From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/about.dtd | 17 + .../extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd | 8 + l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/ceip.dtd | 23 + l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/channels.dtd | 33 + l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd | 19 + .../extensions/irc/chrome/chatzilla.properties | 1770 + .../extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 + l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/config.dtd | 40 + .../extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd | 17 + l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd | 12 + l10n-pt-PT/extensions/irc/defines.inc | 11 + l10n-pt-PT/extensions/spellcheck/hunspell/COPYING | 1325 + .../extensions/spellcheck/hunspell/README.txt | 32 + .../extensions/spellcheck/hunspell/pt_PT.aff | 1436 + .../extensions/spellcheck/hunspell/pt_PT.dic | 44258 +++++++++++++++++++ 15 files changed, 49008 insertions(+) create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/about.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/ceip.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/channels.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/config.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/irc/defines.inc create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/spellcheck/hunspell/COPYING create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/spellcheck/hunspell/README.txt create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/spellcheck/hunspell/pt_PT.aff create mode 100644 l10n-pt-PT/extensions/spellcheck/hunspell/pt_PT.dic (limited to 'l10n-pt-PT/extensions') diff --git a/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/about.dtd b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4996614b42 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ca3b9dd1d --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/ceip.dtd b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/ceip.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a18a6e21f5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/ceip.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/channels.dtd b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/channels.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2022766a2e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/channels.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29eabcb3a5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties new file mode 100644 index 0000000000..b758511563 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties @@ -0,0 +1,1770 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Notes for localizers ### +# +# The following version number is the "localisation version number", and MUST +# match the locale.version in the original locale this is based on. In other +# words, if the locale.version in two files is the same, both files MUST have +# exactly the same list of locale strings. +# +# If you always start with an en-US locale, and replace all strings, you can +# leave this value alone. If you update your locale file based on changes in +# the en-US locale, please remember to always update this in your locale to +# match en-US when you're done. +# +# locale.error is the message is the message displayed to the user if the +# locale version number does not match what ChatZilla is expecting, and will +# have the the following replacements: +# +# %1$S ChatZilla version (e.g. "0.9.69"). +# %2$S Expected locale version (e.g. "0.9.69"). +# %3$S Locale being loaded (e.g. "fr-FR"). +# %4$S Actual locale version being (e.g. "0.9.68.2"). +# +# In the example above, the user would be using ChatZilla 0.9.69, which +# expects a locale version of 0.9.69. It tried to use the fr-FR locale, +# but found it was only version 0.9.68.3. +# +# Note: the ChatZilla version and expected locale versions may not always be +# the same. For example, if only non-locale changes have been made, the +# expected locale version will stay the same. This is to make using +# localisations between versions easier. +# +### End of notes ### + +locale.version = 0.9.90.1 +locale.error = Está a utilizar o ChatZilla %1$S, que requer uma versão da tradução %2$S. A versão da tradução para, %3$S, é a versão %4$S, e podem gerar problemas ao executar o ChatZilla.\n\nRecomendamos que atualize ou remova do ChatZilla a tradução em questão. +locale.authors = Equipa de tradução para Português da Mozilla + +# Misc + +unknown= +none= +na= + +# util.js + +msg.alert = Alerta +msg.prompt = Insira +msg.confirm = Confirmar + +# command.js + +### Notes for localizers ### +# +# ChatZilla uses cmd..* to construct the command's help, +# parameters and any UI labels. For the command to continue to function, the +# *.params entries MUST NOT BE CHANGED. Hopefully in the future you will be +# able to localize these items as well. +# +### DO NOT LOCALIZE THE *.params STRINGS ### +# +# Note also that, for every command, an accesskey may be specified: +# EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string, +# OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired +# accesskey does not occur in the label. +# +# The following are therefore equivalent: +# cmd.foo.label = &Foo +# and +# cmd.foo.label = Foo +# cmd.foo.accesskey = F +# +# +# All localised strings may contain certain entities for branding purposes. +# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName) +# can all be used like this: +# foo.bar = Some text used in &brandFullName;! +# +### End of notes ### + +cmd.about.label = Sobre o ChatZilla +cmd.about.help = Apresenta informações sobre esta versão do ChatZilla. + +cmd.alias.params = [ ] +cmd.alias.help = Define como uma alcunha para a lista de comandos delimitados por ponto e vírgula (';') especificados em . Se a for um carácter menos ('-'), o alias será removido. Se não inserir o , obterá a lista de todos as alcunhas. + +cmd.attach.params = +cmd.attach.help = Ligação ao servidor ou rede de IRC especificado por . Se já se encontrar ligado, a vista correspondente será apresentada ou será recriada se foi eliminada. Pode omitir a parte irc:// no . Exemplos; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, e /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick. + +cmd.away.label = Ausente (pré-definido) +cmd.away.format = Ausente ($reason) +cmd.away.params = [] +cmd.away.help = Se especificar , ficará ausente com a mensagem de ausente . Se não inserir a , será marcado como ausente com a mensagem pré-definida. + +cmd.back.label = Retroceder +cmd.back.params = +cmd.back.help = Deixa de o marcar como estando ausente. + +cmd.ban.label = Banir +cmd.ban.format = Banir de $channelName +cmd.ban.params = [] +cmd.ban.help = Bane um utilizador ou máscara de utilizadores, do canal atual. Pode especificar a alcunha ou uma máscara de anfitrião. + +cmd.cancel.help = Cancela um comando /attach ou /server. Utilize /cancel quando ChatZilla se estiver a tentar ligar consecutivamente a uma rede que não está a responder, para que ChatZilla desista antes do normal nr de tentativas. + +cmd.ceip.label = &Programa de melhoramento da experiência de utilizador +cmd.ceip.params = [] +cmd.ceip.help = Sem nenhum argumento, abre o diálogo das opções do programa de melhoramento da experiência de utilizador (CEIP). Se for fornecido e for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, todas as opções do CEIP serão ativadas. Valores |false|, |off|, |no| e |0| irão desativar as opções do CEIP. + +cmd.charset.params = [] +cmd.charset.help = Define o modo de codificação de carácters para a vista atual ou mostra a codificação de carácters atualmente em uso se não for especificado. Aplica-se à vista atual se for omitido. + +cmd.channel-motif.params = [ []] +cmd.channel-motif.help = Define o ficheiro CSS a utilizar para o separador especificado por ou para a vista atual se não for especificado. pode ser um URL para um ficheiro .css, ou o atalho "default", "light", ou "dark". Se o for um carácter menos ('-'), o tema reverterá para o tema pré-definido da rede. Se o não for especificado, será assumido como sendo o canal atual. Consulte a página do ChatZilla em para mais informações de como utilizar e criar estilos para o ChatZilla. Veja também |motif|. + +cmd.channel-pref.params = [ [ [ []]]] +cmd.channel-pref.help = Define o valor da preferência denominada para o valor de no canal . Se não especificar , será mostrado o valor atual de . Se omitir e , todas as suas preferências serão apresentadas. Se for especificado e for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se começar com o carácter menos ('-'), então a preferência reverterá para o seu valor pré-definido. Se não especificar o , será então assumido o canal atual. + +cmd.clear-view.label = Li&mpar Separador +cmd.clear-view.params = [] +cmd.clear-view.help = Limpa a vista atual, ignorando *todo* o conteúdo. +cmd.clear-view.key = accel L + +cmd.client.help = Torna a vista de ``*client*'' a vista atual. Se ``*client*'' foi apagado, será recriado. + +cmd.cmd-docommand.params = +cmd.cmd-docommand.help = + +cmd.cmd-undo.label = &Anular +cmd.cmd-undo.key = accel Z +cmd.cmd-undo.params = +cmd.cmd-undo.help = Anula a última alteração que fez na caixa de texto. + +cmd.cmd-redo.label = &Refazer +cmd.cmd-redo.key = accel Y +cmd.cmd-redo.params = +cmd.cmd-redo.help = Refaz a última alteração que anulou na caixa de texto. + +cmd.cmd-cut.label = Corta&r +cmd.cmd-cut.key = accel X +cmd.cmd-cut.params = +cmd.cmd-cut.help = Copia o texto atualmente selecionado para a área de transferência , e remove-o de onde se encontra. + +cmd.cmd-copy.label = &Copiar +cmd.cmd-copy.key = accel C +cmd.cmd-copy.params = +cmd.cmd-copy.help = Copia o texto selecionado para a área de transferência. + +cmd.cmd-paste.label = &Colar +cmd.cmd-paste.key = accel V +cmd.cmd-paste.params = +cmd.cmd-paste.help = Cola o conteúdo da área de transferência. + +cmd.cmd-delete.label = &Eliminar +cmd.cmd-delete.key = VK_DELETE +cmd.cmd-delete.params = +cmd.cmd-delete.help = Elimina a seleção atual. + +cmd.cmd-selectall.label = Selecionar &tudo +cmd.cmd-selectall.key = accel t +cmd.cmd-selectall.params = +cmd.cmd-selectall.help = Seleciona tudo na vista atual. + +cmd.cmd-copy-link-url.label = Copiar destino da ligação +cmd.cmd-copy-link-url.params = +cmd.cmd-copy-link-url.help = Copia o URL do link corrente para a área de transferência. + +cmd.cmd-mozilla-prefs.label = Preferências do &&brandShortName;... +cmd.cmd-mozilla-prefs.params = +cmd.cmd-mozilla-prefs.help = + +cmd.cmd-prefs.label = Pr&eferências... +cmd.cmd-prefs.params = +cmd.cmd-prefs.help = + +cmd.cmd-chatzilla-prefs.label = Pre&ferências do ChatZilla... +cmd.cmd-chatzilla-prefs.params = +cmd.cmd-chatzilla-prefs.help = + +cmd.cmd-chatzilla-opts.label = &Opções... +cmd.cmd-chatzilla-opts.params = +cmd.cmd-chatzilla-opts.help = + +cmd.commands.params = [] +cmd.commands.help = Lista tudos os comandos que se enquadrem no , ou todos os comandos se não especificar . + +cmd.create-tab-for-view.params = +cmd.create-tab-for-view.help = + +cmd.custom-away.label = Ausente (personalizado)... +cmd.custom-away.help = Pede-lhe uma mensagem personalizada de ausência e marca-o como ausente utilizando essa mensagem. Usa o comando |/away| para especificar o motivo da ausência. + +cmd.sync-font.help = Sincroniza todas as vistas com as definições de tipo de letra atual. +cmd.sync-header.help = Sincroniza todas as vistas com as definições do cabeçalho atual. +cmd.sync-log.help = Sincroniza todas as vistas com as definições de registo atual. +cmd.sync-motif.help = Sincroniza todas as vistas com o tema atual. +cmd.sync-timestamp.help = Sincroniza todas as vistas com as definições de indicador de tempo atual. +cmd.sync-window.help = Sincroniza todas as vistas com as definições da janela atual. + +cmd.ctcp.params = [] +cmd.ctcp.help = Envia o código CTCP ao destino (utilizador ou canal) . Se especificar os estes serão enviados juntos. + +cmd.default-charset.params = [] +cmd.default-charset.help = Define o modo de codificação global para , ou mostra o modo de codificação global atual se não especificar . + +cmd.delayed.params = +cmd.delayed.help = Após |delay| segundos, execute o comando especificado em |rest|. + +cmd.describe.params = +cmd.describe.help = Executa uma « ação » no |destino| , seja um canal ou utilizador. + +cmd.dcc-accept.params = [ [ []]] +cmd.dcc-accept.help = Aceitar uma ligação de DCC Chat ou Send. Se o |nickname| não for especificado, a última tentativa de ligação será aceite (por motivos de segurança, isto não funcionará nos primeiros 10 segundos após receber a ligação). + +cmd.dcc-accept-list.params = +cmd.dcc-accept-list.help = Mostra a lista de auto-aceites para DCC na rede atual. + +cmd.dcc-accept-list-add.params = +cmd.dcc-accept-list-add.help = Adiciona alguém à sua lista de aceitação automática de DCC para a rede atual. + +cmd.dcc-accept-list-remove.params = +cmd.dcc-accept-list-remove.help = Remove alguém da sua lista de aceitação automática de DCC para a rede atual. + +cmd.dcc-chat.params = [] +cmd.dcc-chat.help = Envia um pedido de DCC Chat a |nickname| no servidor atual. Na vista de chat privado, |nickname| pode ser omitido para enviar o pedido ao nick com o qual tem o chat privado atual. +cmd.dcc-chat.label = Chat Direto + +cmd.dcc-close.format = Desligar de $userName +cmd.dcc-close.label = &Desligar +cmd.dcc-close.params = [ [ []]] +cmd.dcc-close.help = Fecha uma ligação DCC existente. |nickname| pode ser omitido se a vista ativa for o DCC Chat que deseja fechar. |type| e |file| podem ser necessários para identificar a ligação. Pode também utilizar uma expressão regular seja para seja para . + +cmd.dcc-decline.params = [] +cmd.dcc-decline.help = Nega uma tentativa de ligação DCC Chat ou Send. Se o |nickname| não for especificado, a última tentativa de ligação será negada. Pode também utilizar uma expressão regular para . + +cmd.dcc-list.params = [] +cmd.dcc-list.help = Lista as ligações ativas e tentativas de ligação atuais para DCC. É possível limitar a lista a apenas "chat" ou "send" usando o parâmetro |type|. + +cmd.dcc-send.params = [ []] +cmd.dcc-send.help = Envia um ficheiro a |nickname|. Na vista de Chat Privado, pode omitir o |nickname| para enviar o ficheiro ao utilizador com qual se encontra em Chat Privado. O ficheiro pode ser especificado diretamente através do par\u00E2metro |file| ou, se omisso, selecionada atrav\u00E2s de um diálogo 'Procurar Ficheiro'. +cmd.dcc-send.label = Enviar ficheiro... + +cmd.dcc-show-file.params = +cmd.dcc-show-file.help = Abrir pasta que contém o ficheiro transferido. + +cmd.delete-view.key = accel W +cmd.delete-view.label = &Fechar separador +cmd.delete-view.params = [] +cmd.delete-view.help = Limpa a vista atual, ignorando *todo* o conteúdo, e retira o seu ícone da barra de separadores. Se eliminar o separador de um canal desta forma, sairá de imediato desse canal. + +cmd.dehop.label = Remover o estatuto de semi-operador +cmd.dehop.params = [<...>] +cmd.dehop.help = Remove o estatuto de semi-operador a no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador. + +cmd.deop.label = Remover o sstatuto de operador +cmd.deop.params = [<...>] +cmd.deop.help = Remove o estatuto de a no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador. + +cmd.desc.params = +cmd.desc.help = Altera o valor da linha « ircname » que é apresentada sempre que alguém lhe faz um /whois. Deve definir isto *antes* de se ligar a uma rede. + +cmd.devoice.label = Remover o Estatuto de Voice +cmd.devoice.params = [<...>] +cmd.devoice.help = Remove o estatuto de voice ao no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador ou semi-operador. + +cmd.disconnect.format = Desligar de $networkName +cmd.disconnect.label = &Desligar +cmd.disconnect.params = [] +cmd.disconnect.help = Desliga do servidor que se encontra na vista ativa quando executa o comando enviando a razão ou a razão pré-definida se não especificar . + +cmd.disconnect-all.label = Sai&r de Todas as Redes +cmd.disconnect-all.params = [] +cmd.disconnect-all.key = accel T +cmd.disconnect-all.help = Desliga-o de todos os servidores aos quais se encontre dando a razão ou a razão pré-definida se não especificar . + +cmd.echo.params = +cmd.echo.help = Apresenta na vista ativa, mas não a envia para o servidor. + +cmd.enable-plugin.params = +cmd.enable-plugin.help = Serve para reativar um plugin que tenha sido desativado através do comando |disable-plugin|, este comando chama a função enablePlugin. Não é garantido que o plugin se consiga iniciar devidamente. + +cmd.eval.params = +cmd.eval.help = Executa como código JavaScript. + +cmd.evalsilent.params = <expression> +cmd.evalsilent.help = Idêntico ao comando /eval command, excepto [EVAL-IN] e [EVAL-OUT] em que as linhas não são apresentadas. + +cmd.except.params = [] +cmd.except.help = Excluí um utilizador de ser banido do canal. Pode ser especificado uma alcunha ou a correspondente host mask. Usado sem alcunha ou mask mostra a lista atual de excluídos. + +cmd.exit.label = Sai&r do ChatZilla +cmd.exit.params = [] +cmd.exit.help = Desliga de todos os servidores e redes atuais, enviando a razão ou a razão pré-definida se não especificar . Fecha o ChatZilla após desligar. + +cmd.exit-mozilla.label = &Sair +cmd.exit-mozilla.help = Sai do &brandShortName;. + +cmd.faq.label = ChatZilla FAQ + +cmd.find.label = &Localizar... +cmd.find.key = accel L +cmd.find.params = [] +cmd.find.help = Procura texto na vista atual. + +cmd.find-again.label = Localizar se&guinte +cmd.find-again.key = accel G +cmd.find-again.params = +cmd.find-again.help = Procura a próxima ocorrência do texto procurado anteriormente. + +cmd.focus-input.key = VK_ESCAPE +cmd.focus-input.help = Força o teclado a focar na caixa de texto. + +cmd.font-family.params = [] +cmd.font-family.help = Define ou mostra o tipo de letra em uso na vista atual. Omita para ver o tipo de letra atual. O valor |default| irá utilizar a família de fonte global, |serif|, |sans-serif| e |monospace| irão usar as suas definições globais de fonte, outro valor irá definir a fonte diretamente. + +cmd.font-family-default.label = &Fonte pré-definida +cmd.font-family-serif.label = Se&rif +cmd.font-family-sans-serif.label = S&ans Serif +cmd.font-family-monospace.label = Mo&nospace + +cmd.font-family-other.format = Outra ($fontFamily)... +cmd.font-family-other.label = Ou&tra... +cmd.font-family-other.help = Pede que insira o tipo de letra. + +cmd.font-size.params = [] +cmd.font-size.help = Define ou mostra o tamanho de letra em uso na vista atual. Omita para ver o tamanho de letra atualmente em uso. O valor do tamanho de letra é definido em pontos (pt). O valor |default| irá utilizar as suas definições globais de tamanho de letra, e os valores |bigger| e |smaller| aumentam ou reduzem o tamanho um determinado valor de cada vez que os use. + +cmd.font-size-bigger.label = Tornar texto &maior +cmd.font-size-bigger.key = accel + +cmd.font-size-bigger2.key = accel = +cmd.font-size-smaller.label = Tornar texto me&nor +cmd.font-size-smaller.key = accel - + +cmd.font-size-default.label = Tamanho p&ré-definido +cmd.font-size-small.label = &Pequeno +cmd.font-size-medium.label = &Médio +cmd.font-size-large.label = &Grande + +cmd.font-size-other.format = Outro ($fontSize pt)... +cmd.font-size-other.label = &Outro... +cmd.font-size-other.help = Pede que insira o tamanho de letra. + +cmd.goto-startup.label = Abrir auto-iniciar +cmd.goto-startup.help = Abrir todos os URLs configurados para auto iniciar. + +cmd.goto-url.label = Abrir ligação +cmd.goto-url.format = $label +cmd.goto-url.params = [] +cmd.goto-url.help = Navega para o URL especificado em . Se o não for um url irc:, será aberto na janela aberta mais recentemente no navegador. + +cmd.goto-url-newwin.label = Abrir ligação numa nova janela +cmd.goto-url-newwin.params = +cmd.goto-url-newwin.help = Navega para o URL especificado em . Se o não for um URL irc:, será aberto numa nova janela no navegador. + +cmd.goto-url-newtab.label = Abrir ligação num novo separador +cmd.goto-url-newtab.params = +cmd.goto-url-newtab.help = Navega para o URL especificado em . Se o não for um URL irc:, será aberto num novo separador na janela aberta mais recentemente no navegador. + +cmd.goto-url-external.label = Abrir ligação no navegador pré-definido +cmd.goto-url-external.params = +cmd.goto-url-external.help = Navega para o URL especificado em . Se o não for um URL irc:, será aberto no seu navegador pré-definido de sistema. + +cmd.header.help = Altera o estado da visualização da barra de cabeçalho. + +cmd.help.params = [] +cmd.help.help = Apresenta a ajuda em todos os comandos que se enquadrem em , se omitir , apresenta a ajuda para todos os comandos. + +cmd.hide-view.label = &Ocultar separador +cmd.hide-view.params = [] +cmd.hide-view.help = Oculta o separador atual da lista de separadores, mas guarda o seu conteúdo. O separador irá reaparecer na próxima vez que ocorrer alguma atividade nele. + +cmd.homepage.label = Página do ChatZilla + +cmd.hop.label = Dar estatuto de semi-operador +cmd.hop.params = [<...>] +cmd.hop.help = Dá o estatuto de semi-operador a no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador. + +cmd.idle-away.help = Comando interno usado para automaticamente definir o estado "ausente" quando em espera. +cmd.idle-back.help = Comando interno usado para automaticamente definir o estado "regressei" ao sair da espera. + +cmd.reconnect.format = Ligar a $networkName +cmd.reconnect.label = Liga&r +cmd.reconnect.params = [] +cmd.reconnect.help = Liga à rede representada pela vista ativa quando o comando é executado providenciando a razão que utilizou ao desligar-se, ou se a razão pré-definida não se encontrar especificada. + +cmd.reconnect-all.label = &Re-ligar a todas as redes +cmd.reconnect-all.params = [] +cmd.reconnect-all.help = Re-ligar a todas as redes providenciando a razão que utilizou ao desconectar, ou a razão pré-definida não se encontrar especificada. + +cmd.toggle-ui.params = +cmd.toggle-ui.help = Altera o estado de visibilidade de várias peças da interface de utilizador. deve ser um de: tabstrip, userlist, header, status. + +cmd.userlist.label = Lista de utilizadores +cmd.userlist.key = accel shift L + +cmd.tabstrip.label = Barra de separadores +cmd.tabstrip.key = accel shift T + +cmd.statusbar.label = Barra de estado +cmd.statusbar.key = accel shift S + +cmd.header.label = Cabeçalho +cmd.header.key = accel shift H + +cmd.input-text-direction.params = +cmd.input-text-direction.help = + +cmd.text-direction.params = +cmd.text-direction.help = + +cmd.rtl.help = Altera a direção do texto para da direita para a esquerda. +cmd.ltr.help = Altera a direção do texto para da esquerda para a direita. + +cmd.irtl.help = Altera a direção da caixa de texto para da direita para a esquerda. +cmd.iltr.help = Altera a direção da caixa de texto para da esquerda para a direita. + +cmd.toggle-text-dir.label = Al&terar a direcção do texto +cmd.toggle-text-dir.key = accel shift X + +cmd.toggle-pref.params = +cmd.toggle-pref.help = Altera o valor booleano da preferência especificada em . + +cmd.toggle-usort.label = Ordenar utilizadores por modo +cmd.toggle-ccm.label = Ocultar mensagens co&nsecutivas +cmd.toggle-copy.label = Copiar mensagens &importantes +cmd.toggle-umode.label = Mostrar modos como símbolo +cmd.toggle-timestamps.label = Mostrar marcas de &hora + +cmd.unban.label = Des-banir +cmd.unban.format = Des-banir de $channelName +cmd.unban.params = +cmd.unban.help = Remove o ban a um utilizador, ou remove a máscara especificada da lista de bans do canal. + +cmd.unexcept.params = +cmd.unexcept.help = Remove uma exceção aos bans do canal. + +cmd.user.params = [ ] +cmd.user.help = Define o seu nome-de-utilizador para e a sua descrição (``Real Name'') para . Equivalente a utilizar os comandos |name| e |desc|. O novo nome e descrição serão utilizados da próxima vez que se ligar à rede. Pode utilizar este comando sem parâmetros para ver o seu atual nome-de-utilizador e descrição. + +cmd.userlist.help = Altera a visibilidade da lista de utilizadores. + +cmd.ignore.params = [] +cmd.ignore.help = Adiciona alguém na rede atual para a sua lista de ignorados. Uma alcunha serve para , mas também pode utilizar um hostmask. Usado sem parâmetros, mostra a lista de todos os utilizadores atualmente na sua lista de ignorados. + +cmd.install-plugin.params = [ []] +cmd.install-plugin.help = Instala um plugin do ChatZilla para si. +cmd.install-plugin.label = &Instalar Plugin… + +cmd.invite.params = [] +cmd.invite.help = Convida para ou para o canal atual se não especificado. Requer estatuto de operador se o canal tiver o modo +i. + +cmd.j.params = [] +cmd.j.help = Este comando é uma alcunha para /join. + +cmd.join.label = &Entrar num canal... +cmd.join.key = accel J +cmd.join.params = [ []] +cmd.join.help = Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado . Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #. Envia a palavra-passe se especificada. + +cmd.join-charset.params = [ []] +cmd.join-charset.help = Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado . As mensagens serão codificadas e descodificadas utilizando a codificação especifica em . O par\u00E2metro é independente da codificação pré-definida, que pode ser selecionada através do comando /charset. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #. Envia a palavra-passe se especificada. + +cmd.jump-to-anchor.params = [] +cmd.jump-to-anchor.help = + +cmd.kick.format = Kicka do $channelName +cmd.kick.label = Kickar +cmd.kick.params = [] +cmd.kick.help = Kicka o do canal atual. Requer estatuto de operador. + +cmd.kick-ban.format = Kickban de $channelName +cmd.kick-ban.label = Kickban +cmd.kick-ban.params = [] +cmd.kick-ban.help = Bane *!username@hostmask do canal atual, depois kicka-o. Requer estatuto de operador. + +cmd.knock.params = [] +cmd.knock.help = Pode para ser convidado para o canal especificado com uma razão opcional. Este comando não é suportado em todos os servidores. + +cmd.label-user.format = « $nickname » +cmd.label-user.label = +cmd.label-user.params = +cmd.label-user.help = + +cmd.label-user-multi.format = « $userCount utilizadores » +cmd.label-user-multi.label = +cmd.label-user-multi.params = +cmd.label-user-multi.help = + +cmd.leave.format = Sair de $channelName +cmd.leave.label = &Sair +cmd.leave.params = [ []] +cmd.leave.help = Sai do canal atual. Utilize /delete para forçar a janela a fechar, perdendo todo o seu conteúdo, ou /hide para ocultar temporariamente, conservando o seu conteúdo. Alguns servidores podem não suportar o parâmetro opcional . Se usar este comando a partir de um script, pode igualmente especificar o parâmetro . Se o especificar e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, então o separador não será eliminado. + +cmd.links.help = Apresenta as « ligações » para o servidor atual. Esta é uma lista de outros servidores da mesma rede. + +cmd.list.params = [] +cmd.list.help = Lista os canais que se enquadrem na pré-definição , mostra o número de utilizadores, e o tópico desses canais. Se omitir o argumento opcional , todos os canais serão listados. Tenha em atenção de que em grandes redes, o servidor pode desligá-lo por requerer a lista completa. + +cmd.list-plugins.params = [] +cmd.list-plugins.help = Se não especificar o argumento , este comando dar-lhe-á a lista completa de plugins instalados. Se especificar , apenas as informações para esse plugin serão apresentadas. Se utilizar este comando a partir da consola, pode especificar por plugin id ou index. + +cmd.load.params = +cmd.load.help = Executa o conteúdo do URL especificado em . Ver também: |initialScripts| pref. + +cmd.reload-plugin.params = +cmd.reload-plugin.help = Recarrega o plugin do mesmo URL de onde ele foi carregado a última vez. Isto apenas funciona se a versão atualmente carregada do plugin poder ser desativada. + +cmd.log.params = [] +cmd.log.help = Liga ou desliga o registo do canal atual. Se especificar e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, o registo será ativado, se o seu valor for |false|, |off|, |no| ou |0|, o registo será desligado. Omita ver o estado atual. O estado será guardado nas preferências, portanto se o registo do canal estiver ativo quando fechar o chatzilla, estará igualmente ativo da próxima vez que entrar no canal + +cmd.rlist.params = +cmd.rlist.help = Lista nomes de canais, número de utilizadores e tópicos para a rede/servidor onde se encontra, filtrados pela expressão fornecida. + +cmd.reload-ui.help = Recarrega o ficheiro XUL de ChatZilla. Utilizado durante o desenvolvimento. + +cmd.map.help = Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes. + +cmd.match-users.params = +cmd.match-users.help = Mostra uma lista de utilizadores cuja hostmask coincida . + +cmd.me.params = +cmd.me.help = Executa uma 'ação' no canal atual. + +cmd.motd.help = Mostra a "Mensagem do Dia", que normalmente contém informação acerca da rede e servidor onde se encontra, bem como as suas políticas de uso. + +cmd.mode.params = [] [ [ [<...>]]] +cmd.mode.help = Changes the channel or user mode of using and any subsequent if added. When used from a channel view, may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org. + +cmd.motif.params = [] +cmd.motif.help = Define o ficheiro CSS a ser utilizado como tema pré-definido. pode ser um URL para um ficheiro .css file, ou o atalho "default", "light", ou "dark". Consulte a página web de ChatZilla em para mais informações sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|. + +cmd.motif-dark.label = Tema &Escuro +cmd.motif-light.label = Tema &Claro + +cmd.msg.params = +cmd.msg.help = Envia a mensagem privada ao utilizador . + +cmd.name.params = +cmd.name.help = Altera o nome de utilizador apresentado antes da sua hostmask se o servidor onde se encontra o permitir. Alguns servidores apenas aceitam o nome de utilizador para o serviço de identificação. Deve especificar isto *antes* de se ligar a uma rede. + +cmd.names.params = [] +cmd.names.help = Lista os utilizadores em um canal. + +cmd.network.params = +cmd.network.help = Define o nome da rede atual para + +cmd.networks.help = Mostra todas as redes disponíveis como links clicáveis. + +cmd.network-motif.params = [ []] +cmd.network-motif.help = Define a folha de estilo CSS a ser utilizada para o separador de mensagens da rede . pode ser um URL para um ficheiro .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark". Se for o carácter menos ('-'), o tema será definido para o tema pré-definido global. Se não especificar , a rede atual será assumida. Consulte a página web de ChatZilla em para mais informações sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |motif|. + +cmd.network-pref.params = [ [ [ []]]] +cmd.network-pref.help = Define o valor da preferência para o valor na rede . Se não especificar , o valor atual de será mostrado. Se omitir ambos e , todas as preferências serão listadas. Se especificar e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se iniciar pelo carácter menos ('-'), então a preferência assumirá o seu valor pré-definido. Se não especificar a rede atual será assumida. + +cmd.nick.label = Mudar o nickname... +cmd.nick.params = [] +cmd.nick.help = Muda o seu nickname atual. Se omitir |nickname|, ser-lhe-á pedido que o insira. + +cmd.notify.params = [ [<...>]] +cmd.notify.help = Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram ligados ou desligados todos os utilizadores na sua lista de contactos. Se uma ou mais alcunhas forem especificados, serão adicionados à sua lista de contactos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se lá se encontrarem. + +cmd.notice.params = +cmd.notice.help = Envia a . + +cmd.op.label = Dar Estatuto de Operador +cmd.op.params = [<...>] +cmd.op.help = Dá o estatuto de operador a no canal atual. Requer estatuto de operador. + +cmd.open-at-startup.params = [] +cmd.open-at-startup.help = Utilizado para adicionar a vista atual para a lista de vistas a abrir ao iniciar. Se não for especificado, o estado para a vista atual será mostrado. pode ser um de: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, ou toggle, para alterar o estado atual. + +cmd.oper.params = [] +cmd.oper.help = Pede o estatuto de operador IRC no servidor atual. Se não indicar a , será pedido que a insira num campo password (para que ninguém veja o que escreve). + +cmd.print.label = Imprimir... +cmd.print.key = accel P +cmd.print.params = +cmd.print.help = Abre o diálogo de impressão para a vista atual. + +cmd.save.label = Guardar Vista &Como... +cmd.save.key = accel C +cmd.save.params = [ []] +cmd.save.help = Guarda a vista corrente para o ficheiro . Se omitir , uma janela Guardar como... será mostrado. pode ser |complete|, |htmlonly| ou |text|. Se omisso será deduzido pela extensão do ficheiro. Ficheiros com a extensão .html, .xhtml, .xhtm ou .htm serão guardados como vistas completas, ficheiros .txt como ficheiros de texto. Qualquer outra extensão dará erro se não especificar o tipo de ficheiro . + +cmd.say.params = +cmd.say.help = Envia uma mensagem para a vista atual. Este comando é usado automaticamente pelo ChatZilla sempre que insira texto que não comece pelo carácter "/". + +cmd.stats.params = [] +cmd.stats.help = Pede as estatísticas do servidor. Utilize os comandos sem parêntesis para obter uma lista específica do servidor sobre os parâmetros disponíveis para utilizar com este comando. + +cmd.time.params = [] +cmd.time.help = Pergunta a as horas no computador dele. O cliente dele pode ou não mostrar essa informação. +cmd.time.label = Obter a Hora Local + +cmd.timestamps.params = [] +cmd.timestamps.help = Define a visualização da marca de hora na vista atual. Se definir e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, a marca de hora será ativada, caso o seu valor seja |false|, |off|, |no| ou |0| será desativada, |toggle| irá alternar o estado atual. Omita para ver o estado atual. + +cmd.toggle-oas.format = Abrir esta $viewType ao Iniciar +cmd.toggle-oas.label = Abrir ao &Iniciar + +cmd.pass.params = +cmd.pass.help = Envia a senha ao servidor quando conecta para servidores protegidos por senha. + +cmd.ping.params = +cmd.ping.help = Ping utiliza a mesma técnica de medida de um sonar. No IRC é utilizado para medir o tempo que uma mensagem demora a chegar a alguém e receber resposta. Especifique um canal para enviar um ping a toda a gente nesse canal. Alguns clientes de IRC irão mostrar o pedido ao utilizador. O ChatZilla não o faz. +cmd.ping.label = Pingar Utilizador + +cmd.plugin-pref.params = [ [ []]] +cmd.plugin-pref.help = Define o valor da preferência do plugin denominada para o valor . Se não especificar , o valor atual de será mostrado. Se omitir ambos, e , todas as preferências de serão apresentadas. Se definir e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se iniciar pelo carácter menos ('-'), então o valor da preferência passará a ser o seu valor pré-definido. + +cmd.pref.params = [ [ []]] +cmd.pref.help = Define o valor da preferência denominada para o valor . Se não especificar , o valor atual de será mostrado. Se omitir ambos, e , todas as preferências serão apresentadas. Se definir e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se iniciar pelo carácter menos ('-'), então o valor da preferência passará a ser o seu valor pré-definido. + +cmd.query.label = Abrir Chat Privado +cmd.query.params = [] +cmd.query.help = Inicia um chat privado com o utilizador . Se especificar , essa mensagem será enviada como mensagem privada ao utilizador . + +cmd.quit.label = &Sair do ChatZilla +cmd.quit.params = [] +cmd.quit.help = Sai do ChatZilla. + +cmd.quit-mozilla.label = &Sair +cmd.quit-mozilla.help = Sai do &brandShortName;. + +cmd.quote.params = +cmd.quote.help = Envia um comando 'raw' o servidor de IRC, não é aconselhável utilizá-lo a menos que saiba o que está a fazer. Consulte IRC RFC1459 para mais detalhes. + +cmd.rejoin.params = [] +cmd.rejoin.help = Reentra no canal apresentado na vista ativa. Apenas funciona para a vista de canais. +cmd.rejoin.format = Reentrar $channelName +cmd.rejoin.label = Reentrar + +cmd.rename.params = [