From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties | 118 ++++++++++++ l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +++ l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties | 9 + .../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 ++ l10n-sl/mobile/android/defines.inc | 12 ++ l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js | 6 + .../mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 28 +++ l10n-sl/mobile/chrome/region.properties | 22 +++ l10n-sl/mobile/overrides/appstrings.properties | 40 ++++ l10n-sl/mobile/overrides/netError.dtd | 207 +++++++++++++++++++++ 10 files changed, 483 insertions(+) create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/defines.inc create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl create mode 100644 l10n-sl/mobile/chrome/region.properties create mode 100644 l10n-sl/mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 l10n-sl/mobile/overrides/netError.dtd (limited to 'l10n-sl/mobile') diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..53e307b456 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Dodaj %S? + +webextPerms.add.label=Dodaj +webextPerms.cancel.label=Prekliči + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S je bil posodobljen. Pred namestitvijo posodobljene različice morate odobriti nova dovoljenja. Če izberete “Prekliči”, bo ohranjena trenutna različica dodatka. + +webextPerms.updateAccept.label=Posodobi + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahteva dodatna dovoljenja. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dovoli +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zavrni + +webextPerms.description.bookmarks=branje in spreminjanje zaznamkov +webextPerms.description.browserSettings=branje in spreminjanje nastavitev brskalnika +webextPerms.description.browsingData=brisanje nedavne zgodovine, piškotkov in povezanih podatkov +webextPerms.description.clipboardRead=dostop do podatkov z odložišča +webextPerms.description.clipboardWrite=shranjevanje podatkov na odložišče +webextPerms.description.devtools=razširjanje razvojnih orodij za dostop do vaših podatkov v odprtih zavihkih +webextPerms.description.downloads=prenašanje datotek ter branje in spreminjanje zgodovine prenosov +webextPerms.description.downloads.open=odpiranje datotek, prenesenih na vaš računalnik +webextPerms.description.find=branje besedila vseh odprtih zavihkov +webextPerms.description.geolocation=dostop do vaše lokacije +webextPerms.description.history=dostop do zgodovine brskanja +webextPerms.description.management=spremljanje rabe razširitev in upravljanje tem +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=izmenjevanje sporočil z vsemi programi, razen %S +webextPerms.description.notifications=prikazovanje obvestil +webextPerms.description.privacy=branje in spreminjanje nastavitev zasebnosti +webextPerms.description.proxy=nadzor nad nastavitvami posrednika +webextPerms.description.sessions=dostop do nedavno zaprtih zavihkov +webextPerms.description.tabs=dostop do zavihkov brskalnika +webextPerms.description.topSites=dostop do zgodovine brskanja +webextPerms.description.webNavigation=dostop do dejavnosti brskalnika + +webextPerms.hostDescription.allUrls=dostop do vaših podatkov za vse spletne strani + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=dostop do vaših podatkov za strani domene %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=dostop do vaših podatkov v #1 drugi domeni;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=dostop do vaših podatkov za %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=dostop do vaših podatkov na #1 drugi strani;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction= +stacktrace.outputMessage=Sled sklada v %S, funkcija %S, vrstica %S. +timer.start=%S: časovnik zagnan + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$S ms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Osebno +userContextWork.label = Služba +userContextBanking.label = Bančništvo +userContextShopping.label = Nakupovanje + diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78c8d45850 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc8e9f9ceb --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Ustvari +newPref.changeButton=Spremeni + +pref.toggleButton=Preklopi +pref.resetButton=Ponastavi diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..27719ba26e --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Ali naj si %S zapomni to prijavo? +rememberButton=Zapomni si +neverButton=Nikoli + +# String is the login's hostname +updatePassword=Posodobim shranjeno geslo na %S? +updatePasswordNoUser=Posodobim shranjeno geslo za to prijavo? +updateButton=Posodobi +dontUpdateButton=Ne posodobi + +userSelectText2=Izberite prijavo, ki jo želite posodobiti: +passwordChangeTitle=Potrdi zamenjavo gesla + +username=Uporabniško ime +password=Geslo diff --git a/l10n-sl/mobile/android/defines.inc b/l10n-sl/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..9972a58ff5 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Nino Vranešič Vito Smolej Matjaž Horvat + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-sl/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-sl/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..857629f55c --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Iskanje +config-new-pref-name = + .placeholder = Ime + +config-new-pref-value-boolean = Logična vrednost +config-new-pref-value-string = Niz +config-new-pref-value-integer = Celo število + +config-new-pref-string = + .placeholder = Vnesite niz +config-new-pref-number = + .placeholder = Vnesite število +config-new-pref-cancel-button = Prekliči +config-new-pref-create-button = Ustvari +config-new-pref-change-button = Spremeni + +config-pref-toggle-button = Preklopi +config-pref-reset-button = Ponastavi + +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Kopiraj ime +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Kopiraj vrednost diff --git a/l10n-sl/mobile/chrome/region.properties b/l10n-sl/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..453f27d287 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + diff --git a/l10n-sl/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-sl/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..a87fe45615 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=Spletni naslov ni veljaven in ga ni mogoče naložiti. +fileNotFound=Datoteke %S ni mogoče najti. +fileAccessDenied=Datoteke na naslovu %S ni mogoče brati. +dnsNotFound2=Strani %S ni mogoče najti. +unknownProtocolFound=Firefox ne zna odpreti naslova, ker eden izmed protokolov (%S) ni povezan z nobenim programom ali ni dovoljen v tem okolju. +connectionFailure=Pri vzpostavljanju povezave s stranjo %S je bila zahteva zavrnjena. +netInterrupt=Povezava s stranjo %S se je nepričakovano uničila. Nekaj podatkov pa se je morda vendarle preneslo. +netTimeout=Časovna omejitev za vzpostavitev povezave s stranjo %S je potekla. +redirectLoop=Ta naslov preusmerja zahtevo tako, da se zahteva nikdar ne bi izpolnila. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Za prikaz te strani mora %S poslati podatke, ki bodo ponovili vsa predhodno izvedena dejanja (npr. iskanje ali potrdilo naročila). +resendButton.label=Ponovno pošlji +unknownSocketType=Firefox ne ve, kako se povezati na ta strežnik. +netReset=Povezava s strežnikom je bila prekinjena med nalaganjem. +notCached=Ta dokument ni več na voljo. +netOffline=Tega dokumenta ne morem prikazati, ko ste brez povezave +isprinting=Dokumenta ne morete spremeniti, ko se tiska ali pa ste v predogledu tiskanja. +deniedPortAccess=Ta naslov uporablja omrežna vrata, ki se ponavadi ne uporabljajo za brskanje po spletu. Firefox je zahtevo preklical iz varnostnih razlogov. +proxyResolveFailure=Posrednika, ki ste ga navedli, ni mogoče najti. +proxyConnectFailure=Povezava na posrednik, ki ste ga nastavili, je bila zavrnjena. +contentEncodingError=Strani, ki si jo želite ogledati, ni mogoče prikazati, ker uporablja neveljavno ali nepodprto obliko stiskanja. +unsafeContentType=Strani, ki si jo želite ogledati, ni mogoče prikazati, ker je shranjena v datotečni obliki, ki je morda ni varno odpreti. O napaki obvestite lastnike spletne strani. +malwareBlocked=Spletna stran na naslovu %S je bila prijavljena kot napadalna in je zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena. +harmfulBlocked=Spletna stran na naslovu %S je bila prijavljena kot morebitno škodljiva in je zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena. +deceptiveBlocked=Ta spletna stran na %S je bila prijavljena kot zavajajoča in je bila zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena. +unwantedBlocked=Spletna stran na naslovu %S je bila prijavljena, da ponuja neželeno programsko opremo, in je zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena. +cspBlocked=Varnostna politika vsebine strani ne dovoljuje nalaganja v taki obliki. +corruptedContentErrorv2=Stran %S je naletela na kršitev omrežnega protokola, ki je ni mogoče popraviti. +sslv3Used=Firefox ne more zagotoviti varnosti vaših podatkov na %S, ker uporablja ranljiv varnostni protokol SSLv3. +weakCryptoUsed=Lastnik %S je nepravilno nastavil svojo spletno stran. Firefox se ni povezal nanjo, da bi preprečil krajo vaših podatkov. +inadequateSecurityError=Spletna stran se je poskusila dogovoriti za neustrezno raven varnosti. +networkProtocolError=Firefox je naletel na kršitev omrežnega protokola, ki je ni mogoče popraviti. diff --git a/l10n-sl/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-sl/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3eeb6aa4d8 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,207 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + +
  • Morda ste se zmotili pri črkovanju naslova, npr. + ww.example.com namesto + www.example.com
  • + +
  • Če ne morete naložiti nobene strani, preverite nastavitve podatkovne povezave ali Wi-Fi. + +
  • + +"> + + + +
  • Preverite, ali so bile velike in male črke v imenu datoteke pravilno uporabljene in da ni drugih tipkarskih napak.
  • +
  • Preverite, ali je bila datoteka premaknjena, preimenovana ali izbrisana.
  • +"> + + + +
  • Morda je bila odstranjena, premaknjena ali pa dovoljenja preprečujejo dostop do nje.
  • + +"> + + +&brandShortName; iz neznanega razloga ne more naložiti te strani.

    +"> + + + + +
  • Spletni naslovi so običajno zapisani v naslednji obliki: + http://www.example.com/
  • + +
  • Prepričajte se, da uporabljate poševnico naprej (tj. + /).
  • + +"> + + + + + +Zahtevan dokument ni dosegljiv v predpomnilniku &brandShortName;a.

    • Kot varnostni ukrep, &brandShortName; ne zahteva samodejne ponovne zahteve za občutljive dokumente.
    • Pritisnite Poskusi znova za ponovno zahtevo dokumenta s spletne strani.
    "> + + + + + +
  • O napaki obvestite lastnike spletne strani.
  • + +"> + + + +
  • O napaki obvestite lastnike spletne strani.
  • + +"> + + + + + + + + + +
  • Za odpiranje tega naslova boste morda morali namestiti dodaten program.
  • + +"> + + + +
  • Preverite nastavitve posrednika in se prepričajte, da so pravilne.
  • +
  • Pri skrbniku svojega omrežja preverite, da posrednik deluje.
  • + +"> + + + + +
  • Preverite nastavitve posrednika in se prepričajte, da so pravilne.
  • +
  • Preverite, ali ima vaša naprava delujočo podatkovno povezavo ali Wi-Fi. + +
  • + +"> + + + +
  • Težavo lahko povzroča onemogočanje ali zavračanje piškotkov.
  • + +"> + + + +
  • Prepričajte se, da je nameščen upravitelj osebne varnosti.
  • +
  • Vzrok napaki je lahko nestandardna nastavitev strežnika.
  • + +"> + + + +
  • Strani, ki si jo želite ogledati, ni mogoče prikazati, ker ni mogoče preveriti pristnosti sprejetih podatkov.
  • +
  • O napaki obvestite lastnike spletne strani.
  • + +"> + + + +
  • Napaka lahko izvira iz nastavitev strežnika, ali pa nekdo poskuša oponašati njegovo delovanje, da bi vas preslepil.
  • +
  • Če ste se v preteklosti že uspešno povezovali na ta strežnik, je napaka morda začasna in lahko poskusite znova pozneje
  • + +"> + + + +
  • Stran je morda začasno nedosegljiva ali preobremenjena. Poskusite znova nekoliko pozneje.
  • +
  • Če ne morete naložiti nobene strani, preverite nastavitve podatkovne povezave ali Wi-Fi. + +
  • + +"> + + +&brandShortName; je preprečil nalaganje strani v taki obliki, ker tako določa varnostna politika vsebine strani.

    "> + + +Strani, ki si jo poskušate ogledati, ni mogoče prikazati, ker je bila zaznana napaka v prenosu podatkov.

    • O napaki obvestite lastnike spletne strani.
    "> + + + + + + + +Ne dodajajte izjeme, če uporabljate povezavo, ki ji ne zaupate popolnoma, ali če od tega strežnika običajno ne prejemate takšnih opozoril.

    + + + +"> + + + + + + + + + + + + uporablja varnostno tehnologijo, ki je zastarela in ranljiva. Napadalec lahko zlahka razkrije podatke, ki naj bi bili zaščiteni. Preden lahko obiščete to stran, bo moral njen skrbnik popraviti strežnik.

    Koda napake: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + +Strani, ki si jo poskušate ogledati, ni mogoče prikazati, ker je bila zaznana napaka omrežnega protokola.

    • O napaki obvestite lastnike spletne strani.
    "> -- cgit v1.2.3