From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 112 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 70 +++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-nb-NO/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-nb-NO/dom/chrome/dom/dom.properties | 479 +++++++++++++++++++++ l10n-nb-NO/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-nb-NO/dom/chrome/global.dtd | 5 + l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 ++ .../dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/css.properties | 46 ++ l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 144 +++++++ .../dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 55 +++ l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-nb-NO/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + l10n-nb-NO/dom/chrome/netError.dtd | 93 ++++ l10n-nb-NO/dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 + .../dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-nb-NO/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-nb-NO/dom/chrome/security/csp.properties | 123 ++++++ l10n-nb-NO/dom/chrome/security/security.properties | 169 ++++++++ l10n-nb-NO/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-nb-NO/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + l10n-nb-NO/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ 26 files changed, 1667 insertions(+) create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/global.dtd create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 l10n-nb-NO/dom/chrome/xslt/xslt.properties (limited to 'l10n-nb-NO/dom/chrome') diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf9dfea8ef --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = menylinje +scrollbar = rullefelt +grip = grip +alert = varsel +menupopup = menyvarsel +document = dokument +pane = panel +dialog = dialog +separator = skille +toolbar = verktøylinje +statusbar = statuslinje +table = tabell +columnheader = kolonneoverskrift +rowheader = radoverskrift +column = kolonne +row = rad +cell = celle +link = lenke +list = liste +listitem = listeelement +outline = disposisjon +outlineitem = disposisjonselement +pagetab = sidetabulator +propertypage = egenskapsside +graphic = grafikk +switch = bytt +pushbutton = knapp +checkbutton = avkryssingsknapp +radiobutton = radioknapp +combobox = kombinasjonsboks +progressbar = framdriftsviser +slider = glidebryter +spinbutton = tallboks +diagram = diagram +animation = animasjon +equation = ligning +buttonmenu = knappemeny +whitespace = blanktegn +pagetablist = sidetabulatorliste +canvas = lerret +checkmenuitem = avkryssingsmenyelement +passwordtext = passordtekst +radiomenuitem = radiomenyelement +textcontainer = tekstbeholder +togglebutton = knappebryter +treetable = tretabell +header = topptekst +footer = bunntekst +paragraph = avsnitt +entry = oppføring +caption = bildetekst +heading = overskrift +section = kapittel +form = skjema +comboboxlist = kombinasjonsboksliste +comboboxoption = kombinasjonsbokselement +imagemap = bildekart +listboxoption = listeelement +listbox = listeboks +flatequation = flat ligning +gridcell = rutenettcelle +note = notat +figure = figur +definitionlist = definisjonsliste +term = begrep +definition = definisjon + +mathmltable = mattetabell +mathmlcell = celle +mathmlenclosed = vedlagt +mathmlfraction = fraksjon +mathmlfractionwithoutbar = fraksjon uten linje +mathmlroot = rot +mathmlscripted = med skript +mathmlsquareroot = kvadratrot + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = tekstområde + +base = base +close-fence = lukkende gjerde +denominator = nevner +numerator = teller +open-fence = åpnende gjerde +overscript = overscript +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = rotindeks +subscript = subscript +superscript = superscript +underscript = underscript + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = overskriftsnivå %S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = komplementær +contentinfo = innholdsinfo +main = hoved +navigation = navigasjon +search = søk + +region = region + +stateRequired = nødvendig + diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc12218a47 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Hopp +press = Trykk +check = Valgt +uncheck = Ikke valgt +select = Velg +open = Åpne +close = Lukk +switch = Bytt +click = Trykk +collapse= Slå sammen +expand = Utvid +activate= Aktiver +cycle = Roter + +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Klikk på overordnet element + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML-innhold +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = begrep +definition = definisjon +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = søketekstfelt +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = program +search = søk +banner = banner +navigation = navigasjon +complementary = komplementær +content = innhold +main = hoved +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = varsel +alertDialog = varslingsdialog +dialog = dialog +article = artikkel +document = dokument +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = figur +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = overskrift +log = logg +marquee = marquee +math = matematikk +note = merknad +region = region +status = applikasjonsstatus +timer = timer +tooltip = verktøytips +separator = skillelinje +tabPanel = fanepanel +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = markere +# The roleDescription for the details element +details = detaljer +# The roleDescription for the summary element +summary = sammendrag diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd4a347aad --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Hopp +press = Trykk +check = Valgt +uncheck = Ikke valgt +select = Velg +open = Åpne +close = Lukk +switch = Bytt +click = Trykk +collapse= Slå sammen +expand = Utvid +activate= Aktiver +cycle = Roter +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Klikk på overordnet element diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd4a347aad --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Hopp +press = Trykk +check = Valgt +uncheck = Ikke valgt +select = Velg +open = Åpne +close = Lukk +switch = Bytt +click = Trykk +collapse= Slå sammen +expand = Utvid +activate= Aktiver +cycle = Roter +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Klikk på overordnet element diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2de956213 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Kontroller at nettadressen er riktig og prøv igjen. +fileNotFound=Klarte ikke finne filen %S. Kontroller plasseringen og prøv igjen. +fileAccessDenied=Filen på %S er ikke lesbar. +dnsNotFound2=Klarte ikke finne %S. Kontroller navnet og prøv igjen. +unknownProtocolFound=En av følgende (%S) er ikke en registrert protokoll, eller er ikke tillatt brukt i denne sammenhengen. +connectionFailure=Tilkoblingen til %S ble avvist. +netInterrupt=Tilkoblingen til %S ble brutt. Noen data kan ha blitt overført. +netTimeout=Serveren på %S brukte for lang tid på å svare. +redirectLoop=Omdirigeringsgrense for adressen ble nådd. Klarte ikke laste den forespurte siden. Dette kan være pga. infokapsler som blir blokkert. +confirmRepostPrompt=For å vise denne siden må programmet sende informasjon som vil gjenta eventuelle handlinger (f.eks. et nettsøk eller ordrebekreftelse) som er utført tidligere. +resendButton.label=Send på nytt +unknownSocketType=Dette dokumentet kan ikke bli vist med mindre du installerer Personal Security Manager (PSM). Last ned og installer PSM og prøv igjen, eller kontakt systemansvarlig. +netReset=Dokumentet inneholder ingen data. +notCached=Dokumentet er ikke lenger tilgjengelig. +netOffline=Dokumentet kan ikke vises mens du er i frakoblet modus. For å koble til, fjern valget på «Arbeid frakoblet» fra Fil-menyen. +isprinting=Dokumentet kan ikke endres mens du skriver ut eller er i forhåndsvisning. +deniedPortAccess=Tilgang til den angitte porten er begrenset av sikkerhetshensyn. +proxyResolveFailure=Klarte ikke finne proxyen som er valgt. Kontroller proxyinnstillingene og prøv igjen. +proxyConnectFailure=Tilkoblingen til proxy ble avvist. Kontroller proxyinnstillingene og prøv igjen. +contentEncodingError=Nettsiden du forsøker å åpne kan ikke vises fordi den bruker ugyldig eller ustøttet komprimering. +unsafeContentType=Nettsiden du forsøker å åpne kan ikke vises fordi den har en filtype som er utrygg å åpne. Kontakt nettstedseierne om dette problemet. +malwareBlocked=Nettstedet på %S er rapportert som et angrepsnettsted, og er blokkert på grunnlag av sikkerhetsinnstillingene dine. +harmfulBlocked=Nettstedet på %S er rapportert som et potensielt skadelig nettsted og har blitt blokkert basert på sikkerhetsinnstillingene dine. +unwantedBlocked=Nettstedet på %S er rapportert som at det leverer uønsket programvare, og er blokkert basert på sikkerhetsinnstillingene dine. +deceptiveBlocked=Denne nettsiden på %S er rapportert som et villedende nettsted, og er blokkert på bakgrunn av sikkerhetsinnstillingene dine. +cspBlocked=Denne nettsiden har en sikkerhetspolicy som forhindrer den fra å lastes inn på denne måten. +xfoBlocked=Denne nettsiden har en X-Frame-Options-policy som forhindrer at den lastes i denne konteksten. +corruptedContentErrorv2=Nettsiden %S har opplevd en krenking av nettverksprotokollen som ikke kan repareres. +sslv3Used=Tryggheten til dine data på %S kan ikke garanteres, fordi den bruker SSLv3, en sikkerhetsprotokoll som er ødelagt. +weakCryptoUsed=Eieren av %S har konfigurert nettstedet feilaktig. For å beskytte informasjonen fra å bli stjålet, har forbindelsen til nettstedet ikke blitt etablert. +inadequateSecurityError=Nettstedet forsøkte å forhandle frem et utilstrekkelig sikkerhetsnivå. +blockedByPolicy=Organisasjonen din har blokkert tilgang til denne nettsiden eller nettstedet. +networkProtocolError=Firefox har opplevd et nettverksprotokollbrudd som ikke kan repareres. diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7c4c8a669 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,479 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Advarsel: Et skript svarer ikke +KillScriptMessage=Et skript på denne siden kan være opptatt, eller det kan ha sluttet å svare. Du kan stoppe skriptet nå, eller du kan vente og se om det vil fullføre. +KillScriptWithDebugMessage=Et skript på denne siden kan være opptatt eller sluttet å svare. Du kan stoppe skriptet nå, åpne det i en feilsøker eller la skriptet fortsette. +KillScriptLocation=Skript: %S + +KillAddonScriptTitle=Advarsel: Et utvidelsesskript svarer ikke +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Et skript fra utvidelsen «%1$S» kjører på denne siden og gjør at %2$S ikke svarer.\n\nDet kan være opptatt eller det kan ha sluttet å reagere permanent. Du kan stoppe skriptet nå, eller du kan fortsette for å se om det vil fullføre. +KillAddonScriptGlobalMessage=Forhindre at utvidelsesskriptet kjører på denne siden til neste gang siden lastes på nytt + +StopScriptButton=Stopp skript +DebugScriptButton=Feilsøk skript +WaitForScriptButton=Fortsett +DontAskAgain=&Ikke spør igjen +WindowCloseBlockedWarning=Skript kan ikke lukke vinduer som ikke ble åpnet av skriptet selv. +OnBeforeUnloadTitle=Er du sikker? +OnBeforeUnloadMessage2=Denne siden ber deg bekrefte at du ønsker å forlate siden — informasjon som du allerede har skrevet inn vil kanskje ikke lagres. +OnBeforeUnloadStayButton=Bli på siden +OnBeforeUnloadLeaveButton=Forlat siden +EmptyGetElementByIdParam=Tom strengverdi sendt til getElementById(). +SpeculationFailed2=Et ubalansert tre ble skrevet med document.write(), som forårsaket at data fra nettet ble lest inn på nytt. Mer info: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Et kall til document.write() fra et asynkront-lastet skript ble ignorert. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Slepping av en fil i et element med redigerbart innhold feilet: %S. +FormValidationTextTooLong=Forkort denne teksten til %S tegn eller mindre (du bruker nå %S tegn). +FormValidationTextTooShort=Du må bruke minst %S tegn (du har nå brukt %S tegn) +FormValidationValueMissing=Fyll ut dette feltet. +FormValidationCheckboxMissing=Kryss av denne avkryssingsboksen om du ønsker å fortsette. +FormValidationRadioMissing=Velg ett av disse valgene. +FormValidationFileMissing=Velg en fil. +FormValidationSelectMissing=Velg ett av alternativene i listen. +FormValidationInvalidEmail=Skriv inn en e-postadresse. +FormValidationInvalidURL=Skriv inn en URL. +FormValidationInvalidDate=Skriv inn en gyldig dato. +FormValidationInvalidTime=Angi et gyldig tidspunkt. +FormValidationInvalidDateTime=Skriv inn gyldig dato og tid. +FormValidationInvalidDateMonth=Skriv inn en gyldig måned. +FormValidationInvalidDateWeek=Skriv inn en gyldig uke. +FormValidationPatternMismatch=Skriv inn data som stemmer med det forespurte formatet. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Skriv inn data som stemmer med formatet: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Velg en verdi som ikke er mer enn %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Velg en verdi som ikke er senere enn %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Velg en verdi som ikke er mindre enn %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Velg en verdi som ikke er tidligere enn %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Velg en gyldig verdi. De to nærmeste gyldige verdiene er %S og %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Velg en gyldig verdi. Den nærmeste gyldige verdien er %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Velg en verdi mellom %1$S og %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Skriv inn et tall. +FullscreenDeniedDisabled=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi fullskjerm-API er avslått i brukerinnstillingene. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi et programtillegg i vindusmodus har fokus. +FullscreenDeniedHidden=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi dokumentet ikke lenger er synlig. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi det forespørrende elementet er et -element. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi minst ett av elementene som dokumentet er i, ikke er en iframe eller ikke har en "allowfullscreen"-attributt. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi Element.requestFullscreen() ikke ble kalt fra innenfor en kort kjørende bruker-generert hendelseshåndterer. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Forespørsel om fullskjerm ble nektet fordi Element.requestFullscreen() ble kalt fra innsiden av en mushendelseshåndterer som ikke ble utløst av venstre museknapp. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi elementet ikke er , , eller et HTML-element. +FullscreenDeniedNotInDocument=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi elementet ikke lenger er i dokumentet. +FullscreenDeniedMovedDocument=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi det forespørrende elementet har flyttet til et annet dokument. +FullscreenDeniedLostWindow=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi vi ikke lenger har et vindu. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi et underdokument av dokumentet som ber om fullskjerm allerede er i fullskjerm. +FullscreenDeniedNotDescendant=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi elementet ikke er under det nåværende fullskjerm-elementet. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi det forespørrende elementet ikke er i den nåværende fokuserte fanen. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Forespørsel om fullskjerm ble nektet på grunn av FeaturePolicy-direktiver. +FullscreenExitWindowFocus=Avsluttet fullskjerm fordi et vindu har fokus. +RemovedFullscreenElement=Avsluttet fullskjerm fordi fullskjerm-elementet ble fjernet fra dokumentet. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Avsluttet fullskjerm fordi et programtillegg i vindusmodus har fokus. +PointerLockDeniedDisabled=Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi pekerlås-API-et er avslått i brukerinnstillingene. +PointerLockDeniedInUse=Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi pekeren allerede blir kontrollert av et annet dokument. +PointerLockDeniedNotInDocument=Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi det forespørrende elementet ikke er et dokument. +PointerLockDeniedSandboxed=Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi pekerlås-API-et er avgrenset via sandbox. +PointerLockDeniedHidden=Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi dokumentet ikke lenger er synlig. +PointerLockDeniedNotFocused=Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi dokumentet ikke er i fokus. +PointerLockDeniedMovedDocument=Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi det forespørrende elementet har flyttet til et annet dokument. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi Element.requestPointerLock() ikke ble kalt innenfra en brukergenerert hendelseshåndterer og dokumentet ikke er i fullskjermmodus. +PointerLockDeniedFailedToLock=Forespørsel om pekerlås ble avvist fordi nettleseren mislyktes med å låse pekeren. +HTMLSyncXHRWarning=HTML-tolking i XMLHttpRequest er ikke støttet i synkron modus. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Forsøk på å sette et forbudt header ble avslått: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Bruk av XMLHttpRequest sin responseType-attributt er ikke lenger støttet i synkron modus i vinduskonteksten. +TimeoutSyncXHRWarning=Bruk av XMLHttpRequest sin timeout-attributt er ikke støttet i synkron modus i vinduskontekst. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Det gir en bedre brukeropplevelse å bruke navigasjonen.sendBeacon istedenfor synkron XMLHttpRequest under unload og pagehide. +JSONCharsetWarning=Et forsøk ble gjort på å deklarere en ikke-UTF-8 tegnkoding for JSON mottatt med XMLHttpRequest. Bare UTF-8 støttes for å dekode JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement sendt til createMediaElementSource har en cross-origin resurs, noden kommer ikke til å ha noe output. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Mediastream sendt til createMediaStreamSource har en cross-origin resurs, noden kommer ikke til å ha noe output. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack, som ble sendt til createMediaStreamTrackSource benytter et fremmed nettsted som kilde, der noden ikke vil sende noe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Den oppfangede HTMLMediaElement spiller en MediaStream. Endring av status for lydstyrke eller demping av lyd er ikke støttet for øyeblikket. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream som er tilordnet srcObject kommer fra en fangst av dette HTMLMediaElement-et, og danner en syklus, oppgave ignorert. +MediaLoadExhaustedCandidates=Klarte ikke laste noen av kandidatressursene. Medialasting satt i pause. +MediaLoadSourceMissingSrc=-elementet har ingen «src»-attributt. Medialasting feilet. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Kobling av AudioNodes fra AudioContexts med forskjellig samplingsrate støttes for øyeblikket ikke. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP-innlasting feilet med status %1$S. Lasting av medieressurs %2$S feilet. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Ugyldig URI. Innlasting av medieressurs %S mislyktes. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Den angitte verdien for «type» i «%1$S» støttes ikke. Innlasting av medieressurs %2$S mislyktes. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Spesifisert «type»-attributt for «%1$S» støttes ikke. Lasting av medieressurs %2$S mislyktes. Prøver å laste fra neste -element. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP «Content-Type» med «%1$S» støttes ikke. Innlasting av medieressursen %2$S mislyktes. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Klarte ikke dekode mediaressursen %S. +MediaWidevineNoWMF=Forsøker å spille av Widevine uten Windows Media Foundation. Se https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=For å spille videoformat %S, må du installere ekstra programvare fra Microsoft, se https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Videoen på denne side kan ikke spilles av. Datamaskinen din har kanskje ikke de nødvendige videokodekene for: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Videoen på denne siden kan ikke spilles av. Systemet har en ustøttet versjon av libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Klarte ikke dekode mediaressursen %1$S, feil: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Klarte ikke dekode mediaressursen %1$S, men med feil: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Klarer ikke å spille av media. Ingen dekodere for det forespurte formatet: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Ingen dekodere for de forespurte formatene: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Kan ikke bruke PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Bruk av krypterte medieutvidelser (Encrypted Media Extensions) på %S i en usikker (dvs. ikke-HTTPS) kontekst blir foreldet og vil snart bli fjernet. Du bør vurdere å bytte til en sikker opprinnelse som HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Oppkall av navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) uten å sende en kandidat MediaKeySystemConfiguration som inneholder audioCapabilities eller videoCapabilities er foreldet og støtten vil snart bli fjernet. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Oppkall av navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) sender en kandidat MediaKeySystemConfiguration som inneholder audioCapabilities eller videoCapabilities uten en contentType med en «codecs»-string er foreldet og støtten vil snart bli fjernet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Bruk av Mutation Events er frarådet. Bruk MutationObserver isteden. +BlockAutoplayError=Automatisk avspilling er kun tillatt når det er godkjent av brukeren, eller hvis nettstedet er aktivert av brukeren eller hvis lyden er slått av i medie-filer. +BlockAutoplayWebAudioStartError=En AudioContext ble forhindret i å starte automatisk. Den må opprettes eller gjenopptas, etter en brukerbevegelse på siden. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Components-objektet er foreldet. Det vil snart fjernes. +PluginHangUITitle=Advarsel: Uresponsivt programtillegg +PluginHangUIMessage=%S kan være opptatt, eller det kan ha sluttet å svare. Du kan stoppe programtillegget nå, eller du kan fortsette og se om det vil fullføre. +PluginHangUIWaitButton=Fortsett +PluginHangUIStopButton=Stopp programtillegg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Kall til detach() på en NodeIterator har ikke lenger noen virkning. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignorerer get eller set på egenskap som har [LenientThis] fordi "this"-objektet er feil. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Bruk av captureEvents() er frarådet. For å oppgradere koden, bruk DOM 2 addEventListener()-metoden. Se også http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Bruk av releaseEvents() er frarådet. For å oppgradere koden, bruk DOM 2 removeEventListener()-metoden. Se også http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Synkron XMLHttpRequest på hovedtråden er frarådet fordi det kan ha negativ virkning på brukerens opplevelse. Les mer på http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers er foreldet. Ikke bruk det til UA-detektering. +ImportXULIntoContentWarning=Importering av XUL-noder til et innholdsdokument er foreldet. Denne funksjonaliteten kan snart bli fjernet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=An IndexedDB transaction that was not yet complete has been aborted due to page navigation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change-minneforbruket er for høyt. Budsjettgrensen er grunnområdet multiplisert med %1$S (%2$S px). Tilfeller av Will-change over budsjettet vil ignoreres. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=En Worker kunne ikke startes med en gang fordi andre dokument i same plassering bruker allerede maksimalt antall workere. Workeren er satt i kø og blir startet etter at noen av de andre workerene har fullført. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Programhurtiglager-APIen (AppCache) er frarådet brukt, og vil fjernes i fremtiden. Vurder å bruke en ServiceWorker for frakoblet støtte. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Attempting to create a Worker from an empty source. This is probably unintentional. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=WebRTC-grensesnitt med "moz"-prefikset (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) er frarådet. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia er erstattet av navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams er foreldet. Bruk RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers istedenfor. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Klarte ikke laste '%S'. En ServiceWorker mottok forespørselen, og fikk en uventet feil. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Klarte ikke å lese inn ‘%1$S’ ved å svare ‘%2$S’. En ServiceWorker kan ikke syntetisere et cors Response for en same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Klarte ikke laste «%1$S». En ServiceWorker sendte en opaque Response til FetchEvent.respondWith() ved behandling av «%2$S» FetchEvent. Gjennomsiktige Response-objekter er bare gyldige når RequestMode er «no-cors». +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Klarte ikke laste '%S'. En ServiceWorker sendte en Response med feil til FetchEvent.respondWith(). Dette betyr vanligvis at ServiceWorker utførte et ugyldig fetch()-kall. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Klarte ikke laste '%S'. En ServiceWorker sendte en brukt Response til FetchEvent.respondWith(). Kroppen til Response kan bare leses en gang. Bruk Response.clone() for å få tilgang til kroppen flere ganger. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Klarte ikke laste «%S». En ServiceWorker sendte en opaqueredirect Response til FetchEvent.respondWith() mens en ikke-navigasjons-FetchEvent ble behandlet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Feilet under lasting av "%S". En ServiceWorker passerte en redirigert respons til FetchEvent.respondWith() mens RedirectMode ikke er "follow". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Klarte ikke laste '%S'. En ServiceWorker avbrøt innlastingen ved å kalle FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Klarte ikke laste '%1$S'. En ServiceWorker sendte en promise til FetchEvent.respondWith() som ble avvist med '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Klarte ikke laste '%1$S'. En ServiceWorker sendte en promise til FetchEvent.respondWith() som resulterte i en ikke-Response-verdi '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Bruk av mozImageSmoothingEnabled er foreldet. Bruk uprefixet imageSmoothingEnabled i stedet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Klarte ikke å registrere en ServiceWorker: Søkestien til området '%1$S' er ikke under det maksimale området som er tillatt '%2$S'. Juster området, flytt skriptet for ServiceWorker-en eller bruk Service-Worker-Allowed HTTP-hodet for å tillate området. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Klarte ikke å registrere/oppdatere en ServiceWorker for området ‘%1$S’: innlesingen misslyktes med status %2$S for skript ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Kunne ikke registrere/oppdatere en ServiceWorker for virkefelt ‘%1$S’: Feil Content-Type ‘%2$S’ mottatt for skript ‘%3$S’. Må være en JavaScript MIME-type. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Klarte ikke å registrere/oppdatere en ServiceWorker for området ‘%S’: Lagringstilgang er begrenset i denne sammenhengen, avhengig av brukerinnstillinger eller privat nettlesermodus. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Klarte ikke å registrere service worker: Lagringstilgang er begrenset i denne sammenheng på grunn av brukerinnstillinger eller privat nettlesermodus. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Klarte ikke å hente service worker-klienten(e): Lagringstilgang er begrenset i denne sammenheng på grunn av brukerinnstillinger eller privat nettlesermodus. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker for område ‘%S’ feilet med å utføre ‘postMessage‘ siden lagringstilgangen er begrenset i denne sammenheng på grunn av brukerinnstillinger eller privat nettlesermodus. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Avslutter ServiceWorker for området ‘%1$S’ med ventende waitUntil/respondWith fordi grace fikk timeout. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch-hendelseshåndterere må legges til under worker scriptets sin innledende evaluering. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') ble avvist fordi den ikke ble kalt opp fra innenfor en raskt-utførende brukergenerert event-håndterer. +ManifestIdIsInvalid=ID-medlemmet ble ikke løst til en gyldig URL. +ManifestIdNotSameOrigin=Id-medlemmet må ha samme opprinnelse som start_url-medlemmet. +ManifestShouldBeObject=Manifest bør være et objekt. +ManifestScopeURLInvalid=Skop-URL er ugyldig. +ManifestScopeNotSameOrigin=Skop-URL må være av samme opprinnelse som dokumentet. +ManifestStartURLOutsideScope=Start-URL er utenfor skopet, så skopet er ugyldig. +ManifestStartURLInvalid=Start-URL er ugyldig. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Start-URL må være av samme opprinnelse som dokumentet. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Forventet at %1$S sin %2$S-medlem å være en %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S er ikke en gyldig CSS-farge. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S er ikke en gyldig språkkode. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Elementet %1$S ved indeks %2$S er ugyldig. Medlemmet %3$S er en ugyldig URL %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Elementet %1$S ved indeks %2$S mangler et brukbart formål. Det vil bli ignorert. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Elementet %1$S ved indeks %2$S inkluderer ikke-støttede formål: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Elementet %1$S element ved indeks %2$S inkluderer repeterende formål: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Klarte ikke å kontrollere
  • Kan nettstedet midlertidig være utilgjengelig? Prøv igjen senere.
  • Klarer du å åpne andre nettsider? Kontroller datamaskinens nettverksforbindelse.
  • Er datamaskinen eller nettverket ditt beskyttet av en brannmur eller proxy? Feil innstillinger kan forstyrre åpning av nettsider.
"> + + +Forespørselsadressen oppgav en port (f.eks. mozilla.org:80 for port 80 på mozilla.org) som normalt brukes til et annet formål enn nettlesing. Nettleseren har avbrutt forespørselen av sikkerhetsårsaker.

"> + + +Nettleseren klarte ikke å finne en server på den oppgitte adressen.

  • Er du sikker på at du skrev inn adressen riktig? (f.eks. ww.mozilla.org istedenfor www.mozilla.org)
  • Er du sikker på at adressen virkelig finnes? Det kan hende at nettstedet er stengt.
  • Klarer du å få tilgang til andre nettsider? Sjekk at du er tilkoblet Internett, og at DNS-innstillingene er korrekte.
  • Er datamaskinen eller nettverket ditt beskyttet av en brannmur eller en proxy? Feilaktige innstillinger kan gjøre det umulig å bruke Internett.
"> + + +
  • Kan filen ha endret navn, blitt fjernet, eller kanskje endret plassering?
  • Er navnet skrevet korrekt, er bokstavene skrevet riktig (f.eks. 'a' vs. 'A'), eller er det andre typografiske feil i adressen?
  • Har du tilstrekkelige tilgangsprivilegier for å åpne filen?
  • "> + + +
  • Den kan være fjernet, flyttet eller filrettighetene forhindrer tilgang.
  • "> + + +Mer informasjon om denne feilen er ikke tilgjengelig.

    "> + + +Den oppgitte adressen er ikke i et gjenkjennbart format. Se i adresselinjen om det er skrivefeil, og prøv igjen.

    "> + + +Nettleseren klarte å koble til serveren, men tilkoblingen ble avbrutt ved overføring av informasjon. Prøv igjen.

    • Klarer du å åpne andre nettsider? Kontroller datamaskinens nettverkstilkobling.
    • Har du fortsatt problem? Henvend deg til nettverksansvarlig eller Internett-tilbyder for mer hjelp.
    "> + + +Det forespurte dokumentet er ikke tilgjengelig i nettleserens hurtiglager.

    • Av sikkerhetshensyn sender ikke nettleseren automatisk forespørsler etter sensitive dokumenter på nytt.
    • Trykk Prøv igjen for å laste inn dokumentet fra nettstedet på nytt.
    "> + + +Nettleseren er i frakoblet modus, og kan ikke koble til serveren.

    • Er datamaskinen koblet til et aktivt nettverk?
    • Trykk «Prøv igjen» for å bytte til tilkoblet modus og laste siden på nytt.
    "> + + +Nettsiden du forsøker å åpne kan ikke vises fordi den bruker en ukjent eller ugyldig komprimeringsmetode.

    • Kontakt den ansvarlige for nettstedet og informer dem om problemet.
    "> + + +
  • Kontakt nettsideeierne og informer dem om dette problemet.
  • "> + + +Nettverksforbindelsen ble avbrutt mens en tilkobling ble opprettet. Prøv igjen.

    "> + + +Det forespurte nettstedet svarte ikke på en tilkoblingsforespørsel, og nettleseren har sluttet å vente på svar.

    • Kan det hende at nettstedet har unormalt høy belastning akkurat nå, eller er midlertidig utilgjengelig? Prøv igjen senere.
    • Klarer du å koble til andre nettsted? Kontroller at datamaskinens nettverkstilkobling virker.
    • Er datamaskinen din beskyttet av en brannmur eller proxy? Feilaktige innstillinger kan gjøre det umulig å få tilgang til Internett.
    • Har du fortsatt problemer? Kontakt systemansvarlig eller Internett-tilbyderen for mer hjelp.
    "> + + +Adressen oppgir en protokoll (f.eks. wxyz://) som nettleseren ikke forstår, slik at den ikke kan koble ordentlig til serveren.

    • Prøver du å få tilgang til multimedia eller annen ikke-tekstlig kilde? Sjekk om nettstedet oppgir at du trenger andre programmer i tillegg.
    • Noen protokoller krever at tredjeparts programvare eller programtillegg er tilgjengelig, før nettleseren kan gjenkjenne dem.
    "> + + +Nettleseren er innstilt på å bruke en proxy, men proxy avviste tilkoblingen.

    • Er nettleserens proxyinnstillinger korrekte? Kontroller innstillingene og prøv igjen.
    • Tillater proxyen tilkoblinger fra dette nettverket?
    • Har du fortsatt problem? Kontakt nettverksansvarlig eller Internett-tilbyderen din for mer hjelp.
    "> + + +Nettleseren er innstilt på å bruke en proxy, men nettleseren klarte ikke å finne proxyen.

    • Er nettleserens proxyinnstillinger korrekte? Kontroller innstillingene og prøv igjen.
    • Er datamaskinen tilkoblet et aktivt nettverk?
    • Har du fortsatt problem? Kontakt nettverksansvarlig eller Internett-tilbyder for mer hjelp.
    "> + + +Nettleseren har sluttet å forsøke å laste inn nettsiden. Nettsiden omdirigerer forespørselen på en måte slik at den aldri vil fullføre.

    • Har du slått av eller blokkert infokapsler som er påkrevd av dette nettstedet?
    • MERK: Dersom det ikke hjelper å akseptere nettstedets infokapsler, kan det være et problem med nettstedets innstillinger, og problemet gjelder da ikke datamaskinen din.
    "> + + +Nettstedet svarte på en forespørsel på en uventet måte, og nettleseren kan ikke fortsette.

    "> + + +Nettsiden du forsøker å åpne kan ikke vises, fordi det ikke kunne bekreftes at mottatte data er autentiske.

    • Kontakt den ansvarlige for nettstedet og informer om problemet.
    "> + + +
  • Dette kan være på grunn av et problem med serverens konfigurasjon, eller det kan være fordi noen forsøker å forfalske tilkoblingen til serveren.
  • Dersom du har klart å koble til serveren tidligere kan problemet være midlertidig, og du kan prøve igjen senere.
  • "> + + +Du bør ikke lage et unntak hvis du bruker en Internett-forbindelse som du ikke stoler fullstendig på, eller hvis du ikke er vant med å se en slik advarsel for denne serveren.

    Hvis du fortsatt ønsker å lage et unntak for dette nettstedet, kan du gjøre det i avansert kryptering-innstillingene.

    "> + + +Nettleseren forhindret denne siden fra å lastes inn på denne måten, fordi nettsiden har en sikkerhetspolicy som forbyr det.

    "> + + +Nettleseren forhindret denne nettsiden i å laste i denne konteksten fordi nettsiden har en X-Frame-Options-policy som ikke tillater det.

    "> + + +Siden du forsøker å vise kan ikke åpnes fordi en feil i dataoverføringen ble oppdaget.

    • Kontakt nettstedseierne og informer dem om dette problemet.
    "> + + + + bruker sikkerhetsteknologi som er utdatert eller sårbar for angrep. En angriper kan enkelt fremskaffe informasjon som du trodde var sikker. Nettstedsadministratoren må endre serveren først, før du kan besøke nettstedet.

    Feilkode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + +Siden du forsøker å vise kan ikke åpnes fordi en feil i nettverksprotokollen ble oppdaget.

    • Kontakt nettstedseierne og informer dem om dette problemet.
    "> diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-nb-NO/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d245555380 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..76786468be --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=Klarte ikke lagre %S, fordi kildefilen kunne ikke bli lest.\n\nPrøv igjen eller kontakt systemansvarlig. +writeError=Klarte ikke lagre %S, fordi en ukjent feil oppstod.\n\nForsøk å lagre et annet sted. +launchError=Klarte ikke åpne %S, fordi en ukjent feil oppstod.\n\nForsøk å lagre filen først, og deretter åpne den. +diskFull=Det er ikke nok ledig diskplass for å lagre %S.\n\nFjern unødvendige filer fra harddisken og prøv på nytt, eller lagre et annet sted. +readOnly=Klarte ikke lagre %S, fordi disken, mappen eller filen er skrivebeskyttet.\n\nGjør disken skrivbar og prøv igjen, eller velg et annet sted. +accessError=Klarte ikke lagre %S, fordi du kan ikke endre innholdet i mappen.\n\nEndre egenskapene for mappen og prøv igjen, eller lagre et annet sted. +SDAccessErrorCardReadOnly=Klarte ikke laste ned filen fordi SD-kortet er i bruk. +SDAccessErrorCardMissing=Klarte ikke laste ned filen fordi SD-kortet mangler. +helperAppNotFound=Klarte ikke åpne %S, fordi det tilhørende programmet ikke fins. Endre programmet som filtypen er tilknyttet i innstillingene. +noMemory=Det er ikke nok minne for å fullføre operasjonen du forespurte.\n\nLukk noen programmer og prøv igjen. +title=Laster ned %S +fileAlreadyExistsError=Klarte ikke lagre %S, fordi det finnes allerede en fil med samme navnet som «_filer»-mappen.\n\nPrøv å lagre til en annen mappe. +fileNameTooLongError=Klarte ikke lagre %S, fordi filnavnet er for langt.\n\nPrøv å lagre som et kortere filnavn. diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..08a37af94f --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Sikkerhetsfeil: Innholdet på %S kan ikke laste inn eller lenke til %S. +CheckSameOriginError = Sikkerhetsfeil: Innholdet på %S kan ikke laste inn data fra %S. +ExternalDataError = Sikkerhetsfeil: Innholdet på %S forsøkte å laste inn %S, men den kan ikke laste eksterne data når den brukes som et bilde. + +CreateWrapperDenied = Tilgang til å lage omslag for objektklassen %S ble nektet +CreateWrapperDeniedForOrigin = Tilgang for <%2$S> å opprette omslag for objektklassen %1$S ble nektet diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d6bdc2785 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Nettsidens innstillinger blokkerte innlasting av en ressurs: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Nettsidens innstillinger blokkerte lasting av en ressurs på %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Et brudd på en report-only CSP policy ("%1$S") inntraff. Oppførselen ble tillatt, og en CSP-rapport ble sendt. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Nettsidens innstillinger observerte lasting av en ressurs på %2$S ("%1$S"). En CSP-rapport sendes. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Forsøkte å sende rapport til ugyldig URI: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = klarte ikke tolke rapport-URI: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Klarte ikke behandle ukjent direktiv '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Ignorerer ukjent innstilling %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Ignorerer duplikat kilde %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken = Ignorerer direktivet «%1$S» med ikke-ASCII-tokenet «%2$S» +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Ignorerer kilde '%1$S' (Ikke støttet ved levering via meta-element). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Ignorerer «%1$S» innenfor script-src eller style-src: nonce-source eller hash-source angitt +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = Ignorerer “%1$S” innenfor script-src: ‘strict-dynamic’ spesifisert +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Ignoring “%1$S” within %2$S: nonce-source or hash-source specified +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Ignoring “%1$S” within %2$S: ‘strict-dynamic’ specified +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Ignorerer kilde «%1$S» (Kun støttet innenfor script-src). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval = Ignoring ‘unsafe-eval’ or ‘wasm-unsafe-eval’ inside “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Nøkkelordet ‘strict-dynamic’ innenfor “%1$S” uten gyldig nonce eller hash kan blokkere alle skript fra lasting +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = Rapport-URI (%1$S) bør være en HTTP eller HTTPS URI. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Dette nettstedet (%1$S) har en Report-Only policy uten en rapport-URI. CSP vil ikke blokkere og kan ikke rapportere brudd på denne policyen. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Klarte ikke tolke ukjent kilde %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Oppgraderer usikker forespørsel «%1$S» til å bruke «%2$S» +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Ignorerer src-er for direktivet «%1$S» +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Tolker %1$S som et vertsnavn, ikke et nøkkelord. Dersom du mente dette som et nøkkelord, bruk '%2$S' (innsluttet i apostrofer). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Støtter ikke direktivet '%1$S'. Direktivet og verdiene vil ignoreres. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Blokkerer usikker forespørsel «%1$S». +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Ignorerer '%1$S' ettersom det ikke inneholder noen parameter. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Ignorerer sandbox-direktiv når levert i en report-only policy ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Ignorerer «%1$S» på grunn av «%2$S»-direktiv. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = Ignorerer kilde «%1$S» (Ikke støttet innenfor ‘%2$S’). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Kunne ikke tolke ugyldig kilde %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Klarte ikke tolke ugyldig vertsnavn %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Klarte ikke tolke port i %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Duplikat %1$S-direktiv oppdaget. Alle med unntak av den første forekomsten vil ignoreres. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Klarte ikke å tolke ugyldig sandbox-flagg ‘%1$S’ diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..76aa85157f --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,169 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Blokkerte innlasting av blandet innhold «%1$S» +BlockMixedActiveContent = Blokkerte innlasting av blandet aktivt innhold «%1$S» + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: CORS avslått). +CORSDidNotSucceed2=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: CORS-forespørsel lyktes ikke). Statuskode: %2$S. +CORSOriginHeaderNotAdded=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: CORS-header «Origin» kan ikke legges til). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: CORS-forespørsel om ekstern omdirigering ikke tillatt). +CORSRequestNotHttp=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: CORS-forespørsel ikke http). +CORSMissingAllowOrigin2=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: CORS-header «Access-Control-Allow-Origin» mangler). Statuskode: %2$S. +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: flere CORS-header ‘Access-Control-Allow-Origin’ ikke tillatt). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: CORS-header 'Access-Control-Allow-Origin' er ikke '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin-forespørsel ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på '%1$S'. (Årsak: Påloggingsdetaljer støttes ikke hvis CORS-headeren ‘Access-Control-Allow-Origin’ er ‘*’). +CORSMethodNotFound=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: Fant ikke metoden i CORS-headeren 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSMissingAllowCredentials=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: forventet 'true' i CORS-headeren 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSPreflightDidNotSucceed3=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: CORS preflight-svar lyktes ikke). Statuskode: %2$S. +CORSInvalidAllowMethod=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: ugyldig verdi '%2$S' i CORS-headeren 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: ugyldig verdi '%2$S' i CORS-headeren 'Access-Control-Allow-Headers'). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Forespørsel med kryssende opprinnelse ble blokkert: Same Origin-policyen tillater ikke lesing av den eksterne ressursen på %1$S. (Årsak: header «%2$S» er ikke tillatt i henhold til headeren «Access-Control-Allow-Headers» fra CORS preflight-svar). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: En ukjent feil oppstod ved behandling av headeren oppgitt av nettstedet. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Tilkoblingen til nettstedet kan ikke stoles på, så headeren ble ignorert. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Nettstedet oppgav en header som ikke kunne bli tolket. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Nettstedet oppgav en header som ikke inneholdt et 'max-age'-direktiv. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Nettstedet oppgav en header som inneholdt flere 'max-age'-direktiver. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Nettstedet oppgav en header som inneholdt et ugyldig 'max-age'-direktiv. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Nettstedet oppgav en header som inneholdt flere 'includeSubDomains'-direktiver. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Nettstedet oppgav en header som inneholdt et ugyldig 'includeSubDomains'-direktiv. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: En feil oppstod ved markering av nettstedet som en Strict-Transport-Security-vert. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Passordfelt vises på en usikker (http://) side. Dette er en sikkerhetsrisiko som medfører risiko for at brukerinformasjon kan stjeles. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Passordfelt vises i et skjema med usikker (http://) skjemahandling. Dette er en sikkerhetsrisiko som medfører risiko for at brukerinformasjon kan stjeles. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Passordfelt vises på en usikker (http://) iframe. Dette er en sikkerhetsrisiko som medfører risiko for at brukerinformasjon kan stjeles. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Innlasting av mikset (usikkert) aktivt innhold «%1$S» på en sikker side +LoadingMixedDisplayContent2=Innlasting av mikset (usikkert) visningsinnhold «%1$S» på en sikker side +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Lasting av blandet (usikkert) innhold «%1$S» inni et programtillegg på en sikker side er frarådet og vil snart bli blokkert. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = Blokkerte nedlasting av usikkert innhold «%S». + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=En iframe som har både allow-scripts og allow-same-origin i sin sandbox-attributt kan oppheve sandboxingen. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=En iframe som har både allow-top-navigation og allow-top-navigation-by-user-activation for sandbox-attributtet, tillater toppnavigering. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Et skript-element har en feilformatert hash i integrity-attributten: “%1$S”. Det korrekte formatet er “-”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Hashen i integrity-attributten har feil lengde. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Klarte ikke dekode hashen i integrity-attributten. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Ingen av hashene "%1$S" i integrity-attributten stemmer med innholdet til subressursen. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" kan ikke brukes for integritetssjekk siden den verken bruker CORS, eller same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Ustøttet hash-algoritme i integrity-attributten: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Integrity-attributten har ikke noe gyldig metadata. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Dette nettstedet bruker krypteringsmetoden RC4 for kryptering, som er foreldet og usikkert. + +DeprecatedTLSVersion2=Dette nettstedet bruker en utdatert versjon av TLS. Oppgrader til TLS 1.2 eller 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=Resursen fra «%1$S» ble blokkert på grunn av feil MIME-type («%2$S») (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options header-advarsel: verdien var “%1$S”; mente du å sende “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=Resursen fra «%1$S» ble ikke gjengitt på grunn av en ukjent, feil eller manglende MIME-type (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Skript fra «%1$S» ble blokkert på grunn av en ulovlig MIME-type («%2$S»). +WarnScriptWithWrongMimeType=Skriptet fra «%1$S» ble lastet, selv om dets MIME-type («%2$S») ikke er en gyldig JavaScript MIME-type. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Lasting av skript fra «%1$S» med importScripts() ble blokkert på grunn av en ulovlig MIME-type («%2$S»). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Lasting av Worker fra «%1$S» ble blokkert på grunn av en ulovlig MIME-type («%2$S»). +BlockModuleWithWrongMimeType=Lasting av modul fra «%1$S» ble blokkert på grunn av en ulovlig MIME-type («%2$S»). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Navigering till toppnivå data: URI ikke tillatt (Blokkert lasting av : “%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=Videresending til usikre data: URI ikke tillatt (blokkerte innlasting av: “%1$S”) + +BlockSubresourceFTP=Innlasting av FTP-subresurs innen http(s)-sider ikke tillatt (blokkert lasting av: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=Lasting av skript fra fil: URI («%1$S») ble blokkert fordi dens MIME-type («%2$S») ikke er en gyldig JavaScript MIME-type. + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=Loading script with URI “%S” was blocked because the file extension is not allowed. + +RestrictBrowserEvalUsage=eval() og eval-lignende bruk er ikke tillatt i overordnet prosess eller i systemsammenhenger (blokkert bruk i «%1$S») + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Oppgraderer usikker visningsforespørsel «%1$S» til å bruke «%2$S» +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data header tvang opprydding av “%S” data. +UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data header funnet. Ukjent verdi “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Reporting Header: Ugyldig JSON-verdi mottatt. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Reporting Header: Ugyldig navn for gruppe. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Reporting Header: Ignorerer duplisert gruppe som heter «%S». +ReportingHeaderInvalidItem=Reporting Header: Ignorerer ugyldig element som heter «%S». +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Reporting Header: Ignorerer ugyldig endpoint for elementet som heter «%S». +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Reporting Header: Ignorerer ugyldig endpoint-adresse «%1$S» for elementet som heter «%2$S». + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Funksjonspolicy: Hopper over ikke-støttet funksjonsnavn «%S». +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Funksjonspolicy: Hopper over tom tillatelsesliste for funksjon «%S». +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Funksjonspolicy: Hopper over ikke-støttet tillatelsesverdi «%S». + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer header: Lengden er over grensen på «%1$S» byte - reduserer referrer header ned til opphav: «%2$S» +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer header: Lengden for opphav innen referrer er over grensen på «%1$S» byte - fjerner referrer med opphav: «%2$S». + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Referrer-policy: Mindre begrensede policy-er, inkludert «no-referrer-when-downgrade», «origin-when-cross-origin» og «unsafe-url», blir snart ignorert for forespørsel på tvers av nettsteder: %S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Referrer-policy: Ignorerer den mindre begrensede referrer-policy-en «%1$S» for forespørselen på tvers av nettsteder: %2$S + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = En ugyldig X-Frame-Options-header ble funnet under innlesing av «%1$S»: «%2$S» er ikke et gyldig direktiv. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=Lasting av «%2$S» i en ramme blir nektet av «X-Frame-Options»-direktivet satt ti «%1$S». + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Oppgraderer usikker forespørsel «%1$S» til å bruke «%2$S». +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = Oppgraderer ikke usikker forespørsel «%1$S» fordi den er unntatt. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Oppgradering av usikker forespørsel «%1$S» mislyktes. (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Oppgradering av usikker forespørsel «%S» feilet. Nedgradering til «http» igjen. +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Oppgraderer usikker spekulativ TCP-tilkobling «%1$S» til å bruke «%2$S». + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = Nedlasting av «%S» ble blokkert fordi iframe-en som utløste har sandbox-flagget satt. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = Blokkert navigering til egendefinert protokoll «%S» fra en sandkassekontekst. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = Mottatt tom eller ingen inndata. Returnerer et tomt DocumentFragment. +# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize. +SanitizerOptionsDiscarded = Alternativer for Sanitizer-konstruktøren støttes ennå ikke. Vær oppmerksom på at dette er en eksperimentell oppførsel. diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e6e48db76 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Uventet verdi %2$S ved innlesing av %1$S-attributten. diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-nb-NO/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5de4dd9b61 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-nb-NO/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-nb-NO/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef6c465f94 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Innlesing av et XSLT-stilsett mislyktes. +2 = Innlesing av et XPath-uttrykk mislyktes. +3 = +4 = XSLT-transformasjon mislyktes. +5 = Ugyldig XSLT/XPath-funksjon. +6 = XSLT-stilsett inneholder (muligens) en rekursjon. +7 = Attributtverdien er ugyldig i XSLT 1.0. +8 = Et XPath-uttrykk forventet å returnere NodeSet. +9 = XSLT-transformasjon ble avbrutt av . +10 = En nettverksfeil oppstod ved lasting av XSLT-stilsett: +11 = Et XSLT-stilsett har ikke XML mimetype: +12 = Et XSLT-stilsett importerer seg selv enten direkte eller indirekte: +13 = En XPath-funksjon ble kalt opp med feil antall parametere. +14 = En ukjent XPath-påbyggelsesfunksjon ble kalt +15 = XPath spaltingsfeil: ')' ble forventet: +16 = XPath spaltingsfeil: ugyldig akse: +17 = XPath spaltingsfeil: Navn- eller nodetypetest ble forventet: +18 = XPath spaltingsfeil: ']' ble forventet: +19 = XPath spaltingsfeil: ugyldig variabelnavn: +20 = XPath spaltingsfeil: uventet slutt på uttrykk: +21 = XPath spaltingsfeil: operator ble forventet: +22 = XPath spaltingsfeil: literal ble ikke lukket: +23 = XPath spaltingsfeil: ':' ikke forventet: +24 = XPath spaltingsfeil: '!' ikke forventet, negasjon er not(): +25 = XPath spaltingsfeil: ugyldig tegn ble funnet: +26 = XPath spaltingsfeil: binær operator forventet: +27 = Lasting av et XSLT-stilsett ble blokkert av sikkerhetsårsaker. +28 = Evaluerer et ugyldig uttrykk +29 = Ubalansert krøllparentes. +30 = Lager element med et ugyldig QName. +31 = Variabelbinding skjuler en variabelbinding brukt i samme template. +32 = Kall til key-funksjon ikke tillatt. + +LoadingError = Feil ved lasting av stilsett: %S +TransformError = Feil under XSLT-transformasjon: %S -- cgit v1.2.3