėkite mygtuką „Baigti“.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Norint baigti šalinti „$BrandFullNameDA“, reikia paleisti kompiuterį iš naujo. Ar paleisti iš naujo dabar?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ar tikrai atsisakyti „$BrandFullName“ šalinimo?
diff --git a/l10n-lt/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-lt/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c2b382f21
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=„$BrandShortName“ diegimo programa
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=„$BrandShortName“ jau įdiegta. Atnaujinkime.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=„$BrandShortName“ buvo įdiegta anksčiau. Parsiųskime iš naujo.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Atnaujinti
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Įdiegti iš naujo
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Atkurti numatytąsias nuostatas ir pašalinti senus priedus optimaliam našumui
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Dabar įdiegiama…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Pritaikomos tinkamiausios nuostatos spartai, privatumui, ir saugumai.
+STUB_INSTALLING_BODY2=„$BrandShortName“ bus paruošta visai netrukus.
+STUB_BLURB_FIRST1=Sparčiausia ir patogiausia „$BrandShortName“, kokia tik yra buvusi
+STUB_BLURB_SECOND1=Spartesnis tinklalapių įkėlimas ir perėjimas tarp kortelių
+STUB_BLURB_THIRD1=Galingas privatusis naršymas
+STUB_BLURB_FOOTER2=Sukurta žmonėms, ne pelnui
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atsiprašome, „$BrandShortName“ negali būti įdiegta. Šiai „$BrandShortName“ versijai reikalinga „${MinSupportedVer}“ arba vėlesnė. Spustelėję mygtuką „Gerai“, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atsiprašome, „$BrandShortName“ negali būti įdiegta. Šiai „$BrandShortName“ versijai reikalingas procesorius su „${MinSupportedCPU}“ palaikymu. Spustelėję mygtuką „Gerai“, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atsiprašome, „$BrandShortName“ negali būti įdiegta. Šiai „$BrandShortName“ versijai reikalinga ${MinSupportedVer} arba vėlesnė bei procesorius su „${MinSupportedCPU}“ palaikymu. Spustelėję mygtuką „Gerai“, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Jūs neturite teisių rašyti į diegimo aplanką
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Jūs neturite pakankamai disko vietos įrašymui
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Dėl kažkokios priežasties mums nepavyko įdiegti „$BrandShortName“.\nSpustelėkite „Gerai“, norėdami pradėti iš naujo.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Ar norite įdiegti „$BrandShortName“?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jei atsisakysite, „$BrandShortName“ nebus įdiegta.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Įdiegti „$BrandShortName“
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Atsisakyti
diff --git a/l10n-lt/browser/installer/override.properties b/l10n-lt/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07228e4ccc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=„$BrandFullName“ diegimas
+UninstallCaption=„$BrandFullName“ šalinimas
+BackBtn=< &Atgal
+NextBtn=&Toliau >
+AcceptBtn=&Sutinku su licencijos sąlygomis
+DontAcceptBtn=&Nesutinku su licencijos sąlygomis
+InstallBtn=&Diegti
+UninstallBtn=&Šalinti
+CancelBtn=Atsisakyti
+CloseBtn=&Užverti
+BrowseBtn=Pa&rinkti…
+ShowDetailsBtn=&Išsamiau
+ClickNext=Jei norite tęsti, spustelėkite „Toliau“.
+ClickInstall=Jei norite pradėti diegimą, spustelėkite „Diegti“.
+ClickUninstall=Jei norite pašalinti programą, spustelėkite „Šalinti“.
+Completed=Baigta
+LicenseTextRB=Prieš diegiant „$BrandFullNameDA“ prašom perskaityti licencijos sutartį. Jei sutinkate su licencijos sąlygomis, pažymėkite pirmą iš žemiau esančių parinkčių.. $_CLICK
+ComponentsText=Pažymėkite pavadinimus komponentų, kuriuos norite įdiegti. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Parinkite diegiamus komponentus:
+DirText=„$BrandFullNameDA“ bus diegiama į žemiau nurodytą aplanką. Jei norite, kad programa būtų diegiama į kitą aplanką, spustelėkite „Parinkti“ ir nurodykite kitą aplanką. $_CLICK
+DirSubText=Diegimo aplankas
+DirBrowseText=Parinkite aplanką programai „$BrandFullNameDA“ įdiegti:
+SpaceAvailable="Laisva vieta diske: "
+SpaceRequired="Reikalinga vieta diske: "
+UninstallingText=„$BrandFullNameDA“ bus pašalinta iš nurodyto aplanko. $_CLICK
+UninstallingSubText=Šalinama iš:
+FileError=Klaida atveriant failą rašymui: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSpustelėkite „Nutraukti“ diegimui nutraukti,\r\n„Iš naujo“ – jei norite diegti iš naujo arba\r\n„Nepaisyti“ – jei norite praleisti šį failą.
+FileError_NoIgnore=Klaida atveriant failą rašymui: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSpustelėkite „Iš naujo“, jei norite diegti iš naujo arba\r\n„Atsisakyti“, jei norite atsisakyti diegimo.
+CantWrite="Nepavyko įrašyti: "
+CopyFailed=Nepavyko kopijuoti
+CopyTo="Kopijavimas į "
+Registering="Registruojama: "
+Unregistering="Išregistruojama: "
+SymbolNotFound="Nepavyko rasti simbolio: "
+CouldNotLoad="Nepavyko įkelti: "
+CreateFolder="Sukurti aplanką: "
+CreateShortcut="Sukurti leistuką: "
+CreatedUninstaller="Sukurta šalinimo programa: "
+Delete="Pašalinti failą: "
+DeleteOnReboot="Pašalinti paleidus sistemą iš naujo: "
+ErrorCreatingShortcut="Klaida kuriant leistuką: "
+ErrorCreating="Klaida kuriant: "
+ErrorDecompressing=Klaida išpakuojant duomenis! Tikėtina, kad diegimo programos failas pažeistas
+ErrorRegistering=Klaida registruojant dinaminę bibliotekę
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Vykdymas: "
+Extract="Išpakavimas: "
+ErrorWriting="Išpakavimas: klaida rašant į failą "
+InvalidOpcode=Diegimo programos failas pažeistas
+NoOLE="Nėra OLE: "
+OutputFolder="Paskirties aplankas: "
+RemoveFolder="Pašalinti aplanką: "
+RenameOnReboot="Pervardyti paleidus iš naujo: "
+Rename="Pervardyti: "
+Skipped="Praleista: "
+CopyDetails=Kopijuoti eigos duomenis į iškarpinę
+LogInstall=Įrašyti diegimo eigos duomenis
+Byte=B
+Kilo=" K"
+Mega=" M"
+Giga=" G"
diff --git a/l10n-lt/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-lt/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4a34bf87e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = Mozilla Lietuvoje
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Gintautas Grigas, Tatjana Jevsikova, Rimas Kudelis, Sigita Pedzevičienė, Paulius Andriekus
diff --git a/l10n-lt/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-lt/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c03cba3eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Gali būti, jog šis PDF dokumentas rodomas neteisingai.
+unsupported_feature_forms=Šiame PDF dokumente yra formų. Formų laukų pildymas kol kas nepalaikomas.
+unsupported_feature_signatures=Šis PDF dokumentas turi skaitmeninių parašų. Parašų patvirtinimas yra nepalaikomas.
+open_with_different_viewer=Atverti kita žiūrykle
+open_with_different_viewer.accessKey=k
diff --git a/l10n-lt/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-lt/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c4fb8a305
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,260 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Ankstesnis puslapis
+previous_label=Ankstesnis
+next.title=Kitas puslapis
+next_label=Kitas
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Puslapis
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=iš {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} iš {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Sumažinti
+zoom_out_label=Sumažinti
+zoom_in.title=Padidinti
+zoom_in_label=Padidinti
+zoom.title=Mastelis
+presentation_mode.title=Pereiti į pateikties veikseną
+presentation_mode_label=Pateikties veiksena
+open_file.title=Atverti failą
+open_file_label=Atverti
+print.title=Spausdinti
+print_label=Spausdinti
+download.title=Parsiųsti
+download_label=Parsiųsti
+bookmark.title=Esamojo rodinio saitas (kopijavimui ar atvėrimui kitame lange)
+bookmark_label=Esamasis rodinys
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Priemonės
+tools_label=Priemonės
+first_page.title=Eiti į pirmą puslapį
+first_page_label=Eiti į pirmą puslapį
+last_page.title=Eiti į paskutinį puslapį
+last_page_label=Eiti į paskutinį puslapį
+page_rotate_cw.title=Pasukti pagal laikrodžio rodyklę
+page_rotate_cw_label=Pasukti pagal laikrodžio rodyklę
+page_rotate_ccw.title=Pasukti prieš laikrodžio rodyklę
+page_rotate_ccw_label=Pasukti prieš laikrodžio rodyklę
+
+cursor_text_select_tool.title=Įjungti teksto žymėjimo įrankį
+cursor_text_select_tool_label=Teksto žymėjimo įrankis
+cursor_hand_tool.title=Įjungti vilkimo įrankį
+cursor_hand_tool_label=Vilkimo įrankis
+
+scroll_page.title=Naudoti puslapio slinkimą
+scroll_page_label=Puslapio slinkimas
+scroll_vertical.title=Naudoti vertikalų slinkimą
+scroll_vertical_label=Vertikalus slinkimas
+scroll_horizontal.title=Naudoti horizontalų slinkimą
+scroll_horizontal_label=Horizontalus slinkimas
+scroll_wrapped.title=Naudoti išklotą slinkimą
+scroll_wrapped_label=Išklotas slinkimas
+
+spread_none.title=Nejungti puslapių į dvilapius
+spread_none_label=Be dvilapių
+spread_odd.title=Sujungti į dvilapius pradedant nelyginiais puslapiais
+spread_odd_label=Nelyginiai dvilapiai
+spread_even.title=Sujungti į dvilapius pradedant lyginiais puslapiais
+spread_even_label=Lyginiai dvilapiai
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Dokumento savybės…
+document_properties_label=Dokumento savybės…
+document_properties_file_name=Failo vardas:
+document_properties_file_size=Failo dydis:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} B)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} B)
+document_properties_title=Antraštė:
+document_properties_author=Autorius:
+document_properties_subject=Tema:
+document_properties_keywords=Reikšminiai žodžiai:
+document_properties_creation_date=Sukūrimo data:
+document_properties_modification_date=Modifikavimo data:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Kūrėjas:
+document_properties_producer=PDF generatorius:
+document_properties_version=PDF versija:
+document_properties_page_count=Puslapių skaičius:
+document_properties_page_size=Puslapio dydis:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=stačias
+document_properties_page_size_orientation_landscape=gulsčias
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Laiškas
+document_properties_page_size_name_legal=Dokumentas
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Spartus žiniatinklio rodinys:
+document_properties_linearized_yes=Taip
+document_properties_linearized_no=Ne
+document_properties_close=Užverti
+
+print_progress_message=Dokumentas ruošiamas spausdinimui…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Atsisakyti
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Rodyti / slėpti šoninį polangį
+toggle_sidebar_notification2.title=Parankinė (dokumentas turi struktūrą / priedų / sluoksnių)
+toggle_sidebar_label=Šoninis polangis
+document_outline.title=Rodyti dokumento struktūrą (spustelėkite dukart norėdami išplėsti/suskleisti visus elementus)
+document_outline_label=Dokumento struktūra
+attachments.title=Rodyti priedus
+attachments_label=Priedai
+layers.title=Rodyti sluoksnius (spustelėkite dukart, norėdami atstatyti visus sluoksnius į numatytąją būseną)
+layers_label=Sluoksniai
+thumbs.title=Rodyti puslapių miniatiūras
+thumbs_label=Miniatiūros
+current_outline_item.title=Rasti dabartinį struktūros elementą
+current_outline_item_label=Dabartinis struktūros elementas
+findbar.title=Ieškoti dokumente
+findbar_label=Rasti
+
+additional_layers=Papildomi sluoksniai
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark={{page}} puslapis
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title={{page}} puslapis
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas={{page}} puslapio miniatiūra
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Rasti
+find_input.placeholder=Rasti dokumente…
+find_previous.title=Ieškoti ankstesnio frazės egzemplioriaus
+find_previous_label=Ankstesnis
+find_next.title=Ieškoti tolesnio frazės egzemplioriaus
+find_next_label=Tolesnis
+find_highlight=Viską paryškinti
+find_match_case_label=Skirti didžiąsias ir mažąsias raides
+find_match_diacritics_label=Skirti diakritinius ženklus
+find_entire_word_label=Ištisi žodžiai
+find_reached_top=Pasiekus dokumento pradžią, paieška pratęsta nuo pabaigos
+find_reached_bottom=Pasiekus dokumento pabaigą, paieška pratęsta nuo pradžios
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} iš {{total}} atitikmens
+find_match_count[two]={{current}} iš {{total}} atitikmenų
+find_match_count[few]={{current}} iš {{total}} atitikmenų
+find_match_count[many]={{current}} iš {{total}} atitikmenų
+find_match_count[other]={{current}} iš {{total}} atitikmens
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Daugiau nei {{limit}} atitikmenų
+find_match_count_limit[one]=Daugiau nei {{limit}} atitikmuo
+find_match_count_limit[two]=Daugiau nei {{limit}} atitikmenys
+find_match_count_limit[few]=Daugiau nei {{limit}} atitikmenys
+find_match_count_limit[many]=Daugiau nei {{limit}} atitikmenų
+find_match_count_limit[other]=Daugiau nei {{limit}} atitikmuo
+find_not_found=Ieškoma frazė nerasta
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Išsamiau
+error_less_info=Glausčiau
+error_close=Užverti
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v. {{version}} (darinys: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Pranešimas: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Dėklas: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Failas: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Eilutė: {{line}}
+rendering_error=Atvaizduojant puslapį įvyko klaida.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Priderinti prie lapo pločio
+page_scale_fit=Pritaikyti prie lapo dydžio
+page_scale_auto=Automatinis mastelis
+page_scale_actual=Tikras dydis
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading=Įkeliama…
+loading_error=Įkeliant PDF failą įvyko klaida.
+invalid_file_error=Tai nėra PDF failas arba jis yra sugadintas.
+missing_file_error=PDF failas nerastas.
+unexpected_response_error=Netikėtas serverio atsakas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[„{{type}}“ tipo anotacija]
+password_label=Įveskite slaptažodį šiam PDF failui atverti.
+password_invalid=Slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą.
+password_ok=Gerai
+password_cancel=Atsisakyti
+
+printing_not_supported=Dėmesio! Spausdinimas šioje naršyklėje nėra pilnai realizuotas.
+printing_not_ready=Dėmesio! PDF failas dar nėra pilnai įkeltas spausdinimui.
+web_fonts_disabled=Saityno šriftai išjungti – PDF faile esančių šriftų naudoti negalima.
+
+# Editor
+editor_none.title=Išjungti komentarų redagavimą
+editor_none_label=Išjungti redagavimą
+editor_free_text.title=Pridėti „FreeText“ komentarą
+editor_free_text_label=„FreeText“ komentaras
+editor_ink.title=Pridėti laisvo stiliaus komentarą
+editor_ink_label=Laisvo stiliaus komentaras
+
diff --git a/l10n-lt/browser/updater/updater.ini b/l10n-lt/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..66bf7ce8d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Programos „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“ atnaujinimas
+InfoText=Diegiami naujinimai, programa „%MOZ_APP_DISPLAYNAME%“ netrukus bus paleista…
+MozillaMaintenanceDescription=„Mozillos“ naujinimų tarnyba užtikrina, kad jūsų kompiuteryje visada būtų įdiegta naujausia ir saugiausia „Mozilla Firefox“ naršyklės laida. Laiku atnaujinta naršyklė yra labai svarbus jūsų saugumo internete faktorius, tad „Mozilla“ primygtinai rekomenduoja laikyti šią tarnybą įjungtą.
diff --git a/l10n-lt/calendar/README.txt b/l10n-lt/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 0000000000..6149e6a211
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,4 @@
+Pagrindinę informaciją (anglų kalba) apie programos „Sunbird“
+įdiegimą, paleidimą ir suderinimą, o taip pat žinomų klaidų
+sąrašą ir problemų sprendimus galima rasti tinklalapyje
+http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd8f0b6677
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Keisti
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b533b74b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Privatumas: privatus renginys
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Privatumas: rodyti tik laiką ir datą
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Užduotis
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Atlikta užduotis
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Keletos dienų renginys prasideda
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Keleto dienų renginys tęsiasi
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Keletos dienų renginys baigiasi
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Suplanuotas priminimas
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Priminimas suplanuotas, bet šiuo metu užblokuotas
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Suplanuotas priminimas el. paštu
diff --git a/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9c305dbfc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Rodyti priminimą
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Siųsti el. laišką
diff --git a/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a408a3ae5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Į kalendorių importuoti įvykius ir užduotis
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importuoti įvykį
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importuoti užduotį
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Importuoti viską
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Gerai
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Užverti
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importuoti iš failo:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importuoti į kalendorių:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Įkeliami elementai …
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Filtruoti elementus …
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Rūšiuoti pagal pradžios datą (nuo pirmojo iki paskutinio)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Rūšiuoti pagal pradžios datą (nuo paskutinės iki pirmos)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Rūšiuoti pagal pavadinimą (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Rūšiuoti pagal pavadinimą (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importuojama…
+calendar-ics-file-import-success = Sėkmingai importuota!
+calendar-ics-file-import-error = Įvyko klaida ir importuoti nepavyko.
+calendar-ics-file-import-complete = Importavimas baigtas.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Elementas ignoruotas, nes jis jau yra paskirties kalendoriuje.
+ [few] { $duplicatesCount } elementai ignoruoti, nes jie jau yra paskirties kalendoriuje.
+ *[other] { $duplicatesCount } elementų ignoruota, nes jie jau yra paskirties kalendoriuje.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Nepavyko importuoti vieno elemento. Išsamesnė informacija yra „Error Console“.
+ [few] Nepavyko importuoti { $errorsCount } elementų. Išsamesnė informacija yra „Error Console“.
+ *[other] Nepavyko importuoti { $errorsCount } elementų. Išsamesnė informacija yra „Error Console“.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Nėra kalendorių, į kuriuos būtų galima importuoti įvykius ar užduotis.
diff --git a/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28c1ba4473
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Šiuo metu priimta
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Šiuo metu atmesta
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Šiuo metu neapsisprendęs
diff --git a/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e809d2a3ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Keisti
+ .accesskey = K
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Keisti
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Keisti tik šį įvykį
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Keisti visus įvykius
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2baed58bd0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Kalendoriaus URI peradresavimas
+calendar-uri-redirect-description =
+ Serveris peradresuoja kalendoriaus „{ $calendarName }“ URI.
+ Priimti peradresavimą ir pradėti naudoti naująjį šio kalendoriaus URI?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Dabartinis URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Peradresuojama į naują URI:
diff --git a/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d7b52cb81
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Šiuo metu visi kalendoriai yra išjungti. Įjunkite turimą kalendorių arba pridėkite naują, kad galėtumėte kurti ir redaguoti įvykius.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Šiuo metu visi kalendoriai yra išjungti. Įjunkite turimą kalendorių arba pridėkite naują, kad galėtumėte kurti ir redaguoti užduotis.
diff --git a/l10n-lt/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-lt/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dcbd4bda59
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Pavadinimas
+category-color-label =
+ .label = Parinkti spalvą
diff --git a/l10n-lt/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-lt/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84d747a29e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Kalendorius
+calendar-title-reminder = Priminimai
+calendar-title-category = Kategorijos
+dateformat-label =
+ .value = Datos formatas:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = ilgasis: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = trumpasis: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Laiko juostos:
+weekstart-label =
+ .value = Pirmoji savaitės diena:
+ .accesskey = r
+day-1-name =
+ .label = Sekmadienis
+day-2-name =
+ .label = Pirmadienis
+day-3-name =
+ .label = Antradienis
+day-4-name =
+ .label = Trečiadienis
+day-5-name =
+ .label = Ketvirtadienis
+day-6-name =
+ .label = Penktadienis
+day-7-name =
+ .label = Šeštadienis
+show-weeknumber-label =
+ .label = Rodyti savaičių numerius
+ .accesskey = v
+workdays-label =
+ .value = Darbo dienos savaitėje:
+day-1-checkbox =
+ .label = Sk
+ .accesskey = S
+day-2-checkbox =
+ .label = Pr
+ .accesskey = P
+day-3-checkbox =
+ .label = An
+ .accesskey = A
+day-4-checkbox =
+ .label = Tr
+ .accesskey = T
+day-5-checkbox =
+ .label = Kt
+ .accesskey = K
+day-6-checkbox =
+ .label = Pn
+ .accesskey = n
+day-7-checkbox =
+ .label = Št
+ .accesskey = Š
+dayweek-legend = Dienos ir savaitės kalendoriai
+visible-hours-label =
+ .value = Rodyti
+ .accesskey = o
+visible-hours-end-label =
+ .value = valandas(-ą/-ų) vienu metu
+day-start-label =
+ .value = Dienos pradžia:
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = Dienos pabaiga:
+ .accesskey = i
+midnight-label =
+ .label = Vidurnaktis
+noon-label =
+ .label = Vidurdienis
+location-checkbox =
+ .label = Rodyti vietą
+ .accesskey = v
+multiweek-legend = Kelių savaičių kalendorius
+number-of-weeks-label =
+ .value = Numatytai rodyti savaičių (tame tarpe praėjusių):
+ .accesskey = u
+week-0-label =
+ .label = nė vienos
+week-1-label =
+ .label = vieną
+week-2-label =
+ .label = dvi
+week-3-label =
+ .label = tris
+week-4-label =
+ .label = keturias
+week-5-label =
+ .label = penkias
+week-6-label =
+ .label = šešias
+previous-weeks-label =
+ .value = Rodyti praėjusių savaičių:
+ .accesskey = y
+todaypane-legend = Šiandienos polangis
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = Skyriuje „Netrukus“ rodyti:
+ .accesskey = N
+event-task-legend = Įvykiai ir darbai
+default-length-label =
+ .value = Numatytoji įvykio ir užduoties trukmė:
+ .accesskey = N
+task-start-label =
+ .value = Pradžia:
+task-start-1-label =
+ .label = Nenurodyta
+task-start-2-label =
+ .label = Dienos pradžia
+task-start-3-label =
+ .label = Dienos pabaiga
+task-start-4-label =
+ .label = Kitą dieną
+task-start-5-label =
+ .label = Kitą savaitę
+task-start-6-label =
+ .label = Skaičiuojant nuo sukūrimo laiko
+task-start-7-label =
+ .label = Skaičiuojant nuo pradžios
+task-start-8-label =
+ .label = Skaičiuojant nuo kitos valandos
+task-due-label =
+ .value = Terminas:
+edit-intab-label =
+ .label = Redaguoti įvykius ir darbus kortelėje, o ne dialogo lange.
+ .accesskey = k
+accessibility-legend = Pritaikymas neįgaliesiems
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimizuoti spalvas turintiems regėjimo negalią
+ .accesskey = s
+reminder-legend = Atėjus priminimo laikui:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Priminti garso signalu
+ .accesskey = g
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Leisti
+ .accesskey = L
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Naudoti numatytąjį garsą
+ .accesskey = n
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Naudoti šį garso failą
+ .accesskey = g
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Parinkti…
+ .accesskey = r
+reminder-dialog-label =
+ .label = Parodyti priminimo dialogą
+ .accesskey = P
+missed-reminder-label =
+ .label = Rodyti praleistus priminimus (redaguojamiems kalendoriams)
+ .accesskey = l
+reminder-default-legend = Numatytosios priminimų nuostatos
+default-snooze-label =
+ .value = Numatytasis priminimų atidėjimo laikas:
+ .accesskey = u
+event-alarm-label =
+ .value = Priminimai apie įvykius:
+ .accesskey = į
+alarm-on-label =
+ .label = įjungti
+alarm-off-label =
+ .label = išjungti
+task-alarm-label =
+ .value = Priminimai apie darbus:
+ .accesskey = d
+event-alarm-time-label =
+ .value = Priminti iki įvykio pradžios likus:
+ .accesskey = v
+task-alarm-time-label =
+ .value = Priminti iki darbo pradžios likus:
+ .accesskey = a
+category-new-label = Nauja kategorija
+category-edit-label = Taisoma kategorija
+category-overwrite-title = Dėmesio: pavadinimas dubliuojasi
+category-overwrite = Taip pavadinta kategorija jau yra.\nAr norite ją pakeisti naująja?
+category-blank-warning = Prašom įvesti kategorijos pavadinimą.
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..26c7980e17
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Įvykiui prasidedant
+reminderTitleAtStartTask=Darbui prasidedant
+reminderTitleAtEndEvent=Įvykiui pasibaigiant
+reminderTitleAtEndTask=Darbui pasibaigiant
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Atidėti priminimą %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=prieš įvykio pradžią
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=po įvykio pradžios
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=prieš įvykio pabaigą
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=po įvykio pabaigos
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=prieš darbo pradžią
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=po darbo pradžios
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=prieš darbo pabaigą
+reminderCustomOriginEndAfterTask=po darbo pabaigos
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Šiame kalendoriuje vienam įvykiui galite priskirti tik #1 priminimą.;Šiame kalendoriuje vienam įvykiui galite priskirti tik #1 priminimų.;Šiame kalendoriuje vienam įvykiui galite priskirti tik #1 priminimus.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Šiame kalendoriuje vienam darbui galite priskirti tik #1 priminimą.;Šiame kalendoriuje vienam darbui galite priskirti tik #1 priminimų.;Šiame kalendoriuje vienam darbui galite priskirti tik #1 priminimus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Tik skaitymui parinktų kalendorių priminimai kol kas negali būti atidėti, o tik atmesti - mygtukas „%1$S“ atidės tik redaguojamų kalendorių priminimus.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Negalima atidėti priminimo jei kalendorių galite tik skaityti
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d10436fb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Būtinas dalyvis
+event.attendee.role.optional = Nebūtinas dalyvis
+event.attendee.role.nonparticipant = Nedalyvauja
+event.attendee.role.chair = Pirmininkas
+event.attendee.role.unknown = Statusas nežinomas (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Asmuo
+event.attendee.usertype.group = Grupė
+event.attendee.usertype.resource = Išteklius
+event.attendee.usertype.room = Kambarys
+event.attendee.usertype.unknown = Nežinomas tipas (%1$S)
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4f65c539a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32d64b323c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=kas #1 dieną;kas #1 dienų;kas #1 dienas
+repeatDetailsRuleDaily4=kiekvieną darbo dieną
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=kas #2 savaitę, %1$S;kas #2 savaičių, %1$S;kas #2 savaites, %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=kas #2 savaitę, %1$S;kas #2 savaičių, %1$S;kas #2 savaites, %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=kas #1 savaitę;kas #1 savaičių;kas #1 savaites
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=sekmadienį
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=pirmadienį
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=antradienį
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=trečiadienį
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=ketvirtadienį
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=penktadienį
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=šeštadienį
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=ir
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S;kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S;kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S;kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S;kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S dieną;%1$S dienomis
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=paskutinę mėnesio dieną kas #2 mėnesį;paskutinę mėnesio dieną kas #2 mėnesių;paskutinę mėnesio dieną kas #2 mėnesius
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=kiekvieną mėnesio dieną kas #2 mėnesį;kiekvieną mėnesio dieną kas #2 mėnesių;kiekvieną mėnesio dieną kas #2 mėnesius
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=pirmąjį
+repeatOrdinal2Nounclass1=antrąjį
+repeatOrdinal3Nounclass1=trečiąjį
+repeatOrdinal4Nounclass1=ketvirtąjį
+repeatOrdinal5Nounclass1=penktąjį
+repeatOrdinal-1Nounclass1=paskutinį
+repeatOrdinal1Nounclass2=pirmąją
+repeatOrdinal2Nounclass2=antrąją
+repeatOrdinal3Nounclass2=trečiąją
+repeatOrdinal4Nounclass2=ketvirtąją
+repeatOrdinal5Nounclass2=penktąją
+repeatOrdinal-1Nounclass2=paskutinę
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=kas #3 metus, %1$S %2$S d.;kas #3 metų, %1$S %2$S d.;kas #3 metus, %1$S %2$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metų, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metų, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=kas #3 metus, kiekvieną %2$S %1$S;kas #3 metų, kiekvieną %2$S %1$S;kas #3 metus, kiekvieną %2$S %1$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=kas #3 metus, kiekvieną %2$S %1$S;kas #3 metų, kiekvieną %2$S %1$S;kas #3 metus, kiekvieną %2$S %1$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=kas #2 metus kiekvieną %1$S dieną;kas #2 metų kiekvieną %1$S dieną;kas #2 metus kiekvieną %1$S dieną
+
+repeatDetailsMonth1=sausio
+repeatDetailsMonth2=vasario
+repeatDetailsMonth3=kovo
+repeatDetailsMonth4=balandžio
+repeatDetailsMonth5=gegužės
+repeatDetailsMonth6=birželio
+repeatDetailsMonth7=liepos
+repeatDetailsMonth8=rugpjūčio
+repeatDetailsMonth9=rugsėjo
+repeatDetailsMonth10=spalio
+repeatDetailsMonth11=lapkričio
+repeatDetailsMonth12=gruodžio
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #5 kartą,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.;Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #5 kartų,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.;Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #5 kartus,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #3 kartą.;Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #3 kartų.;Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #3 kartus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Įvyksta %1$S\n, galioja nuo %2$S iki %3$S,\ntrunka nuo %4$S iki %5$S val.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S iki %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=paskutinę dieną
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Išsamiau…
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Kartojimosi ciklas nežinomas
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Naujas įvykis
+newTask=Naujas darbas
+itemMenuLabelEvent=Įvykis
+itemMenuAccesskeyEvent2=F
+itemMenuLabelTask=Darbas
+itemMenuAccesskeyTask2=F
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Nurodykite saito adresą
+enterLinkLocation=Nurodykite tinklalapio ar dokumento adresą.
+
+summaryDueTaskLabel=Terminas:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=failą per „%1$S“
+selectAFile=Parinkite failą(-us), kurį(-iuos) norite prisegti
+removeCalendarsTitle=Pašalinti priedus
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Ar pašalinti #1 priedą?;Ar pašalinti #1 priedų?;Ar pašalinti #1 priedus?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=sekmadienį
+repeatDetailsDay2Plural=pirmadienį
+repeatDetailsDay3Plural=antradienį
+repeatDetailsDay4Plural=trečiadienį
+repeatDetailsDay5Plural=ketvirtadienį
+repeatDetailsDay6Plural=penktadienį
+repeatDetailsDay7Plural=šeštadienį
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Neterminuotai
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Paskutinė diena
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S priėmė kvietimą, bet pateikė alternatyvų pasiūlymą:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S atmetė kvietimą, bet pateikė alternatyvų pasiūlymą:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S delegavo kvietimą kitam asmeniui, bet pateikė alternatyvų pasiūlymą:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S dar nenusprendė, ar dalyvaus, ir pateikė alternatyvų pasiūlymą:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S preliminariai priėmė kvietimą ir pateikė alternatyvų pasiūlymą:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Tai yra alternatyvus pasiūlymas ankstesnei šio įvykio versijai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Siųsdami kvietimą, jūs neleidote teikti alternatyvių pasiūlymų.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Jūs priėmėte šį kvietimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Preliminariai priėmėte šį kvietimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Jūs atmetėte šį kvietimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Jūs perleidote šį kvietimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Dar neatsakėte į šį kvietimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Jūs sutikote dirbti su šia užduotimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Preliminariai sutikote dirbti su šia užduotimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Jūs atsisakėte dirbti su šia užduotimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Jūs pavedėte atlikti šią užduotį
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Jūs dar neatsakėte į šią užduoties užklausą
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Jūs pradėjote dirbti su šia paskirta užduotimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Atlikote šią paskirtą užduotį
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Siųsti ir uždaryti
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Pranešti dalyviams ir uždaryti
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Išsaugoti ir siųsti
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Išsaugoti ir pranešti dalyviams
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Išsaugoti ir siųsti
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Siųsti ir uždaryti
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Dalyviai (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Priedai (%1$S):
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b925edc808
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =nuo | nuo: | pradžia | pradžia:
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = iki | iki: | - | – | ir
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = iki | iki: | - | – | ir | pabaiga | pabaiga:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = % | eur | € | euras | eurai | eurų | euro | lt | ltl | litas | litai | litų | lito
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = šiandien
+
+from.tomorrow = rytoj | ryt
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1-ąją | #1-oji | #1 d. | #1 dieną
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = nuo pietų
+until.noon =iki pietų
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = lygiai #1 | apie #1 | #1 - | #1 – | nuo #1 | #1 val. | #1 valandą
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | – #1 | iki #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 ryto
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 vakaro
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = likus pusvalandžiui iki #1\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = pusvalandis po #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 ryto
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 vakaro
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #2 #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 min. | #1 min | #1 minutė | #1 minutės | #1 minučių | #1 minutę | #1 minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1val. | #1 val | #1 valanda | #1 valandos | #1 valandų | #1 valandą | #1 valandas
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 d. | #1 d | #1 diena | #1 dienos | #1 dienų | #1 dieną | #1 dienas
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = sausis | sausio | sau. | sau
+month.2 = vasaris | vasario | vas. | vas
+month.3 = kovas | kovo | kov. | kov
+month.4 = balandis | balandžio | bal. | bal
+month.5 = gegužė | gegužės | geg. | geg
+month.6 = birželis | birželio | bir. | bir
+month.7 = liepa | liepos | lie. | lie
+month.8 = rugpjūtis | rugpjūčio | rgp. | rgp | rugp. | rugp
+month.9 = rugsėjis | rugsėjo | rgs. | rgs | rugs. | rugs
+month.10 = spalis | spalio | spl. | spl | spa. | spa | spal. | spal
+month.11 = lapkritis | lapkričio | lap. | lap | lapkr. | lapkr
+month.12 = gruodis | gruodžio | grd. | grd
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = sekmadienis | sekmadienį | sekmadieniais
+from.weekday.1 = pirmadienis | pirmadienį | pirmadieniais
+from.weekday.2 = antradienis | antradienį | antradieniais
+from.weekday.3 = trečiadienis | trečiadienį | trečiadieniais
+from.weekday.4 = ketvirtadienis | ketvirtadienį | ketvirtadieniais
+from.weekday.5 = penktadienis | penktadienį | penktadieniais
+from.weekday.6 = šeštadienis | šeštadienį | šeštadieniais
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = nulis | zero
+number.1 = pirma | pirmoji | pirmą | pirmąją
+number.2 = antra | antroji | antrą | antrąją
+number.3 = trečia | trečioji | trečią | trečiąją
+number.4 = ketvirta | ketvirtoji | ketvirtą | ketvirtąją
+number.5 = penkta | penktoji | penktą | penktąją
+number.6 = šešta | šeštoji | šeštą | šeštąją
+number.7 = septinta | septintoji | septintą | septintąją
+number.8 = aštunta | aštuntoji | aštuntą | aštuntąją
+number.9 = devinta | devintoji | devintą | devintąją
+number.10 = dešimta | dešimtoji | dešimtą | dešimtąją
+number.11 = vienuolikta | vienuoliktoji | vienuoliktą | vienuoliktąją
+number.12 = dvylikta | dvyliktoji | dvyliktą | dvyliktąją
+number.13 = trylikta | tryliktoji | tryliktą | tryliktąją
+number.14 = keturiolikta | keturioliktoji | keturioliktą | keturioliktąją
+number.15 = penkiolikta | penkioliktoji | penkioliktą | penkioliktąją
+number.16 = šešiolikta | šešioliktoji | šešioliktą | šešioliktąją
+number.17 = septyniolikta | septynioliktoji | septynioliktą | septynioliktąją
+number.18 = aštuoniolikta | aštuonioliktoji | aštuonioliktą | aštuonioliktąją
+number.19 = devyniolikta | devynioliktoji | devynioliktą | devynioliktąją
+number.20 = dvidešimta | dvidešimtoji | dvidešimtą | dvidešimtąją
+number.21 = dvidešimt pirma | dvidešimt pirmoji | dvidešimt pirmą | dvidešimt pirmąją
+number.22 = dvidešimt antra | dvidešimt antroji | dvidešimt antrą | dvidešimt antrąją
+number.23 = dvidešimt trečia | dvidešimt trečioji | dvidešimt trečią | dvidešimt trečiąją
+number.24 = dvidešimt ketvirta | dvidešimt ketvirtoji | dvidešimt ketvirtą | dvidešimt ketvirtąją
+number.25 = dvidešimt penkta | dvidešimt penktoji | dvidešimt penktą | dvidešimt penktąją
+number.26 = dvidešimt šešta | dvidešimt šeštoji | dvidešimt šeštą | dvidešimt šeštąją
+number.27 = dvidešimt septinta | dvidešimt septintoji | dvidešimt septintą | dvidešimt septintąją
+number.28 = dvidešimt aštunta | dvidešimt aštuntoji | dvidešimt aštuntą | dvidešimt aštuntąją
+number.29 = dvidešimt devinta | dvidešimt devintoji | dvidešimt devintą | dvidešimt devintąją
+number.30 = trisdešimta | trisdešimtoji | trisdešimtą | trisdešimtąją
+number.31 = trisdešimt pirma | trisdešimt pirmoji | trisdešimt pirmą | trisdešimt pirmąją
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = aąbcčdeęėfghiįyjklmnopqrsštuųūvwxzžAĄBCČDEĘĖFGHIĮYJKLMNOPQRSŠTUŲŪVWXZ
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..afcc1ebff7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79b1ff8190
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Visos dienos įvykis
+recurrent-event=Pasikartojantis įvykis
+location=Vieta: %S
+organizer=Organizuoja: %S
+attendee=Dalyvauja: %S
+none=nėra
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c981f836f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0d760e1d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=yra pasikartojantis įvykis
+header.isrepeating.task.label=yra pasikartojantis darbas
+header.containsrepeating.event.label=yra pasikartojantys įvykiai
+header.containsrepeating.task.label=yra pakartojančios užduotys
+header.containsrepeating.mixed.label=yra pasikartojančių skirtingo tipo elementų
+
+windowtitle.event.copy=Kopijuoti pasikartojantį įvykį
+windowtitle.task.copy=Kopijuoti pasikartojančią užduotį
+windowtitle.mixed.copy=Kopijuoti pasikartojančius elementus
+windowtitle.event.cut=Iškirpti pasikartojantį įvykį
+windowtitle.task.cut=Iškirpti pasikartojančią užduotį
+windowtitle.mixed.cut=Iškirpti pasikartojančius elementus
+windowtitle.event.delete=Pasikartojančio įvykio šalinimas
+windowtitle.task.delete=Pasikartojančio darbo šalinimas
+windowtitle.mixed.delete=Ištrinti pasikartojančius elementus
+windowtitle.event.edit=Pasikartojančio įvykio taisymas
+windowtitle.task.edit=Pasikartojančio darbo taisymas
+windowtitle.mixed.edit=Redaguoti pasikartojančius elementus
+windowtitle.multipleitems=Pasirinkti elementai
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Nukopijuoti tik šį įvykį
+buttons.single.occurrence.cut.label=Iškirpti tik šį įvykį
+buttons.single.occurrence.delete.label=Šalinti tik šį įvykį
+buttons.single.occurrence.edit.label=Taisyti tik šį įvykį
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopijuoti tik pasirinktus įvykius
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Iškirpti tik pasirinktus įvykius
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Ištrinti tik pasirinktus įvykius
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Redaguoti tik pasirinktus įvykius
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopijuoti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Iškirpti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Ištrinti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Taisyti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopijuoti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Iškirpti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Šalinti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Taisyti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+
+buttons.single.parent.copy.label=Kopijuoti visus įvykius
+buttons.single.parent.cut.label=Iškirpti visus įvykius
+buttons.single.parent.delete.label=Šalinti visus pasikartojimus
+buttons.single.parent.edit.label=Taisyti visus pasikartojimus
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Kopijuoti visus pasirinktų elementų atvejus
+buttons.multiple.parent.cut.label=Iškirpti visus pasirinktų elementų atvejus
+buttons.multiple.parent.delete.label=Ištrinti visus pasirinktų elementų atvejus
+buttons.multiple.parent.edit.label=Redaguoti visus pasirinktų elementų atvejus
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eba1be577f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..25871be12f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,794 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Spaudinio „%1$S“ peržiūra
+Untitled=Neįvardintas
+
+# Default name for new events
+newEvent=Naujas įvykis
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Naujas įvykis
+editEventDialog=Įvykio aprašo taisa
+newTaskDialog=Naujas darbas
+editTaskDialog=Darbo aprašo taisa
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Įvykio įrašymas
+askSaveTitleTask=Darbo įrašymas
+askSaveMessageEvent=Įvykis neįrašytas. Ar norite jį įrašyti?
+askSaveMessageTask=Darbas neįrašytas. Ar norite jį įrašyti?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Nurodyta pabaigos data yra ankstesnė už pradžios datą
+warningUntilDateBeforeStart=Pabaigos data yra ankstesnė už pradžios datą
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Pagrindinis kalendorius
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Neįvardintas kalendorius
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Preliminarus
+statusConfirmed =Patvirtintas
+eventStatusCancelled=Atšauktas
+todoStatusCancelled =Atšauktas
+statusNeedsAction =Reikalingas veiksmas
+statusInProcess =Vyksta
+statusCompleted =Užbaigtas
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Aukštas
+normalPriority=Normalus
+lowPriority=Žemas
+
+importPrompt=Į kurį kalendorių norite importuoti šiuos elementus?
+exportPrompt=Kurį kalendorių norite eksportuoti?
+pastePrompt=Į kurį iš šiuo metu prieinamų kalendorių norite įklijuoti?
+publishPrompt=Kurį kalendorių norite publikuoti?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Įklijavime yra informaciją apie susitikimą
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Įklijavime yra informaciją apie susitikimus
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Įklijavime yra informaciją apie paskirtą užduotį
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Įklijavime yra informaciją apie priskirtas užduotis
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Įklijavime yra informaciją apie susitikimus ir paskirtas užduotis
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Jūs įklijuojate informaciją apie susitikimą
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Jūs įklijuojate informaciją apie susitikimus
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Įklijuojate informaciją apie priskirtą užduotį
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Įklijuojate informaciją apie paskirtas užduotis
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Įklijuojate informaciją apie susitikimus ir paskirtas užduotis
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=„%1$S“ - ar norite siųsti naujinį visiems dalyvaujantiems?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Įklijuoti ir nusiųsti.
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Įklijuoti, bet nesiųsti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Nepavyko importuoti %1$S elementų. Paskiausia klaida buvo: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Negalima importuoti iš „%1$S“. Šiame faile nėra tinkamų elementų.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Aprašas:
+
+unableToRead=Nepavyko skaityti bylos:\u0020
+unableToWrite=Nepavyko įrašyti į bylą:\u0020
+defaultFileName=MozillaKalendorius
+HTMLTitle=„Mozilla“ kalendorius
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Skaitant %1$S, aptikta nežinoma arba neapibrėžta laiko juosta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S elementai(-as/-ų) buvo praleisti, nes jie įvesti tiek paskirties kalendoriuje, tiek %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Rengiant %1$S esantį kalendorių darbui, įvyko klaida. Šis kalendorius nebus prieinamas.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Įvykiui „%2$S“ parinkta nežinoma laiko juosta „%1$S“. Vietoje jos bus naudojamas „slankus“ vietinis laikas: „%3$S“
+TimezoneErrorsAlertTitle=Laiko juostos klaida
+TimezoneErrorsSeeConsole=Neatpažintos laiko juostos interpretuotos kaip „slankus“ vietinis laikas. Žr. klaidų pultą.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Kalendoriaus šalinimas
+removeCalendarButtonDelete=Naikinti kalendorių
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Nebeprenumeruoti
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Ar norite pašalinti kalendorių „%1$S“? Jei atsisakysite prenumeratos, kalendorius bus pašalintas iš sąrašo. Jei panaikinsite kalendorių, prarasite visus jame įrašytus duomenis.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Ar norite negrįžtamai sunaikinti kalendorių „%1$S“?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Ar norite atsisakyti kalendoriaus „%1$S“ prenumeratos?
+
+WeekTitle=%1$S savaitė
+None=Joks
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Jūsų kalendoriaus duomenys nesuderinami su šia „%1$S“ versija. Jūsų profilio kalendoriaus duomenys buvo atnaujinti naujesne „%1$S“ versija. Sukurta duomenų failo atsarginė kopija, pavadinta „%2$S“. Tęsiu su atnaujintu duomenų failu.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Neįvardytas
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Pavadinimas:
+tooltipLocation=Vieta:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Data:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Kalendorius:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Būsena:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizatorius:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Pradžia:
+tooltipDue=Terminas:
+tooltipPriority=Prioritetas:
+tooltipPercent=% Įvykdyta:
+tooltipCompleted=Baigtas:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S veda šį renginį.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nėra renginio dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S yra nebūtinas dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S yra būtinas dalyvis.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S patvirtino savo dalyvavimą.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S atsisakė dalyvauti.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegavo savo atstovą.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S dar neatsakė į kvietimą.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S preliminariai patvirtino savo dalyvavimą.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupė)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (išteklius)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kambarys)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Naujas
+Open=Atverti
+filepickerTitleImport=Importavimas
+filepickerTitleExport=Eksportavimas
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML dokumentai (%1$S)
+filterHtml=Tinklalapiai (%1$S)
+filterOutlookCsv=Kableliais atskirtos reikšmės (Outlook) (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Įvyko klaida
+httpPutError=Kalendoriaus publikuoti nepavyko.\nKlaidos kodas: %1$S: %2$S
+otherPutError=Kalendoriaus publikuoti nepavyko.\nKlaidos kodas: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Skaitant kalendoriaus „%1$S“ duomenis, įvyko klaida. Kalendorius perjungtas į išimtinai skaitymo veikseną, nes tikėtina, kad jo taisa taptų duomenų praradimo priežastimi. Jūs galite pakeisti šią nuostatą dialoge „Kalendoriaus aprašo taisa“.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Skaitant kalendoriaus „%1$S“ duomenis, įvyko klaida. Kalendorius išjungtas iki juo naudotis taps saugu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Skaitant kalendoriaus „%1$S“ duomenis, įvyko klaida. Ši problema laikoma smulkia, tad programa bandys tęsti darbą.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Skaitant kalendoriaus „%1$S“ duomenis, įvyko klaida.
+utf8DecodeError=Įvyko klaida, bandant iškoduoti Calendar (ics) failą. Įsitikinkite, jog šis failas (tame tarpe ypatingi simboliai bei raidės su diakritikais) yra užkoduotas UTF-8 simbolių koduote.
+icsMalformedError=iCalendar (ics) failo nepavyko interpretuoti. Įsitikinkite, jog jis atitinka iCalendar (ics) failui keliamus sintaksės reikalavimus.
+itemModifiedOnServerTitle=Elementas pataisytas serveryje
+itemModifiedOnServer=Šis elementas buvo neseniai pataisytas serveryje.\n
+modifyWillLoseData=Patvirtindami savo pakeitimus, atšauksite pakeitimus, padarytus serveryje.
+deleteWillLoseData=Pašalindami šį elementą, prarasite pakeitimus, padarytus serveryje.
+updateFromServer=Atsisakyti jūsų pakeitimų ir atsiųsti elementą iš naujo
+proceedModify=Patvirtinti jūsų pakeitimus
+proceedDelete=Vis tiek pašalinti
+dav_notDav=Išteklius „%1$S“ arba yra ne DAV rinkinys, arba neprieinamas
+dav_davNotCaldav=Išteklius „%1$S“ yra DAV rinkinys, tačiau ne CalDAV kalendorius
+itemPutError=Išsaugant elementą serveryje, įvyko klaida.
+itemDeleteError=Šalinant elementą iš serverio, įvyko klaida.
+caldavRequestError=Siunčiant kvietimą, įvyko klaida.
+caldavResponseError=Siunčiant atsakymą į kvietimą, įvyko klaida.
+caldavRequestStatusCode=Klaidos kodas: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Užklausos apdoroti nepavyko.
+caldavRequestStatusCodeString400=Užklausa neapdorota, nes jos sintaksė neleistina.
+caldavRequestStatusCodeString403=Naudotojo teisės nepakankamos šiai užklausai atlikti.
+caldavRequestStatusCodeString404=Išteklius nerastas.
+caldavRequestStatusCodeString409=Ištekliaus konfliktas.
+caldavRequestStatusCodeString412=Nepatenkinta išankstinė sąlyga.
+caldavRequestStatusCodeString500=Vidinė serverio klaida.
+caldavRequestStatusCodeString502=Įgaliotojo serverio klaida (o gal nurodytas netinkamas?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Vidinė serverio klaida (paslauga laikinai neteikiama).
+caldavRedirectTitle=Atnaujinti kalendoriaus „%1$S“ adresą?
+caldavRedirectText=Užklausos kalendoriui „%1$S“ peradresuojamos. Ar norite pakeisti šio kalendoriaus adresą į nurodytą žemiau?
+caldavRedirectDisableCalendar=Išjungti kalendorių
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Vilnius
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Dėmesio: operacinės sistemos nurodyta laiko juosta „%1$S“\nnebesutampa su vidine „ZoneInfo“ laiko juosta „%2$S“.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Praleidžiama operacinės sistemos nurodyta laiko juosta „%1$S“.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Praleidžiama lokalėje įrašyta laiko juosta „%1$S“.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Dėmesio: naudojama „slanki“ laiko juosta.\nJokia „ZoneInfo“ laiko juosta neatitiko operacinės sistemos laiko juostos.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Dėmesio: naudojama nuspėta laiko juosta\n „%1$S“ (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Ši laiko juosta beveik sutampa su operacinės sistemos laiko juosta.\nTai reiškia, jog artimiausias perėjimas tarp žiemos ir vasaros laiko\nne daugiau kaip savaitę skiriasi nuo analogiško operacinės sistemos perėjimo.\nDuomenyse gali būti netikslumų, tokių, kaip skirtinga pradžios data,\nskirtingos taisyklės ar negrigališko kalendoriaus taisyklių aproksimacija.
+
+TZSeemsToMatchOS=Panašu, jog ši „ZoneInfo“ laiko juosta šiemet sutampa su operacinės sistemos naudojama laiko juosta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Ši „ZoneInfo“ laiko juosta buvo parinkta vadovaujantis operacinės sistemos laiko juostos\nidentifikatoriumi „%1$S“.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Ši „ZoneInfo“ laiko juosta parinkta, palyginus operacinės sistemos naudojamą\nlaiko juostą su tikėtinomis lietuviškai kalbančių interneto naudotojų laiko juostomis.
+
+TZFromKnownTimezones=Ši „ZoneInfo“ laiko juosta parinkta, palyginus operacinės sistemos naudojamą\nlaiko juostą su žinomomis laiko juostomis jų identifikatorių abėcėlės tvarka.
+
+# Print Layout
+formatListName = Sąrašas
+weekPrinterName = Savaitės planas
+monthPrinterName = Mėnesio kalendorius
+tasksWithNoDueDate = Neterminuoti darbai
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Laikinas (atmintyje)
+storageName=Vietinis (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Pavadinimas
+htmlPrefixWhen=Laikas
+htmlPrefixLocation=Vieta
+htmlPrefixDescription=Aprašas
+htmlTaskCompleted=%1$S (užbaigtas)
+
+# Categories
+addCategory=Pridėti kategoriją
+multipleCategories=Kelios kategorijos
+
+today=Šiandien
+tomorrow=Rytoj
+yesterday=Vakar
+
+#Today pane
+eventsonly=Įvykiai
+eventsandtasks=Įvykiai ir darbai
+tasksonly=Darbai
+shortcalendarweek=Sav.
+
+go=Eiti
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=kitas
+next2=kitas
+last1=ankstesnis
+last2=ankstesnis
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 priminimas;#1 priminimų;#1 priminimai
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Pradžia: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Šiandien %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Rytoj %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Vakar %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Numatytasis aprašas
+alarmDefaultSummary=Numatytasis pavadinimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Negalima atidėti priminimo ilgesniam nei #1 mėnesio laikotarpiui.;Negalima atidėti priminimo ilgesniam nei #1 mėnesių laikotarpiui.;Negalima atidėti priminimo ilgesniam nei #1 mėnesių laikotarpiui.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Reikalingas veiksmas
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% užbaigtas
+taskDetailsStatusCompleted=Užbaigtas
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Užbaigtas %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Atšauktas
+
+gettingCalendarInfoCommon=Atsiunčiami kalendoriai…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Atsiunčiamas %1$S kalendorius iš %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Klaidos kodas: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Aprašas: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Rašant į kalendorių „%1$S“ įvyko klaida. Jos informacija pateikiama žemiau.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Jei matote šį pranešimą atidėdami ar atmetę priminimą iš kalendoriaus, kuriame nenorite pridėti ar redaguoti įvykių, galite pažymėti šį kalendorių kaip tik skaitomą. Norėdami tai padaryti, pereikite prie kalendoriaus ypatybių dešiniuoju pelės mygtuku spustelėdami šį kalendorių sąraše kalendoriaus arba užduoties rodinyje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Kalendorius „%1$S“ šiuo metu neprieinamas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=kalendorius „%1$S“ yra skirtas tik skaitymui
+
+taskEditInstructions=Spustelėkite čia, jei norite pridėti naują darbą
+taskEditInstructionsReadonly=Išsirinkite kalendorių, kurį galite pildyti
+taskEditInstructionsCapability=Išsirinkite kalendorių, kuriame galima kurti darbus
+
+eventDetailsStartDate=Pradžia:
+eventDetailsEndDate=Pabaiga:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=%1$S kalendorinė savaitė
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=%1$S—%2$S kalendorinės savaitės
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=%1$S kal. sav.
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=%1$S–%2$S kal. sav.
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S sav.
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 diena;#1 dienų;#1 dienos
+dueInHours=#1 valanda;#1 valandų;#1 valandos
+dueInLessThanOneHour=mažiau nei valanda
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%2$S m. %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%4$S %3$S %2$S, %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%4$S m. %1$S %2$S — %3$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%5$S m. %1$S %2$S — %3$S %4$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%3$S m. %1$S %2$S — %6$S m. %4$S %5$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S — %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S — %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= pradžios ar pabaigos datos nenurodytos
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=pradžia %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=pabaiga %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Pradžia
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Terminas
+
+deleteTaskLabel=Pašalinti darbą
+deleteTaskMessage=Ar tikrai pašalinti šį darbą?
+deleteTaskAccesskey=š
+deleteItemLabel=Pašalinti
+deleteItemMessage=Ar tikrai pašalinti šį elementą?
+deleteItemAccesskey=š
+deleteEventLabel=Pašalinti įvykį
+deleteEventMessage=Ar tikrai pašalinti šį įvykį?
+deleteEventAccesskey=š
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Kas #1 minutę;Kas #1 minučių;Kas #1 minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Naudojama kalba – %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Naudojama kalba – %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minutė;#1 minučių;#1 minutės
+unitHours=#1 valanda;#1 valandų;#1 valandos
+unitDays=#1 diena;#1 dienų;#1 dienos
+unitWeeks=#1 savaitė;#1 savaičių;#1 savaitės
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Rodyti „%1$S“
+hideCalendar=Nerodyti „%1$S“
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Rodyti tik „%1$S“
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Prieštaringas elemento pakeitimas
+modifyConflictPromptMessage=Taisomas elementas buvo pakeistas kitoje vietoje.
+modifyConflictPromptButton1=Perrašyti kitus pakeitimus
+modifyConflictPromptButton2=Atsisakyti šių pakeitimų
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(%1$S atstovas)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegavo atstovą %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Jokia data nepasirinkta
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..59487a653d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10c9350b55
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Prašom įvesti tinkamą vietą.
+error.alreadyExists=Šioje vietoje esantį kalendorių jūs jau prenumeruojate.
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbfa8406a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Jubiliejus,Gimtadienis,Reikalai,Skambutis,Klientai,Konkursas,Pirkėjai,Laisvalaikis,Pakartotinas įvykis,Dovana,Laisvadieniai,Idėja,Problema,Susitikimas,Įvairūs,Asmeniška,Projektai,Valstybinė šventė,Pasitarimas,Tiekėjai,Kelionė,Atostogos
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a6c13a024b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=sausis
+month.2.name=vasaris
+month.3.name=kovas
+month.4.name=balandis
+month.5.name=gegužė
+month.6.name=birželis
+month.7.name=liepa
+month.8.name=rugpjūtis
+month.9.name=rugsėjis
+month.10.name=spalis
+month.11.name=lapkritis
+month.12.name=gruodis
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=sausio
+month.2.genitive=vasario
+month.3.genitive=kovo
+month.4.genitive=balandžio
+month.5.genitive=gegužės
+month.6.genitive=birželio
+month.7.genitive=liepos
+month.8.genitive=rugpjūčio
+month.9.genitive=rugsėjo
+month.10.genitive=spalio
+month.11.genitive=lapkričio
+month.12.genitive=gruodžio
+
+month.1.Mmm=Sau
+month.2.Mmm=Vas
+month.3.Mmm=Kov
+month.4.Mmm=Bal
+month.5.Mmm=Geg
+month.6.Mmm=Bir
+month.7.Mmm=Lie
+month.8.Mmm=Rgp
+month.9.Mmm=Rgs
+month.10.Mmm=Spa
+month.11.Mmm=Lap
+month.12.Mmm=Grd
+
+day.1.name=Sekmadienis
+day.2.name=Pirmadienis
+day.3.name=Antradienis
+day.4.name=Trečiadienis
+day.5.name=Ketvirtadienis
+day.6.name=Penktadienis
+day.7.name=Šeštadienis
+
+day.1.Mmm=Sk
+day.2.Mmm=Pr
+day.3.Mmm=An
+day.4.Mmm=Tr
+day.5.Mmm=Kt
+day.6.Mmm=Pn
+day.7.Mmm=Št
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=S
+day.2.short=P
+day.3.short=A
+day.4.short=T
+day.5.short=K
+day.6.short=P
+day.7.short=Š
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Vidurdienis
+midnight=Vidurnaktis
+
+AllDay=Visa diena
+Repeating=(pasikartojantis)
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2299961ef2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f91215f920
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..48e719be6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..304a7d4647
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c59903c470
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Migruojama „%1$S“…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = „%1$S“: duomenų importas
+migrationDescription=„%1$S“ geba importuoti kalendoriaus duomenis iš kitų populiarių programų. Jūsų kompiuteryje aptikti žemiau išvardintų programų išsaugoti duomenys. Pasirinkite, kuriuos iš jų norite importuoti.
+finished = Baigta
+disableExtTitle = Rastas nesuderinamas plėtinys
+disableExtText = Jūs turite įdiegę senąjį „Mozilla Calendar“ plėtinį. Šis plėtinys nesuderinamas su „Lightning“. Jis bus išjungtas, o programa „%1$S“ – paleista iš naujo.
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..181bf0f326
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81d4cc87c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,483 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Vietinis laikas
+pref.timezone.UTC=Grinvičo laikas (UTC)
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidžanas
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Adis Abeba
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Alžyras
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamakas
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangis
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Bandžulis
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bisau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantairas
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazavilis
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bužumbūra
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairas
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Kasablanka
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Seuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakris
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakaras
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salamas
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Džibutis
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Duala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Ajūnas
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Fritaunas
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaboronas
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Hararė
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johanesburgas
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Chartumas
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigalis
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinšasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagosas
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Librevilis
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lomė
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbašis
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabas
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputu
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabanė
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadišas
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovija
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobis
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndžamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamėjus
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nuakšotas
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Uagadugu
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto Novas
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/San Tomė
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripolis
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunisas
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Vindhukas
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adakas
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Ankoridžas
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Angilija
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigva
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Aragvaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Airės
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Katamarka
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Kordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Žužujus
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Riocha
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendosa
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Galjegosas
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Chuanas
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tukumanas
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ušuaja
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asunsjonas
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokanas
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Baija
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbadosas
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belemas
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belizas
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blan-Sablonas
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Višta
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boizis
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Kembridž Bėjus
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Kampo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Kankunas
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Karakasas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Kajenas
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Kaimanas
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Čikaga
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Čihvahva
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Kosta Rika
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Kujaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Kjurasao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavnas
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dosonas
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Doson Krykas
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denveris
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroitas
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmontonas
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepė
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/Salvadoras
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Gleis Bėjus
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Nukas
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Gūz Bėjus
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Terkas
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Gvadelupė
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Gvatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Gvajakilis
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Gajana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifaksas
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosila
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Noksas
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marenga
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburgas
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevajus
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincenai
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvikas
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Ikaluitas
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaika
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Džunas
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentukis/Luisvilis
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentukis/Montiselas
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Pasas
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Andželas
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Masėjo
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managva
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manausas
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinika
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Masatlanas
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menomini
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Meksikas
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Mikelonas
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Monktonas
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterėjus
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevidėjas
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Monrealis
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montseratas
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/Niujorkas
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigonas
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nomas
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Šiaurės Dakota/Centras
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Šiaurės Dakota/Niu Salemas
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtungas
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribas
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Finiksas
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port o Prensas
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Speinas
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Portu Veljas
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rikas
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Reini Riveris
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Renkin Inletas
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Resifė
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Riu Brankas
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santjagas
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingas
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/San Paulas
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Skoresbysundas
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Šiprokas
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/Sent Džonsas
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/Sent Kitsas
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/Sent Lusija
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/Sent Tomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/Sent Vinsentas
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Svift Karentas
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegusigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Tulė
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Tander Bėjus
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tichuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Torontas
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vankuveris
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Vaithorsas
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Vinipegas
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Jakutatas
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Jelounaifas
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktida/Keisio stotis
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktida/Deiviso stotis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktida/Diumonto Durvilio stotis
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktida/Mosono stotis
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktida/Makmerdo stotis
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktida/Palmerio stotis
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktida/Roteros tyrimų stotis
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktida/Pietų ašigalis
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktida/Šovos stotis
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktida/Stotis „Vostok“
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arkties vandenynas/Longjerbenas
+pref.timezone.Asia.Aden=Azija/Adenas
+pref.timezone.Asia.Almaty=Azija/Alma Ata
+pref.timezone.Asia.Amman=Azija/Amanas
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Azija/Anadyrė
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Azija/Aktau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azija/Aktiubinskas
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azija/Ašchabadas
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Azija/Bagdadas
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Azija/Bahreinas
+pref.timezone.Asia.Baku=Azija/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Azija/Bankokas
+pref.timezone.Asia.Beirut=Azija/Beirutas
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Azija/Biškekas
+pref.timezone.Asia.Brunei=Azija/Brunėjus
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azija/Čoibalsanas
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Azija/Čongčingas
+pref.timezone.Asia.Colombo=Azija/Kolombas
+pref.timezone.Asia.Damascus=Azija/Damaskas
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Azija/Daka
+pref.timezone.Asia.Dili=Azija/Dilis
+pref.timezone.Asia.Dubai=Azija/Dubajus
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azija/Dušanbė
+pref.timezone.Asia.Gaza=Azija/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Azija/Harbinas
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azija/Honkongas
+pref.timezone.Asia.Hovd=Azija/Chovdas
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azija/Irkutskas
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Azija/Stambulas
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Azija/Džakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Azija/Džajapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azija/Jeruzalė
+pref.timezone.Asia.Kabul=Azija/Kabulas
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azija/Kamčiatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Azija/Karačia
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Azija/Kašgaras
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azija/Katmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azija/Krasnojarskas
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azija/Kvala Lumpūras
+pref.timezone.Asia.Kuching=Azija/Kučingas
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Azija/Kuveitas
+pref.timezone.Asia.Macau=Azija/Makao
+pref.timezone.Asia.Magadan=Azija/Magadanas
+pref.timezone.Asia.Makassar=Azija/Makasaras
+pref.timezone.Asia.Manila=Azija/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Azija/Maskatas
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Azija/Nicosija
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azija/Novosibirskas
+pref.timezone.Asia.Omsk=Azija/Omskas
+pref.timezone.Asia.Oral=Azija/Uralskas
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azija/Pnompenis
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Azija/Pontianakas
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azija/Pchenjanas
+pref.timezone.Asia.Qatar=Azija/Kataras
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azija/Kyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Azija/Rangūnas
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Azija/Rijadas
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azija/Sachalinas
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Azija/Samarkandas
+pref.timezone.Asia.Seoul=Azija/Seulas
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Azija/Šanchajus
+pref.timezone.Asia.Singapore=Azija/Singapūras
+pref.timezone.Asia.Taipei=Azija/Taipėjus
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Azija/Taškentas
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azija/Tbilisis
+pref.timezone.Asia.Tehran=Azija/Teheranas
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Azija/Timpu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Azija/Tokijas
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azija/Ulan Batoras
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Azija/Urumčis
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Azija/Vientianas
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azija/Vladivostokas
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azija/Jakutskas
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azija/Jekaterinburgas
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Azija/Jerevanas
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlanto vandenynas/Azorai
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlanto vandenynas/Bermudai
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlanto vandenynas/Kanarai
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlanto vandenynas/Žaliasis Kyšulys
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlanto vandenynas/Farerai
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlanto vandenynas/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlanto vandenynas/Reikjavikas
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlanto vandenynas/Pietų Džordžija
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlanto vandenynas/Šv. Elenos sala
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlanto vandenynas/Stenlis
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Australija/Adelaidė
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Australija/Brisbenas
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australija/Brouken Hilas
+pref.timezone.Australia.Currie=Australija/Kiuris
+pref.timezone.Australia.Darwin=Australija/Darvinas
+pref.timezone.Australia.Eucla=Australija/Jukla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Australija/Hobartas
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Australija/Lindemano sala
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australija/Lordo Hau sala
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Australija/Melburnas
+pref.timezone.Australia.Perth=Australija/Pertas
+pref.timezone.Australia.Sydney=Australija/Sidnėjus
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdamas
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andora
+pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Atėnai
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Belgradas
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlynas
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Briuselis
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukareštas
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapeštas
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Kišiniovas
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Kopenhaga
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublinas
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltaras
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Gvernsis
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinkis
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Meno sala
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Stambulas
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Džersis
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningradas
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kijevas
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisanbona
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Liubliana
+pref.timezone.Europe.London=Europa/Londonas
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Liuksemburgas
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madridas
+pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Marichamna
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minskas
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monakas
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Maskva
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nicosija
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslas
+pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Paryžius
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praha
+pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Ryga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marinas
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevas
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopolis
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopjė
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofija
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stokholmas
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Talinas
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Užgorodas
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaducas
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikanas
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Viena
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgogradas
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varšuva
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagrebas
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporožė
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Ciūrichas
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indijos vandenynas/Antananaryvas
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indijos vandenynas/Čagosas
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indijos vandenynas/Kalėdų sala
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indijos vandenynas/Kokosų salos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indijos vandenynas/Komorai
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indijos vandenynas/Kergelenai
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indijos vandenynas/Mahė
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indijos vandenynas/Maldyvai
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indijos vandenynas/Mauricijus
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indijos vandenynas/Majotas
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indijos vandenynas/Reunionas
+pref.timezone.Pacific.Apia=Ramusis vandenynas/Apija
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Ramusis vandenynas/Oklendas
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Ramusis vandenynas/Čatemas
+pref.timezone.Pacific.Easter=Ramusis vandenynas/Velykų sala
+pref.timezone.Pacific.Efate=Ramusis vandenynas/Efatė
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Ramusis vandenynas/Enderberio sala
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Ramusis vandenynas/Fakaofas
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Ramusis vandenynas/Fidžis
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Ramusis vandenynas/Funafutis
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Ramusis vandenynas/Galapagai
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Ramusis vandenynas/Gambjė salos
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Ramusis vandenynas/Gvadalkanalas
+pref.timezone.Pacific.Guam=Ramusis vandenynas/Guamas
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Ramusis vandenynas/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Ramusis vandenynas/Džonstonas
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Ramusis vandenynas/Kiritimatis
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Ramusis vandenynas/Košrajus
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Ramusis vandenynas/Kvadžaleinas
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Ramusis vandenynas/Madžūras
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Ramusis vandenynas/Markizai
+pref.timezone.Pacific.Midway=Ramusis vandenynas/Midvėjus
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Ramusis vandenynas/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Ramusis vandenynas/Niuė
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Ramusis vandenynas/Norfolkas
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Ramusis vandenynas/Numėja
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Ramusis vandenynas/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Ramusis vandenynas/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Ramusis vandenynas/Pitkernas
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Ramusis vandenynas/Ponpėjus
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Ramusis vandenynas/Port Morsbis
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Ramusis vandenynas/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Ramusis vandenynas/Saipanas
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Ramusis vandenynas/Taitis
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Ramusis vandenynas/Tarava
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Ramusis vandenynas/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Ramusis vandenynas/Čukas
+pref.timezone.Pacific.Wake=Ramusis vandenynas/Veikas
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Ramusis vandenynas/Volis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tel Sitis
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Vinamakas
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigotas
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Rezoliutas
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/Sent Bartelmis
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luisas
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santaremas
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azija/Hošiminas
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Azija/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ochinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Izabelė
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktis/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azija/Novokuzneckas
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Baija de Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Šiaurės Dakota/Beula
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Ramusis vandenynas/Čiukas
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Ramusis vandenynas/Ponpėja
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Džuba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijkas
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/San Martenas
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Azija/Hebronas
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Krestonas
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Azija/Chandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azija/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Biuzingenas
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktida/Trolis
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Azija/Čita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azija/Srednekolymskas
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Ramusis vandenynas/Bugenvilis
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelsonas
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Uljanovskas
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrachanė
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Azija/Barnaulas
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Azija/Rangūnas
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Azija/Tomskas
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Azija/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirovas
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratovas
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Azija/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Azija / Qostanay
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Amerika / Nuuk
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a39e6dbff
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-lt/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..561bba060f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-lt/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35c88d35cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Darbai
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalendorius
+tabTitleTasks=Darbai
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Informacija apie įvykį
+imipHtml.summary=Pavadinimas:
+imipHtml.location=Vieta:
+imipHtml.when=Data:
+imipHtml.organizer=Organizuoja:
+imipHtml.description=Aprašas:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Priedai:
+imipHtml.comment=Komentaras:
+imipHtml.attendees=Dalyviai:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Saitas:
+imipHtml.canceledOccurrences=Atšaukti pasikartojimai:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Pakeisti pasikartojimai:
+imipHtml.newLocation=Nauja vieta: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(%1$S atstovas)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegavo atstovą %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S veda šį renginį.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nėra renginio dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S yra nebūtinas dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S yra būtinas dalyvis.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S patvirtino savo dalyvavimą.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S atsisakė dalyvauti.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegavo savo atstovą – %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S dar neatsakė į kvietimą.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S preliminariai patvirtino savo dalyvavimą.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupė)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (išteklius)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kambarys)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Įvykis įtrauktas į jūsų kalendorių.
+imipCanceledItem2=Įvykis pašalintas iš jūsų kalendoriaus.
+imipUpdatedItem2=Įvykis atnaujintas.
+imipBarCancelText=Su šiuo laišku atsiųstas pranešimas apie atšauktą įvykį.
+imipBarCounterErrorText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į kvietimą su alternatyviu pasiūlymu, kurio nepavyksta apdoroti.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į ankstesnę kvietimo versiją su alternatyviu pasiūlymu.
+imipBarCounterText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į kvietimą su alternatyviu pasiūlymu.
+imipBarDisallowedCounterText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į kvietimą su alternatyviu pasiūlymu, nors jūs ir neleidote tokių pasiūlymų teikti.
+imipBarDeclineCounterText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į jūsų alternatyvų pasiūlymą.
+imipBarRefreshText=Su šiuo laišku atsiųsta atnaujinta informacija apie įvykį.
+imipBarPublishText=Su šiuo laišku atsiųstas pranešimas apie įvykį.
+imipBarRequestText=Su šiuo laišku atsiųstas kvietimas dalyvauti įvykyje.
+imipBarSentText=Su šiuo laišku išsiųstas pranešimas apie įvykį.
+imipBarSentButRemovedText=Su šiuo laišku išsiųstas pranešimas apie įvykį, kurio nebėra jūsų kalendoriuje.
+imipBarUpdateText=Su šiuo laišku atsiųsta atnaujinta informacija apie jau esantį jūsų kalendoriuje įvykį.
+imipBarUpdateMultipleText=Šiame pranešime yra kelių suplanuotų įvykių atnaujinimai.
+imipBarUpdateSeriesText=Šiame pranešime yra suplanuotų įvykių atnaujinimas.
+imipBarAlreadyProcessedText=Su šiuo laišku atsiųsta informacija apie įvykį, kuris jau buvo apdorotas.
+imipBarProcessedNeedsAction=Su šiuo laišku atsiųsta informacija apie įvykį, į kurį jūs dar neatsakėte.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Šiame pranešime yra keli įvykiai, į kuriuos dar neatsakėte.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Šiame pranešime yra įvykių serija, į kurią dar neatsakėte.
+imipBarReplyText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į kvietimą.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas, susijęs su įvykiu, kurio nėra jūsų kalendoriuje.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas, susijęs su įvykiu, pašalintu iš jūsų kalendoriaus %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Šiame pranešime yra įvykis, kurio ši „%1$S“ versija negali apdoroti.
+imipBarProcessingFailed=Laiško apdoroti nepavyko. Pranešimas: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Šiame pranešime yra informacija apie įvykį. Kad būtų galima ją apdoroti, įgalinkite kalendorių .
+imipBarNotWritable=Kvietimams nėra priskirtas joks rašymui prieinamas kalendorius. Patikrinkite kalendoriaus nuostatas.
+imipSendMail.title=Pranešimas dalyviams
+imipSendMail.text=Ar norite išsiųsti pranešimus elektroniniu paštu?
+imipNoIdentity=Joks
+imipNoCalendarAvailable=Nėra nė vieno kalendoriaus, į kurį būtų galima rašyti.
+
+itipReplySubject2=Atsakymas į kvietimą: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S priėmė jūsų kvietimą į įvykį.
+itipReplyBodyDecline=%1$S atmetė jūsų kvietimą į įvykį.
+itipReplySubjectAccept2=Kvietimas priimtas: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Kvietimas atmestas: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Preliminariai priimta: %1$S
+itipRequestSubject2=Kvietimas: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Atnaujinta: %1$S
+itipRequestBody=%1$S jus pakvietė į įvykį: %2$S
+itipCancelSubject2=Atšaukta: %1$S
+itipCancelBody=%1$S atšaukė šį įvykį: %2$S
+itipCounterBody=%1$S pateikė alternatyvų pasiūlymą įvykiui „%2$S“:
+itipDeclineCounterBody=%1$S atmetė jūsų alternatyvų pasiūlymą įvykiui „%2$S“.
+itipDeclineCounterSubject=Alternatyvus pasiūlymas atmestas: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Neseniai šį elementą jūs pašalinote. Ar tikrai norite apdoroti šį pakvietimą?
+confirmProcessInvitationTitle=Apdoroti pakvietimą?
+
+invitationsLink.label=Kvietimai: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Jei šiame kalendoriuje norite bendrinti kvietimus ar juos priimti, turite jam priskirti el. pašto paskyrą.
diff --git a/l10n-lt/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-lt/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..54f463b6cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Jubiliejus,Gimtadienis,Reikalai,Skambutis,Klientai,Konkursas,Pirkėjai,Laisvalaikis,Pakartotinas įvykis,Dovana,Atostogos,Idėja,Problema,Įvairūs,Asmeniška,Projektai,Šventė,Tiekėjai,Kelionė");
diff --git a/l10n-lt/chat/accounts.dtd b/l10n-lt/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..38e18183c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-lt/chat/accounts.properties b/l10n-lt/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4946c75bf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Paskyros „%S“ slaptažodis
+passwordPromptText=Kad būtų prisijungta prie paskyros „%S“, įveskite jos slaptažodį.
+passwordPromptSaveCheckbox=Naudoti slaptažodžių tvarkytuvę šiam slaptažodžiui įsiminti.
diff --git a/l10n-lt/chat/commands.properties b/l10n-lt/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fdf97c2381
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Komandos: %S.\nDominančios komandos aprašymą paskaitysite, įvedę /help <komanda>.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Komandos „%S“ nėra.
+noHelp=Komandos „%S“ aprašymo nėra, apgailestaujame.
+
+sayHelpString=say <pranešimas>: išsiųsti pranešimą, neapdorojant jame galbūt esančių komandų.
+rawHelpString=raw <pranešimas>: išsiųsti pranešimą, nekeičiant reikšminių HTML ženklų kaitos sekomis.
+helpHelpString=help <komanda>: parodyti informacinį pranešimą apie <komandą>, arba išvardinti visas galimas komandas (iškvietus be parametro).
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <būsenos pranešimas>: pakeisti būseną į „%2$S“, galimai nurodant būsenos pranešimą.
+back=esu
+away=pasitraukęs (-usi)
+busy=netrukdyti
+dnd=netrukdyti
+offline=neprisijungęs (-usi)
diff --git a/l10n-lt/chat/contacts.properties b/l10n-lt/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2ba62a92c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Adresatai
diff --git a/l10n-lt/chat/conversations.properties b/l10n-lt/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ff9558a29
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Pokalbis su %1$S tęsis, naudojantis %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S pakeitė būseną į „%2$S“.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S pakeitė būseną į „%2$S“: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S būsena yra „%2$S“.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S būsena yra „%2$S“: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Jūsų paskyra prijungta pakartotinai (%1$S būsena yra „%2$S“).
+statusKnownWithStatusText=Jūsų paskyra prijungta pakartotinai (%1$S būsena yra „%2$S“: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Jūs nesate prisijungęs (-usi). Adresato %S būsena nežinoma.
+
+accountDisconnected=Jūsų paskyra atjungta.
+accountReconnected=Jūsų paskyra prijungta pakartotinai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Automatinis atsakymas: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Šio kambario tema nenurodyta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Pokalbio „%1$S“ tema yra: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Pokalbio „%S“ tema nenurodyta.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=„%1$S“ pakeitė pokalbio temą į: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=„%1$S“ pašalino pokalbio temą.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S pasikeitė slapyvardį į %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Jūsų pasikeitėte slapyvardį į %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+# was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=Užšifruotas laiškas
diff --git a/l10n-lt/chat/facebook.properties b/l10n-lt/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4e6ae46e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=„Facebook“ pokalbiai
+facebook.disabled=Facebook Chat daugiau nepalaikomas, nes Facebook atjungė XMPP sąsają
diff --git a/l10n-lt/chat/imtooltip.properties b/l10n-lt/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c7460183ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Abonento vardas
+buddy.account=Paskyra
+contact.tags=Gairės
+
+otr.tag=OTR būsena
+
+encryption.tag=Šifravimo būsena
+message.status=Užšifruotas laiškas
diff --git a/l10n-lt/chat/irc.properties b/l10n-lt/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..901a86aad1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=slapyvardis
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Ryšys su serveriu nutrūko
+connection.error.timeOut=Baigėsi ryšiui skirtas laikas
+connection.error.invalidUsername=Negalima naudoti slapyvardžio „%S“
+connection.error.invalidPassword=Blogas serverio slaptažodis
+connection.error.passwordRequired=Reikalingas slaptažodis
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kambarys
+joinChat.password=_Slaptažodis
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Serveris
+options.port=Prievadas
+options.ssl=Naudoti SSL
+options.encoding=Simbolių koduotė
+options.quitMessage=Pranešimas atsijungiant
+options.partMessage=Pranešimas išeinant iš kambario
+options.showServerTab=Rodyti serverio pranešimus
+options.alternateNicks=Atsarginiai slapyvardžiai
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S naudojasi programa „%2$S“
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Laikas ten, kur yra %1$S, yra %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <veiksmas>: atlikti veiksmą.
+command.ban=%S <slapyvardis!user@host>: uždrausti vartotojus, atitinkančius nurodytą modelį.
+command.ctcp=%S <slapyvardis> <pranešimas>: nusiųsti naudotojui CTCP pranešimą.
+command.chanserv=%S <komanda>: nusiųsti komandą ChanServ'ui.
+command.deop=%S <slapyvardis>[,<slapyvardis>]*: atimti operatoriaus teises iš naudotojų. Veiksmui atlikti būtinos operatoriaus teisės.
+command.devoice=%S <slapyvardis>[,<slapyvardis>]*: atimti balso teisę iš naudotojų. Jeigu kambarys moderuojamas (+m), naudotojai nebegalės jame kalbėti. Veiksmui atlikti būtinos operatoriaus teisės.
+command.invite2=%S <slapyvardis>[ <slapyvardis>]* [<kambarys>]: pakviesti vieną ar daugiau naudotojų ateiti į aktyvųjį kambarį arba į nurodytą kambarį.
+command.join=%S <kambarys>[,<kambarys>]* [<raktas>[,<raktas>]*]: įeiti į vieną ar daugiau kambarių, jeigu reikia, nurodant slaptažodžius.
+command.kick=%S <slapyvardis> [<pranešimas>]: išprašyti naudotoją kambario. Veiksmui atlikti būtinos operatoriaus teisės.
+command.list=%S: parodyti kambarių sąrašą tinkle. Turėkite omenyje, jog kai kurie serveriai už šios komandos iškvietimą gali nutraukti ryšį su jumis.
+command.memoserv=%S <komanda>: nusiųsti komandą MemoServ'ui.
+command.modeUser2=%S <slapyvardis> [(+|-) <režimas>]: gaukite, nustatykite arba atjunkite vartotojo režimą.
+command.modeChannel2=%S [<kanalas>] [(+|-)<naujas režimas> [<parametras>][,<parametras>]*]: Gaukite, nustatykite arba atšaukite kanalo režimą.
+command.msg=%S <slapyvardis> <pranešimas>: nusiųsti asmeninį pranešimą naudotojui (ne į kambarį).
+command.nick=%S <naujas slapyvardis>: keistis slapyvardį.
+command.nickserv=%S <komanda>: nusiųsti komandą NickServ'ui.
+command.notice=%S <paskirtis> <pranešimas>: nusiųsti pastebėjimą naudotojui arba į kambarį.
+command.op=%S <slapyvardis>[,<slapyvardis>]*: suteikti operatoriaus teises naudotojams. Veiksmui atlikti būtinos operatoriaus teisės.
+command.operserv=%S <komanda>: nusiųsti komandą OperServ'ui.
+command.part=%S [pranešimas]: išeiti iš kambario, galimai nurodant atsisveikinimo pranešimą.
+command.ping=%S [<slapyvardis>]: paskaičiuoti atsako iš naudotojo (arba serverio, jeigu nepatekiamas naudotojo slapyvardis) delsą.
+command.quit=%S <pranešimas>: atsijungti nuo serverio, galimai nurodant atsisveikinimo pranešimą.
+command.quote=%S <komanda>: nusiųsti neapdorotą komandą serveriui.
+command.time=%S: parodyti IRC serverio vietinį laiką.
+command.topic=%S [<nauja tema>]: parodyti arba pakeisti kambario temą.
+command.umode=%S (+|-)<nauja veiksena>: keisti naudotojo veikseną.
+command.version=%S <slapyvardis>: užklausti naudotojo programos versijos.
+command.voice=%S <slapyvardis>[,<slapyvardis>]*: suteikti balso teisę naudotojams. Veiksmui atlikti būtinos operatoriaus teisės.
+command.whois2=%S [<slapyvardis>]: gauti informaciją apie naudotoją.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] atėjo į kambarį.
+message.rejoined=Jūs sugrįžote į kambarį.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Jus iš kambario išvijo %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S išvyta(s) iš kambario; išvijo – %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Pakeista %2$S pakeista (%1$S, pakeitė %3$S).
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Kanalo veiksena pakeista (%1$S, pakeitė %2$S).
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Jūsų veiksena yra %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Nepavyko nustatyti norimo slapyvardžio. Jūsų slapyvardis liko %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Jūs išėjote iš kambario%1$S.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S išėjo iš kambario%2$S.
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=\u0020(priežastis: %S)
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S išėjo iš kambario (atsijungė%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=, priežastis: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S jus pakvietė į „%2$S“.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S sėkmingai pakviesta(s) į „%2$S“.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S is jau yra „%2$S“ kambaryje.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=Iškviesta(s) %S.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS informacija apie %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S neprisijungęs. WHOWAS informacija apie %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u00A0 %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=Slapyvardis „%S“ nežinomas.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S pakeitė kambario slaptažodį į „%2$S“.
+message.channelKeyRemoved=%S pašalino kambario slaptažodį.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Kambaryje „%S“ yra uždrausti lankytojai iš šių adresų:
+message.noBanMasks=Kambaryje „%S“ nėra uždraustų lankytojų.
+message.banMaskAdded=%2$S uždraudė lankytojus iš šalboną „%1$S“ atitinkančių adresų.
+message.banMaskRemoved=%2$S pašalino draudimą lankytojams iš šabloną „%1$S“ atitinkančių adresų.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Į „ping“ užklausą %1$S atsakė per #2 milisekundę.;Į „ping“ užklausą %1$S atsakė per #2 milisekundžių.;Į „ping“ užklausą %1$S atsakė per #2 milisekundes.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Kambario „%S“ nėra.
+error.tooManyChannels=Įeiti į „%S“ nepavyko – pasiektas didžiausias leistinas įeitų kambarių kiekis.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Slapyvardis jau naudojamas, jis keičiamas į „%1$S“ [%2$S].
+error.erroneousNickname=Slapyvardis „%S“ negalimas.
+error.banned=Prie šio serverio jungtis jums uždrausta.
+error.bannedSoon=Prie šio serverio jungtis jums netrukus bus uždrausta.
+error.mode.wrongUser=Jūs negalite keisti kitų naudotojų veiksenų.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S neprisijungęs.
+error.wasNoSuchNick=Naudotojas slapyvardžiu „%S“ nebuvo prisijungęs.
+error.noSuchChannel=Kambario „%S“ nėra.
+error.unavailable=Kambarys „%S“ laikinai nepasiekiamas.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Jus kambaryje „%S“ uždraudė.
+error.cannotSendToChannel=Jums neleidžiama siųsti pranešimų į „%S“.
+error.channelFull=Kambarys „%S“ pilnas.
+error.inviteOnly=Kad patektumėte į „%S“, jums reikia pakvietimo.
+error.nonUniqueTarget=„%S“ nėra unikali „naudotojas@kompiuteris“ eilutė arba trumpasis vardas, arba jūs bandote vienu kartu įeiti į per daug kambarių.
+error.notChannelOp=Jūs nesate kambario „%S“ operatorius.
+error.notChannelOwner=Jūs nesate kambario „%S“ savininkas.
+error.wrongKey=Įeiti į „%S“ nepavyko – kambario slaptažodis netinkamas.
+error.sendMessageFailed=Siunčiant pastarąjį pranešimą, įvyko klaida. Pabandykite dar kartą, kai bus atkurtas ryšys.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Jūs negalite patekti į kambarį „%1$S“, todėl buvote automatiškai nukreiptas (-a) į „%2$S“.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode=Būsena „%S“ šiame serveryje negalima.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Vardas
+tooltip.server=Prisijungęs (-usi) prie
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Prisijungęs (-usi) iš
+tooltip.registered=Registruota(s)
+tooltip.registeredAs=Registruota(s) kaip
+tooltip.secure=Naudoja šifruotą ryšį
+# The away message of the user
+tooltip.away=Pasitraukęs (-usi)
+tooltip.ircOp=IRC operatorius
+tooltip.bot=Robotas
+tooltip.lastActivity=Paskiausia veikla
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=prieš %S
+tooltip.channels=Šiuo metu įėjęs (-usi) į
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Taip
+no=Ne
diff --git a/l10n-lt/chat/logger.properties b/l10n-lt/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..213cc77de7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Tuščias arba sugadintas žurnalo failas: %S
diff --git a/l10n-lt/chat/matrix.properties b/l10n-lt/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dfc2cb274a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,223 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Išsaugoti prieigos raktą
+options.deviceDisplayName=Rodomas įrenginio pavadinimas
+options.homeserver=Serveris
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Laukiama kol bus patvirtinsite tapatybę
+connection.requestAccess=Užbaigiamas tapatybės patvirtinimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Serveris nesiūlo tinkamo prisijungimo būdo.
+connection.error.authCancelled=Jūs nutraukėte tapatybės patvirtinimą.
+connection.error.sessionEnded=Seansas atjungtas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Kambarys
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Rodomas vardas
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=prieš %S
+tooltip.lastActive=Paskiausia veikla
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Numatytasis
+powerLevel.moderator=Moderatorius
+powerLevel.admin=Administratorius
+powerLevel.restricted=Apribotas
+powerLevel.custom=Kitoks
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Numatytasis vaidmuo: %S
+powerLevel.inviteUser=Pakviesti vartotojus: %S
+powerLevel.kickUsers=Išmesti vartotojus: %S
+powerLevel.ban=Uždrausti vartotojus: %S
+powerLevel.roomAvatar=Pakeisti kambario ženklelį: %S
+powerLevel.mainAddress=Pakeisti pagrindinį kambario adresą: %S
+powerLevel.history=Pakeitimų istorijos matomumą: %S
+powerLevel.roomName=Pakeisti kambario pavadinimą: %S
+powerLevel.changePermissions=Keisti teises: %S
+powerLevel.server_acl=Siųsti „m.room.server_acl“ įvykius: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Atnaujinti kambarį: %S
+powerLevel.remove=Pašalinti pranešimus: %S
+powerLevel.events_default=Events default: %S
+powerLevel.state_default=Keisti nuostatas: %S
+powerLevel.encryption=Šifruoti kambarį: %S
+powerLevel.topic=Kambario tema: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Pavadinimas: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Tema: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Kambario versija: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Administratorius: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderatorius: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Pseudonimas: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Svečio prieiga: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Teisės:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S < userId > [< priežastis >]: užblokuoti vartotoją „userId“ kambaryje, kartu nurodant blokavimo priežastį. Reikalingas leidimas blokuoti vartotojus.
+command.invite=%S < userId >: pakviesti vartotoją į kambarį.
+command.kick=%S < userId > [< priežastis >]: išmesti vartotoją „userId“ iš kambario, kartu nurodant priežastį. Reikalingas leidimas išmesti vartotojus.
+command.nick=%S < vardas >: pakeisti rodomą vardą.
+command.op=%S < userId > [< galios_lygis >]: nustatykite vartotojo galios lygį (kaip sveikąjį skaičių): vartotojas: 0, moderatorius: 50, administratorius: 100. Jei argumentas nenurodytas, numatytoji reikšmė yra 50. Reikia leidimo pakeisti nario galios lygius. Neveiks kitiems administratoriams, išskyrus jus pačius.
+command.deop=%S < userId >: Nustatykite vartotoją į 0 galios lygį (Vartotojas). Reikia leidimo pakeisti nario galios lygius. Neveiks kitiems administratoriams, išskyrus jus pačius.
+command.leave=%S: išeiti iš šio kambario.
+command.topic=%S < tema >: nustatyti kambario temą. Reikalingas leidimas pakeisti kambario temą.
+command.unban=%S < userId >: atblokuoti vartotoją. Reikalingas leidimas blokuoti vartotojus.
+command.visibility=%S [< matomumas >]: nustatyti kambario matomumą šio serverio kambarių kataloge. Nurodykite sveiką skaičių: privatus: 0 ir viešas: 1. Numatytoji reikšmė yra 0 ( Privatus). Reikia leidimo pakeisti kambario matomumą.
+command.guest=%S < svečio_prieiga > < istorijos_matomumas >: nustatyti šio kambario prieigą ir istorijos matomumą svečiams. Nurodykite du sveikus skaičius: pirmasis svečio prieigai (neleidžiama: 0 ir leidžiama: 1), o antrasis - istorijos matomumui (nematoma: 0 ir matoma: 1). Norint pakeisti istorijos matomumą, reikalingas leidimas.
+command.roomname=%S < pavadinimas >: nustatyti kambario pavadinimą. Reikalingas leidimas keisti kambario pavadinimą.
+command.detail=%S: parodyti išsamią kambario informaciją.
+command.addalias=%S < pseudonimas >: sukurti kambario pseudonimą. Tikėtina kambario pseudonimo forma yra „#localname: domain“. Reikia leidimo pridėti pseudonimus.
+command.removealias=%S < pseudonimas >: Pašalinti kambario pseudonimą. Tikėtina kambario pseudonimo forma yra „#localname: domain“. Reikia leidimo pašalinti pseudonimus.
+command.upgraderoom=%S < versija >: Atnaujinti kambarį į nurodytą versiją. Reikia leidimo atnaujinti kambarį.
+command.me=%S <komanda>: atlikti komandą.
+command.msg=%S < userId > < žinutė >: išsiųsti tiesioginį pranešimą nurodytam vartotojui.
+command.join=%S < roomId >: Prisijungti prie nurodyto kambario.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %S is the reason string for the particular action.
+# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
+message.reason=Priežastis: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S užblokavo %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S priėmė %2$S pakvietimą.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S priėmė kvietimą.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S pakvietė %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S pasikeitė vardą iš %2$S į %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S nusistatė vardą %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S pasišalino vardą %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S prisijungė prie kambario.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S atmetė kvietimą.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S išėjo iš kambario.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S atblokavo %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S išmetė %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S atšaukė pakvietimą %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third paramter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S pašalino kambario pavadinimą.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S pakeitė kambario pavadinimą į %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S pakeitė %2$S teises.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S iš %2$S tapo %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S leido svečiams prisijungti prie kambario.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S neleido svečiams prisijungti prie kambario.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S padarė kad būsima kambario pokalbių istoriją būtų matomą visiems.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S padarė kad būsima kambario pokalbių istoriją būtų matomą visiems kambario nariams.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S padarė kad būsima kambario pokalbių istoriją būtų matomą visiems kambario nariams nuo jų pakvietimo momento.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S padarė kad būsima kambario pokalbių istoriją būtų matomą visiems kambario nariams nuo jų prisijungimo momento.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S pakeitė pagrindinį šio kambario adresą iš %2$S į %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S pridėjo %2$S kaip alternatyvų šio kambario adresą.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S pašalino %2$S kaip alternatyvų šio kambario adresą.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S pašalino %2$S ir nustatė %3$S kaip šio kambario adresą.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
diff --git a/l10n-lt/chat/status.properties b/l10n-lt/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7a7aa86549
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Esu
+awayStatusType=Nesu
+unavailableStatusType=Netrukdyti
+offlineStatusType=Neprisijungęs (-usi)
+invisibleStatusType=Nematomas (-a)
+idleStatusType=Neveiksnus (-i)
+mobileStatusType=Mobilus (-i)
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Būsena nežinoma
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S – %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Šiuo metu aš nesu prie kompiuterio.
diff --git a/l10n-lt/chat/twitter.properties b/l10n-lt/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..45e72d3967
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Būsena per ilga – viršija 140 simbolių.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Klaida %1$S kukuojant: %2$S
+error.retweet=Klaida %1$S perkukuojant: %2$S
+error.delete=Klaida %1$S šalinant kuką: %2$S
+error.like=Klaida %1$S žymint, kad patiko: %2$S
+error.unlike=Klaida %1$S šalinant pažymėjimą, kad patiko: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Aprašas viršija maksimalų leistiną ilgį (160 simbolių). Jis buvo sutrumpintas iki: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=%S: laiko juosta
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Kopijuoti kukos adresą
+action.retweet=Perkukuoti
+action.reply=Atkukuoti
+action.delete=Pašalinti
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Sekti %S
+action.stopFollowing=Nebesekti %S
+action.like=Patinka
+action.unlike=Nebepatinka
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Nuo šiol bus sekama(s) %S.
+event.unfollow=Daugiau nebebus sekama(s) %S.
+event.followed=%S jus seka.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Jūs pašalinote kuką: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Rašomas atsakymas į: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Inicijuojamas tapatybės patvirtinimas
+connection.requestAuth=Laukiama, kol bus patvirtinta tapatybė
+connection.requestAccess=Užbaigiamas tapatybės patvirtinimas
+connection.requestTimelines=Gaunama naudotojo laiko juosta
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Naudotojo vardo neatitikimas.
+connection.error.failedToken=Nepavyko gauti užklausos prieigos rakto.
+connection.error.authCancelled=Jūs nutraukėte tapatybės patvirtinimą.
+connection.error.authFailed=Tapatybės patvirtinti nepavyko.
+connection.error.noNetwork=Neprisijungta prie tinklo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Suteikite leidimą naudotis jūsų „Twitter“ paskyra
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Stebimos gairės
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=„Twitter“ naudojasi nuo
+tooltip.location=Buvimo vieta
+tooltip.lang=Kalba
+tooltip.time_zone=Laiko juosta
+tooltip.url=Svetainė
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Neviešina kukų
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Šiuo metu sekama(s)
+tooltip.name=Vardas
+tooltip.description=Aprašas
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=seka
+tooltip.statuses_count=kukos (-ų)
+tooltip.followers_count=sekėjai
+tooltip.listed_count=sąrašuose
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Taip
+no=Ne
+
+command.follow=%S <naudotojas>[ <naudotojas>]*: pradėti sekti vieną ar daugiau naudotojų.
+command.unfollow=%S <naudotojas>[ <naudotojas>]*: nebesekti vieno ar daugiau naudotojų.
+
+twitter.disabled=„Twitter“ nebepalaikomas, nes „Twitter“ išjungė jų transliacijos protokolą.
diff --git a/l10n-lt/chat/xmpp.properties b/l10n-lt/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff8ad7744b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Inicijuojamas srautas
+connection.initializingEncryption=Inicijuojamas šifravimas
+connection.authenticating=Nustatoma tapatybė
+connection.gettingResource=Gaunamas išteklius
+connection.downloadingRoster=Parsiunčiamas adresatų sąrašas
+connection.srvLookup=Ieškoma SRV įrašo
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Naudotojo vardas netinkamas (jame turi būti simbolis „@“)
+connection.error.failedToCreateASocket=Nepavyko sukurti lizdo (ar prisijungta prie tinklo?)
+connection.error.serverClosedConnection=Serveris užbaigė ryšį
+connection.error.resetByPeer=Partnerinis kompiuteris netikėtai užbaigė ryšį
+connection.error.timedOut=Ryšiui skirtas laikas baigėsi
+connection.error.receivedUnexpectedData=Gauti netikėti / netinkami duomenys
+connection.error.incorrectResponse=Gautas blogas atsakymas
+connection.error.startTLSRequired=Serveris reikalauja šifruotojo ryšio, tačiau jis išjungtas nuostatose
+connection.error.startTLSNotSupported=Serveris nepalaiko šifruotojo ryšio, tačiau jo reikalaujama nuostatose
+connection.error.failedToStartTLS=Nepavyko pradėti šifravimo
+connection.error.noAuthMec=Serveris nepasiūlė jokio būdo tapatybei nustatyti
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Nė vienas iš serverio pasiūlytų tapatybės nustatymo būdų nėra palaikomas
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Vienintelis serverio palaikompas tapatybės nustatymo būdas – nešifruotas slaptažodis
+connection.error.authenticationFailure=Klaida bandant patvirtinti tapatybę
+connection.error.notAuthorized=Tapatybė nepatvirtinta (gal įvedėte blogą slaptažodį?)
+connection.error.failedToGetAResource=Nepavyko gauti ištekliaus
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Per daug vietų šiuo metu jungiasi prie šios paskyros.
+connection.error.failedResourceNotValid=Negaliojantis išteklius.
+connection.error.XMPPNotSupported=Šis serveris nepalaiko XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Šio pranešimo nepavyko pristatyti: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Nepavyko įeiti: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Nepavyko patekti į %S: jums ten negalima.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Jums negalima patekti į šį kambarį – būtina registracija.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Ribota prieiga: jums neleidžiama kurti kambarių.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nepavyko patekti į kambarį „%S“, nes serveris, kuriame yra šis kambarys, nepasiekiamas.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Jums negalima pakeisti kambario temos.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Pranešimas negali būti išsiųstas %1$S, nes Jūs išėjote iš kambario: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Pranešimas negali būti išsiųstas %1$S, nes gavėjas išėjo iš kambario: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Nepavyko susisiekti su gavėjo serveriu.
+conversation.error.unknownSendError=Siunčiant šį pranešimą įvyko nežinoma klaida.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=%S šiuo metu negali gauti pranešimų.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S nėra šiame kambaryje
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Negalite pašalinti kolegų iš anoniminio kambario. Naudokite /kick komandą.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Neturite pakankamai teisių kolegai išmesti iš kambario.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Deja, negalite savęs pašalinti iš kambario.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Nepavyko pakeisti slapyvardžio į %S, nes toks jau naudojamas.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Nepavyko pakeisti slapyvardžio į %S, nes šiame kambaryje slapyvardžiai ribojami.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Neturite pakankamai teisių pakviesti kolegas į kambarį.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Nepavyko susisiekti su %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S yra netinkamas Jabber adresas, nes jis turi atitikti „abonentas@severis“ formą.
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Teks sugrįžti į kambarį jei norite naudoti šią komandą.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Jūs turite pradėti pokalbį, nes %S gali būti prisijungęs daugiau nei vienu klientu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S programa neatskleidžia programinės įrangos versijos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Būsena (%S)
+tooltip.statusNoResource=Būsena
+tooltip.subscription=Prenumerata
+tooltip.fullName=Asmenvardis
+tooltip.nickname=Slapyvardis
+tooltip.email=El. pašto adresas
+tooltip.birthday=Gimtadienis
+tooltip.userName=Naudotojo vardas
+tooltip.title=Pavadinimas
+tooltip.organization=Įstaiga
+tooltip.locality=Vietovė
+tooltip.country=Valstybė
+tooltip.telephone=Telefono numeris
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Kambarys
+chatRoomField.server=_Serveris
+chatRoomField.nick=Slapy_vardis
+chatRoomField.password=Slapta_žodis
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S jus pakvietė į kambarį „%2$S“: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S pakvietė prisijungti prie %2$S naudojant slaptažodį %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S jus pakvietė į kambarį „%2$S“
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S pakvietė prisijungti prie %2$S naudojant slaptažodį %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S pasirodė kambaryje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Jūs sugrįžote į kambarį.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Jūs išėjote iš kambario.
+conversation.message.parted.you.reason=Jūs išėjote iš kambario: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S išėjo iš kambario.
+conversation.message.parted.reason=%1$S išėjo iš kambario: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S atmetė jūsų kvietimą.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S atmetė jūsų kvietimą: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S neleidžiama patekti į kambarį.
+conversation.message.banned.reason=%1$S neleidžiama patekti į kambarį: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S uždraudė %2$S patekti į kambarį.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S uždraudė %2$S patekti į kambarį: %3$S
+conversation.message.banned.you=Jums neleidžiama patekti į kambarį.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Jums neleidžiama patekti į kambarį: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S uždraudė jums patekti į kambarį.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S uždraudė jums patekti į kambarį: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S išmestas iš kambario.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S išmestas iš kambario: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S išmetė %2$S iš kambario.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S išmetė %2$S iš kambario: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Buvote išmesti iš šio kambario
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Buvote išmesti iš šio kambario: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S išmetė jus iš šio kambario.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S išmetė jus iš šio kambario: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S pašalintas iš kambario, nes kambario nuostatos buvo pakeistos taip, kad leidžiamas tik narių dalyvavimas.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S pašalintas iš kambario, nes %2$S pakeitė kambario nuostatas taip, kad leidžiamas tik narių dalyvavimas.
+conversation.message.removedNonMember.you=Jūs pašalintas iš kambario, nes kambario nuostatos buvo pakeistos taip, kad leidžiamas tik narių dalyvavimas.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Jūs pašalintas iš kambario, nes %1$S pakeitė kambario nuostatas taip, kad leidžiamas tik narių dalyvavimas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Jūs pašalintas iš kambario, nes sistema buvo išjungta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S naudoja "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S naudojasi „%2$S %3$S“ „%4$S“ aplinkoje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Išteklius
+options.priority=Prioritetas
+options.connectionSecurity=Saugusis ryšys
+options.connectionSecurity.requireEncryption=reikalauti šifravimo
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=naudoti šifravimą, jeigu pavyks
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=leisti siųsti nešifruotą slaptažodį
+options.connectServer=Serveris
+options.connectPort=Prievadas
+options.domain=Sritis
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=el. pašto adresą
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=profilio ID
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<kambarys>[@<serveris>][/<slapyvardis>]] [<slaptažodis>]: jungtis prie kambario, galimai nurodant kitą serverį, slapyvardį ar kambario slaptažodį.
+command.part2=%S [<pranešimas>]: išeiti iš kambario, galimai nurodant atsisveikinimo pranešimą.
+command.topic=%S [<nauja tema>]: pakeisti kambario temą.
+command.ban=%S <slapyvardis>[<pranešimas>]: uždrausti kam nors užeiti į kambarį. Jūs galite tai padaryti, jei esate kambario administratorius.
+command.kick=%S <slapyvardis>[<pranešimas>]: pašalinti ką nors iš kambario. Jūs galite tai padaryti, jei esate kambario moderatorius.
+command.invite=%S <jid>[<pranešimas>]: pakviesti vartotoją užeiti į šį kambarį, galimai išsiunčiant jam pranešimą.
+command.inviteto=%S <kambario jid>[<slaptažodis>]: pakviesti pašnekovą užeiti į kambarį, jei reikia, nurodant slaptažodį.
+command.me=%S <veiksmas>: atlikti veiksmą.
+command.nick=%S <naujas slapyvardis>: keisti slapyvardį.
+command.msg=%S <slapyvardis> <pranešimas>: nusiųsti asmeninį pranešimą kolegai šiame kambaryje.
+command.version=%S: sužinoti kokią programinę įrangą naudoja pašnekovas.
diff --git a/l10n-lt/chat/yahoo.properties b/l10n-lt/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c0573d94a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger daugiau nepalaikomas, nes Yahoo nebepalaiko senojo protokolo..
diff --git a/l10n-lt/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-lt/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f850613fcc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,390 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Derinimas – sąranka
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Derinimas – įrenginio darinys / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Ši „{ -brand-shorter-name }“
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Sąranka
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB įjungta
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB išjungta
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Prisijungta
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Atsijungta
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nerasta jokių įrenginių
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Prisijungti
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Jungiamasi…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Prisijungti nepavyko
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Vis dar jungiamasi, patikrinkite žinutes įrenginio naršyklėje
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Baigėsi ryšiui skirtas laikas
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Laukiama naršyklės…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Atjungtas
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Derinimo palaikymas
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Pagalbos piktograma
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Atnaujinti įrenginius
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Sąranka
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Konfigūruokite prisijungimo būdą, kuriuo norite derinti savo įrenginį per nuotolį.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Norėdami derinti priedus ir aptarnavimo scenarijus su šia „{ -brand-shorter-name }“ laida, naudokite { about-debugging-this-firefox-runtime-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Prijungti įrenginį
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Įjungus šią funkciją bus atsiųsti ir į „{ -brand-shorter-name }“ pridėti komponentai, reikalingi „Android“ derinimui per USB.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Įjungti USB įrenginius
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Išjungti USB įrenginius
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Atnaujinama…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Įjungta
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Išjungta
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Atnaujinama…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Įjunkite programuotojo meniu savo „Android“ įrenginyje.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Įjunkite USB derinimą per „Android“ programuotojo meniu.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Įjunkite USB derinimą per „Android“ įrenginyje esančią „Firefox“.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Prijunkite „Android“ įrenginį prie kompiuterio.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemos jungiantis prie USB įrenginio? Informacija problemų sprendimui
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Tinklo vieta
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemos jungiantis per tinklo vietą? Informacija problemų sprendimų
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Pridėti
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Dar nebuvo pridėta jokių tinklo vietų.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Serveris
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Pašalinti
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Neteisingas serverio adresas „{ $host-value }“. Tinkamas formatas yra „serverioadresas:prievadonumeris“.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Serverio adresas „{ $host-value }“ jau yra užregistruotas
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Laikini priedai
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Priedai
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Kortelės
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Aptarnavimo scenarijai
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Bendri scenarijai
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Kiti scenarijai
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procesai
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Matuoti našumą
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Jūsų naršyklės nuostatos yra nesuderinamos su aptarnavimo scenarijais. Sužinokite daugiau
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Prijungto įrenginio darinio laida ({ $runtimeVersion }) yra senesnė negu minimali palaikoma ({ $minVersion }). Tokia konfigūracija nėra palaikoma ir gali sukelti saityno kūrėjo priemonių sutrikimus. Atnaujinkite susieto įrenginio darinį. Problemų sprendimas
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Ši „Firefox“ laida negali būti naudojama „Firefox“ (68), skirtos „Android“, derinimui. Testavimui rekomenduojame savo telefone įdiegti „Firefox for Android Nightly“. Daugiau informacijos
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Prijungto įrenginio darinio laida yra naujesnė ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) negu jūsų „{ -brand-shorter-name }“ ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Tokia konfigūracija nėra palaikoma ir gali sukelti saityno kūrėjo priemonių sutrikimus. Problemų sprendimas
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = „{ $name }“ ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Atsijungti
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Įjungti prisijungimo pranešimą
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Išjungti prisijungimo pranešimą
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiliuoklė
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Suskleisti / išskleisti
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Kol kas nieko.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Tirti
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Įkelti laikiną priedą…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Laikino priedo diegimo metu įvyko klaida.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Įkelti iš naujo
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Pašalinti
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Pasirinkite manifest.json failą arba .xpi/.zip archyvą
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Šis „WebExtension“ turi laikiną ID. Sužinokite daugiau
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifesto URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Vidinis UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Vieta
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Priedo ID
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Siųsti
+ .disabledTitle = Siuntimas į aptarnavimo scenarijus daugiaprocesėje „{ -brand-shorter-name }“ šiuo metu išjungtas
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Pradėti
+ .disabledTitle = Aptarnavimo scenarijų paleidimas daugiaprocesėje „{ -brand-shorter-name }“ šiuo metu išjungtas
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Išregistruoti
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Stebimi „fetch“ įvykiai
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Nestebimi „fetch“ įvykiai
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Paleistas
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Sustabdytas
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registruojamas
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Sritis
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Pateikimų tarnyba
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Aptarnavimo scenarijų paleidimas daugiaprocesėje „{ -brand-shorter-name }“ šiuo metu išjungtas
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Kortelė yra nepilnai įkelta, ir negali būti tiriama
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Pagrindinis procesas
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Pagrindinis įrenginio darinio naršyklės procesas
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Daugiaprocesė įrankinė
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Pagrindinis procesas ir turinio procesai paskirties naršyklei
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Užverti pranešimą
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Klaidos informacija
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Įspėjimo informacija
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Išsamiau
diff --git a/l10n-lt/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-lt/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..103b71122c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-header = Tekstinės žymės ir pavadinimai
+
+accessibility-keyboard-header = Klaviatūra
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Įspėjimas
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Klaida
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Geriausios praktikos
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Naudokite alt atributą, norėdami pažymėti
area
elementus, kurie turi href atributą. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogai turėtų būti sužymėti. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumentai privalo turėti title atributą. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Įterptas turinys privalo būti sužymėtas. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Figūros su neprivalomomis antraštėmis turėtų būti sužymėtos. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = fieldset elementai privalo būti sužymėti. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Naudokite legend elementą, norėdami pažymėti fieldset. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-form = Formų lementai privalo būti sužymėti. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Formų elementai turėtų turėti matomą tekstinę žymą. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-frame = frame elementai privalo būti sužymėti. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Naudokite alt atributą mglyph elementų žymėjimui. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Antraštės privalo būti sužymėtos. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Antraštės turėtų turėti matomą tekstinį turinį. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Naudokite title atributą iframe turinio apibūdinimui. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-image = Turinys su paveikslais privalo būti sužymėtas. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktyvūs elementai privalo būti sužymėti. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Naudokite label atributą, norėdami pažymėti optgroup. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Priemonių juostos privalo būti sužymėtos, jeigu yra daugiau nei viena. Sužinoti daugiau
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Fokusuojami elementai turėtų turėti interaktyvias semantikas. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Venkite tabindex atributo, didesnio negu nulis, naudojimo. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Interaktyvūs elementai privalo turėti galimybę būti aktyvuojami klaviatūra. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktyvūs elementai privalo būti fokusuojami. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Fokusuojamas elementas galimai neturi „focus“ stiliaus taisyklių. Sužinoti daugiau
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Paspaudžiami elementai privalo būti fokusuojami ir turėtų turėti interaktyvias semantikas. Sužinoti daugiau
diff --git a/l10n-lt/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-lt/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad375efdee
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Rolė
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Pavadinimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Pritaikymo neįgaliesiems logotipas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Savybės
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Pritaikymo neįgaliesiems medis
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Nėra pritaikymo neįgaliesiems informacijos
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Įjungti pritaikymo neįgaliesiems funkcionalumą
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Įjungiamas pritaikymo neįgaliesiems funkcionalumas…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Išjungti pritaikymo neįgaliesiems funkcionalumą
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Išjungiamas pritaikymo neįgaliesiems funkcionalumas…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Rinktis pritaikymo neįgaliesiems objektą tinklalapyje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Nepavyko išjungti pritaikymo neįgaliesiems tarnybos. Ją naudoja ne tik programuotojų priemonės.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Pritaikymo neįgaliesiems tarnyba bus išjungta visose kortelėse ir languose.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Nepavyko įjungti pritaikymo neįgaliesiems tarnybos. Ji yra išjungta per pritaikymo neįgaliesiems privatumo nuostatą.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Pritaikymo neįgaliesiems tarnyba bus įjungta visose kortelėse ir languose.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Sužinoti daugiau
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Pritaikymo neįgaliesiems tyriklis leidžia peržiūrėti esamo tinklalapio pritaikymo medį, kurį naudoja ekrano skaitytuvai ir kitos pagalbinės technologijos. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Pritaikymo neįgaliesiems funkcijos gali paveikti kitų programuotojo priemonių polangių veikimą, tad turėtų būti išjungtos, kai nėra naudojamos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Spausdinti į JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Vertinimai
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Šiam elementui patikrų nėra.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Spalva ir kontrastas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Apskaičiuoti nepavyko
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=didelis tekstas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Tekstas yra 14 taškų ir pastorintas arba didesnis, arba 18 taškų arba didesnis.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Atitinka WCAG AA standartus prieinamam tekstui. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Atitinka WCAG AAA standartus prieinamam tekstui. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Neatitinka WCAG standartų prieinamam tekstui. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pasirinkite nepermatomą spalvą.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Pritaikymo neįgaliesiems tikrinimai
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Niekas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Visos problemos
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Kontrastas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Tekstinės žymės
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Klaviatūra
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontrastas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=įspėjimas dėl kontrasto
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=klaviatūra
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=tekstinė žymė
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Neatitinka WCAG standartų prieinamam tekstui.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Neatitinka WCAG standartų prieinamumui su klaviatūra.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Neatitinka „WCAG“ alternatyvaus teksto standartų.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Ieškoti problemų:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Tvarkyti nuostatas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Pradedama…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Tikrinamas #1 elementas;Tikrinami #1 elementai;Tikrinama #1 elementų
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Baigiama…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatiškai paslinkti pasirinktą elementą į matomą sritį
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Paslinkti į matomą sritį
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Dokumentacija…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Simuliuoti:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopija (nėra raudonos)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopija (nėra žalios)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopija (nėra mėlynos)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Kontrasto netekimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsija (be spalvų)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Rodyti perėjimo eiliškumą
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Rodyti perėjimo tarp elementų eiliškumą ir jų numerius
diff --git a/l10n-lt/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-lt/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d705bd2747
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Esamam elementui nerasta jokių animacijų.\nPasirinkite kitą tinklalapio elementą.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Trukmė:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Delsa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Pabaigos delsa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Atkūrimo sparta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Kartoti:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Iteracijos pradžia: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Bendras švelninimas:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Animacijos trukmės funkcija:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Užpildymas:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Kryptis:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Ši animacija veikia rinkėjo gijoje
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Visos animacijos savybės yra optimizuotos
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Dalis animacijos savybių yra optimizuotos
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Tęsti animacijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Pristabdyti animacijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Atsukti animacijas atgal
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=„%S“ – CSS animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=„%S“ – CSS perėjimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=„%S“ – scenarijaus animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Scenarijaus animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/l10n-lt/devtools/client/application.ftl b/l10n-lt/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5180d7d374
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Aptarnavimo scenarijai
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Atverkite about:debugging, norėdami pamatyti aptarnavimo scenarijus iš kitų domenų
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Išregistruoti
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Derinti
+ .title = Derinami gali būti tik vykstantys aptarnavimo scenarijai
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Tirti
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Pradėti
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The