From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
bokmärken och mer.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importera från { $previous }
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importera från tidigare webbläsare
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Inte nu
+mr2-onboarding-colorway-header = Ett liv i färg
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Levande nya colorways. Tillgängliga under en begränsad tid.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Spara colorway
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Inte nu
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Mjuk
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Balanserad
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Djärv
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatisk
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Standard
+mr1-onboarding-theme-header = Gör den till din egen
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Anpassa { -brand-short-name } med ett tema.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Spara tema
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Inte nu
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systemtema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Ljust
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Mörkt
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Klar
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Använder samma färgschema som operativsystemet
+ för knappar, menyer och fönster.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Använder samma färgtema som operativsystemet
+ för knappar, menyer och fönster.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Använd ett ljust tema för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Använd ett ljust tema för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Använd ett mörkt tema för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Använd ett mörkt tema för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Använd ett dynamiskt färgglatt tema för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Använd ett dynamiskt färgglatt tema för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Använd denna colorway.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Använd denna colorway.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Utforska colorways { $colorwayName }.
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = Utforska colorways { $colorwayName }.
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Utforska standardteman.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Utforska standardteman.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Tack för att du väljer oss
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } är en oberoende webbläsare som stöds av en ideell organisation. Tillsammans gör vi webben säkrare, hälsosammare och mer privat.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Börja surfa
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Välj ditt språk
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } talar ditt språk
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Tack vare vår community är { -brand-short-name } översatt till över 90 språk. Det verkar som att ditt system använder { $systemLanguage } och { -brand-short-name } använder { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Laddar ned språkpaketet för { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Hämtar tillgängliga språk…
+onboarding-live-language-installing = Installerar språkpaketet för { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Byt till { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Fortsätt med { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Avbryt
+onboarding-live-language-skip-button-label = Hoppa över
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The
+# in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Tack
+fx100-thank-you-subtitle = Det är vår 100:e utgåva! Tack för att du hjälper oss att bygga ett bättre och hälsosammare internet.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behåll { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fäst { -brand-short-name } i aktivitetsfältet
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 Tack
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Det är vår 100:e version av { -brand-short-name }. Tack för att du hjälper oss att bygga ett bättre och hälsosammare internet.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Det är vår 100:e utgåva! Tack för att du är en del av vår gemenskap. Ha { -brand-short-name } ett klick bort för de kommande 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Hoppa över det här steget
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Öppna upp ett fantastiskt internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Starta { -brand-short-name } från var som helst med ett enda klick. Varje gång du gör det väljer du en mer öppen och oberoende webb.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behåll { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fäst { -brand-short-name } i aktivitetsfältet
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Börja med en webbläsare som stöds av en ideell organisation. Vi försvarar din integritet medan du surfar runt på webben.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Tack för att du älskar { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Starta ett hälsosammare internet från var som helst med ett enda klick. Vår senaste uppdatering är full av nya saker som vi tror att du kommer att älska.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Använd en webbläsare som skyddar din integritet medan du surfar runt på webben. Vår senaste uppdatering är full av saker som du älskar.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Lägg även till { -brand-short-name } privat surfning
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Gör { -brand-short-name } till din favoritwebbläsare
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Ställ in { -brand-short-name } som standardwebbläsare
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Använd en webbläsare som stöds av en ideell organisation. Vi försvarar din integritet medan du surfar runt på webben.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Vår senaste version är byggd runt dig, vilket gör det enklare än någonsin att surfa runt på webben. Den är fullproppad med funktioner som vi tror att du kommer att älska.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Konfigurera på några sekunder
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Blixtsnabb konfiguration
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Ställ in { -brand-short-name } som du vill. Lägg till dina bokmärken, lösenord och mer från din gamla webbläsare.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importera från tidigare webbläsare
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Välj den färg som inspirerar dig
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Oberoende röster kan förändra samhället.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ställ in och fortsätt
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gör { -firefox-home-brand-name } till din färgglada startsida
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Aktuella { -brand-short-name }-färger
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = Använd mina nuvarande { -brand-short-name } färger.
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spelare
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Spelare (röd)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Du är en spelare. Du skapar möjligheter att vinna och hjälper alla runt omkring dig att lyfta sitt spel.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressionist (gul)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Du är en expressionist. Du ser världen annorlunda och dina skapelser rör upp andras känslor.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionär
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionär (grön)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Du är en visionär. Du ifrågasätter status quo och får andra att föreställa sig en bättre framtid.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (blå)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Du är en aktivist. Du lämnar världen till en bättre plats än du hittade den och får andra att tro.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Drömmare
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Drömmare (lila)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Du är en drömmare. Du tror att förmögenhet gynnar de djärva och inspirerar andra att vara modiga.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatör
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovatör (orange)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Du är en innovatör. Du ser möjligheter överallt och påverkar livet för alla runt omkring dig.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Byt från bärbar dator till telefon och tillbaka igen
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hämta flikar från en annan enhet och fortsätt precis där du slutade. Synkronisera även dina bokmärken och lösenord var du än använder { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skanna QR-koden för att hämta { -brand-product-name } för mobil eller skicka en nedladdningslänk till dig själv.
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skanna QR-koden för att skaffa { -brand-product-name } för mobil.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Få privat surffrihet med ett klick
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Inga sparade kakor eller historik, direkt från ditt skrivbord. Surfa som om ingen tittar.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behåll { -brand-short-name } privat surfning i Dock
+ *[other] Fäst { -brand-short-name } privat surfning i aktivitetsfältet
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vi respekterar alltid din integritet
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Från intelligenta förslag till smartare sökningar, vi arbetar ständigt med att skapa ett bättre och mer personligt { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Vad vill du se när vi erbjuder nya funktioner som använder din data för att förbättra din surfning?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Använd rekommendationer från { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Visa detaljerad information
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hjälper oss att bygga en bättre webb.
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Tack för att du använder { -brand-short-name }, med stöd av Mozilla Foundation. Med ditt stöd arbetar vi för att göra internet mer öppet, tillgängligt och bättre för alla.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Se vad som är nytt
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Börja surfa
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Känn dig själv som hemma
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Det spelar ingen roll om du tänker stanna här ett tag eller bara är på genomresa, kom ihåg att du kan importera bokmärken, lösenord med mera.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importera till { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Person som arbetar med en bärbar dator omgiven av stjärnor och blommor
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Person som kramar { -brand-product-name }-logotypen
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Person som åker skateboard med en låda med mjukvaruikoner
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Grodor som hoppar bland näckrosor, med en QR-kod i mitten för att ladda ner { -brand-product-name } för mobila enheter
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Trollstaven får { -brand-product-name }-logotypen för privat surfning att dyka upp ur en hatt
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Två händer med ljus och mörk hud ger varandra en high five
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Utsikt över en solnedgång genom ett fönster med en räv och en krukväxt på en fönsterbräda
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = En hand spraymålar ett färgglatt collage av ett grönt öga, en orange sko, en röd basketboll, lila hörlurar, ett blått hjärta och en gul krona
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4aca438bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Ett fel uppstod under anslutning till { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Felkod: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom SSL-protokollet har inaktiverats.
+psmerr-ssl2-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom webbplatsen använder en gammal och osäker version av SSL-protokollet.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Du har mottagit ett ogiltigt certifikat. Kontakta serveradministratören eller e-postkorrespondenten och ge dem följande information:
+
+ Ditt certifikat innehåller samma serienummer som ett annat certifikat utfärdat av certifikatutfärdaren. Skaffa ett nytt certifikat med ett unikt serienummer.
+
+ssl-error-export-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten stöder inte höggradig kryptering.
+ssl-error-us-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten kräver en höggradig kryptering som inte stöds.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam krypteringsalgoritm.
+ssl-error-no-certificate = Kan inte hitta certifikatet eller nyckeln som behövs för autentiseringen.
+ssl-error-bad-certificate = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: partens certifikat förkastades.
+ssl-error-bad-client = Servern har stött på ogiltig data från klienten.
+ssl-error-bad-server = Klienten har stött på ogiltig data från servern.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Certifikattypen stöds inte.
+ssl-error-unsupported-version = Den andra parten använder en version av säkerhetsprokollet som inte stöds.
+ssl-error-wrong-certificate = Klientautentiseringen misslyckades: den privata nyckeln i nyckeldatabasen matchar inte den öppna nyckeln i certifikatdatabasen.
+ssl-error-bad-cert-domain = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: det efterfrågade domännamnet matchar inte serverns certifikat.
+ssl-error-post-warning = Okänd SSL-felkod.
+ssl-error-ssl2-disabled = Den andra parten stöder endast SSL version 2 som är inaktiverat lokalt.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code.
+ssl-error-bad-mac-alert = Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code.
+ssl-error-bad-cert-alert = Den andra SSL-parten kan inte verifiera ditt certifikat.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som återkallat.
+ssl-error-expired-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som förfallet.
+ssl-error-ssl-disabled = Kan inte ansluta: SSL är inaktiverat.
+ssl-error-fortezza-pqg = Kan inte ansluta: Den andra SSL-parten är i en annan FORTEZZA-domän.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = En okänd SSL-chiffersvit har efterfrågats.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Inga chiffersviter finns tillgängliga och aktiverade i detta program.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL mottog en post med felaktig blockutfyllnad.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL mottog en post som överskred den maximalt tillåtna längden.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL försökte skicka en post som överskred den maximalt tillåtna längden.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL mottog ett vanskapt Hello Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL mottog ett vanskapt Client Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL mottog ett vanskapt Server Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL mottog ett vanskapt Certificate-handskakningsmeddelandee.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Server Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL mottog ett vanskapt Certificate Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL mottog ett vanskapt Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL mottog ett vanskapt Certificate Verify-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Client Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL mottog ett vanskapt Finished-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL mottog en vanskapt Change Cipher Spec-post.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL mottog en vanskapt Alert-post.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL mottog en vanskapt Handshake-post.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL mottog en vanskapt Application Data-post.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL mottog ett oväntat Hello Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL mottog ett oväntat Client Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL mottog ett oväntat Server Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL mottog ett oväntat Certificate-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL mottog ett oväntat Server Key Exchange-handskakningsmeddelandee.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL mottog ett oväntat Certificate Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL mottog ett oväntat Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL mottog ett oväntat Certificate Verify-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL mottog ett oväntat Client Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL mottog ett oväntat Finished-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL mottog en oväntad Change Cipher Spec-post.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL mottog en oväntad Alert-post.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL mottog en oväntad Handshake-post.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL mottog en oväntad Application Data-post.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL mottog en post med ett innehåll av okänd typ.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL mottog ett handskakningsmeddelande med en okänd meddelandetyp.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL mottog en Alert-post med en okänd larmbeskrivning.
+ssl-error-close-notify-alert = Den andra SSL-parten har stängt denna anslutning.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Den andra SSL-parten förväntade sig inte ett handskakningsmeddelande den mottog.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte dekomprimera en SSL-post den mottog.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte förhandla fram en acceptabel uppsättning säkerhetsparametrar.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Den andra SSL-parten förkastade ett handskakningsmeddelande pga oacceptabelt innehåll.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Den andra SSL-parten stöder inte certifikat av typen den mottog.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Den andra SSL-parten hade några ospecificerade problem med certifikatet den mottog.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL misslyckades med dess slumptalsgenerator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Kan inte digitalt signera datan som krävs för att verifiera ditt certifikat.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kunde inte extrahera den öppna nyckeln ur den andra partens certifikat.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Server Key Exchange-handskakning.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Client Key Exchange-handskakning.
+ssl-error-encryption-failure = Krypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten.
+ssl-error-decryption-failure = Dekrypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten.
+ssl-error-socket-write-failure = Försök att skriva krypterad data till underliggande socket misslyckades.
+ssl-error-md5-digest-failure = Funktionen MD5-summa misslyckades.
+ssl-error-sha-digest-failure = Funktionen SHA-1-summa misslyckades.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-beräkning misslyckades.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Misslyckades med att skapa kontext för symmetrisk nyckel.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Misslyckades med att packa upp den symmetriska nyckeln i Client Key Exchange-meddelandet.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server försökte använda en öppen nyckel avsedd för inrikes bruk tillsammans med en chiffersvit avsedd för export.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-kod misslyckades att översätta en IV till en parameter.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Misslyckades med att initiera den valda chiffersviten.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klienten misslyckades med att generera sessionsnycklar för en SSL-session.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Servern har ingen nyckel för den efterfrågade nyckelutbytesalgoritmen.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token införd eller borttagen under pågående process.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ingen PKCS#11-token fanns för att utföra ett nödvändigt moment.
+ssl-error-no-compression-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam komprimeringsalgoritm.
+ssl-error-handshake-not-completed = Kan inte initiera en ytterligare SSL-handskakning förrän aktuell handskakning är slutförd.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Mottog felaktigt hashvärde för handskakning från den andra parten.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Det presenterade certifikatet kan inte användas med den valda nyckelutbytesalgoritmen.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ingen certifikatutfärdare är betrodd att autentisera SSL-klienter.
+ssl-error-session-not-found = Klientens sessions-ID för SSL hittades inte i serverns sessionscache.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Den andra parten kunde inte dekryptera en SSL-post den mottog.
+ssl-error-record-overflow-alert = Den andra parten mottog en SSL-post som var längre än tillåtet.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Den andra parten känner inte igen och betror den CA som utfärdade ditt certifikat.
+ssl-error-access-denied-alert = Den andra parten mottog ett giltigt certifikat, men åtkomst nekades.
+ssl-error-decode-error-alert = Den andra parten kunde inte avkoda ett SSL-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Den andra parten rapporterar ett fel vid signaturverifiering eller nyckelutbyte.
+ssl-error-export-restriction-alert = Den andra parten rapporterar att förhandling inte är i enlighet med exportbestämmelser.
+ssl-error-protocol-version-alert = Den andra parten rapporterar inkompatibel eller ej stödd protokollversion.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Servern kräver chiffer som är säkrare än de som stöds av klienten.
+ssl-error-internal-error-alert = Den andra parten rapporterar ett internt fel.
+ssl-error-user-canceled-alert = Den andra parten återkallade handskakningen.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Den andra parten tillåter inte omförhandling av SSL-säkerhetsparametrar.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-servercache är ej konfigurerad eller inaktiverad för denna socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Den andra SSL-parten stöder inte det efterfrågade tillägget TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få tag i ditt certifikat från den angivna URL:en.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Den andra SSL-parten har inget certifikat för det efterfrågade DNS-namnet.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få något OCSP-svar för dess certifikat.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Den andra SSL-parten rapporterade felaktigt certifikathashvärde.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL mottog ett oväntat New Session Ticket-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL mottog ett vanskapt New Session Ticket-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-decompression-failure = SSL mottog en komprimerad post som inte kunde packas upp.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Omförhandling är inte tillåtet på den här SSL-sockeln.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Den andra parten försökte med en gammal (möjligen sårbar) handskakning.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL mottog en oväntad okomprimerad post.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL mottog en svag kortlivad Diffie-Hellman-nyckel i handskakningsmeddelandet Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL mottog ogiltig data i NPN-tillägg.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funktionen stöds inte i SSL 2.0-anslutningar.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funktionen stöds inte för servrar.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funktionen stöds inte för klienter.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL-versionsintervall är ogiltigt.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Den andra SSL-parten valde en chiffersvit som är otillåten för den valda protokollversionen.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL mottog ett vanskapt Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL mottog ett oväntat Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funktionen stöds inte av protokollversionen.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL mottog ett oväntat Certificate-Status-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Hash-algoritmen stöds inte av TLS-parten.
+ssl-error-digest-failure = Digest-funktionen misslyckades.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Felaktig signaturalgoritm anges i ett digitally-signed elementet.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Nästa protokollförhandlingstillägg aktiverades, men motringningen rensades innan den användes.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Servern stödjer inga protokoll där klienten annonserar i ALPN-tillägget.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Servern avvisade en handskakning eftersom klienten nedgraderas till en lägre TLS-version som servern stöder.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Servercertifikatet innehöll en publik nyckel som var för svag.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Inte tillräckligt med utrymme i buffert för DTLS-post.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Ingen TLS-signaturalgoritm som stöds har konfigurerats.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Den andra parten använder en kombination av signatur och hash-algoritm som inte stöds.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta utan en korrekt extended_master_secre utökning.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta med en oväntad extended_master_secret utökning.
+sec-error-io = Ett I/O-fel uppstod under säkerhetsauktorisation.
+sec-error-library-failure = Fel i säkerhetsbibliotek.
+sec-error-bad-data = Säkerhetsbibliotek: mottog skadad data.
+sec-error-output-len = Säkerhetsbibliotek: fel i utmatningslängd.
+sec-error-input-len = Säkerhetsbiblioteket har erfarit ett fel i inmatningslängd.
+sec-error-invalid-args = Säkerhetsbibliotek: ogiltiga argument.
+sec-error-invalid-algorithm = Säkerhetsbibliotek: ogiltig algoritm.
+sec-error-invalid-ava = Säkerhetsbibliotek: ogiltig AVA.
+sec-error-invalid-time = Felaktigt formaterad tidssträng.
+sec-error-bad-der = Säkerhetsbibliotek: felaktigt formaterat DER-kodat meddelande.
+sec-error-bad-signature = Den andra partens certifikat har en ogiltig signatur.
+sec-error-expired-certificate = Den andra partens certifikat har förfallit.
+sec-error-revoked-certificate = Den andra partens certifikat har återkallats.
+sec-error-unknown-issuer = Den andra partens certifikat är utfärdat av en okänd utfärdare.
+sec-error-bad-key = Den andra partens öppna nyckel är ogiltig.
+sec-error-bad-password = Säkerhetslösenordet som angavs är felaktigt.
+sec-error-retry-password = Nytt lösenord felaktigt angivet. Försök igen.
+sec-error-no-nodelock = Säkerhetsbibliotek: inget nodlås.
+sec-error-bad-database = Säkerhetsbibliotek: skadad databas.
+sec-error-no-memory = Säkerhetsbibliotek: minnesallokeringsfel.
+sec-error-untrusted-issuer = Utfärdaren av den andra partens certifikat har märkts som icke betrodd av användaren.
+sec-error-untrusted-cert = Den andra partens certifikat har märkts som icke betrott av användaren.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikatet finns redan i din databas.
+sec-error-duplicate-cert-name = Det hämtade certifikatets namn används redan i din databas.
+sec-error-adding-cert = Fel när certifikatet skulle läggas till i databasen.
+sec-error-filing-key = Fel vid omregistrering av nyckeln för detta certifikat.
+sec-error-no-key = Den privata nyckeln för detta certifikat kan inte hittas i nyckeldatabasen
+sec-error-cert-valid = Detta certifikat är giltigt.
+sec-error-cert-not-valid = Detta certifikat är inte giltigt.
+sec-error-cert-no-response = Certbibliotek: Inget svar
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikatutfärdarens certifikat har förfallit. Kontrollera ditt systems datum och tid.
+sec-error-crl-expired = Spärrlistan CRL för certifikatets utfärdare har förfallit. Uppdatera den eller kontrollera ditt systems datum och tid.
+sec-error-crl-bad-signature = Spärrlistan för certifikatets utfärdare har en ogiltig signatur.
+sec-error-crl-invalid = Den nya spärrlistan har ett ogiltigt format.
+sec-error-extension-value-invalid = Certifikattilläggets värde är ogiltigt.
+sec-error-extension-not-found = Certifikattillägg ej funnet.
+sec-error-ca-cert-invalid = Utfärdarens certifikat är ogiltigt.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Certifikatets begränsning av sökvägslängden är ogiltig.
+sec-error-cert-usages-invalid = Certifikatets användningsfält är ogiltigt.
+sec-internal-only = **ENDAST Intern modul**
+sec-error-invalid-key = Nyckeln stöder inte den efterfrågade funktionen.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikatet innehåller okända kritiska tillägg.
+sec-error-old-crl = Den nya spärrlistan är inte nyare än den aktuella.
+sec-error-no-email-cert = Ej krypterat eller signerat: du har ännu inte något e-postcertifikat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ej krypterat: du har inte certifikat för var och en av mottagarna.
+sec-error-not-a-recipient = Kan inte dekryptera: du är ingen mottagare, eller så saknas matchande certifikat och privat nyckel.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan inte dekryptera: nyckelkrypteringsalgoritmen matchar inte ditt certifikat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Signaturverifiering misslyckades: ingen signerare hittades, för många signerare hittades, eller oriktig eller skadad data.
+sec-error-unsupported-keyalg = Ej stödd eller okänd nyckelalgoritm.
+sec-error-decryption-disallowed = Kan inte dekryptera: krypterad med en otillåten algoritm eller nyckelstorlek.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kortet har inte initierats korrekt. Var god ta bort det och återlämna det till utfärdaren.
+xp-sec-fortezza-no-card = Inga Fortezza-kort hittades
+xp-sec-fortezza-none-selected = Inget Fortezza-kort valt
+xp-sec-fortezza-more-info = Välj en personlighet att få mer info om
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Ingen personlighet hittades
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ingen ytterligare information om den personligheten
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Ogiltig PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Kunde inte initiera Fortezza-personligheter.
+sec-error-no-krl = Ingen KRL för den här platsens certifikat har hittats.
+sec-error-krl-expired = KRL:en för den här platsens certifikat har förfallit.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL:en för den här platsens certifikat har en ogiltig signatur.
+sec-error-revoked-key = Nyckeln för den här webbplatsens certifikat har återkallats.
+sec-error-krl-invalid = Den nya KRL:en har ett ogiltigt format.
+sec-error-need-random = Säkerhetsbibliotek: behöver slumpdata.
+sec-error-no-module = Säkerhetsbibliotek: ingen säkerhetsmodul kan utföra det efterfrågade momentet.
+sec-error-no-token = Säkerhetskortet eller token finns inte, behöver initieras, eller har tagits bort.
+sec-error-read-only = Säkerhetsbibliotek: skrivskyddad databas.
+sec-error-no-slot-selected = Ingen slot eller token vald.
+sec-error-cert-nickname-collision = Ett certifikat med samma kortnamn finns redan.
+sec-error-key-nickname-collision = En nyckel med samma kortnamn finns redan.
+sec-error-safe-not-created = fel vid skapandet av säkra objekt
+sec-error-baggage-not-created = fel vid skapandet av baggage-objekt
+xp-java-remove-principal-error = Kunde inte ta bort huvudpersonen
+xp-java-delete-privilege-error = Kunde inte ta bort privilegium
+xp-java-cert-not-exists-error = Denna principal har inget certifikat
+sec-error-bad-export-algorithm = Begärd algoritm är inte tillåten.
+sec-error-exporting-certificates = Fel vid försök att exportera certifikat.
+sec-error-importing-certificates = Fel vid försök att importera certifikat.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan inte importera. Avkodningsfel. Ogiltig fil.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan inte importera. Ogiltig MAC. Felaktigt lösenord eller skadad fil.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan inte importera. MAC-algoritmen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan inte importera. Endast lösenordsintegritet och sekretessläge stöds.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan inte importera. Filstrukturen är skadad.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan inte importera. Krypteringsalgoritmen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan inte importera. Filversionen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan inte importera. Felaktigt sekretesslösenord.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan inte importera. Samma kortnamn finns redan i databasen.
+sec-error-user-cancelled = Användaren tryckte på Avbryt.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ej importerad, finns redan i databasen.
+sec-error-message-send-aborted = Meddelande ej sänt.
+sec-error-inadequate-key-usage = Nyckelanvändningen för certifikatet är otillräcklig för det påbörjade momentet.
+sec-error-inadequate-cert-type = Certifikattypen inte godkänd för tillämpningen.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adressen i signeringscertifikatet matchar inte adressen i meddelanderubrikerna.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan inte importera. Fel vid försök att importera privat nyckel.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan inte importera. Fel vid försök att importera certifikatkedja.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan inte exportera. Kan inte lokalisera certifikat eller nyckel genom kortnamn.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan inte exportera. Privat nyckel kunde inte lokaliseras och exporteras.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan inte exportera. Kan inte skriva exportfilen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan inte importera. Kan inte läsa importfilen.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan inte exportera. Nyckeldatabasen är skadad eller borttagen.
+sec-error-keygen-fail = Kan inte generera öppen/privat nyckelpar.
+sec-error-invalid-password = Det angivna lösenordet är ogiltigt. Var god välj ett annat.
+sec-error-retry-old-password = Det angivna gamla lösenordet är felaktigt. Försök igen.
+sec-error-bad-nickname = Certifikatets kortnamn används redan.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Den andra partens FORTEZZA-kedja har ett icke-FORTEZZA-certifikat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = En känslig nyckel kan inte flyttas till den slot där den behövs.
+sec-error-js-invalid-module-name = Ogiltigt modulnamn.
+sec-error-js-invalid-dll = Ogiltig modulsökväg/filnamn
+sec-error-js-add-mod-failure = Kan inte lägga till modul
+sec-error-js-del-mod-failure = Kan inte ta bort modul
+sec-error-old-krl = Den nya KRL:en är inte nyare än den aktuella.
+sec-error-ckl-conflict = Ny CKL har en annan utfärdare än aktuell CKL. Ta bort aktuell CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikatutfärdaren för detta certifikat har inte tillstånd att utfärda ett certifikat med detta namn.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Listan över återkallade nycklar för det här certifikatet är ännu inte giltig.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Listan över återkallade certifikat för det här certifikatet är ännu inte giltig.
+sec-error-unknown-cert = Det efterfrågade certifikatet kunde inte hittas.
+sec-error-unknown-signer = Signerarens certifikat kunde inte hittas.
+sec-error-cert-bad-access-location = Platsen för certifikatstatusservern har ett ogiltigt format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-svaret kan inte helt avkodas; det är av en okänd typ.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-servern skickar tillbaka oväntad/ogiltig HTTP-data.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-servern ansåg att förfrågan var skadad eller felaktigt utformad.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-servern hade ett internt fel.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-servern föreslår att du försöker igen senare.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-servern kräver en signatur på denna förfrågan.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-servern har avslagit denna förfrågan som obehörig.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-servern skickade tillbaka en oigenkännlig status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-servern har ingen status för certifikatet.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Du måste aktivera OCSP innan du utför detta moment.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Du måste ange standardsvarare för OCSP innan du utför detta moment.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Svaret från OCSP-servern var skadat eller felaktigt utformat.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Signeraren för OCSP-svaret är inte behörig att ge någon status för detta certifikat.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-svaret är ännu inte giltigt (innehåller ett datum i framtiden).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-svaret innehåller föråldrad information.
+sec-error-digest-not-found = CMS eller PKCS #7-summa fanns inte i det signerade meddelandet.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS eller PKCS #7-meddelandetyp stöds inte.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11-modulen kunde inte tas bort eftersom den fortfarande används.
+sec-error-bad-template = Kunde inte avkoda ASN.1-data. Angiven mall var ogiltig.
+sec-error-crl-not-found = Ingen matchande spärrlista hittades.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Du försöker importera ett certifikat med samma utfärdare/serie som ett existerande certifikat, men det är inte samma certifikat.
+sec-error-busy = NSS kunde inte avslutas. Objekt används fortfarande.
+sec-error-extra-input = DER-kodat meddelande innehåller extra oanvänd data.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Ej stödd elliptisk kurva.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Ej stödd punktform för elliptisk kurva.
+sec-error-unrecognized-oid = Okänd Objektidentifierare.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ogiltig OCSP-signeringscertifikat i OCSP-svaret.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat är återkallar i utfärdarens lista över återkallade certifikat.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Utfärdarens OCSP-svarare rapporterar att certifikatet är återkallat.
+sec-error-crl-invalid-version = Utfärdarens lista över återkallade certifikat har ett okänt versionsnummer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg.
+sec-error-unknown-object-type = Okänd objekttyp angiven.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-drivrutinen bryter mot specifikationen på ett icke-kompatibelt sätt.
+sec-error-no-event = Inget nytt slot-händelse är för närvarande tillgänglig.
+sec-error-crl-already-exists = Spärrlistan finns redan.
+sec-error-not-initialized = NSS är inte initierad.
+sec-error-token-not-logged-in = Momentet misslyckades eftersom PKCS#11-token inte är inloggad.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurerat OCSP-svararcertifikat är ogiltigt.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-svar har en ogiltig signatur.
+sec-error-out-of-search-limits = Certifikatvalideringssökning överskrider sökbegränsningen
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policymappning innehåller anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Certifikatkedjan underkändes av policyvalideringen
+sec-error-unknown-aia-location-type = Okänd platstyp i certifikatets AIA-tillägg
+sec-error-bad-http-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt HTTP-svar
+sec-error-bad-ldap-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt LDAP-svar
+sec-error-failed-to-encode-data = Kunde inte koda data med ASN1-kodaren
+sec-error-bad-info-access-location = Ogiltig plats för informationstillgång i certifikattillägg
+sec-error-libpkix-internal = Ett internt fel i libpkix uppstod under certifikatvalidering.
+sec-error-pkcs11-general-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_GENERAL_ERROR, vilket indikerar att ett ohjälpligt fel har uppstått.
+sec-error-pkcs11-function-failed = En PKCS #11-modul returnerade CKR_FUNCTION_FAILED, vilket indikerar att den efterfrågade funktionen inte kunde utföras. Ett nytt försök kanske kan lyckas.
+sec-error-pkcs11-device-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_DEVICE_ERROR, vilket indikerar att ett problem har uppstått med en token eller slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Okänd metod för informationstillgång i certifikattillägg.
+sec-error-crl-import-failed = Ett fel uppstod vid försök att importera en CRL.
+sec-error-expired-password = Lösenordet förföll.
+sec-error-locked-password = Lösenordet är låst.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Okänt PKCS #11-fel.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Ogiltig eller icke stödd URL i distributionspunktnamnet för CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikatet signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad av säkerhetsskäl.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Servern använder pinkoder (HPKP) men ingen betrodd certifikatkedja kunde sättas samman som matchar pinuppsättningen. Pinkodöverträdelser kan inte bortses från.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Servern använder ett certifikat med en basic constraints extension som anger det som ett för en certifikatutfärdare. För ett korrekt utfärdat certifikat ska detta inte vara fallet.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Servern presenterade ett certifikat med en nyckelstorlek som är för liten för att etablera en säker anslutning.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ett X.509 version 1 certifikat som inte är en förtroendeankare användes för att utfärda certifikatet. X.509 version 1 certifikatet är föråldrat och bör inte användas för att signera andra certifikat.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Servern visade ett certifikat som ännu inte är giltigt.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ett certifikat som ännu inte är giltigt användes för att utfärda serverns certifikat.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Signaturalgoritmen i signaturfältet på certifikatet matchar inte algoritmen i fältet signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-svaret innehåller inte någon status för certifikatet som ska verifieras.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Servern visade ett certifikat som är giltigt för länge.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = En obligatorisk TLS-funktion saknas.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Servern visade ett certifikat som innehåller en ogiltig kodning av ett heltal. Vanliga orsaker är negativa serienummer, negativa RSA-moduler och kodning som är längre än nödvändigt.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Servern visade ett certifikat med en tom utfärdare med ett framstående namn.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = En ytterligare policybegränsning misslyckades vid validering av detta certifikat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64aba6dd9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Tillägget kan inte läsa och ändra data
+origin-controls-options =
+ .label = Tillägg kan läsa och ändra data:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = På alla webbplatser
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Endast när du klickar
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Tillåt alltid på { $domain }
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Det går inte att läsa och ändra data på den här webbplatsen
+origin-controls-state-always-on = Kan alltid läsa och ändra data på den här webbplatsen
+origin-controls-state-when-clicked = Behörighet krävs för att läsa och ändra data
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Kör endast för detta besök
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Öppna tillägg
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Kör tillägg
+origin-controls-state-temporary-access = Kan läsa och ändra data för detta besök
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Behörigheter behövs
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aaeefb222d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,261 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = o
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Markera allt
+ .accesskey = M
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Allmänt
+ .accesskey = A
+general-title =
+ .value = Titel:
+general-url =
+ .value = Adress:
+general-type =
+ .value = Typ:
+general-mode =
+ .value = Renderingsläge:
+general-size =
+ .value = Storlek:
+general-referrer =
+ .value = Anvisande URL:
+general-modified =
+ .value = Ändrad:
+general-encoding =
+ .value = Teckenkodning:
+general-meta-name =
+ .label = Namn
+general-meta-content =
+ .label = Innehåll
+
+media-tab =
+ .label = Media
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adress:
+media-text =
+ .value = Tillhörande text:
+media-alt-header =
+ .label = Alternativ text
+media-address =
+ .label = Adress
+media-type =
+ .label = Typ
+media-size =
+ .label = Storlek
+media-count =
+ .label = Antal gånger
+media-dimension =
+ .value = Dimension:
+media-long-desc =
+ .value = Lång beskrivning:
+media-select-all =
+ .label = Välj alla
+ .accesskey = V
+media-save-as =
+ .label = Spara som…
+ .accesskey = S
+media-save-image-as =
+ .label = Spara som…
+ .accesskey = p
+
+perm-tab =
+ .label = Behörigheter
+ .accesskey = B
+permissions-for =
+ .value = Behörigheter för:
+
+security-tab =
+ .label = Säkerhet
+ .accesskey = ä
+security-view =
+ .label = Visa certifikat
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Okänt
+ .value = Okänt
+security-view-identity =
+ .value = Webbplatsens identitet
+security-view-identity-owner =
+ .value = Ägare:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Webbplats:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verifierad av:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Upphör:
+security-view-privacy =
+ .value = Sekretess & historik
+
+security-view-privacy-history-value = Har jag besökt den här webbplatsen tidigare dagar?
+security-view-privacy-sitedata-value = Lagrar den här webbplatsen information på min dator?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Rensa kakor och webbplatsdata
+ .accesskey = R
+
+security-view-privacy-passwords-value = Har jag sparat några lösenord för den här webbplatsen?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Visa sparade lösenord
+ .accesskey = ö
+security-view-technical =
+ .value = Tekniska detaljer
+
+help-button =
+ .label = Hjälp
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ja, kakor och { $value } { $unit } webbplatsdata
+security-site-data-only = Ja, { $value } { $unit } webbplatsdata
+
+security-site-data-cookies-only = Ja, kakor
+security-site-data-no = Nej
+
+##
+
+image-size-unknown = Okänd
+page-info-not-specified =
+ .value = Ej angivet
+not-set-alternative-text = Ej angivet
+not-set-date = Ej angivet
+media-img = Bild
+media-bg-img = Bakgrund
+media-border-img = Ram
+media-list-img = Punkt
+media-cursor = Pekare
+media-object = Objekt
+media-embed = Inbäddad
+media-link = Ikon
+media-input = Inmatning
+media-video = Video
+media-audio = Ljud
+saved-passwords-yes = Ja
+saved-passwords-no = Nej
+
+no-page-title =
+ .value = Namnlös sida:
+general-quirks-mode =
+ .value = Bristfällig kod
+general-strict-mode =
+ .value = Strikt enligt standard
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Webbplatsen har inte lämnat någon information om ägaren.
+media-select-folder = Välj en mapp att spara bilderna i
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Okänd (ej cachad)
+permissions-use-default =
+ .label = Använd standard
+security-no-visits = Nej
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 tagg)
+ *[other] Meta ({ $tags } taggar)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Nej
+ [one] Ja, en gång
+ *[other] Ja, { $visits } gånger
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } kB ({ $bytes } byte)
+ *[other] { $kb } kB ({ $bytes } byte)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } bild (animerad, { $frames } ram)
+ *[other] { $type } bild (animerad, { $frames } ramar)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } bild
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (skalad till { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } kB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blockera bilder från { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Sidinfo - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Raminfo - { $website }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5192dc5e8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Ta bort från spillmeny
+ .accesskey = T
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Lägg till i verktygsfält
+ .accesskey = L
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Lägg till i spillmeny
+ .accesskey = L
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Din senaste historik har rensats.
+panic-button-thankyou-msg2 = Säker webbläsning!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Tack!
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53a88c5ac6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Öppna ett nytt rent fönster
+panic-button-undo-warning = Den här åtgärden kan inte ångras.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Glöm!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Glöm senaste:
+panic-button-5min =
+ .label = fem minuterna
+panic-button-2hr =
+ .label = två timmarna
+panic-button-day =
+ .label = 24 timmarna
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Nästa steg kommer:
+panic-button-delete-cookies = Ta bort senaste kakorna
+panic-button-delete-history = Ta bort senaste historiken
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Stänga alla flikar och fönster
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/places.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e940b4e65
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Öppna
+ .accesskey = Ö
+places-open-in-tab =
+ .label = Öppna i ny flik
+ .accesskey = f
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Öppna i ny innehållsflik
+ .accesskey = n
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Öppna alla bokmärken
+ .accesskey = p
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Öppna alla i flikar
+ .accesskey = n
+places-open-in-window =
+ .label = Öppna i nytt fönster
+ .accesskey = f
+places-open-in-private-window =
+ .label = Öppna i nytt privat fönster
+ .accesskey = p
+places-add-bookmark =
+ .label = Lägg till bokmärke…
+ .accesskey = b
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Lägg till mapp…
+ .accesskey = m
+places-add-folder =
+ .label = Lägg till mapp…
+ .accesskey = m
+places-add-separator =
+ .label = Lägg till avskiljare
+ .accesskey = a
+places-view =
+ .label = Visa
+ .accesskey = V
+places-by-date =
+ .label = Efter datum
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = Efter plats
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = Efter mest besökta
+ .accesskey = m
+places-by-last-visited =
+ .label = Efter senast besökta
+ .accesskey = b
+places-by-day-and-site =
+ .label = Efter datum och plats
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Sökhistorik
+places-history =
+ .aria-label = Historik
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Sök bokmärken
+places-delete-domain-data =
+ .label = Ta bort all historik för webbplatsen
+ .accesskey = b
+places-sortby-name =
+ .label = Ordna efter namn
+ .accesskey = d
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Redigera bokmärke…
+ .accesskey = R
+places-edit-generic =
+ .label = Redigera…
+ .accesskey = R
+places-edit-folder2 =
+ .label = Redigera mapp...
+ .accesskey = i
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Ta bort mapp
+ [one] Ta bort mapp
+ *[other] Ta bort mappar
+ }
+ .accesskey = b
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Hanterade bokmärken
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Undermapp
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Andra bokmärken
+places-show-in-folder =
+ .label = Visa i mapp
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Ta bort bokmärke
+ [one] Ta bort bokmärke
+ *[other] Ta bort bokmärken
+ }
+ .accesskey = b
+places-untag-bookmark =
+ .label = Ta bort tagg
+ .accesskey = T
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Hantera bokmärken
+ .accesskey = H
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Glöm bort den här webbplatsen
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Denna åtgärd kommer att ta bort all data som är relaterade till { $hostOrBaseDomain } inklusive historik, lösenord, kakor, cache och innehållspreferenser. Är du säker på att du vill fortsätta?
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Den här åtgärden tar bort data relaterade till { $hostOrBaseDomain } inklusive historik, kakor, cache och innehållsinställningar. Relaterade bokmärken och lösenord kommer inte att tas bort. Är du säker på att du vill fortsätta?
+places-forget-about-this-site-forget = Glöm
+places-library =
+ .title = Bibliotek
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = Bibliotek
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Bibliotek
+places-organize-button =
+ .label = Ordna
+ .tooltiptext = Ordna dina bokmärken
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = Ordna
+ .tooltiptext = Ordna dina bokmärken
+places-file-close =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = ä
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Vyer
+ .tooltiptext = Byt vy
+ .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+ .label = Vyer
+ .tooltiptext = Byt vy
+places-view-menu-columns =
+ .label = Visa kolumner
+ .accesskey = k
+places-view-menu-sort =
+ .label = Sortera
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Osorterade
+ .accesskey = O
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Ordna A > Ö
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Ordna Ö > A
+ .accesskey = Ö
+places-maintenance-button =
+ .label = Importera och säkerhetskopiera
+ .tooltiptext = Importera och säkerhetskopiera bokmärken
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importera och säkerhetskopiera
+ .tooltiptext = Importera och säkerhetskopiera bokmärken
+places-cmd-backup =
+ .label = Säkerhetskopiera…
+ .accesskey = S
+places-cmd-restore =
+ .label = Återställ
+ .accesskey = Å
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Välj fil…
+ .accesskey = V
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Importera bokmärken från HTML…
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Exportera bokmärken till HTML…
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Importera data från annan webbläsare…
+ .accesskey = d
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Namn
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Etiketter
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Adress
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Senast besökt
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Antal besök
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Ursprungsdatum
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Senast ändrad
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Gå bakåt
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Gå framåt
+places-details-pane-select-an-item-description = Markera en post för att visa och redigera dess egenskaper
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9429f4aef4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Ange policyer som WebExtensions kan komma åt via chrome.storage.managed.
+policy-AllowedDomainsForApps = Definiera domäner som får åtkomst till Google Workspace.
+policy-AppAutoUpdate = Aktivera eller inaktivera automatisk applikationsuppdatering.
+policy-AppUpdatePin = Förhindra att { -brand-short-name } uppdateras utöver den angivna versionen.
+policy-AppUpdateURL = Ange anpassad URL för programuppdateringar.
+policy-Authentication = Ställ in integrerad autentisering för webbplatser som stödjer det.
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definiera en lista över externa protokoll som kan användas från listade ursprung utan att uppmana användaren.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Aktivera eller inaktivera uppdateringar i bakgrunden.
+policy-BlockAboutAddons = Blockera tillgång till tilläggshanteraren (about:addons)
+policy-BlockAboutConfig = Blockera tillgång till sidan about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Blockera tillgång till sidan about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Blockera tillgång till sidan about:support.
+policy-Bookmarks = Skapa bokmärken i bokmärkesfältet, bokmärkesmenyn eller en angiven mapp inuti dem.
+policy-CaptivePortal = Aktivera eller inaktivera captive portal support.
+policy-CertificatesDescription = Lägg till certifikat eller använd inbyggda certifikat.
+policy-Cookies = Tillåt eller neka webbplatser att lagra kakor
+policy-DisabledCiphers = Inaktivera chiffer.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Ange standard för nedladdningskatalog.
+policy-DisableAppUpdate = Förhindra att webbläsaren uppdateras.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Inaktivera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Förhindra att standardwebbläsaren agerar. Gäller endast Windows; andra plattformar har inte agenten.
+policy-DisableDeveloperTools = Blockera tillgång till utvecklarverktygen.
+policy-DisableFeedbackCommands = Inaktivera menyalternativen att skicka feedback från hjälpmenyn (Skicka in feedback och rapportera vilseledande webbplats).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Inaktivera { -fxaccount-brand-name }-baserade tjänster, inklusive Sync.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Inaktivera funktionen Firefox Screenshots
+policy-DisableFirefoxStudies = Förhindra { -brand-short-name } att genomföra studier.
+policy-DisableForgetButton = Förhindra tillgång till knappen Glöm.
+policy-DisableFormHistory = Spara inte sök- och formulärhistorik.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Om det är sant kan ett huvudlösenord inte skapas.
+policy-DisablePasswordReveal = Låt inte lösenord avslöjas i sparade inloggningar.
+policy-DisablePocket = Inaktivera funktionen att spara webbsidor till Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Inaktivera privat surfning.
+policy-DisableProfileImport = Inaktivera menyalternativet att importera data från en annan webbläsare.
+policy-DisableProfileRefresh = Inaktivera knappen Återställ { -brand-short-name } på sidan about:support.
+policy-DisableSafeMode = Inaktivera funktionen att starta om i felsäkert läge. OBS: Att använda knappen Shift för att starta i felsäkert läge kan bara inaktiveras via grupprinciper på Windows.
+policy-DisableSecurityBypass = Förhindra användaren från att gå vidare vid vissa säkerhetsvarningar.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Inaktivera menyalternativet Använd som skrivbordsbakgrund för bilder.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Förhindra webbläsaren att installera och uppdatera systemtillägg.
+policy-DisableTelemetry = Stäng av telemetri.
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Förhindra användaren från att blockera tredjepartsmoduler som injiceras i { -brand-short-name }-processen.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Visa bokmärkesfältet som standard.
+policy-DisplayMenuBar = Visa menyraden som standard.
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigurera DNS över HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Inaktivera kontrollen av förvald webbläsare vid start.
+policy-DownloadDirectory = Ange och lås nedladdningskatalogen.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Aktivera eller inaktivera Innehållsblockering med möjlighet att låsa valet.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Aktivera eller inaktivera krypterade medieutökningar och lås den eventuellt.
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Inaktivera varningar baserade på filtillägg för specifika filtyper på domäner.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Installera, avinstallera eller låsa tillägg. Installeringsalternativet tar webbadresser eller sökvägar som parametrar. Alternativen för borttagning och låsning använder tilläggs-ID.
+policy-ExtensionSettings = Hantera alla aspekter av tilläggsinstallation.
+policy-ExtensionUpdate = Aktivera eller inaktivera automatiska utökningsuppdateringar.
+policy-FirefoxHome = Konfigurera Firefox startsida.
+policy-FirefoxHome2 = Konfigurera { -firefox-home-brand-name }.
+policy-FlashPlugin = Tillåt eller neka att insticksmodulen Flash används.
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Tvinga direkt navigering på intranätet istället för att söka när du skriver in enstaka ord i adressfältet.
+policy-Handlers = Konfigurera standardprogramhanterare.
+policy-HardwareAcceleration = Om inaktiv, stäng av hårdvaruacceleration.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Ställ in och eventuellt lås startsidan.
+policy-InstallAddonsPermission = Tillåt vissa webbplatser att installera tillägg.
+policy-LegacyProfiles = Inaktivera funktionen som framtvingar en separat profil för varje installation
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktivera standardinställningen för föråldrat SameSite-kakbeteende.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Återgå till föråldrat SameSite-kakbeteende på specifika webbplatser.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Tillåt specifika webbplatser att länka till lokala filer.
+policy-ManagedBookmarks = Konfigurerar en lista över bokmärken som hanteras av en administratör som inte kan ändras av användaren.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Tillåt endast manuella uppdateringar och meddela inte användaren om uppdateringar.
+policy-PrimaryPassword = Kräv eller förhindra användandet av ett huvudlösenord.
+policy-NetworkPrediction = Aktivera eller inaktivera nätverksprediktning (DNS-prefetch).
+policy-NewTabPage = Aktivera eller inaktivera sidan Ny flik.
+policy-NoDefaultBookmarks = Inaktivera skapandet av standardbokmärken som levereras med { -brand-short-name } och smarta bokmärken (Mest besökta, Senast använda etiketter). OBS: denna policy fungerar bara om den är inställd innan profilen används för första gången.
+policy-OfferToSaveLogins = Påtvinga inställningen att tillåta { -brand-short-name } att kunna komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både värdena sant och falskt accepteras.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ange standardvärdet för att { -brand-short-name } ska erbjuda att komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både sanna och falska värden accepteras.
+policy-OverrideFirstRunPage = Åsidosätt sidan som visas första gången. Sätt denna policy till blankt om du vill inaktivera sidan som visas första gången.
+policy-OverridePostUpdatePage = Åsidosätt sidan "Vad är nytt" efter uppdateringar. Sätt denna policy till blankt om du vill inaktivera sidan efter uppdateringar.
+policy-PasswordManagerEnabled = Aktivera att spara lösenord i lösenordshanteraren.
+policy-PasswordManagerExceptions = Förhindra { -brand-short-name } från att spara lösenord för specifika webbplatser.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Inaktivera eller konfigurera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name }
+policy-Permissions2 = Konfigurera behörigheter för kamera, mikrofon, plats, aviseringar och autoplay.
+policy-PictureInPicture = Aktivera eller inaktivera bild-i-bild.
+policy-PopupBlocking = Tillåt vissa webbplatser att visa popup-fönster som standard.
+policy-Preferences = Ställ in och lås värdet för en delmängd av inställningar.
+policy-PromptForDownloadLocation = Fråga var du ska spara filer när du laddar ner.
+policy-Proxy = Ange inställningar för proxy.
+policy-RequestedLocales = Ange listan över begärda språk för programmet efter ordning i inställningar.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Rensa navigeringsdata vid avstängning.
+policy-SearchBar = Ange standardplacering av sökfältet. Användaren kan fortfarande flytta det.
+policy-SearchEngines = Ange sökmotorinställningar. Denna policy finns bara på Extended Support Release (ESR)-versionen.
+policy-SearchSuggestEnabled = Aktivera eller inaktivera sökförslag.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Installera PKCS #11-moduler.
+policy-ShowHomeButton = Visa hemknappen i verktygsfältet.
+policy-SSLVersionMax = Ange den maximala SSL-versionen.
+policy-SSLVersionMin = Ange den lägsta SSL-versionen.
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Tvinga nedladdningar att starta på en lokal, tillfällig plats snarare än standardnedladdningskatalogen.
+policy-SupportMenu = Lägg till ett anpassat menyalternativ med hjälp i hjälpmenyn.
+policy-UserMessaging = Visa inte vissa meddelanden till användaren.
+policy-UseSystemPrintDialog = Skriv ut med hjälp av systemets utskriftsdialog.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blockera besök på webbplatser. Läs dokumentationen för mer detaljer om hur de anges.
+policy-Windows10SSO = Tillåt Windows enkel inloggning för Microsoft-, arbets- och skolkonton.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bd438f697
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Lägg till sökmotor
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Lägg till sökmotor
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Lägg till anpassad sökmotor
+
+add-engine-name = Sökmotorns namn
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = Sökmotorns URL, använd %s istället för söktermen
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Lägg till sökmotor
+ .buttonaccesskeyaccept = L
+
+engine-name-exists = En sökmotor med det namnet finns redan
+engine-alias-exists = En sökmotor med det aliaset finns redan
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85743529b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Programdetaljer
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Programdetaljer
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Följande program kan användas för att hantera { $type }-länkar.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Följande program kan användas för att hantera innehåll av typen { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Det här webbprogrammet finns på:
+app-manager-local-app-info = Sökväg till programmet:
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cdb9130e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blockeringslistor
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Blockeringslistor
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Välj den lista som { -brand-short-name } använder för att blockera spårare på nätet. Listor som tillhandahålls av Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lista
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Blockeringslista nivå 1 (rekommenderas).
+blocklist-item-moz-std-description = Tillåter vissa spårare så färre fel orsakas på webbplatser.
+blocklist-item-moz-full-listName = Blockeringslista nivå 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Blockerar alla upptäckta spårare. Vissa webbplatser eller innehåll kanske inte laddas korrekt.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c28bd3780a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Rensa data
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Rensa data
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Rensning av alla kakor och webbplatsdata lagrade av { -brand-short-name } kan logga ut dig från webbplatser och ta bort offline-webbinnehåll. Rensning av cache påverkar inte dina inloggningar.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Kakor och webbplatsdata ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = p
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Kakor och webbplatsdata
+ .accesskey = p
+
+clear-site-data-cookies-info = Du kan bli utloggad från webbplatser som du rensat
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Cachat webbinnehåll ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Cachat webbinnehåll
+ .accesskey = w
+
+clear-site-data-cache-info = Kräver att webbplatser laddar om bilder och data
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Rensa
+ .buttonaccesskeyaccept = R
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e03f98c247
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Färger
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-dialog =
+ .title = Färger
+ .style = width: 41em;
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Färger
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Överskrid färgerna som specificerats på sidan med dina val ovan
+ .accesskey = v
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Alltid
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Endast med teman med hög kontrast
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Aldrig
+
+colors-text-and-background = Text och bakgrund
+
+colors-text-header = Text
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Bakgrund
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = Använd systemfärgerna
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Stryk under länkar
+ .accesskey = u
+
+colors-links-header = Länkfärger
+
+colors-unvisited-links = Obesökta länkar
+ .accesskey = O
+
+colors-visited-links = Besökta länkar
+ .accesskey = e
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b225d57fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Anslutningsinställningar
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Anslutningsinställningar
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Inaktivera tillägg
+
+connection-proxy-configure = Konfigurera proxy för anslutning till Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Ingen proxy
+ .accesskey = I
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Använd systemets proxyinställningar
+ .accesskey = v
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Automatisk identifiering av proxyinställningar
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Manuell proxykonfiguration
+ .accesskey = M
+
+connection-proxy-http = HTTP-proxy
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Använd också denna proxy för HTTPS
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-https = HTTPS-proxy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS-värd
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = Ingen proxy för
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Exempel: .mozilla.org, .sunet.se, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Anslutning till localhost 127.0.0.1/8 och ::1 går aldrig via proxy.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL för automatisk proxykonfiguration
+ .accesskey = U
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Uppdatera
+ .accesskey = p
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Fråga inte efter autentisering om lösenordet är sparat
+ .accesskey = å
+ .tooltip = Det här alternativet autentiserar dig automatiskt till proxyer när du har sparat inloggningar för dem. Du tillfrågas endast om autentiseringen misslyckas.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS när du använder SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Aktivera DNS över HTTPS
+ .accesskey = A
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Använd leverantör
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Standard)
+ .tooltiptext = Använd standardadressen för att lösa DNS över HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Anpassad
+ .accesskey = p
+ .tooltiptext = Ange önskad URL för att lösa DNS över HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Anpassad
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fcebe659c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Lägg till ny behållare
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Behållarinställningar för { $name }
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Lägg till ny behållare
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Behållarinställningar för { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Namn
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Ange ett behållarnamn
+
+containers-icon-label = Ikon
+ .accesskey = k
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Färg
+ .accesskey = F
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Klar
+ .buttonaccesskeyaccept = K
+
+containers-color-blue =
+ .label = Blå
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turkos
+containers-color-green =
+ .label = Grön
+containers-color-yellow =
+ .label = Gul
+containers-color-orange =
+ .label = Orange
+containers-color-red =
+ .label = Röd
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Lila
+containers-color-toolbar =
+ .label = Färgverktygsfält
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Staket
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Fingeravtryck
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Portfölj
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollartecken
+containers-icon-cart =
+ .label = Varukorg
+containers-icon-circle =
+ .label = Punkt
+containers-icon-vacation =
+ .label = Semester
+containers-icon-gift =
+ .label = Present
+containers-icon-food =
+ .label = Livsmedel
+containers-icon-fruit =
+ .label = Frukt
+containers-icon-pet =
+ .label = Husdjur
+containers-icon-tree =
+ .label = Träd
+containers-icon-chill =
+ .label = Relax
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a301e3e4b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Teckensnitt
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Teckensnitt för
+ .accesskey = T
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabiska
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeniska
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengali
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Kinesiska, förenklad
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Kinesiska, traditionell (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Kinesiska, traditionell (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kyrilliska språk
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopiska
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiska
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grekiska
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japanska
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebreiska
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Koreanska
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latin
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematik
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thai
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetanska
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Enhetlig kanadensisk stavelseskrift
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Andra skriftsystem
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proportionell
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Storlek
+ .accesskey = t
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Fast bredd
+ .accesskey = F
+
+fonts-monospace-size = Storlek
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize = Minsta teckensnittsstorlek
+ .accesskey = n
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ingen
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Tillåt sidor använda egna teckensnitt, i stället för dina val ovan
+ .accesskey = T
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2fe9510a95
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Sparade adresser
+autofill-manage-addresses-list-header = Adresser
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Sparade kreditkort
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Kreditkort
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Ta bort
+autofill-manage-add-button = Lägg till…
+autofill-manage-edit-button = Redigera…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Lägg till ny adress
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Redigera adress
+
+autofill-address-given-name = Förnamn
+autofill-address-additional-name = Mellannamn
+autofill-address-family-name = Efternamn
+autofill-address-organization = Organisation
+autofill-address-street = Gatuadress
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Grannskap
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Samhälle eller stadsdel
+autofill-address-island = Ö
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Bygd
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Ort
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distrikt
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Postort
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Förort
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Län
+autofill-address-state = Region
+autofill-address-county = Grevskap
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Socken
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefektur
+# Used in HK
+autofill-address-area = Yta
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Avdelning
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirat
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin
+autofill-address-postal-code = Postnummer
+autofill-address-zip = Postnummer
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Land eller region
+autofill-address-tel = Telefon
+autofill-address-email = E-post
+
+autofill-cancel-button = Avbryt
+autofill-save-button = Spara
+autofill-country-warning-message = Autofyll av formulär är för närvarande endast tillgänglig för vissa länder.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Lägg till nytt kreditkort
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Redigera kreditkort
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] visa kreditkortsinformation
+ [windows] { -brand-short-name } försöker visa kreditkortsinformation. Bekräfta åtkomst till detta Windows-konto nedan.
+ *[other] { -brand-short-name } försöker visa kreditkortsinformation.
+ }
+
+autofill-card-number = Kortnummer
+autofill-card-invalid-number = Ange ett giltigt kortnummer
+autofill-card-name-on-card = Namn på kort
+autofill-card-expires-month = Utg. månad
+autofill-card-expires-year = Utg. år
+autofill-card-billing-address = Fakturaadress
+autofill-card-network = Korttyp
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d023afb74
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Anslut en annan enhet
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Om du inte redan har, installera Firefox på din mobila enhet.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Öppna Firefox på din mobila enhet.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Öppna menyn ( eller ), tryck på Inställningar och välj Aktivera Sync
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Skanna den här koden:
+fxa-pair-device-dialog-sync =
+ .style = width: 32em;
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+fxa-qrcode-pair-title = Synkronisera { -brand-product-name } på din telefon eller surfplatta
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Öppna { -brand-product-name } på din mobila enhet.
+fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Öppna menyn ( på iOS eller på Android) och tryck på Logga in för att synkronisera
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Gå till menyn ( på iOS eller på Android) och tryck på Synkronisera och spara data
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tryck på Redo att skanna och håll telefonen över den här koden
+fxa-qrcode-error-title = Parkoppling misslyckades
+fxa-qrcode-error-body = Försök igen.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2019cb50d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Språkinställningar för webbsidor
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Språkinställningar för webbsidor
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Webbsidor erbjuds ibland på mer än ett språk. Välj vilka språk som ska visas och i vilken ordning du föredrar dem
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Begär engelska versioner av webbsidor för ökad integritet
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Flytta upp
+ .accesskey = u
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Flytta ner
+ .accesskey = n
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Välj ett språk att lägga till…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } språkinställningar
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } språkinställningar
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } visar första språket som standard och kommer att visa alternativa språk om det behövs i den ordning de tillkommer.
+
+browser-languages-search = Sök efter fler språk...'
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Söker efter språk...
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Hämtar…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Välj ett språk att lägga till…
+ .placeholder = Välj ett språk att lägga till…
+
+browser-languages-installed-label = Installerade språk
+browser-languages-available-label = Tillgängliga språk
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } kan inte uppdatera dina språk just nu. Kontrollera att du är ansluten till internet eller försök igen.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7384bd4d5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Mer från { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Mer från { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Kolla in andra { -vendor-short-name }-produkter som fungerar för att stödja ett hälsosamt internet.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } för mobil
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Den mobila webbläsaren som sätter din integritet främst.
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Från att blockera spårare till att stoppa irriterande innehåll med automatisk uppspelning, { -brand-product-name } mobila webbläsare arbetar övertid för att säkerställa att du får bästa möjliga surfning på internet.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Upptäck ett extra lager av anonym surfning och skydd.
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } lägger till ytterligare ett lager av anonym surfning och skydd. Och, till skillnad från vissa andra VPN:er, är det säkert och vi spårar inte din aktivitet.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description = Sätt din data i arbete och hjälp oss att göra ett internet bättre för alla.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Donera din data till forskningsstudier utformade för att skapa ett säkrare och öppnare internet som hjälper människor och inte företag.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Gå med i { -rally-short-name }
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Ladda ner med din mobila enhet. Rikta kameran mot QR-koden. När en länk visas trycker du på den.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Skicka ett mejl till din telefon istället
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = QR-kod för att ladda ner { -brand-product-name } för mobiler
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Skaffa VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Läs mer
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Skydda din inkorg och din identitet med gratis e-postalias.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Skaffa { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c4ec6a93b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Undantag
+ .style = width: 45em
+permissions-window2 =
+ .title = Undantag
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Webbplatsens adress
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Blockera
+ .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+ .label = Lägg till undantag
+ .accesskey = u
+permissions-session =
+ .label = Tillåt för sessionen
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Tillåt
+ .accesskey = å
+permissions-button-off =
+ .label = Stäng av
+ .accesskey = a
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Stäng av tillfälligt
+ .accesskey = t
+permissions-site-name =
+ .label = Webbplats
+permissions-status =
+ .label = Status
+permissions-remove =
+ .label = Ta bort webbplats
+ .accesskey = T
+permissions-remove-all =
+ .label = Ta bort alla webbplatser
+ .accesskey = a
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+permissions-autoplay-menu = Standard för alla webbplatser:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Sök webbplats
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Tillåt ljud och video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blockera ljud
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blockera ljud och video
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Tillåt
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blockera
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Fråga alltid
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Tillåt
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blockera
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Tillåten för session
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Av
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Tillfälligt av
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Ogiltigt värdnamn
+permissions-invalid-uri-label = Skriv in ett giltigt värdnamn
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Undantag för förbättrat spårningsskydd
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Undantag för förbättrat spårningsskydd
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Du har inaktiverat skydd på dessa webbplatser.
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Du kan ange vilka webbplatser som har Förbättrat spårningsskydd avstängt. Skriv in den exakta adressen till webbplatsen du vill hantera och klicka sedan på Lägg till undantag.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Undantag - Kakor och webbplatsdata
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Undantag - Kakor och webbplatsdata
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Du kan ange vilka webbplatser som alltid eller aldrig får använda kakor och webbplatsdata. Skriv den exakta adressen till den webbplats du vill hantera och klicka sedan på Blockera, Tillåt för sessionen eller Tillåt.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Undantag - Endast HTTPS-läge
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Undantag - Endast HTTPS-läge
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Du kan inaktivera Endast HTTPS-läge för specifika webbplatser. { -brand-short-name } försöker inte uppgradera anslutningen för att säkra HTTPS för dessa webbplatser. Undantag gäller inte privata fönster.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Tillåtna webbplatser - popup-fönster
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Tillåtna webbplatser - Popup-fönster
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Du kan ange vilka webbplatser som får öppna popup-fönster. Skriv in adressen till platsen du vill godkänna och klicka på Tillåt.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Undantag - Sparade inloggningar
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Undantag - Sparade inloggningar
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Inloggningar för följande webbplatser kommer inte att sparas
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Tillåtna webbplatser - Installation av tillägg
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Tillåtna webbplatser - Installation av tillägg
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Du kan ange vilka webbplatser som får installera tillägg. Skriv in adressen till platsen du vill godkänna och klicka på Tillåt.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Inställningar - Automatisk uppspelning
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Inställningar - Automatisk uppspelning
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Du kan hantera de webbplatser som inte följer dina standardinställningar för automatisk uppspelning här.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för aviseringar
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för aviseringar
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Följande webbplatser har begärt att skicka meddelanden. Du kan ange vilka webbplatser som får skicka aviseringar. Du kan också blockera nya förfrågningar om att tillåta meddelanden.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blockera nya förfrågningar om att tillåta meddelanden
+permissions-site-notification-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att skicka meddelanden. Blockering av meddelanden kan störa vissa webbplatsfunktioner.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för plats
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för plats
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Följande webbplatser har begärt att komma åt din position. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din position. Du kan också blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din position.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din position
+permissions-site-location-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att komma åt din position. Om du blockerar åtkomst till din position kan det störa vissa webbplatsfunktioner.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Inställningar - Rättigheter för virtuell verklighet
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Inställningar - Rättigheter för virtuell verklighet
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Följande webbplatser har begärt att få tillgång till dina enheter för virtuell verklighet. Du kan ange vilka webbplatser som får åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet. Du kan också blockera nya förfrågningar som ber om åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Blockera nya förfrågningar som ber om åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet
+permissions-site-xr-disable-desc = Detta förhindrar alla webbplatser som inte listas ovan från att begära tillåtelse att få tillgång till dina enheter för virtuell verklighet. Om du blockerar åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet kan vissa webbplatsfunktioner sluta att fungera.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för kamera
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för kamera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Följande webbplatser har begärt att du ska komma åt din kamera. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din kamera. Du kan också blockera nya förfrågningar om att komma åt din kamera.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din kamera
+permissions-site-camera-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att komma åt din kamera. Att blockera åtkomst till din kamera kan störa vissa webbplatsfunktioner.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för mikrofon
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för mikrofon
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Följande webbplatser har begärt att du ska komma åt din mikrofon. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din mikrofon. Du kan också blockera nya förfrågningar om att komma åt din mikrofon.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din mikrofon
+permissions-site-microphone-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att komma åt din mikrofon. Om du blockerar åtkomst till din mikrofon kan det störa vissa webbplatsfunktioner.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ddab9d83c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Skicka webbplatser en “Spåra inte”-signal att du inte vill bli spårad
+do-not-track-learn-more = Läs mer
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Endast när { -brand-short-name } är inställt för att blockera kända spårare
+do-not-track-option-always =
+ .label = Alltid
+settings-page-title = Inställningar
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Hitta i inställningar
+managed-notice = Din webbläsare hanteras av din organisation.
+category-list =
+ .aria-label = Kategorier
+pane-general-title = Allmänt
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Startsida
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Sök
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Sekretess & säkerhet
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Synkronisering
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = { -brand-short-name } Experiment
+category-experimental =
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } Experiment
+pane-experimental-subtitle = Fortsätt med försiktighet
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } Experiment: Fortsätt med försiktighet
+pane-experimental-description2 = Att ändra avancerade konfigurationsinställningar kan påverka prestanda eller säkerhet för { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Återställ standard
+ .accesskey = t
+help-button-label = Support { -brand-short-name }
+addons-button-label = Tillägg & teman
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Stäng
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } måste starta om för att aktivera den här funktionen.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } måste starta om för att inaktivera den här funktionen.
+should-restart-title = Starta om { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Starta om { -brand-short-name } nu
+cancel-no-restart-button = Avbryt
+restart-later = Starta om senare
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = { $name } styr den här inställningen.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = { $name } styr den här inställningen.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = { $name } kräver innehållsflikar.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = { $name } styr den här inställningen.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = { $name } styr hur { -brand-short-name } ansluter till internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = För att aktivera tillägget gå till Tillägg i menyn .
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Sökresultat
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Förlåt! Det finns inga resultat i Inställningar för ""
+search-results-help-link = Behöver du hjälp? Besök { -brand-short-name } support
+
+## General Section
+
+startup-header = Vid start
+always-check-default =
+ .label = Kontrollera alltid om { -brand-short-name } är din standardwebbläsare
+ .accesskey = a
+is-default = { -brand-short-name } är din standardwebbläsare
+is-not-default = { -brand-short-name } är inte din standardwebbläsare
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Ange som standard…
+ .accesskey = s
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Öppna föregående fönster och flikar
+ .accesskey = f
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Varna när du avslutar webbläsaren
+disable-extension =
+ .label = Inaktivera tillägg
+tabs-group-header = Flikar
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab växlar mellan flikarna i nyligen använd ordning
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Öppna länkar i flikar istället för nya fönster
+ .accesskey = f
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Bekräfta innan du stänger flera flikar
+ .accesskey = k
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Bekräfta innan du avslutar med { $quitKey }
+ .accesskey = a
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Varna när du öppnar flera flikar kan göra { -brand-short-name } långsam
+ .accesskey = n
+switch-to-new-tabs =
+ .label = När du öppnar en länk, bild eller media i en ny flik, byt till den omedelbart
+ .accesskey = N
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Förhandsgranska flikar i Windows aktivitetsfält
+ .accesskey = F
+browser-containers-enabled =
+ .label = Aktivera innehållsflikar
+ .accesskey = k
+browser-containers-learn-more = Läs mer
+browser-containers-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = s
+containers-disable-alert-title = Stäng alla innehållsflikar?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Om du inaktiverar innehållsflikar nu, { $tabCount } innehållsflik kommer att stängas. Är du säker på att du vill inaktivera innehållsflikar?
+ *[other] Om du inaktiverar innehållsflikar nu, { $tabCount } innehållsflikar kommer att stängas. Är du säker på att du vill inaktivera innehållsflikar?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Stäng { $tabCount } innehållsflik
+ *[other] Stäng { $tabCount } innehållsflikar
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Behåll aktiverad
+containers-remove-alert-title = Ta bort denna behållare?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Om du tar bort denna behållaren nu, kommer { $count } innehållsflik att stängas. Är du säker på att du vill ta bort denna behållare?
+ *[other] Om du tar bort denna behållare nu, kommer #s innehållsflikar att stängas. Är du säker på att du vill ta bort denna behållare?
+ }
+containers-remove-ok-button = Ta bort denna behållare
+containers-remove-cancel-button = Ta inte bort denna behållare
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Språk och utseende
+preferences-web-appearance-header = Webbplatsens utseende
+preferences-web-appearance-description = Vissa webbplatser anpassar sitt färgschema baserat på dina inställningar. Välj vilket färgschema du vill använda för dessa webbplatser.
+preferences-web-appearance-choice-browser = Tema för { -brand-short-name }
+preferences-web-appearance-choice-system = Systemtema
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automatisk
+preferences-web-appearance-choice-light = Ljust
+preferences-web-appearance-choice-dark = Mörkt
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
+ .title = Matcha dina temainställningar för webbplatsbakgrunder och innehåll i { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
+ .title = Matcha dina systeminställningar för webbplatsbakgrunder och innehåll.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Ändra automatiskt webbplatsbakgrunder och innehåll baserat på dina systeminställningar och { -brand-short-name }-tema.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Använd ett ljust utseende för webbplatsbakgrunder och innehåll.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Använd ett mörkt utseende för webbplatsbakgrunder och innehåll.
+preferences-web-appearance-choice-input-browser =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-system =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Dina färgval åsidosätter webbplatsens utseende. Hantera färger
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Hantera { -brand-short-name } teman i Tillägg och teman
+preferences-colors-header = Färger
+preferences-colors-description = Åsidosätt { -brand-short-name }s standardfärger för text, webbplatsbakgrunder och länkar.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Hantera färger…
+ .accesskey = H
+preferences-fonts-header = Teckensnitt
+default-font = Standardteckensnitt
+ .accesskey = t
+default-font-size = Storlek
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = Avancerat…
+ .accesskey = A
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Standardzoom
+ .accesskey = z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Zooma endast text
+ .accesskey = t
+language-header = Språk
+choose-language-description = Välj språk som webbsidor ska visas i
+choose-button =
+ .label = Välj…
+ .accesskey = V
+choose-browser-language-description = Välj språk som används för att visa menyer, meddelanden och avisering från { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Ange alternativ…
+ .accesskey = A
+confirm-browser-language-change-description = Starta om { -brand-short-name } för att tillämpa ändringarna
+confirm-browser-language-change-button = Tillämpa och starta om
+translate-web-pages =
+ .label = Översätt webbinnehåll
+ .accesskey = Ö
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Översättningar av
+translate-exceptions =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = U
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Använd dina operativsysteminställningar för “{ $localeName }” för att formatera datum, tider, siffror och mätningar.
+check-user-spelling =
+ .label = Kontrollera stavning medan du skriver
+ .accesskey = k
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Filer och program
+download-header = Filhämtningar
+download-save-where = Spara filer till
+ .accesskey = a
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Välj…
+ *[other] Bläddra…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] B
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Fråga alltid var jag vill spara filerna
+ .accesskey = A
+applications-header = Program
+applications-description = Välj hur { -brand-short-name } hanterar filer du hämtar från webben eller de program du använder när du surfar.
+applications-filter =
+ .placeholder = Sök filtyper eller program
+applications-type-column =
+ .label = Typ av innehåll
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Åtgärd
+ .accesskey = Å
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension }-fil
+applications-action-save =
+ .label = Spara fil
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Använd { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Använd { $app-name } (standard)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Använd macOS standardapplikation
+ [windows] Använd Windows standardapplikation
+ *[other] Använd systemets standardapplikation
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Välj program…
+applications-select-helper = Välj hjälpprogram
+applications-manage-app =
+ .label = Programdetaljer…
+applications-always-ask =
+ .label = Fråga alltid
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Använd { $plugin-name } (i { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Öppna i { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Vad ska { -brand-short-name } göra med andra filer?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Spara filer
+ .accesskey = S
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Fråga om du vill öppna eller spara filer
+ .accesskey = F
+drm-content-header = Digital Rights Management (DRM) innehåll
+play-drm-content =
+ .label = Spela DRM-kontrollerat innehåll
+ .accesskey = S
+play-drm-content-learn-more = Lär dig mer
+update-application-title = Uppdateringar för { -brand-short-name }
+update-application-description = Håll { -brand-short-name } uppdaterad för bästa prestanda, stabilitet och säkerhet.
+update-application-version = Version { $version } Vad är nytt
+update-history =
+ .label = Visa uppdateringshistorik…
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = Tillåt { -brand-short-name } att
+update-application-auto =
+ .label = Installera uppdateringar automatiskt (rekommenderas)
+ .accesskey = a
+update-application-check-choose =
+ .label = Sök efter uppdateringar, men låt mig välja om jag vill installera dem
+ .accesskey = S
+update-application-manual =
+ .label = Sök aldrig efter uppdateringar (rekommenderas inte)
+ .accesskey = a
+update-application-background-enabled =
+ .label = När { -brand-short-name } inte körs
+ .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting = Den här inställningen gäller alla Windows-konton och { -brand-short-name } profiler som använder den här installationen av { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Använd en bakgrundstjänst för att installera uppdateringar
+ .accesskey = b
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Visa färre uppdateringsmeddelanden
+ .accesskey = f
+update-setting-write-failure-title2 = Det gick inte att spara uppdateringsinställningar
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } stötte på ett fel och sparade inte den här ändringen. Observera att ändring av denna uppdateringsinställning kräver behörighet att skriva till filen nedan. Du eller en systemadministratör kanske kan lösa felet genom att ge användargruppen full kontroll till den här filen.
+
+ Det gick inte att skriva till filen: { $path }
+update-in-progress-title = Uppdatering pågår
+update-in-progress-message = Vill du att { -brand-short-name } ska fortsätta med denna uppdatering?
+update-in-progress-ok-button = &Ignorera
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Fortsätt
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Prestanda
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Använd rekommenderade prestandainställningar
+ .accesskey = A
+performance-use-recommended-settings-desc = Dessa inställningar är anpassade till din dators hårdvara och operativsystem.
+performance-settings-learn-more = Läs mer
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Använd om möjligt hårdvaruacceleration
+ .accesskey = ä
+performance-limit-content-process-option = Gräns för innehållsprocesser
+ .accesskey = G
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Ytterligare innehållsprocesser kan förbättra prestanda när du använder flera flikar, men kommer också att använda mer minne.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Ändring av antalet innehållsprocesser är endast möjligt med multiprocess { -brand-short-name }. Lär dig hur du kontrollerar om multiprocess är aktiverat
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standard)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Webbläsning
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Använd autorullning
+ .accesskey = n
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Använd mjuk rullning
+ .accesskey = m
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Visa alltid rullningslister
+ .accesskey = u
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Visa ett pektangentbord vid behov
+ .accesskey = t
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Använd alltid piltangenterna för att navigera i sidor
+ .accesskey = A
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Sök efter text när jag börjar skriva
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Aktivera videokontroller för bild-i-bild
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Läs mer
+browsing-media-control =
+ .label = Styr media via tangentbord, headset eller virtuellt gränssnitt
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = Läs mer
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Rekommendera tillägg när du surfar
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Rekommendera funktioner medan du surfar
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Läs mer
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Nätverksinställningar
+network-proxy-connection-description = Konfigurera hur { -brand-short-name } ansluter till internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Läs mer
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = n
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nya fönster och flikar
+home-new-windows-tabs-description2 = Välj vad du ser när du öppnar din startsida, ett nytt fönster eller en ny flik.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Startsida och nya fönster
+home-newtabs-mode-label = Nya flikar
+home-restore-defaults =
+ .label = Återställ standard
+ .accesskey = t
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox startsida (standard)
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Standard)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Anpassade webbadresser...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Tom sida
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Klistra in en webbadress…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Använd aktuell sida
+ *[other] Använd aktuella sidor
+ }
+ .accesskey = u
+choose-bookmark =
+ .label = Använd bokmärke…
+ .accesskey = d
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Innehåll Firefox-startsida
+home-prefs-content-description = Välj vilket innehåll du vill ha på din startsida i Firefox.
+home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name } Innehåll
+home-prefs-content-description2 = Välj vilket innehåll du vill ha på din startskärm i { -firefox-home-brand-name }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Webbsök
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Genvägar
+home-prefs-shortcuts-description = Webbplatser du sparar eller besöker
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Sponsrade genvägar
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Rekommenderas av { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Särskilt innehåll valt av { $provider }, en del av familjen { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Hur fungerar det
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Sponsrade berättelser
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Visa nyligen sparade objekt
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Besökta sidor
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Bokmärken
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Senaste nedladdning
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Sidor sparade till { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Senaste aktivitet
+home-prefs-recent-activity-description = Ett urval av senaste webbplatser och innehåll
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Kort information
+home-prefs-snippets-description-new = Tips och nyheter från { -vendor-short-name } och { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rad
+ *[other] { $num } rader
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Sökfält
+search-bar-hidden =
+ .label = Använd adressfältet för sökning och navigering
+search-bar-shown =
+ .label = Lägg till sökfältet i verktygsfältet
+search-engine-default-header = Standardsökmotor
+search-engine-default-desc-2 = Detta är din standardsökmotor i adressfältet och sökfältet. Du kan byta när som helst.
+search-engine-default-private-desc-2 = Välj en annan standardsökmotor endast för privata fönster
+search-separate-default-engine =
+ .label = Använd den här sökmotorn i privata fönster
+ .accesskey = A
+search-suggestions-header = Sökförslag
+search-suggestions-desc = Välj hur förslag från sökmotorer ska visas.
+search-suggestions-option =
+ .label = Ge sökförslag
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Visa sökförslag i adressfältets resultat
+ .accesskey = f
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Visa söktermer istället för adressen på sökmotorns standardresultatsida
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Visa sökförslag före surfhistoriken i adressfältets resultat
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Visa sökförslag i privata fönster
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Ändra inställningar för andra förslag i adressfältet
+search-suggestions-cant-show = Sökförslag kommer inte att visas i adressfältet eftersom du har konfigurerat { -brand-short-name } att aldrig spara historik.
+search-one-click-header2 = Sökgenvägar
+search-one-click-desc = Välj alternativa sökmotorer som visas under adressfältet och sökfältet när du börjar skriva in ett nyckelord.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Sökmotor
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Nyckelord
+search-restore-default =
+ .label = Återställ standardsökmotorer
+ .accesskey = t
+search-remove-engine =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+search-add-engine =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+search-find-more-link = Hitta fler sökmotorer
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Duplicera nyckelord
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Du har valt ett nyckelord som redan används av “{ $name }”. Var god välj ett annat.
+search-keyword-warning-bookmark = Du har valt ett nyckelord som redan används av ett bokmärke. Var god välj ett annat.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Tillbaka till inställningar
+containers-header = Innehållsflikar
+containers-add-button =
+ .label = Lägg till ny behållare
+ .accesskey = L
+containers-new-tab-check =
+ .label = Välj en behållare för varje ny flik
+ .accesskey = V
+containers-settings-button =
+ .label = Inställningar
+containers-remove-button =
+ .label = Ta bort
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Ta med dig webben
+sync-signedout-description2 = Synkronisera dina bokmärken, historik, flikar, lösenord, tillägg och inställningar på alla dina enheter.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Logga in för att synkronisera…
+ .accesskey = L
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Hämta Firefox för Android eller iOS för att synkronisera med din mobila enhet.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Ändra profilbild
+sync-sign-out =
+ .label = Logga ut…
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = Hantera konto
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } är inte verifierat.
+sync-signedin-login-failure = Logga in för att återansluta { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Skicka verifiering igen
+ .accesskey = g
+sync-remove-account =
+ .label = Ta bort konto
+ .accesskey = T
+sync-sign-in =
+ .label = Logga in
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Synkronisering: PÅ
+prefs-syncing-off = Synkronisering: AV
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Aktivera synkronisering…
+ .accesskey = A
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Synkronisera dina bokmärken, historik, flikar, lösenord, tillägg och inställningar på alla dina enheter.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Synkronisera nu
+ .accesskeynotsyncing = n
+ .labelsyncing = Synkroniserar…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Du synkroniserar för närvarande dessa objekt:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Bokmärken
+sync-currently-syncing-history = Historik
+sync-currently-syncing-tabs = Öppna flikar
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Inloggningar och lösenord
+sync-currently-syncing-addresses = Adresser
+sync-currently-syncing-creditcards = Kreditkort
+sync-currently-syncing-addons = Tillägg
+sync-currently-syncing-settings = Inställningar
+sync-change-options =
+ .label = Ändra…
+ .accesskey = n
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Välj vad som ska synkas
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Koppla ner…
+ .buttonaccesskeyextra2 = K
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Välj vad som ska synkroniseras
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Koppla ner…
+ .buttonaccesskeyextra2 = K
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Bokmärken
+ .accesskey = B
+sync-engine-history =
+ .label = Historik
+ .accesskey = o
+sync-engine-tabs =
+ .label = Öppna flikar
+ .tooltiptext = En lista över vad som är öppet på alla synkroniserade enheter
+ .accesskey = f
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Inloggningar och lösenord
+ .tooltiptext = Användarnamn och lösenord du har sparat
+ .accesskey = n
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresser
+ .tooltiptext = Postadresser du har sparat (endast skrivbord)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kreditkort
+ .tooltiptext = Namn, nummer och utgångsdatum (endast skrivbord)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Tillägg
+ .tooltiptext = Tillägg och teman för Firefox skrivbord
+ .accesskey = T
+sync-engine-settings =
+ .label = Inställningar
+ .tooltiptext = Allmänna, sekretess- och säkerhetsinställningar som du har ändrat
+ .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Enhetens namn
+sync-device-name-change =
+ .label = Ändra enhetsnamn…
+ .accesskey = n
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = v
+sync-device-name-save =
+ .label = Spara
+ .accesskey = S
+sync-connect-another-device = Anslut en annan enhet
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Webbläsarintegritet
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inloggningar & lösenord
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Fråga för att spara inloggningar och lösenord för webbplatser
+ .accesskey = F
+forms-exceptions =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = d
+forms-generate-passwords =
+ .label = Föreslå och skapa starka lösenord
+ .accesskey = r
+forms-breach-alerts =
+ .label = Visa varningar om lösenord för webbplatser med intrång
+ .accesskey = V
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Läs mer
+relay-integration =
+ .label = Aktivera { -relay-brand-name } i lösenordshanteraren för { -brand-short-name }
+relay-integration-learn-more-link = Läs mer
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Autofyll inloggningar och lösenord
+ .accesskey = A
+forms-saved-logins =
+ .label = Sparade inloggningar…
+ .accesskey = l
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Använd ett huvudlösenord
+ .accesskey = A
+forms-primary-pw-learn-more-link = Läs mer
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Byt huvudlösenord…
+ .accesskey = B
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Ändra huvudlösenord…
+ .accesskey = h
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett huvudlösenord.
+forms-master-pw-fips-desc = Ändring av lösenordet misslyckades
+forms-windows-sso =
+ .label = Tillåt Windows enkel inloggning för Microsoft-, arbets- och skolkonton.
+forms-windows-sso-learn-more-link = Läs mer
+forms-windows-sso-desc = Hantera konton i dina enhetsinställningar
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = För att skapa ett huvudlösenord anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = skapa ett huvudlösenord
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historik
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } kommer att
+ .accesskey = m
+history-remember-option-all =
+ .label = Spara historik
+history-remember-option-never =
+ .label = Inte spara någon historik
+history-remember-option-custom =
+ .label = Använda anpassade inställningar för historik
+history-remember-description = { -brand-short-name } kommer att spara information om besökta webbsidor, filhämtningar, formulär- och sökhistorik.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } kommer att använda samma inställningar som för privat surfning och kommer inte att spara någon historik när du surfar.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Använd alltid läget privat surfning
+ .accesskey = A
+history-remember-browser-option =
+ .label = Kom ihåg surf- och nedladdningshistorik
+ .accesskey = m
+history-remember-search-option =
+ .label = Spara sök- och formulärhistorik
+ .accesskey = ö
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Rensa historiken när { -brand-short-name } avslutas
+ .accesskey = R
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = n
+history-clear-button =
+ .label = Rensa historik…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Kakor och webbplatsdata
+sitedata-total-size-calculating = Beräkning av webbplatsdata och cachestorlek…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Dina lagrade kakor, webbplatsdata och cache använder för tillfället { $value } { $unit } diskutrymme.
+sitedata-learn-more = Läs mer
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Ta bort kakor och webbplatsdata när { -brand-short-name } stängs
+ .accesskey = k
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = I permanent privat surfläge raderas alltid kakor och webbplatsdata när { -brand-short-name } är stängd.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Tillåt kakor och webbplatsdata
+ .accesskey = T
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blockera kakor och webbplatsdata
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Typ blockerad
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Globala spårare
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Globala spårningskakor
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Globala spårningskakor och isolera andra globala kakor
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Kakor från obesökta webbplatser
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Alla tredjepartskakor (kan orsaka fel på webbplatser)
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Alla globala kakor (kan orsaka fel på webbplatser)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Alla kakor (kommer att orsaka fel på webbplatser)
+sitedata-clear =
+ .label = Rensa data…
+ .accesskey = R
+sitedata-settings =
+ .label = Hantera data…
+ .accesskey = H
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Hantera undantag…
+ .accesskey = u
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adressfält
+addressbar-suggest = När du använder adressfältet, föreslå
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Webbläsarhistorik
+ .accesskey = W
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Bokmärken
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Öppna flikar
+ .accesskey = Ö
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Genvägar
+ .accesskey = G
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Mest besökta
+ .accesskey = T
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Sökmotorer
+ .accesskey = m
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Snabbåtgärder
+ .accesskey = a
+addressbar-suggestions-settings = Ändra inställningar för förslag från sökmotorn
+addressbar-quickactions-learn-more = Läs mer
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Förbättrat spårningsskydd
+content-blocking-section-top-level-description = Spårare följer dig runt online för att samla in information om dina surfvanor och intressen. { -brand-short-name } blockerar många av dessa spårare och andra skadliga skript.
+content-blocking-learn-more = Läs mer
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Du använder First Party Isolation (FPI), som åsidosätter vissa av { -brand-short-name }:s kakinställningar.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Strikt
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Anpassad
+ .accesskey = A
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Balanserad för skydd och prestanda. Sidor laddas normalt.
+content-blocking-etp-strict-desc = Starkare skydd, men kan leda till att vissa webbplatser eller innehåll inte fungerar.
+content-blocking-etp-custom-desc = Välj vilka spårare och skript som ska blockeras.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blockerar följande:
+content-blocking-private-windows = Spårningsinnehåll i privata fönster
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Globala kakor i alla fönster (inkluderar spårningskakor)
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Globala kakor i alla fönster
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Globala spårningskakor
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Globala kakor i privata fönster
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Globala spårningskakor och isolera kvarvarande kakor
+content-blocking-social-media-trackers = Sociala media-spårare
+content-blocking-all-cookies = Alla kakor
+content-blocking-unvisited-cookies = Kakor från obesökta webbplatser
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Spårningsinnehåll i alla fönster
+content-blocking-all-third-party-cookies = Alla kakor från tredje part
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Alla globala kakor
+content-blocking-cryptominers = Kryptogrävare
+content-blocking-fingerprinters = Fingeravtrycksspårare
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label = Förhandstesta vår mest kraftfulla sekretessfunktion någonsin
+ .accesskey = F
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Totalt skydd mot kakor isolerar kakor från webbplatsen du är på, så spårare inte kan använda dem för att följa dig mellan webbplatser.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Lär dig mer
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Inkluderar totalt skydd mot kakor, vår mest kraftfulla integritetsfunktion någonsin
+content-blocking-warning-title = Se upp!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Denna inställning kan göra att vissa webbplatser inte visar innehåll eller fungerar korrekt. Om en webbplats verkar trasig kanske du vill inaktivera spårningsskydd för den webbplatsen för att ladda allt innehåll.
+content-blocking-warning-learn-how = Lär dig hur
+content-blocking-reload-description = Du måste ladda om dina flikar för att kunna tillämpa ändringarna.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Ladda om alla flikar
+ .accesskey = L
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Spårningsinnehåll
+ .accesskey = r
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = I alla fönster
+ .accesskey = a
+content-blocking-option-private =
+ .label = Endast i privata fönster
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Ändra blockeringslista
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Kakor
+ .accesskey = K
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Mer information
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Kryptogrävare
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Fingeravtrycksspårare
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Hantera undantag…
+ .accesskey = n
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Behörigheter
+permissions-location = Plats
+permissions-location-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Virtuell verklighet
+permissions-xr-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Aviseringar
+permissions-notification-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Läs mer
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pausa aviseringar tills { -brand-short-name } startar om
+ .accesskey = v
+permissions-autoplay = Automatisk uppspelning
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = n
+permissions-block-popups =
+ .label = Blockera popup-fönster
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = U
+ .searchkeywords = popup-fönster
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Varna när webbplatser försöker installera tillägg
+ .accesskey = V
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = U
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Datainsamling och användning för { -brand-short-name }
+collection-description = Vi strävar alltid efter att ge dig val och samlar endast in vad vi behöver för tillhandahålla och förbättra { -brand-short-name } för alla. Vi ber alltid om tillåtelse innan vi tar emot personliga uppgifter.
+collection-privacy-notice = Sekretesspolicy
+collection-health-report-telemetry-disabled = Du tillåter inte längre { -vendor-short-name } att fånga in teknisk data och interaktionsdata. All tidigare data kommer att raderas inom 30 dagar.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Läs mer
+collection-health-report =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att automatiskt skicka teknisk och interaktionsdata till { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Läs mer
+collection-studies =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att installera och köra studier
+collection-studies-link = Visa { -brand-short-name }-studier
+addon-recommendations =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att göra personliga utökningsrekommendationer
+addon-recommendations-link = Läs mer
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datarapportering är inaktiverad för den här byggkonfigurationen
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Tillåt { -brand-short-name } att skicka eftersläpande felrapporter för din räkning Läs mer
+ .accesskey = f
+privacy-segmentation-section-header = Nya funktioner som förbättrar din surfning
+privacy-segmentation-section-description = När vi erbjuder funktioner som använder din data för att ge dig en mer personlig upplevelse:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Använd rekommendationer från { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Visa detaljerad information
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Säkerhet
+security-browsing-protection = Skydd mot vilseledande och skadlig programvara
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blockera farligt och vilseledande innehåll
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Läs mer
+security-block-downloads =
+ .label = Blockera farliga hämtningar
+ .accesskey = f
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Varna mig om oönskad och ovanlig mjukvara
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikat
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Fråga OCSP responder-servrar för att bekräfta certifikatens aktuella giltighet
+ .accesskey = F
+certs-view =
+ .label = Visa certifikat…
+ .accesskey = c
+certs-devices =
+ .label = Säkerhetsenheter…
+ .accesskey = e
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Öppna inställningar
+ .accesskey = n
+space-alert-over-5gb-message2 = { -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme. Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Du kan rensa lagrad data i Inställningar>Sekretess & säkerhet>Kakor och webbplatsdata.
+space-alert-under-5gb-message2 = { -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme. Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Besök "Läs mer" för att optimera din diskanvändning för bättre surfupplevelse.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Endast HTTPS-läge
+httpsonly-description = HTTPS ger en säker, krypterad anslutning mellan { -brand-short-name } och de webbplatser du besöker. De flesta webbplatser stöder HTTPS och om endast HTTPS-läget är aktiverat kommer { -brand-short-name } att uppgradera alla anslutningar till HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Läs mer
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Aktivera endast HTTPS-läge i alla fönster
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Aktivera endast HTTPS-läge i privata fönster
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Aktivera inte endast HTTPS-läge
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Skrivbord
+downloads-folder-name = Filhämtningar
+choose-download-folder-title = Välj mapp för hämtade filer:
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a6a6488d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Ange startsida
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Ange startsida
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Välj ett bokmärke att använda som startsida. Om du väljer en mapp kommer alla bokmärken i den mappen att öppnas i var sin flik.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a56762771f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Hantera kakor och webbplatsdata
+
+site-data-settings-description = Följande webbplatser lagrar kakor och webbplatsdata på din dator. { -brand-short-name } spara data från webbplatser med beständig lagring tills du raderar det och raderar data från webbplatser med icke-beständig lagringsutrymme, eftersom det behövs utrymme.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Sök webbplatser
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = Webbplats
+site-data-column-cookies =
+ .label = Kakor
+site-data-column-storage =
+ .label = Lagring
+site-data-column-last-used =
+ .label = Senast använd
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (lokal fil)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Ta bort markerad
+ .accesskey = T
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (beständig)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Ta bort alla som visas
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Ta bort
+
+site-data-removing-header = Tar bort kakor och webbplatsdata
+
+site-data-removing-desc = Om du tar bort kakor och webbplatsdata kan du loggas ut från webbplatser. Är du säker på att du vill göra dessa ändringar?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Om du tar bort kakor och webbplatsdata kan du loggas ut från webbplatser. Är du säker på att du vill ta bort kakor och webbplatsdata för { $baseDomain }?
+
+site-data-removing-table = Kakor och webbplatsdata för följande webbplatser kommer att tas bort
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30a8ee840e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Undantag - Översättning
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Undantag - Översättning
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Översättning erbjuds inte för följande språk
+
+translation-languages-column =
+ .label = Språk
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Ta bort språk
+ .accesskey = T
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Ta bort alla språk
+ .accesskey = T
+
+translation-sites-disabled-desc = Översättning kommer inte att erbjudas för följande webbplatser
+
+translation-sites-column =
+ .label = Webbplatser
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Ta bort webbplats
+ .accesskey = T
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Ta bort alla webbplatser
+ .accesskey = a
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Stäng
+ .buttonaccesskeyaccept = t
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ed022750c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Bokmärken
+default-bookmarks-heading = Bokmärken
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Bokmärkesfältsmapp
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Lägg till bokmärken i den här mappen för att se dem visas i bokmärkesfältet
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Kom igång
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Få hjälp
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Anpassa Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Engagera dig
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Om oss
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Resurs för Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly blogg
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Mozilla Bug Tracker
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly testverktyg
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Alla dina krascher
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planet Mozilla
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/protections.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eaa5efa0de
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } blockerade { $count } spårare senaste veckan
+ *[other] { -brand-short-name } blockerade { $count } spårare senaste veckan
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] { $count } spårare blockerad sedan { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { $count } spårare blockerade sedan { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } fortsätter att blockera spårare i privata fönster, men sparar inte vad som blockerades.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Spårare { -brand-short-name } blockerade den här veckan
+
+protection-report-webpage-title = Säkerhetsöversikt
+protection-report-page-content-title = Säkerhetsöversikt
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } kan skydda din integritet bakom kulisserna medan du surfar. Detta är en personlig sammanfattning av dessa skydd, inklusive verktyg för att ta kontroll över din online-säkerhet.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } skyddar din integritet bakom kulisserna medan du surfar. Detta är en personlig sammanfattning av dessa skydd, inklusive verktyg för att ta kontroll över din online-säkerhet.
+
+protection-report-settings-link = Hantera dina integritets och säkerhetsinställningar
+
+etp-card-title-always = Förbättrat spårningsskydd: Alltid på
+etp-card-title-custom-not-blocking = Förbättrat spårningsskydd: Av
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } stoppar automatiskt företag från att i hemlighet följa dig på nätet.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Alla skydd är för närvarande avstängda. Välj vilka spårare som ska blockeras genom att hantera dina { -brand-short-name }-skyddsinställningar.
+protection-report-manage-protections = Hantera inställningar
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Idag
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Ett diagram som innehåller det totala antalet för varje typ av spårare som blockerats denna vecka.
+
+social-tab-title = Social media-spårare
+social-tab-contant = Sociala nätverk placerar spårare på andra webbplatser för att följa vad du gör, ser och tittar på online. Detta gör att sociala medieföretag kan lära sig mer om dig utöver vad du delar i dina sociala medieprofiler. Läs mer
+
+cookie-tab-title = Globala spårningskakor
+cookie-tab-content = Dessa kakor följer dig från webbplats till webbplats för att samla in data om vad du gör online. De ställs in av tredje part som annonsörer och analysföretag. Om du blockerar globala spårningskakor minskar antalet annonser som följer dig runt. Läs mer
+
+tracker-tab-title = Spårningsinnehåll
+tracker-tab-description = Webbplatser kan ladda externa annonser, videor och annat innehåll som innehåller spårningskod. Blockering av spårningsinnehåll kan hjälpa webbplatser att ladda snabbare, men vissa knappar, formulär och inloggningsfält kanske inte fungerar. Läs mer
+
+fingerprinter-tab-title = Fingeravtrycksspårare
+fingerprinter-tab-content = Fingeravtrycksspårare samlar inställningar från din webbläsare och dator för att skapa en profil av dig. Med det här digitala fingeravtrycket kan de spåra dig på olika webbplatser. Läs mer
+
+cryptominer-tab-title = Kryptogrävare
+cryptominer-tab-content = Kryptogrävare använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar. Kryptogrävar-skript tömmer ditt batteri, slöar ner din dator och kan öka energiräkningen. Läs mer
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Stäng
+ .title = Stäng
+
+mobile-app-title = Blockera annonsspårare på fler enheter
+mobile-app-card-content = Använd den mobila webbläsaren med inbyggt skydd mot annonsspårning.
+mobile-app-links = { -brand-product-name } webbläsare för Android och iOS
+
+lockwise-title = Glöm aldrig ett lösenord igen
+passwords-title-logged-in = Hantera dina lösenord
+passwords-header-content = { -brand-product-name } lagrar dina lösenord säkert i din webbläsare.
+lockwise-header-content-logged-in = Lagra och synkronisera dina lösenord på ett säkert sätt mellan alla dina enheter.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Spara lösenord
+ .title = Spara lösenord
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Hantera lösenord
+ .title = Hantera lösenord
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 lösenord kan ha blivit exponerade vid ett dataintrång.
+ *[other] { $count } lösenord kan ha blivit exponerade vid ett dataintrång.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 lösenord lagras säkert.
+ *[other] Dina lösenord lagras säkert.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Hur det fungerar
+
+monitor-title = Håll koll på dataintrång
+monitor-link = Hur fungerar det
+monitor-header-content-no-account = Kontrollera { -monitor-brand-name } för att se om du har varit en del av ett känt dataintrång och få varningar om nya intrång.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } varnar dig om din information har dykt upp i ett känt dataintrång.
+monitor-sign-up-link = Registrera dig för intrångsvarningar
+ .title = Registrera dig för intrångsvarningar på { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Skannas automatiskt idag
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Visa övervakade e-postadresser på { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Visa kända dataintrång på { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Visa exponerade lösenord på { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] E-postadress som övervakas
+ *[other] E-postadresser som övervakas
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Känt dataintrång har avslöjat din information
+ *[other] Kända dataintrång har avslöjat din information
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Känt dataintrång markerat som löst
+ *[other] Kända dataintrång markerade som lösta
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Lösenord exponerade i alla intrång
+ *[other] Lösenord exponerades i alla intrång
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Lösenord exponerat i olösta intrång
+ *[other] Lösenord exponerade i olösta intrång
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Goda nyheter!
+monitor-no-breaches-description = Du har inga kända intrång. Om det ändras, kommer vi att meddela dig.
+monitor-view-report-link = Visa rapport
+ .title = Lös intrång på { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Lös dina intrång
+monitor-breaches-unresolved-description = Efter att ha granskat information om intrånget och vidtagit åtgärder för att skydda din information kan du markera intrången som lösta.
+monitor-manage-breaches-link = Hantera intrång
+ .title = Hantera intrång på { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Trevligt! Du har löst alla kända intrång.
+monitor-breaches-resolved-description = Om din e-postadress dyker upp i några nya kända intrång, kommer vi att meddela dig.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } av { $numBreaches } intrång markerade som lösta
+ *[other] { $numBreachesResolved } av { $numBreaches } intrång markerade som lösta
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% färdig
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Bra start!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Fortsätt så!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Nästan klar! Fortsätt så.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Lös resten av dina intrång på { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Lös intrång
+ .title = Lös intrång på { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Sociala media-spårare
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } social media-spårare ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } sociala media-spårare ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Globala spårningskakor
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } global spårningskaka ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } globala spårningskakor ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Spårningsinnehåll
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } spårningsinnehåll ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } spårningsinnehåll ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Fingeravtrycksspårare
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Fingeravtrycksspårare ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } Fingeravtrycksspårare ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Kryptogrävare
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kryptogrävare ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } kryptogrävare ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c802e747f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Det uppstod ett fel då rapporten skulle skickas in. Försök igen senare.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Webbplats fixad? Skicka rapport
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Strikt
+ .label = Strikt
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Anpassad
+ .label = Anpassad
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard
+ .label = Standard
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Mer information om Förbättrat spårningsskydd
+
+protections-panel-etp-on-header = Förbättrat spårningsskydd är PÅ för den här webbplatsen
+protections-panel-etp-off-header = Förbättrat spårningsskydd är AV för den här webbplatsen
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Fungerar inte webbplatsen?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Fungerar inte webbplatsen?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Varför?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blockering av dessa kan förstöra delar av vissa webbplatser. Utan spårare fungerar kanske inte vissa knappar, formulär och inloggningsfält.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Alla spårare på denna webbplats har laddats eftersom skyddet är avstängt.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Inga kända spårare för { -brand-short-name } upptäcktes på den här sidan.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Spårningsinnehåll
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Sociala media-spårare
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kryptogrävare
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingeravtrycksspårare
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Blockerad
+protections-panel-not-blocking-label = Tillåten
+protections-panel-not-found-label = Ingen upptäckt
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Skyddsinställningar
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Säkerhetsöversikt
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Stäng av skydd om du har problem med:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Inloggningsfält
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulär
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Betalningar
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Kommentarer
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videor
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Skicka in en rapport
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Dessa kakor följer dig från sida till sida för att samla in data om vad du gör online. De anges av tredje part som annonsörer och analysföretag.
+protections-panel-cryptominers = Kryptogrävare använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar. Kryptogrävar-skript tömmer ditt batteri, slöar ner din dator och kan öka energiräkningen.
+protections-panel-fingerprinters = Fingeravtrycksspårare samlar inställningar från din webbläsare och dator för att skapa en profil av dig. Med det här digitala fingeravtrycket kan de spåra dig på olika webbplatser.
+protections-panel-tracking-content = Webbplatser kan ladda externa annonser, videor och annat innehåll som innehåller spårningskod. Blockering av spårningsinnehåll kan hjälpa webbplatser att ladda snabbare, men vissa knappar, formulär och inloggningsfält kanske inte fungerar.
+protections-panel-social-media-trackers = Sociala nätverk placerar spårare på andra webbplatser för att följa vad du gör, ser och tittar på online. Detta gör att sociala medieföretag kan lära sig mer om dig utöver vad du delar i dina sociala medieprofiler.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Vissa spårare markerade nedan har delvis blivit avblockerade på den här sidan eftersom du interagerade med dem.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Läs mer
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Spårare delvis avblockerad
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Hantera skyddsinställningar
+ .accesskey = H
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Rapportera en trasig webbplats
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blockering av vissa spårare kan orsaka problem med vissa webbplatser. Att rapportera dessa problem hjälper till att göra { -brand-short-name } bättre för alla. Genom att skicka in den här rapporten skickas en URL och information om dina webbläsarinställningar till Mozilla.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Valfritt: Beskriv problemet
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Valfritt: Beskriv problemet
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Avbryt
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Skicka rapport
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d8312a33b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Öppna { -brand-short-name } i felsökningsläge?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Öppna
+refresh-profile =
+ .label = Återställ { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Använd detta specialläge av { -brand-short-name } för att diagnostisera problem. Dina tillägg och anpassningar kommer att inaktiveras tillfälligt.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Du kan också hoppa över felsökning och återställa { -brand-short-name } istället.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } stängdes oväntat under start. Detta kan orsakas av tillägg eller av andra problem. Du kan försöka lösa problemet genom att söka efter felet i felsäkert läge.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..491816cf31
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Vilseledande webbplats
+safeb-blocked-malware-page-title = Att besöka denna webbplats kan skada din dator
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Kommande webbplats kan innehålla skadliga program
+safeb-blocked-harmful-page-title = Kommande webbplats kan innehålla skadlig kod
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom den försöker lura dig att göra något farligt som att installera programvara eller avslöja personlig information som lösenord eller kreditkort.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom den kan försöka installera skadlig programvara som kan stjäla eller radera personlig information på din dator.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom den kan lura dig att installera program som skadar din webbupplevelse (till exempel genom att ändra din startsida eller visa extra annonser på webbplatser du besöker).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom det kan försöka installera farliga appar som stjäl eller raderar din information (till exempel bilder, lösenord, meddelanden och kreditkort).
+safeb-palm-advisory-desc = Rådgivning tillhandahålls av { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Gå tillbaka
+safeb-palm-see-details-label = Se detaljer
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } har rapporterats som en vilseledande webbplats. Du kan rapportera ett detektionsproblem eller ignorera risken och gå till denna osäkra webbplatsen.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } har rapporterats som en vilseledande webbplats. Du kan rapportera ett detekteringsproblem.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Läs mer om vilseledande webbplatser och nätfiske på www.antiphishing.org. Läs mer om skydd mot nätfiske och skadlig programvara i { -brand-short-name } på support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = { $sitename } har rapporterats innehålla skadlig programvara. Du kan ignorera risken och gå till den osäkra webbplatsen.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = { $sitename } har rapporterats innehålla skadlig programvara.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Läs mer om { -brand-short-name }’s skydd mot nätfiske och skadlig programvara på support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } har rapporterats innehålla skadlig programvara. Du kan ignorera risken och gå till den här osäkra webbplatsen.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } har rapporterats innehålla skadlig programvara.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Läs mer om skadlig och oönskad programvara på Unwanted Software Policy. Läs mer om skydd mot nätfiske och skadlig programvara i { -brand-short-name } på support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } har rapporterats innehålla ett potentiellt skadligt program. Du kan ignorera risken och gå till denna osäkra webbplatsen.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } har rapporterats innehålla ett potentiellt skadligt program.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Läs mer om skydd mot nätfiske och skadlig programvara i { -brand-short-name } på support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Detta är inte en vilseledande webbplats…
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6cf6cb346
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Inställningar för rensning av historik
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Inställningar för rensning av historik
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 22em
+
+dialog-title =
+ .title = Rensa ut tidigare historik
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Ta bort all historik
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = När { -brand-short-name } stängs, ska följande tas bort automatiskt
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Tidsintervall att ta bort:{ " " }
+ .accesskey = T
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Senaste timmen
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Senaste 2 timmarna
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Senaste 4 timmarna
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Idag
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = All historik
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historik
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Besökta sidor och filhämtningshistorik
+ .accesskey = B
+
+item-cookies =
+ .label = Kakor
+ .accesskey = K
+
+item-active-logins =
+ .label = Aktiva inloggningar
+ .accesskey = A
+
+item-cache =
+ .label = Cache
+ .accesskey = C
+
+item-form-search-history =
+ .label = Formulär- och sökhistorik
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Data
+
+item-site-settings =
+ .label = Webbplatsinställningar
+ .accesskey = W
+
+item-offline-apps =
+ .label = Nedkopplad webbplatsdata
+ .accesskey = N
+
+sanitize-everything-undo-warning = Den här åtgärden kan inte ångras.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Ta bort
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Tar bort
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = All historik kommer att tas bort.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Alla markerade poster kommer att tas bort.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fe3d4b987
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Skärmdump
+ .tooltiptext = Ta en skärmdump
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+screenshots-instructions = Dra eller klicka på sidan för att välja en region. Tryck på ESC för att avbryta.
+screenshots-cancel-button = Avbryt
+screenshots-save-visible-button = Spara synligt område
+screenshots-save-page-button = Spara hela sidan
+screenshots-download-button = Hämta
+screenshots-download-button-tooltip = Hämta skärmbild
+screenshots-copy-button = Kopiera
+screenshots-copy-button-tooltip = Kopiera skärmbild till urklipp
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Ladda ner skärmdump
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Kopiera skärmdump till urklipp
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Avbryt
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Försök ta skärmdump igen
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Länk kopierad
+screenshots-notification-link-copied-details = Länken till din skärmbild har kopierats till urklipp. Tryck på { screenshots-meta-key }-V för att klistra in.
+screenshots-notification-image-copied-title = Bild kopierad
+screenshots-notification-image-copied-details = Din bild har kopierats till urklipp. Tryck på { screenshots-meta-key }-V för att klistra in.
+screenshots-request-error-title = Ur funktion.
+screenshots-request-error-details = Förlåt! Vi kunde inte spara din skärmbild. Försök igen senare.
+screenshots-connection-error-title = Vi kan inte ansluta till dina skärmbilder.
+screenshots-connection-error-details = Kontrollera din internetanslutning. Om du kan ansluta till internet, kan det vara ett tillfälligt problem med tjänsten { -screenshots-brand-name }.
+screenshots-login-error-details = Vi kunde inte spara din skärmbild eftersom det finns ett problem med tjänsten { -screenshots-brand-name }. Försök igen senare.
+screenshots-unshootable-page-error-title = Vi kan inte ta en skärmbild av sidan.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Detta är inte en vanlig webbsida, så du kan inte ta en skärmbild av den.
+screenshots-empty-selection-error-title = Ditt val är för litet
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } är inaktiverad i privat surfläge
+screenshots-private-window-error-details = Ledsen för besväret. Vi arbetar med den här funktionen för framtida versioner.
+screenshots-generic-error-title = Oj! { -screenshots-brand-name } verkar inte fungera korrekt.
+screenshots-generic-error-details = Vi är inte säkra på vad som just hände. Kan du försöka igen eller ta en bild på en annan sida?
+screenshots-too-large-error-title = Din skärmdump har beskurits eftersom den var för stor
+screenshots-too-large-error-details = Prova att välja ett område som är mindre än 32 700 pixlar på sin längsta sida eller 124 900 000 pixlar total yta.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb6d41af79
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Avbryt
+screenshots-overlay-instructions = Dra eller klicka på sidan för att välja en region. Tryck på ESC för att avbryta.
+screenshots-overlay-download-button = Hämta
+screenshots-overlay-copy-button = Kopiera
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/search.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efd3a9ac93
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Installationsfel
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } kunde inte installera sökmodulen från “{ $location-url }” eftersom det redan finns en sökmotor med samma namn.
+
+opensearch-error-format-title = Ogiltigt format
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } kunde inte installera sökmotorn från: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Hämtningsfel
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } kunde inte hämta sökmodulen från: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Skicka sökning
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Sök
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Sök
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = Din standardsökmotor har ändrats. { $oldEngine } är inte längre tillgänglig som standardsökmotor i { -brand-short-name }. { $newEngine } är nu din standardsökmotor. För att byta till en annan standardsökmotor, gå till inställningar.
+remove-search-engine-button = Ok
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0377ccbf22
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Ange skrivbordsbakgrund
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Ange skrivbordsbakgrund
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Öppna skrivbordsinställningarna
+
+set-background-preview-unavailable = Förhandsgranskning ej tillgänglig
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Sträck över
+
+set-background-color = Färg:
+
+set-background-position = Position:
+
+set-background-tile =
+ .label = Sida vid sida
+
+set-background-center =
+ .label = Centrerad
+
+set-background-stretch =
+ .label = Dra ut
+
+set-background-fill =
+ .label = Fyll
+
+set-background-fit =
+ .label = Anpassa
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55c51855e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Bokmärken
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historik
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Synkade flikar
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Stäng sidofält
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Stäng sidofält
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68d83788e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Öppna { $count } blockerat popup-fönster…
+ *[other] Öppna { $count } blockerade popup-fönster…
+ }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c3b666a18
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Stäng
+ .aria-label = Stäng
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Hämta den på Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Hämta från App Store
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Hämta { -focus-brand-name }
+spotlight-focus-promo-subtitle = Skanna QR-koden för att ladda ner.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Skanna QR-koden för att ladda ner { -focus-brand-name }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sync.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2dd801db83
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Synkroniserar…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Koppla ifrån?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } kommer att sluta synkronisera ditt konto men tar inte bort någon av dina surfdata på den här enheten.
+sync-disconnect-dialog-button = Koppla ner
+
+fxa-signout-dialog2-title = Logga ut från { -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-body = Synkroniserad data kommer att finnas kvar på ditt konto.
+fxa-signout-dialog2-button = Logga ut
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Ta bort data från den här enheten (lösenord, historik, bokmärken, etc.)
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Synkroniseringsinställningar
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Aktivera synkronisering
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Aktivera synkronisering
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Anslut en annan enhet…
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Synkroniserar enheter…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Skicka en flik direkt till alla enheter du är inloggad på.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Logga ut…
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50ed711a0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Synkade Flikar
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Vill du se dina flikar från andra enheter här?
+synced-tabs-sidebar-intro = Se en lista med flikar från dina andra enheter.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Ditt konto behöver verifieras.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Inga öppna flikar
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Öppna synkroniseringsinställningar
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Slå på fliksynkronisering för att visa en lista med flikar från dina andra enheter.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Anslut en annan enhet
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Sök synkroniserade flikar
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Öppna
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Öppna i en ny flik
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Öppna länk i ett nytt fönster
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Öppna länk i ett nytt privat fönster
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Bokmärk denna flik…
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Öppna i en ny flik
+ .accesskey = y
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Öppna i ny innehållsflik
+ .accesskey = h
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Öppna i ett nytt fönster
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Öppna i ett nytt privat fönster
+ .accesskey = p
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Bokmärk flik…
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = o
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Öppna allt i flikar
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Hantera enheter…
+ .accesskey = e
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Synka nu
+ .accesskey = n
+synced-tabs-fxa-sign-in = Logga in för att synkronisera
+synced-tabs-turn-on-sync = Aktivera synkronisering
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f335b1407d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Ny flik
+ .accesskey = N
+reload-tab =
+ .label = Uppdatera flik
+ .accesskey = U
+select-all-tabs =
+ .label = Välj alla flikar
+ .accesskey = V
+tab-context-play-tab =
+ .label = Spela flik
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Spela flikar
+ .accesskey = p
+duplicate-tab =
+ .label = Duplicera flik
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplicera flikar
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Stäng flikar till vänster
+ .accesskey = v
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Stäng flikar till höger
+ .accesskey = h
+close-other-tabs =
+ .label = Stäng alla andra flikar
+ .accesskey = ä
+reload-tabs =
+ .label = Uppdatera flikar
+ .accesskey = U
+pin-tab =
+ .label = Fäst flik
+ .accesskey = F
+unpin-tab =
+ .label = Lösgör flik
+ .accesskey = L
+pin-selected-tabs =
+ .label = Fäst flikar
+ .accesskey = f
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Lösgör flikar
+ .accesskey = L
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Bokmärk flikar…
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = Bokmärk flik
+ .accesskey = B
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Bokmärk flik…
+ .accesskey = B
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Öppna i ny innehållsflik
+ .accesskey = n
+move-to-start =
+ .label = Flytta till början
+ .accesskey = b
+move-to-end =
+ .label = Flytta till slut
+ .accesskey = s
+move-to-new-window =
+ .label = Flytta till nytt fönster
+ .accesskey = t
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Stäng flera flikar
+ .accesskey = f
+tab-context-share-url =
+ .label = Dela
+ .accesskey = D
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Öppna stängd flik igen
+ *[other] Öppna stängda flikar igen
+ }
+ .accesskey = p
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Stäng flik
+ *[other] Stäng { $tabCount } flikar
+ }
+ .accesskey = S
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Flytta flik
+ [one] Flytta flik
+ *[other] Flytta flikar
+ }
+ .accesskey = t
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Skicka flik till enhet
+ *[other] Skicka { $tabCount } flikar till enhet
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8ab6fd8f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Ny flik
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Ny privat flik
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Stäng flik
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Stäng
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Stäng flik
+ *[other] Stäng { $tabCount } flikar
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ljud av för flik ({ $shortcut })
+ *[other] Ljud av för { $tabCount } flikar ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ljud på för flik ({ $shortcut })
+ *[other] Ljud på för { $tabCount } flikar ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ljud av för flik
+ *[other] Ljud av för { $tabCount } flikar
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ljud på för flik
+ *[other] Ljud på för { $tabCount } flikar
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Spela flik
+ *[other] Spela { $tabCount } flikar
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Stäng { $tabCount } flikar?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Stäng flikar
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Bekräfta innan du stänger flera flikar
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = Stäng { $windowCount } fönster?
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Stäng och avsluta
+ *[other] Stäng och avsluta
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Stäng fönster och avsluta { -brand-short-name }?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Avsluta { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Bekräfta innan du avslutar med { $quitKey }
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Bekräfta öppning
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Du är på väg att öppna { $tabCount } flikar. Detta kan göra { -brand-short-name } långsamt under tiden sidorna laddas. Är du säker på att du vill fortsätta?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Öppna flikar
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Varna när öppnande av många flikar kan göra { -brand-short-name } långsam
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Textmarkörläge
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Genom att trycka på F7 aktiveras textmarkörläge eller stängs av. Denna funktion placerar en rörlig markör på webbsidor, så att du kan välja text med tangentbordet. Vill du aktivera textmarkörläge?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Visa inte denna dialogruta igen.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Tillåt liknande meddelanden från { $domain } leder dig till deras flik
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Anpassa { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Ljud av för flik
+ .accesskey = L
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Ljud på för flik
+ .accesskey = j
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Ljud av för flikar
+ .accesskey = u
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Ljud på för flikar
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38b7ebe667
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Söker i bild efter text…
+text-recognition-modal-results-title = Text kopierad från bild
+text-recognition-modal-no-results-title = Tyvärr, vi kunde inte extrahera någon text. Prova en annan bild. Läs mer.
+text-recognition-modal-close-button = Stäng
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Resultat för textextraktion
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c068f4b3ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Ny flik
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Ladda om vald flik
+ .accesskey = L
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Ladda om valda flikar
+ .accesskey = L
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Bokmärk vald flik…
+ .accesskey = f
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Bokmärk markerade flikar…
+ .accesskey = f
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Välj alla flikar
+ .accesskey = V
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Öppna stängd flik igen
+ *[other] Öppna stängda flikar igen
+ }
+ .accesskey = p
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Hantera tillägg
+ .accesskey = H
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Ta bort tillägg
+ .accesskey = T
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Rapportera tillägg
+ .accesskey = R
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Fäst på spillmeny
+ .accesskey = F
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Dölj knapp när den är tom
+ .accesskey = D
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Visa panelen när nedladdningen börjar
+ .accesskey = V
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Ta bort från verktygsfält
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Anpassa…
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Anpassa verktygsfält…
+ .accesskey = A
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Fäst i verktygsfält
+ .accesskey = F
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Visa alltid
+ .accesskey = V
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Visa aldrig
+ .accesskey = d
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Visa endast på ny flik
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Visa andra bokmärken
+ .accesskey = n
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Menyfältet
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..107441f280
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Tillbaka
+forward = Framåt
+reload = Ladda om
+home = Startsida
+fullscreen = Helskärm
+touchbar-fullscreen-exit = Avsluta helskärm
+find = Sök
+new-tab = Ny flik
+add-bookmark = Lägg till bokmärke
+reader-view = Läsvy
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Sök eller ange adress
+share = Dela
+close-window = Stäng fönster
+open-sidebar = Sidrad
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Sök genvägar
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Sök i:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Bokmärken
+search-history = Historik
+search-opentabs = Öppna flikar
+search-tags = Etiketter
+search-titles = Rubriker
+
+##
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a82be1264
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Denna sida är på
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Översätta denna sidan?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Översätt
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Inte nu
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Översätter sidans innehåll...
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Denna sida har blivit översatt från
+translation-notification-translated-to =
+ .value = till
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Visa originalet
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Visa översättning
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Det uppstod ett problem då denna sida skulle översättas.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Försök igen
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Finns ingen översättning just nu. Snälla titta in senare.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Alternativ
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = Översätt aldrig { $langName }
+ .accesskey = Ö
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Översätt aldrig denna sida
+ .accesskey = a
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Översättningsinställningar
+ .accesskey = Ö
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a8a77966a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Tillägg
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Hantera tillägg
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Öppna menyn för { $extensionName }
+unified-extensions-item-message-manage = Hantera tillägg
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Fäst i verktygsfält
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Hantera tillägg
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Ta bort tillägg
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Rapportera tillägg
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa1a24e64e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Fel PIN-kod! Ange rätt PIN-kod för din enhet.
+ [one] Fel PIN-kod! Ange rätt PIN-kod för din enhet. Du har { $retriesLeft } försök kvar.
+ *[other] Fel PIN-kod! Ange rätt PIN-kod för din enhet. Du har { $retriesLeft } försök kvar.
+ }
+webauthn-pin-required-prompt = Ange PIN-koden för din enhet.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a545e465d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Delningsindikator
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } — Delningsindikator
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = kamera
+webrtc-item-microphone = mikrofon
+webrtc-item-audio-capture = flikljud
+webrtc-item-application = program
+webrtc-item-screen = skärm
+webrtc-item-window = fönster
+webrtc-item-browser = flik
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Okänt ursprung
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Flikar som delar enheter
+ .accesskey = e
+webrtc-sharing-window = Du delar ett annat programfönster.
+webrtc-sharing-browser-window = Du delar { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Du delar din hela skärm.
+webrtc-stop-sharing-button = Sluta dela
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Stäng av mikrofonen
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Slå på mikrofonen
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Stäng av kameran
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Slå på kameran
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimera indikatorn
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Du delar din kamera. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Du delar din mikrofon. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Du delar ett fönster eller en skärm. Klicka för att kontrollera delning.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Din kamera och mikrofon delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Din kamera delas. Klicka för att kontrollera delning
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Din mikrofon delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Ett program delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Din skärm delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Ett fönster delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = En flik delas. Klicka för att kontrollera delning.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Kontrollera delning
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Kontrollera delning på “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Delar kamera med “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Delar kamera med { $tabCount } flik
+ *[other] Delar kamera med { $tabCount } flikar
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Delar mikrofon med “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Delar mikrofon med { $tabCount } flik
+ *[other] Delar mikrofon med { $tabCount } flikar
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Delar ett program med “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Dela ett program med { $tabCount } flik
+ *[other] Dela program med { $tabCount } flikar
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Delar skärm med “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Delar skärm med { $tabCount } flik
+ *[other] Delar skärm med { $tabCount } flikar
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Delar ett fönster med “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Delar fönster med { $tabCount } flik
+ *[other] Delar fönstret med { $tabCount } flikar
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Delar en flik med “{ $streamTitle }”
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Delar en flik med { $tabCount } flik
+ *[other] Delar flikar med { $tabCount } flikar
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Tillåt { $origin } att lyssna på flikens ljud?
+webrtc-allow-share-camera = Tillåt { $origin } att använda din kamera?
+webrtc-allow-share-microphone = Tillåt { $origin } att använda din mikrofon?
+webrtc-allow-share-screen = Tillåt { $origin } att se din skärm?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Tillåt { $origin } att använda andra ljudenheter?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Tillåt att { $origin } använder din kamera och mikrofon?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Tillåt { $origin } att använda din kamera och lyssna på flikens ljud?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Tillåt { $origin } att använda din mikrofon och se din skärm?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Tillåt { $origin } att lyssna på flikens ljud och se din skärm?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Vill du tillåta { $origin } att ge { $thirdParty } behörighet att lyssna på den här flikens ljud?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din kamera?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din mikrofon?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din mikrofon?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } tillstånd att se din skärm?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } tillgång till andra ljudenheter?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din kamera och mikrofon?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din kamera och lyssna på flikens ljud?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din mikrofon och se din skärm?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } tillstånd att lyssna på flikens ljud och se din skärm?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Dela endast skärmar med webbplatser du litar på. Delning kan tillåta vilseledande webbplatser att surfa som du och stjäla dina privata data.
+webrtc-share-browser-warning = Dela endast { -brand-short-name } med webbplatser du litar på. Delning kan tillåta vilseledande webbplatser att surfa som du och stjäla dina privata data.
+webrtc-share-screen-learn-more = Läs mer
+webrtc-pick-window-or-screen = Välj fönster eller skärm
+webrtc-share-entire-screen = Hela skärmen
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Använd operativsystemets inställningar
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Skärm { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } fönster)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } fönster)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Tillåt
+ .accesskey = T
+webrtc-action-block =
+ .label = Blockera
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Blockera alltid
+ .accesskey = a
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Inte nu
+ .accesskey = n
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Kom ihåg detta beslut
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Stäng av webbplatsaviseringar när du delar
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } kan inte tillåta ständig tillgång till din skärm.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } kan inte tillåta permanent tillgång till dina flikars ljud utan att fråga vilken flik som ska delas.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Anslutningen till den här webbplatsen är inte säker. För att skydda dig, kommer { -brand-short-name } endast tillåta åtkomst för den här sessionen.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8abb00ca09
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Återanslut %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Verifiera %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Verifiering skickad
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = En verifieringslänk har skickats till %S.
+verificationNotSentTitle = Det gick inte att skicka verifiering
+verificationNotSentBody = Vi kan inte skicka ett verifieringsmeddelande just nu, försök igen senare.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox-konto
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Den här datorn är nu ansluten till %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Den här datorn är nu ansluten till en ny enhet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Du har loggat in
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Den här datorn har kopplats bort.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Skicka till alla enheter
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Hantera enheter…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Inte inloggad
+sendTabToDevice.unconfigured = Lär dig om att skicka flikar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Logga in till %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Ingen enhet ansluten
+sendTabToDevice.singledevice = Lär dig om att skicka flikar…
+sendTabToDevice.connectdevice = Ansluta en annan enhet…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konto inte verifierat
+sendTabToDevice.verify = Verifiera ditt konto…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Flik mottagen
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Flik från %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Flikar mottagna
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 flik har kommit från #2;#1 flikar har kommit från #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 flik har kommit från dina anslutna enheter;#1 flikar har kommit från dina anslutna enheter
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 flik har kommit;#1 flikar har kommit
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27b3f449b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1064 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Inget svar
+openFile=Öppna fil
+
+droponhometitle=Ange startsida
+droponhomemsg=Vill du att detta blir din nya startsida?
+droponhomemsgMultiple=Vill du att dessa dokument ska vara dina nya startsidor?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Sök på %1$S efter “%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=Sök i ett privat fönster
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=S
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Sök med %S i ett privat fönster
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mappnamn]
+
+xpinstallPromptMessage=%S har förhindrat den här hemsidan från att fråga om du vill installera programvara på datorn.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Tillåt %S att installera ett tillägg?
+xpinstallPromptMessage.message=Du försöker installera ett tillägg från %S. Se till att du litar på den här webbplatsen innan du fortsätter.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Tillåt en okänd webbplats att installera ett tillägg?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Du försöker installera ett tillägg från en okänd webbplats. Se till att du litar på den här webbplatsen innan du fortsätter.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Läs mer om hur du installerar tillägg säkert
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Tillåt inte
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=n
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Tillåt aldrig
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=a
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
+# a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Rapportera misstänkt webbplats
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=R
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Den här webbplatsen begär åtkomst till dina enheter. Enhetsåtkomst kan aktiveras genom att installera ett tillägg.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Detta tillägg kan användas för att stjäla din data eller attackera din dator. Fortsätt bara om du litar på den här sidan.
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Fortsätt till installation
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=F
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Programvaruinstallationer har inaktiverats av systemadministratören.
+xpinstallDisabledMessage=Programvaruinstallationer är för närvarande inaktiverade. Klicka på Aktivera och försök sedan igen.
+xpinstallDisabledButton=Aktivera
+xpinstallDisabledButton.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) blockeras av din systemadministratör.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=Din systemadministratör förhindrade den här webbplatsen från att be dig installera programvara på din dator.
+addonInstallFullScreenBlocked=Tilläggsinstallation är inte tillåten när den är i eller innan fullskärmsläge.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Lägg till %S?
+webextPerms.headerWithPerms=Lägg till %S? Det här tillägget har tillstånd att:
+webextPerms.headerUnsigned=Lägg till %S? Det här tillägget är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Lägg till %S? Det här tillägget är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. Det här tillägget har tillstånd att:
+
+webextPerms.learnMore2=Läs mer
+webextPerms.add.label=Lägg till
+webextPerms.add.accessKey=L
+webextPerms.cancel.label=Avbryt
+webextPerms.cancel.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S har lagts till %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S har lagts till
+webextPerms.sideloadText2=Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen granska detta tilläggs behörighetsförfrågningar och välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Aktivera
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Avbryt
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S kräver nya behörigheter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S har uppdaterats. Du måste godkänna nya behörigheter innan den uppdaterade versionen installeras. Om du väljer "Avbryt" behålls din nuvarande tilläggsversion. Det här tillägget har tillstånd att:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Uppdatera
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S begär ytterligare behörigheter.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Den vill:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tillåt
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Neka
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N
+
+webextPerms.description.bookmarks=Läsa och ändra bokmärken
+webextPerms.description.browserSettings=Läsa och ändra webbläsarens inställningar
+webextPerms.description.browsingData=Rensa den senaste webbhistoriken, kakor och relaterad data
+webextPerms.description.clipboardRead=Hämta data från urklipp
+webextPerms.description.clipboardWrite=Mata in data till urklipp
+webextPerms.description.declarativeNetRequest=Blockera innehåll på vilken sida som helst
+webextPerms.description.devtools=Utöka utvecklarverktyg för att komma åt dina data i öppna flikar
+webextPerms.description.downloads=Ladda ner filer och läsa och ändra webbläsarens nedladdningshistorik
+webextPerms.description.downloads.open=Öppna filer som hämtats till din dator
+webextPerms.description.find=Läs texten på alla öppna flikar
+webextPerms.description.geolocation=Åtkomst till din position
+webextPerms.description.history=Åtkomst till webbhistoriken
+webextPerms.description.management=Övervaka tilläggsanvändning och hantera teman
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Utbyta meddelanden med andra program än %S
+webextPerms.description.notifications=Visa meddelanden till dig
+webextPerms.description.pkcs11=Erbjuder kryptografiska autentiseringstjänster
+webextPerms.description.privacy=Läsa och ändra sekretessinställningar
+webextPerms.description.proxy=Kontrollera proxyinställningar för webbläsare
+webextPerms.description.sessions=Åtkomst till webbläsarens nyligen stängda flikar
+webextPerms.description.tabs=Åtkomst till webbläsarens flikar
+webextPerms.description.tabHide=Dölj och visa webbläsarens flikar
+webextPerms.description.topSites=Åtkomst till webbhistoriken
+webextPerms.description.webNavigation=Åtkomst till webbläsarens aktivitet under navigering
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Åtkomst till dina data för alla webbplatser
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Åtkomst till dina data för platser i domänen %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Åtkomst till dina data i #1 annan domän;Åtkomst till dina data i #1 andra domäner
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Åtkomst till dina data för %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Åtkomst till dina data på #1 annan plats;Åtkomst till dina data på #1 andra platser
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=Vill du lägga till %1$S? Det här tillägget ger %2$S följande funktioner:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Vill du lägga till %1$S? Det här tillägget är overifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. Det här tillägget ger %2$S följande funktioner:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Detta tillägg ger %S åtkomst till dina MIDI-enheter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Detta tillägg ger %S åtkomst till dina MIDI-enheter (med SysEx-stöd).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Denna åtkomst kan vara farlig och gör att webbplatsen fungerar som programvara installerad på din dator.
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=Åtkomst till MIDI-enheter
+webextSitePerms.description.midi-sysex=Åtkomst till MIDI-enheter med SysEx-stöd
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S vill du ändra din förvalda sökmotor från %2$S till %3$S. Är det OK?
+webext.defaultSearchYes.label=Ja
+webext.defaultSearchYes.accessKey=J
+webext.defaultSearchNo.label=Nej
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Ta bort %1$S från %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Ta bort
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S har lagts till.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Laddar ner och verifierar tillägg...; Laddar ner och verifierar #1 tillägg...
+addonDownloadVerifying=Verifierar
+
+addonInstall.unsigned=(Overifierad)
+addonInstall.cancelButton.label=Avbryt
+addonInstall.cancelButton.accesskey=A
+addonInstall.acceptButton2.label=Lägg till
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Den här hemsidan vill installera ett tillägg i #1:; Den här hemsidan vill installera #2 tillägg i #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Varning: Den här webbplatsen vill installera ett overifierat tillägg i #1. Fortsätt på egen risk.;Varning: Den här webbplatsen vill installera #2 overifierade tillägg i #1. Fortsätt på egen risk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Varning: Den här webbplatsen vill installera #2 tillägg i #1, varav någon är overifierad. Fortsätt på egen risk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S har installerats.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 tillägg har installerats.;#1 tillägg har installerats.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Tillägget kunde inte hämtas eftersom anslutningen bröts.
+addonInstallError-2=Tillägget kunde inte installeras eftersom det inte matchar tillägget som %1$S förväntade sig.
+addonInstallError-3=Tillägget som hämtades från denna sidan kunde inte installeras eftersom det verkar som filen har blivit korrupt.
+addonInstallError-4=%2$S kunde inte installeras eftersom %1$S inte kan modifiera den nödvändiga filen.
+addonInstallError-5=%1$S har hindrat den här webbplatsen från att installera ett overifierat tillägg.
+addonInstallError-8=Tillägget %2$S kan inte installeras från den här platsen.
+addonLocalInstallError-1=Tillägget kunde inte installeras på grund av ett fel i filsystemet.
+addonLocalInstallError-2=Tillägget kunde inte installeras eftersom det inte matchar tillägget som %1$S förväntade sig.
+addonLocalInstallError-3=Tillägget kunde inte installeras eftersom det verkar vara trasigt.
+addonLocalInstallError-4=%2$S kunde inte installeras eftersom %1$S inte kan modifiera den nödvändiga filen.
+addonLocalInstallError-5=Detta tillägg kunde inte installeras eftersom det inte har verifierats.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S kunde inte installeras eftersom det inte är kompatibelt med %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S kunde inte installeras eftersom det finns en stor risk för att stabilitets- eller säkerhetsproblem uppstår.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Ett eller flera installerade tillägg inte kan verifieras och har inaktiverats.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Lär dig mer
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 hindrade att denna webbplats öppnar ett popup-fönster.;#1 hindrade att denna webbplats öppnar #2 popup-fönster.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 hindrade den här webbplatsen från att öppna fler än #2 popup-fönster.
+popupWarningButton=Inställningar
+popupWarningButton.accesskey=I
+popupWarningButtonUnix=Inställningar
+popupWarningButtonUnix.accesskey=I
+popupShowPopupPrefix=Visa ‘%S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Senaste åtkomst %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// länkar
+
+crashedpluginsMessage.title=Insticksmodulen %S har kraschat.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Hämta om sida\u0020
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=H
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Skicka en kraschrapport\u0020
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Läs mer…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Menade du att gå till %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ja, ta mig till %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Okänd
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Vill du tillåta att Adobe Flash körs på den här webbplatsen? Tillåt bara Adobe Flash på webbplatser du litar på.
+flashActivate.outdated.message=Vill du tillåta en föråldrad version av Adobe Flash att köras på den här webbplatsen? En föråldrad version kan påverka webbläsarens prestanda och säkerhet.
+flashActivate.noAllow=Tillåt inte
+flashActivate.allow=Tillåt
+flashActivate.noAllow.accesskey=n
+flashActivate.allow.accesskey=T
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Kör %S
+PluginVulnerableUpdatable=Den här insticksmodulen är sårbar och bör uppdateras.
+PluginVulnerableNoUpdate=Den här insticksmodulen har säkerhetsproblem.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Uppdatera till %S\u0020
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=Öppna alla i flikar
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (och #2 annan flik);#1 (och #2 andra flikar)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Stanna på denna sida
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Ladda om sidan
+tabHistory.goBack=Gå bakåt till denna sida
+tabHistory.goForward=Gå framåt till denna sida
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Klistra in och öppna
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Ladda om aktuell sida (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Sluta ladda denna sida (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Återställ zoomnivå (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Växla läsvy (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Tillåt
+refreshBlocked.goButton.accesskey=T
+refreshBlocked.refreshLabel=%S har förhindrat att den här sidan uppdateras automatiskt.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S har förhindrat att den här sidan automatiskt styr om till en annan sida.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Visa dina bokmärken (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Visa förloppet för pågående filhämtningar (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Öppna ett nytt fönster (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Öppna en ny flik (%S)
+newTabContainer.tooltip=Öppna en ny flik (%S)\nTryck och håll kvar för att öppna en ny innehållsflik
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Välj behållare för att öppna en ny flik
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=Tillåt %S att lagra data på din dator?
+offlineApps.allow.label=Tillåt
+offlineApps.allow.accesskey=T
+offlineApps.block.label=Blockera
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Tillåt %S att använda dina HTML5-kanvasbilddata?
+canvas.siteprompt2.warning=Detta kan användas för att unikt identifiera din dator.
+canvas.block=Blockera
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Tillåt
+canvas.allow2.accesskey=T
+canvas.remember2=Kom ihåg detta beslut
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S vill registrera ett konto med en av dina säkerhetsnycklar. Du kan ansluta och godkänna en nu, eller avbryta.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2registerPrompt=%S vill registrera ett konto med en av dina säkerhetsnycklar. Du kan ansluta en nu eller avbryta.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.registerTouchDevice=%S vill registrera ett konto med din säkerhetsnyckel. Du kan auktorisera nu eller avbryta.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S begär utökad information om din säkerhetsnyckel, vilket kan påverka din integritet.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S kan anonymisera detta åt dig, men webbplatsen kan avvisa denna nyckel. Om den avvisas kan du försöka igen.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2signPrompt=%S vill autentisera dig med en registrerad säkerhetsnyckel. Du kan ansluta en nu eller avbryta.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.signTouchDevice=%S vill autentisera dig med din säkerhetsnyckel. Du kan auktorisera nu eller avbryta.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S vill verifiera dig med en registrerad säkerhetsnyckel. Du kan ansluta och godkänna en nu, eller avbryta.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Flera konton hittades för %S. Välj vilken du vill använda eller avbryta.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Flera enheter hittades för %S. Välj en.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=Användarverifiering misslyckades på %S. Det finns inga försök kvar och din enhet har låsts eftersom fel PIN-kod angavs för många gånger. Enheten behöver en återställning.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Användarverifiering misslyckades på %S. Det fanns för många misslyckade försök i rad och PIN-autentisering har tillfälligt blockerats. Din enhet behöver startas om (koppla ur strömmen och slå på enheten igen).
+webauthn.cancel=Avbryt
+webauthn.cancel.accesskey=A
+webauthn.proceed=Fortsätt
+webauthn.proceed.accesskey=F
+webauthn.anonymize=Anonymisera ändå
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Om du ändrar språkinställningen till engelska blir det svårare att identifiera dig och det förbättrar din integritet. Vill du begära engelska språkversioner av webbsidor?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Verifierat av: %S
+identity.identified.verified_by_you=Du har lagt till ett säkerhetsundantag för den här platsen.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certifikat utfärdat till: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Inte säker
+identity.notSecure.tooltip=Anslutningen är inte säker
+
+identity.extension.label=Tillägg (%S)
+identity.extension.tooltip=Laddad av tillägg: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blockerad
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Globala spårningskakor
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kakor från tredje part
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Obesökta webbplatskakor
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alla kakor
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Från den här webbplatsen
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Globala spårningskakor
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kakor från tredje part
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Tillåten
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blockerad
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Rensa kakundantag för %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blockerad
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blockerad
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blockering av sociala spårare, globala spårningskakor och fingeravtrycksspårare.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Förbättrat spårningsskydd är AV för den här webbplatsen.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Inga kända spårare för %S upptäcktes på den här sidan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Skydd för %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Inaktivera skydd för %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Aktivera skydd för %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Fingeravtrycksspårare blockerade
+protections.blocking.cryptominers.title=Kryptogrävare blockerade
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Globlala spårningskakor blockerade
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kakor från tredje part blockerade
+protections.blocking.cookies.all.title=Alla kakor blockerade
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Kakor från obesökta webbplatser blockerade
+protections.blocking.trackingContent.title=Spårningsinnehåll blockerat
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sociala media-spårare blockerade
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Blockerar inte Fingeravtrycksspårare
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Blockerar inte kryptogrävare
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Blockerar inte kakor från tredje part
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Blockerar inte kakor
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Blockerar inte globala spårningskakor
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Blockerar inte spårningsinnehåll
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Blockerar inte social media-spårare
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blockerad;#1 blockerade
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sedan %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 blockerade #2 spårare sedan #3;#1 blockerade över #2 spårare sedan #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Zooma ut (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Återställ zoomnivå (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Zooma in (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Klipp ut (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopiera (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Klistra in (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Tillåt
+geolocation.allow.accesskey=T
+geolocation.block=Blockera
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Tillåt %S att använda din plats?
+geolocation.shareWithFile4=Tillåt den här lokala filen att använda din plats?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Tillåt %1$S att ge %2$S behörighet att använda din plats?
+geolocation.remember=Kom ihåg detta beslut
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Tillåt
+xr.allow2.accesskey=T
+xr.block=Blockera
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=Ge %S åtkomst till virtual reality-enheter? Detta kan avslöja känslig information.
+xr.shareWithFile4=Ge den här lokala filen åtkomst till virtual reality-enheter? Detta kan avslöja känslig information.
+xr.remember=Kom ihåg detta val
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Tillåt
+persistentStorage.allow.accesskey=T
+persistentStorage.block.label=Blockera
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=Tillåta %S att lagra data i beständig lagring?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Tillåt
+webNotifications.allow2.accesskey=T
+webNotifications.notNow=Inte nu
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Tillåt aldrig
+webNotifications.never.accesskey=d
+webNotifications.alwaysBlock=Blockera alltid
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=Blockera
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Tillåta %S att skicka aviseringar?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Ta mig härifrån!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=T
+safebrowsing.deceptiveSite=Vilseledande webbplats!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Detta är inte en vilseledande webbplats…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=v
+safebrowsing.reportedAttackSite=Rapporterat skadlig plats!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Detta är inte en angreppswebbplats…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Rapporterad webbplats med oönskad programvara!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Rapporterad skadlig webbplats!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Lista alla #1 flikar
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Sök på %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Starta om %S i felsökningsläge?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Dina tillägg, teman och anpassade inställningar inaktiveras tillfälligt.
+troubleshootModeRestartButton=Starta om
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Den här sidan slöar ner %1$S. Stoppa den här sidan för att snabba upp din webbläsare.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = En webbsida slöar ner %1$S. Stoppa sidan för att snabba upp din webbläsare.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = "%1$S" slöar ner %2$S. Stoppa sidan för att snabba upp din webbläsare.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = "%1$S" slöar ner %2$S. För att snabba upp din webbläsare, stoppa tillägget.
+processHang.add-on.learn-more.text = Läs mer
+processHang.button_stop2.label = Stoppa
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = Felsök skript
+processHang.button_debug.accessKey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Visa fönstret i helskärm (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Flytta sidofält till vänster
+sidebar.moveToRight=Flytta sidofält till höger
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = Tillåt %S att använda din kamera?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = Tillåt %S att använda din mikrofon?
+getUserMedia.shareScreen4.message = Tillåt %S att se din skärm?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Tillåt att %S använder din kamera och mikrofon?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Tillåt %S att använda din kamera och lyssna på flikens ljud?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Tillåt %S att använda din mikrofon och se din skärm?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Tillåt %S att lyssna på flikens ljud och se din skärm?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Tillåt %S att lyssna på flikens ljud?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Tillåt %S att använda andra ljudenheter?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S åtkomst till din kamera?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S åtkomst till din mikrofon?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S tillstånd att se din skärm?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S åtkomst till din kamera och mikrofon?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S åtkomst till din kamera och lyssna på flikens ljud?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S åtkomst till din mikrofon och se din skärm?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S tillstånd att lyssna på flikens ljud och se din skärm?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Tillåt %1$S att ge %2$S tillgång till andra ljudenheter?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Dela endast skärmar med webbplatser du litar på. Delning kan tillåta vilseledande webbplatser att surfa som du och stjäla dina privata data.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Dela endast %S med webbplatser du litar på. Delning kan tillåta vilseledande webbplatser att surfa som du och stjäla dina privata data.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Läs mer
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Fönster eller skärm:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = F
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Välj fönster eller skärm
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Hela skärmen
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Använd operativsystemets inställningar
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Skärm %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 fönster);#1 (#2 fönster)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Tillåt
+getUserMedia.allow.accesskey = T
+getUserMedia.block.label = Blockera
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=Kom ihåg detta beslut
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S kan inte tillåta ständig tillgång till din skärm.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S kan inte tillåta permanent tillgång till dina flikars ljud utan att fråga vilken flik som ska delas.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Anslutningen till den här webbplatsen är inte säker. För att skydda dig, kommer %S endast tillåta åtkomst för den här sessionen.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Flikar som delar enheter
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (flik ljud)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (program)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (skärm)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (fönster)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (flik)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera och mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon och program)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon och skärm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera,mikrofon och fönster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon och flik)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera och flik ljud)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, flik ljud och program)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, flik ljud och skärm)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, flik ljud och fönster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, flik ljud och flik)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera och program)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera och skärm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera och fönster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera och flik)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon och program)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon och skärm)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon och fönster)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon och flik)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (flik ljud och program)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (flik ljud och skärm)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (flik ljud och fönster)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (flik ljud och flik)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Okänt ursprung
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Du måste aktivera DRM för att spela upp ljud eller video på den här sidan.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktivera DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installerar komponenter som krävs för att spela ljud eller video på denna sidan. Snälla försök igen senare.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Okänd
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Anpassa %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ok
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Visning av flikinnehåll är inaktiverat på grund av inkompatibilitet mellan %S och ditt tillgänglighetsprogram. Uppdatera din skärmläsare eller byt till Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personligt
+userContextWork.label = Arbete
+userContextBanking.label = Bank
+userContextShopping.label = Shopping
+userContextNone.label = Ingen behållare
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = A
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = n
+
+userContext.aboutPage.label = Hantera behållare
+userContext.aboutPage.accesskey = b
+
+muteTab.label = Ljud av för flik
+muteTab.accesskey = L
+unmuteTab.label = Ljud på för flik
+unmuteTab.accesskey = j
+
+muteSelectedTabs2.label = Ljud av för flikar
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = u
+unmuteSelectedTabs2.label = Ljud på för flikar
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = d
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Skicka flik till enhet;Skicka #1 flikar till enhet
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Du har en ej inskickad kraschrapport;Du har #1 ej inskickade kraschrapporter
+pendingCrashReports.viewAll = Visa
+pendingCrashReports.send = Skicka
+pendingCrashReports.alwaysSend = Skicka alltid
+
+decoder.noCodecs.button = Lär dig hur
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = För att spela upp video, kan du behöva installera nödvändiga video-codec.
+decoder.noHWAcceleration.message = För att förbättra videokvaliteten, kan du behöva installera Microsofts Media Feature Pack.
+decoder.noPulseAudio.message = Att spela upp ljud, kan du behöva installera PulseAudio programvara som krävs.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec kan vara sårbar eller stöds inte och bör uppdateras för att spela upp video.
+
+decoder.decodeError.message = Ett fel uppstod vid avkodning en mediaresurs.
+decoder.decodeError.button = Rapportera webbplatsproblem
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Ett återhämtningsbart fel uppstod vid avkodning en mediaresurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Du måste logga in på nätverket innan du kan ansluta till Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Öppna inloggningssida för nätverk
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Rättigheter för %S
+permissions.remove.tooltip = Rensa denna behörighet och fråga igen
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Avbröt väntande behörighetsförfrågningar: behörighetsförfrågningar bör inte utfärdas innan du går in i DOM-helskärm.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Avlutade DOM-helskärm: behörighetsbegäranden ska inte utfärdas när du är i DOM-helskärm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)
+
+
+">
+
+
Om du är på ett företagsnätverk eller använder antivirusprogram kan du fråga supporten efter hjälp. Du kan också meddela webbplatsens administratör om problemet.
+"> + +Datorklockan är inställd på . Kontrollera att datorn är inställd på rätt datum, tid och tidszon i systeminställningarna och uppdatera sedan . +Om klockan redan är inställd på rätt tid, är webbplatsen sannolikt felkonfigurerad, och det finns inget du kan göra för att lösa problemet. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet.
+"> + +Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet. +"> + +Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
"> + + + + är troligtvis en säker webbplats, men en säker anslutning kunde inte etableras. Problemet orsakas av , vilket är antingen programvara på din dator eller ditt nätverk."> + + +, kan det här vara en attack och du borde inte fortsätta till webbplatsen."> +, kan det här vara en attack och det finns inget du kan göra för att komma åt webbplatsen."> + +, vilket hindrar &brandShortName; från att ansluta säkert. För att besöka , uppdatera datorns klocka i dina systeminställningar till aktuellt datum, tid och tidszon och uppdatera sedan ."> + + + + +Sidan du försöker visa kan inte visas eftersom ett fel i nätverksprotokollet upptäcktes.