From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 111 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 70 +++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-uk/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties | 479 +++++++++++++++++++++ l10n-uk/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-uk/dom/chrome/global.dtd | 5 + l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 ++ l10n-uk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-uk/dom/chrome/layout/css.properties | 45 ++ l10n-uk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 145 +++++++ l10n-uk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 55 +++ l10n-uk/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-uk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-uk/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-uk/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + l10n-uk/dom/chrome/netError.dtd | 104 +++++ l10n-uk/dom/chrome/netErrorApp.dtd | 39 ++ l10n-uk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-uk/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties | 123 ++++++ l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties | 169 ++++++++ l10n-uk/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-uk/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ l10n-uk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + l10n-uk/dom/dom/media.ftl | 6 + 28 files changed, 1704 insertions(+) create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/global.dtd create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 l10n-uk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 l10n-uk/dom/dom/media.ftl (limited to 'l10n-uk/dom') diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc0f7992dd --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = панель меню +scrollbar = панель прокрутки +grip = grip +alert = попередження +menupopup = спливне меню +document = документ +pane = панель +dialog = діалог +separator = розділювач +toolbar = панель інструментів +statusbar = панель стану +table = таблиця +columnheader = заголовок стовпчика +rowheader = заголовок рядка +column = стовпчик +row = рядок +cell = клітинка +link = посилання +list = список +listitem = елемент списку +outline = обрис +outlineitem = елемент обрису +pagetab = вкладка +propertypage = сторінка властивостей +graphic = графік +switch = перемкнути +pushbutton = кнопка +checkbutton = кнопка-прапорець +radiobutton = радіокнопка +combobox = комбіноване вікно +progressbar = панель прогресу +slider = слайдер +spinbutton = кнопка-карусель +diagram = діаграма +animation = анімація +equation = рівняння +buttonmenu = меню кнопки +whitespace = пустий простір +pagetablist = список вкладок +canvas = полотно +checkmenuitem = елемент меню прапорців +passwordtext = текст пароля +radiomenuitem = елемент радіоменю +textcontainer = контейнер з текстом +togglebutton = кнопка-перемикач +treetable = таблиця-дерево +header = верхній колонтитул +footer = нижній колонтитул +paragraph = абзац +entry = запис +caption = підпис +heading = заголовок +section = секція +form = форма +comboboxlist = список комбінованого вікна +comboboxoption = опція комбінованого вікна +imagemap = карта зображення +listboxoption = опція +listbox = вікно списку +flatequation = плоске рівняння +gridcell = клітинка сітки +note = нотатка +figure = зображення +definitionlist = список визначень +term = термін +definition = визначення + +mathmltable = математична таблиця +mathmlcell = клітинка +mathmlenclosed = вкладено +mathmlfraction = дріб +mathmlfractionwithoutbar = дріб без розділювача +mathmlroot = корінь +mathmlscripted = scripted +mathmlsquareroot = квадратний корінь + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = текстове поле + +base = основа +close-fence = закриття дужки +denominator = знаменник +numerator = чисельник +open-fence = відкриття дужки +overscript = верхній індекс +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = індекс кореня +subscript = нижній індекс +superscript = надрядковий символ +underscript = нижній індекс + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = рівень заголовка %S + +# Landmark announcements +banner = банер +complementary = додатково +contentinfo = інформація вмісту +main = основний +navigation = навігація +search = пошук +region = регіон + +stateRequired = вимагається + diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4d95ab709 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Перейти +press = Натиснути +check = Встановити прапорець +uncheck = Зняти прапорець +select = Вибрати +open = Відкрити +close = Закрити +switch = Перемкнутися +click = Клацнути +collapse= Згорнути +expand = Розгорнути +activate= Активувати +cycle = Зациклити + +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Клацнути елемент вищого рівня + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML-вміст +# The Role Description for the Tab button. +tab = вкладка +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = термін +definition = визначення +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = поле пошукового запиту +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = програма +search = пошук +banner = банер +navigation = навігація +complementary = додаткове +content = вміст +main = основне +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = попередження +alertDialog = діалог попередження +dialog = діалог +article = стаття +document = документ +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = малюнок +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = заголовок +log = журнал +marquee = рухомий рядок +math = математика +note = нотатка +region = регіон +status = стан програми +timer = таймер +tooltip = підказка +separator = розділювач +tabPanel = панель вкладок +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = підсвітити +# The roleDescription for the details element +details = подробиці +# The roleDescription for the summary element +summary = звіт diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1c98107c8 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Перейти +press = Натиснути +check = Встановити прапорець +uncheck = Зняти прапорець +select = Вибрати +open = Відкрити +close = Закрити +switch = Перемкнутися +click = Клацнути +collapse= Згорнути +expand = Розгорнути +activate= Активувати +cycle = Зациклити +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Клацнути елемент вищого рівня diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1c98107c8 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Перейти +press = Натиснути +check = Встановити прапорець +uncheck = Зняти прапорець +select = Вибрати +open = Відкрити +close = Закрити +switch = Перемкнутися +click = Клацнути +collapse= Згорнути +expand = Розгорнути +activate= Активувати +cycle = Зациклити +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Клацнути елемент вищого рівня diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-uk/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..46785a2663 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Перевірте правильність URL-адреси і спробуйте знову. +fileNotFound=Не вдалося знайти файл %S. Перевірте розташування і спробуйте знову. +fileAccessDenied=Файл %S неможливо прочитати. +dnsNotFound2=Не вдалося знайти %S. Перевірте назву і спробуйте знову. +unknownProtocolFound=Один із вказаних протоколів (%S) незареєстрований або недозволений у цьому контексті. +connectionFailure=Під час спроби встановити зв'язок з %S з'єднання було відхилене. +netInterrupt=З'єднання з %S було несподівано розірвано. Деякі дані могли бути передані. +netTimeout=Під час спроби встановити зв'язок з %S, час очікування операції завершився. +redirectLoop=Перевищено обмеження на переспрямування для цієї URL-адреси. Не вдається завантажити запитану сторінку. Це може бути результатом блокування кук. +confirmRepostPrompt=Для показу цієї сторінки програма повинна надіслати інформацію, яка повторить будь-яку дію, що була виконана раніше (наприклад, пошуковий запит чи підтвердження замовлення). +resendButton.label=Надіслати ще раз +unknownSocketType=Неможливо відобразити цей документ доки ви не встановите Personal Security Manager (PSM). Завантажте і встановіть PSM та спробуйте знову, або зверніться до свого системного адміністратора. +netReset=Документ не містить даних. +notCached=Цей документ більше недоступний. +netOffline=Неможливо відобразити цей документ в автономному режимі. Щоб перейти в онлайн-режим, приберіть позначку "Працювати автономно" в меню Файл. +isprinting=Неможливо змінити документ під час друку або в режимі попереднього перегляду. +deniedPortAccess=Доступ до вказаного номера порту вимкнено з міркувань безпеки. +proxyResolveFailure=Не вдалося знайти налаштований вами проксі-сервер. Перевірте налаштування проксі та повторіть спробу. +proxyConnectFailure=Під час спроби встановити зв'язок із налаштованим вами проксі-сервером, з'єднання було відхилене. Перевірте налаштування проксі та спробуйте знову. +contentEncodingError=Не вдається показати сторінку, яку ви намагаєтеся переглянути, оскільки вона використовує неправильну чи непідтримувану форму стиснення даних. +unsafeContentType=Неможливо показати сторінку, яку ви намагаєтеся переглянути, оскільки вона містить тип файлу, який може бути небезпечним. Зверніться до власників вебсайту, щоб повідомити їх про цю проблему. +malwareBlocked=Сайт %S відомий як зловмисний і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки. +harmfulBlocked=Сайт %S відомий як потенційно зловмисний і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки. +unwantedBlocked=Сайт %S відомий як такий, що розповсюджує небажане програмне забезпечення, і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки. +deceptiveBlocked=Вебсторінка %S відома, як шахрайська, і була заблокована згідно з вашими вподобаннями безпеки. +cspBlocked=Ця сторінка має політику безпеки вмісту, яка не дозволяє їй бути завантаженою таким чином. +xfoBlocked=Ця сторінка має політику X-Frame-Options, що не дозволяє їй завантажуватись у цьому контексті. +corruptedContentErrorv2=Сайт %S зазнав порушення мережевого протоколу, яке неможливо виправити. +sslv3Used=Безпека ваших даних на %S не може гарантуватися, через використання вразливого протоколу безпеки SSLv3. +weakCryptoUsed=Власник %S налаштував свій вебсайт неналежним чином. Для захисту вашої інформації від викрадання, з'єднання з цим вебсайтом не було встановлено. +inadequateSecurityError=Вебсайт спробував домовитись на невідповідному рівні безпеки. +blockedByPolicy=Ваша організація заблокувала доступ до цієї сторінки чи вебсайту. +networkProtocolError=Firefox зазнав порушення мережевого протоколу, яке неможливо виправити. diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..8fb710cc47 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,479 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Попередження: Сценарій не відповідає +KillScriptMessage=Схоже, сценарій, який виконується на цій сторінці, зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити його зараз, або продовжити і подивитися, чи зможе він завершити свою роботу. +KillScriptWithDebugMessage=Схоже, сценарій, який виконується на цій сторінці, зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити сценарій зараз, відкрити його у зневаджувачі, або дозволити йому продовжити роботу. +KillScriptLocation=Сценарій: %S + +KillAddonScriptTitle=Попередження: Сценарій додатку не відповідає +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=На цій сторінці виконується сценарій розширення “%1$S”, що призводить до зависання %2$S.\n\nВін може бути зайнятий, або ж остаточно припинив відповідати на запити. Ви можете зупинити сценарій зараз, або ж зачекати і подивитися, чи він завершиться. +KillAddonScriptGlobalMessage=Не дозволяти сценарію розширення виконуватись на цій сторінці до наступного її перезавантаження + +StopScriptButton=Зупинити сценарій +DebugScriptButton=Зневадження сценарію +WaitForScriptButton=Продовжити +DontAskAgain=&Не питати знову +WindowCloseBlockedWarning=Сценарії не можуть закривати вікна, відкриті іншими сценаріями. +OnBeforeUnloadTitle=Ви впевнені? +OnBeforeUnloadMessage2=Ця сторінка просить підтвердити, що ви хочете її покинути. Введені вами дані можуть бути не збережені. +OnBeforeUnloadStayButton=Залишитись на сторінці +OnBeforeUnloadLeaveButton=Покинути сторінку +EmptyGetElementByIdParam=Пустий рядок передано до getElementById(). +SpeculationFailed2=Незбалансоване дерево було написане з використанням document.write(), що призвело до повторного парсингу даних з мережі. Докладніше: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Виклик document.write() з асинхронно-завантаженого зовнішнього сценарію був проігнорований. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Скидання файлу в елемент contenteditable не вдалося: %S. +FormValidationTextTooLong=Скоротіть цей текст до %S символів чи менше (зараз використовується %S символів). +FormValidationTextTooShort=Введіть принаймні %S символів (зараз ви ввели %S символів). +FormValidationValueMissing=Будь ласка, заповніть це поле. +FormValidationCheckboxMissing=Встановіть цей прапорець для продовження. +FormValidationRadioMissing=Виберіть один з цих параметрів. +FormValidationFileMissing=Виберіть файл. +FormValidationSelectMissing=Виберіть елемент у списку. +FormValidationInvalidEmail=Введіть адресу електронної пошти. +FormValidationInvalidURL=Введіть URL. +FormValidationInvalidDate=Введіть дійсну дату. +FormValidationInvalidTime=Введіть дійсний час. +FormValidationInvalidDateTime=Уведіть дійсну дату й час. +FormValidationInvalidDateMonth=Уведіть дійсний місяць. +FormValidationInvalidDateWeek=Уведіть дійсний тиждень. +FormValidationPatternMismatch=Будь ласка, використовуйте необхідний формат. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Будь ласка, використовуйте необхідний формат: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Будь ласка, виберіть значення не більше %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Будь ласка, виберіть значення не пізніше %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Будь ласка, виберіть значення не менше %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Будь ласка, виберіть значення не раніше %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Будь ласка, виберіть допустиме значення. Двома найближчими допустимими значеннями є %S та %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Виберіть допустиме значення. Найближчим допустимим значенням є %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Оберіть значення між %1$S та %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Введіть число. +FullscreenDeniedDisabled=Запит повноекранного режиму було відхилено через відключений API в налаштуваннях користувача. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що знаходиться у фокусі віконний плагін. +FullscreenDeniedHidden=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що документ більше не є видимим. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Запит повноекранного режиму було заблоковано, тому що запитуваний елемент є елементом . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що принаймні один з документів, який містить елементи не є iframe, або не має атрибуту "allowfullscreen". +FullscreenDeniedNotInputDriven=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що Element.mozRequestFullScreen() не був викликаний зсередини короткострокового обробника подій, згенерованого користувачем. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що Element.requestFullscreen() був викликаний зсередини обробника подій миші, не викликаного лівою кнопкою миші. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що запитаний елемент не є , , або HTML елементом. +FullscreenDeniedNotInDocument=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що запитаний елемент більше не міститься в своєму документі. +FullscreenDeniedMovedDocument=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що запитаний елемент перемістив документ. +FullscreenDeniedLostWindow=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що більше немає вікна. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що піддокумент документа, який запитує повноекранний режим, вже знаходиться у повноекранному режимі. +FullscreenDeniedNotDescendant=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що запитуваний елемент не був наступником поточного повноекранного елемента. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що запитуваний елемент не знаходиться у поточній сфокусованій вкладці. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Запит повноекранного режиму було відхилено, у зв'язку з директивами FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Вихід з повноекранного режиму, тому що було у фокусі вікно. +RemovedFullscreenElement=Вихід з повноекранного режиму, тому що повноекранний елемент був видалений з документу. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Вихід з повноекранного режиму, тому що був у фокусі плагін windowed. +PointerLockDeniedDisabled=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що Pointer Lock API вимкнено в налаштуваннях. +PointerLockDeniedInUse=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що вказівник зараз контролюється іншим документом. +PointerLockDeniedNotInDocument=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що елемент, який надіслав запит, не знаходиться в документі. +PointerLockDeniedSandboxed=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що Pointer Lock API обмежено через пісочницю. +PointerLockDeniedHidden=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що документ не видимий. +PointerLockDeniedNotFocused=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що документ не сфокусовано. +PointerLockDeniedMovedDocument=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що запитуваний елемент перемістив документ. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що Element.requestPointerLock() не було викликано зсередини короткострокового обробника події, згенерованого користувачем, а також документ не розгорнуто на весь екран. +PointerLockDeniedFailedToLock=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що браузеру не вдалося взяти вказівник під контроль. +HTMLSyncXHRWarning=Парсинг HTML в XMLHttpRequest в синхронному режимі не підтримується. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Спроба встановити заборонений заголовок була відхилена: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Властивість responseType в XMLHttpRequest в синхронному режимі в контексті вікна більше не підтримується. +TimeoutSyncXHRWarning=Властивість timeout в XMLHttpRequest в синхронному режимі в контексті вікна більше не підтримується. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Використання navigator.sendBeacon замість синхронного XMLHttpRequest під час unload і pagehide поліпшить роботу користувача. +JSONCharsetWarning=Було зроблено спробу визнати не UTF-8 кодування для JSON, отриманого за допомогою XMLHttpRequest. Для декодування JSON підтримується тільки UTF-8. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement, переданий до createMediaElementSource, має ресурс зі стороннього джерела, вузол виводитиме тишу. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream, переданий до createMediaStreamSource, має ресурс зі стороннього джерела, вузол виводитиме тишу. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack, переданий до createMediaStreamTrackSource, є ресурсом зі стороннього джерела, вузол буде виводити тишу. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Захоплений HTMLMediaElement відтворює MediaStream. Регулювання гучності чи вимкнення звуку зараз не підтримуються. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=Дією призначення знехтувано, оскільки MediaStream, призначений srcObject, походить від захоплення цього HTMLMediaElement, утворюючи цикл. +MediaLoadExhaustedCandidates=Не вдалося завантажити жодного кандидата на ресурс. Завантаження медіа призупинено. +MediaLoadSourceMissingSrc=Елемент не має атрибуту "src". Не вдалося завантажити ресурс медіа. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=З'єднання AudioNodes з AudioContexts з різною частотою дискретизації наразі не підтримується. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Не вдалося завантаження HTTP зі статусом %1$S. Не вдалося завантажити ресурс медіа %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Некоректний URI. Не вдалося завантажити ресурс медіа %S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Зазначений в "%1$S" атрибут "type" не підтримується. Не вдалося завантажити ресурс медіа %2$S. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Вказаний атрибут “type” для “%1$S” не підтримується. Не вдалося завантажити медіаресурс %2$S. Спроба завантажити з наступного елемента . +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" типу "%1$S" не підтримується. Не вдалося завантажити ресурс медіа %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Не вдалося декодувати ресурс медіа %S. +MediaWidevineNoWMF=Спроба відтворення Widevine без Windows Media Foundation. Ознайомтесь з https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Для відтворення відео в форматах %S, вам потрібно встановити додаткове програмне забезпечення від Microsoft, перегляньте https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Неможливо відтворити відео на цій сторінці. Схоже, що у вашій системі немає необхідних відео кодеків для: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Не вдалося відтворити відео на цій сторінці. Ваша система має непідтримувану версію кодека libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Не вдалося декодувати медіа ресурс %1$S, помилка: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Медіа ресурс %1$S вдалося декодувати, але з помилкою: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Неможливо відтворити медіа. Відсутні декодери для запитаних форматів: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Відсутні декодери для деяких із запитуваних форматів: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Неможливо використати PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Використання зашифрованих медіа розширень на %S в незахищеному контексті (тобто не HTTPS) є застарілим і невдовзі буде вилучено. Вам слід розглянути перехід на безпечне джерело, на зразок HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Виклик navigator.requestMediaKeySystemAccess() (в %S) без передачі кандитата MediaKeySystemConfiguration, що містить audioCapabilities або videoCapabilities є застарілим і невдовзі перестане підтримуватись. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Виклик navigator.requestMediaKeySystemAccess() (в %S) з передачею кандидата MediaKeySystemConfiguration, що містить audioCapabilities або videoCapabilities без contentType з рядком “codecs” є застарілим і невдовзі перестане підтримуватись. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Використання Mutation Events є застарілим. Використайте натомість MutationObserver. +BlockAutoplayError=Автоматичне відтворення дозволене лише у випадку підтвердження користувачем, активного перебування користувача на сайті або вимкненого у відео звуку. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Було заблоковано автоматичний запуск AudioContext. Він повинен створюватись чи продовжуватись після дій користувача на сторінці. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Об'єкт Components є застарілим. Він незабаром буде видалений. +PluginHangUITitle=Увага: Плагін не відповідає +PluginHangUIMessage=Схоже, що %S зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити плагін зараз або продовжити і подивитися, чи зможе він завершити роботу. +PluginHangUIWaitButton=Продовжити +PluginHangUIStopButton=Зупинити плагін +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Виклик detach() для NodeIterator більше не працює. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ігнорується отримання чи встановлення властивості, яка має [LenientThis], оскільки об'єкт “this” є некоректним. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Метод captureEvents() є застарілим. Щоб оновити свій код, використайте метод DOM 2 addEventListener(). Докладніше http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Метод releaseEvents() є застарілим. Щоб оновити свій код, використайте метод DOM 2 removeEventListener(). Докладніше http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Синхронний XMLHttpRequest в основній нитці є застарілим через його згубний вплив на роботу кінцевого користувача. Докладніше http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers є застарілим. Не використовуйте його для виявлення UA. +ImportXULIntoContentWarning=Імпорт вузлів XUL до вмісту документа є застарілим. Ця можливість може бути незабаром вилучена. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Незавершену транзакцію IndexedDB було перервано через навігацію по сторінці. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change споживає забагато пам'яті. Обмеженням бюджету є площа поверхні документу помножена на %1$S(%2$S пікселів). Входження will-change понад бюджет будуть проігноровані. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker не може бути негайно запущеним, тому що інші документи з цього самого джерела зараз використовують найбільшу допустиму кількість workers. Worker зараз поставлений в чергу і запуститься після завершення деяких інших workers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) застарів і невдовзі буде вилучений. Будь ласка, розгляньте можливість використання ServiceWorker для автономної підтримки. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Спроба створити Worker з пустого джерела. Можливо це було ненавмисним. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Інтерфейси WebRTC з префіксом "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) застаріли. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia було замінено на navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams є застарілими. Використовуйте натомість RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Збій завантаження '%S'. ServiceWorker перехопив запит і зіткнувся з неочікуваною помилкою. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Збій завантаження ‘%1$S’ у відповідь на ‘%2$S’. Для ServiceWorker не дозволено синтезувати cors Response для same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Збій завантаження '%1$S'. ServiceWorker пропустив opaque Response до FetchEvent.respondWith() поки йшла обробка '%2$S' FetchEvent. Об'єкти Opaque Response дійсні лише коли RequestMode встановлено в 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Збій завантаження '%S'. ServiceWorker пропустив Error Response до FetchEvent.respondWith(). Зазвичай це значить, що ServiceWorker виконав недійсний виклик fetch(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Збій завантаження '%S'. ServiceWorker пропустив використаний Response до FetchEvent.respondWith(). Тіло Response може бути прочитане лише один раз. Використайте Response.clone() для багаторазового доступу до тіла. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Збій завантаження '%S'. ServiceWorker пропустив opaqueredirect Response до FetchEvent.respondWith() під час обробки не навігаційної FetchEvent. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Не вдалося завантажити ‘%S’. ServiceWorker передав перенаправлений Response до FetchEvent.respondWith(), в той час як RedirectMode не знаходиться в стані ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Збій завантаження '%S'. ServiceWorker скасував завантаження викликом FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Збій завантаження '%1$S'. ServiceWorker пропустив promise до FetchEvent.respondWith(), який відхилено з '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Збій завантаження '%1$S'. ServiceWorker пропустив promise до FetchEvent.respondWith(), який вирішено зі значенням non-Response '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Використання mozImageSmoothingEnabled є застарілим. Використовуйте натомість властивість без префіксу imageSmoothingEnabled. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Не вдалося зареєструвати ServiceWorker: Шлях наданої області '%1$S' знаходиться поза межами дозволеної області '%2$S'. Відрегулюйте область, перемістіть сценарій Service Worker, або використайте HTTP заголовок Service-Worker-Allowed, щоб дозволити область. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області дії ‘%1$S’: Завантаження не вдалося зі станом %2$S для сценарію ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області ‘%1$S’: Для скрипту ‘%3$S’ отримано неправильний Content-Type ‘%2$S’. Повинен бути тип JavaScript MIME. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області дії ‘%S’: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Не вдалося отримати реєстрацію service worker: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Не вдалося отримати клієнт для service worker: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker для області дії ‘%S’ не зміг виконати ‘postMessage‘, тому що доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Завершую роботу ServiceWorker для області дії ‘%1$S’ з очікуваними waitUntil/respondWith promises, у зв'язку з grace timeout. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Отримання обробників події повинно бути додано під час початкової оцінки сценарію worker. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') було відхилено, тому що він не був викликаний зсередини короткострокового обробника подій. +ManifestIdIsInvalid=Ідентифікатор учасника не отримав дійсну URL-адресу. +ManifestIdNotSameOrigin=Учасник id повинен мати таке саме походження, як і учасник start_url. +ManifestShouldBeObject=Маніфест повинен бути об'єктом. +ManifestScopeURLInvalid=URL діапазону недійсний. +ManifestScopeNotSameOrigin=URL діапазону повинен збігатися з джерелом документа. +ManifestStartURLOutsideScope=Початковий URL знаходиться поза межами діапазону, отже діапазон є недійсним. +ManifestStartURLInvalid=Початковий URL недійсний. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Початковий URL повинен збігатися з джерелом документа. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Очікувалося, що властивість %2$S в %1$S буде мати тип %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S не є дійсним CSS кольором. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S не є дійсним мовним кодом. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Елемент %1$S за індексом %2$S недійсний. Параметр %3$S має некоректний URL %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Елементу %1$S за індексом %2$S бракує використовуваного призначення. Його буде ігноровано. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Елемент %1$S за індексом %2$S містить непідтримуване призначення: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Елемент %1$S за індексом %2$S містить повторюване призначення: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Не вдалося перевірити
  • Можливо, сайт тимчасово недоступний. У такому разі повторіть спробу пізніше.
  • Якщо інші сайти також не відкриваються, перевірте з'єднання комп'ютера з мережею.
  • Якщо ваш комп'ютер або локальна мережа захищені мережевим екраном чи проксі-сервером, перевірте правильність їх налаштувань. Неправильні налаштування можуть завадити перегляду вебсайтів.
"> + + +Вказана адреса зазначає порт (наприклад, mozilla.org:80 означає порт 80 на mozilla.org), який зазвичай не використовується для перегляду мережі. Браузер скасував запит для вашої безпеки та приватності.

"> + + +Браузер не зміг знайти сервер за цією адресою.

  • Перевірте, чи немає помилки в адресі, наприклад, ww.example.com замість www.example.com
  • Ви впевнені, що це дійсна адреса? Можливо, в неї завершився термін дії реєстрації.
  • Якщо жоден інший вебсайт не завантажується, перевірте свої налаштування з'єднання з інтернетом і параметри DNS-сервера.
  • Якщо ваш комп'ютер або мережа захищені мережевим екраном чи проксі, неправильне їх налаштування може перешкоджати доступу до інтернету.
"> + + +
  • Можливо, файл було перейменовано, вилучено або переміщено.
  • Перевірте правильність введення адреси, як-от неправильне написання, великі літери або інші типографічні помилки.
  • Перевірте наявність повноважень на доступ до запитаного елемента.
  • "> + + +
  • Він міг бути вилучений, переміщений, або дозволи файлу забороняють доступ.
  • "> + + +Додаткова інформація про цю проблему чи помилку наразі недоступна.

    "> + + +Не вдається розпізнати формат введеної адреси. Перевірте її на наявність помилок і спробуйте знову.

    "> + + +Браузер успішно з'єднався із сайтом, проте з'єднання було перерване під час передавання інформації. Спробуйте знову.

    • Якщо жоден сайт не завантажується, перевірте мережеві налаштування свого комп'ютера.
    • Якщо проблема не зникає, проконсультуйтеся зі своїм мережевим адміністратором або інтернет-провайдером.
    "> + + +Запитаний документ більше недоступний у кеші браузера.

    • З міркувань безпеки, браузер не здійснює автоматичний повторний запит вразливих документів.
    • Натисніть "Спробувати знову", щоб повторно запитати документ з вебсайту.
    '> + + +Браузер працює в автономному режимі й не може встановити з'єднання із запитаним ресурсом.

    • Перевірте підключення комп'ютера до активної мережі.
    • Натисніть "Спробувати знову", щоб перемкнутися в онлайновий режим і перезавантажити сторінку.
    "> + + +Неможливо відобразити сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, оскільки вона використовує неправильну чи непідтримувану форму стиснення даних.

    • Будь ласка, зверніться до власників вебсайту і повідомте про цю проблему.
    "> + + + +
  • Будь ласка, зверніться до власників вебсайту і повідомте їх про цю проблему.
  • + +"> + + +Мережевий зв'язок було розірвано під час встановлення з'єднання. Спробуйте ще раз.

    "> + + +Завершився час очікування відповіді під час спроби з'єднання з сайтом.

    • Можливо, сайт тимчасово недоступний або перевантажений запитами. Спробуйте знову пізніше.
    • Якщо жодна сторінка не завантажується, перевірте мережеві налаштування комп'ютера.
    • Якщо ваш комп'ютер або мережа захищені мережевим екраном чи проксі-сервером, неправильне їх налаштування може перешкоджати доступу до інтернету.
    • Якщо проблема не зникає, проконсультуйтеся зі своїм мережевим адміністратором або інтернет-провайдером.
    "> + + +Адреса зазначає протокол, (наприклад, wxyz://), якого браузер не розуміє, і тому не може встановити з'єднатися з сайтом.

    • Можливо, ви намагаєтесь отримати доступ до мультимедіа або інших не текстових служб? Перевірте сайт на наявність особливих вимог.
    • Деякі протоколи можуть потребувати додаткових сторонніх програм або плагінів, перш ніж браузер зможе з ними працювати.
    "> + + +Браузер налаштований для використання сервера проксі, але проксі відхилив з'єднання.

    • Перевірте правильність налаштувань конфігурації проксі браузера та спробуйте знову.
    • Перевірте, чи дозволяє сервіс проксі з'єднання з цієї мережі.
    • Все ще є проблеми? Проконсультуйтеся зі своїм мережевим адміністратором чи інтернет-провайдером.
    "> + + +Браузер налаштований для використання проксі-сервера, але проксі не вдалося знайти.

    • Перевірте налаштування та спробуйте знову.
    • Перевірте, чи комп'ютер підключений до активної мережі.
    • Все ще є проблеми? Проконсультуйтеся зі своїм мережевим адміністратором чи інтернет-провайдером.
    "> + + +Браузер припинив спроби завантаження запитаного об'єкта. Сайт перенаправляє запит таким чином, що він ніколи не завершиться.

    • Можливо, ви вимкнули чи заблокували куки для цього сайту.
    • Примітка: Якщо дозвіл на прийняття куків сайту не розв'яже проблему, то, найімовірніше, вона спричинена сервером, а не вашим комп'ютером.
    "> + + +У відповідь на мережевий запит сайт надав неприпустиму відповідь, тому браузер не може його обробити.

    "> + + +Неможливо відобразити сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, оскільки не вдалося перевірити справжність отриманих даних.

    • Зверніться до власників вебсайту і повідомте їх про цю проблему.
    "> + + + +
  • Це може бути проблема конфігурації сервера або хтось може намагатися імітувати сервер.
  • +
  • Якщо ви раніше успішно встановлювали з'єднання з цим сервером, спробуйте знову трохи згодом.
  • + +"> + + +Вам краще не додавати виняток, якщо ви використовуєте Інтернет-з'єднання, якому ви повністю не довіряєте, або якщо ви не бачили попередження для цього сервера.

    +

    Якщо ви все ж бажаєте додати виняток для цього сайту, ви можете зробити це в додаткових налаштуваннях шифрування.

    +"> + + +Браузер не завантажив цю сторінку в такий спосіб, оскільки вона має політику безпеки вмісту, яка не дозволяє це зробити.

    "> + + +Браузер не завантажив цю сторінку в цьому контексті, оскільки вона має політику X-Frame-Options, яка не дозволяє це зробити.

    "> + + +Неможливо відобразити сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, оскільки було виявлено помилку в передачі даних.

    • Будь ласка, зверніться до власників вебсайту і повідомте їх про цю проблему.
    "> + + + + використовує технологію безпеки, яка є застарілою і вразливою до атак. Нападник може з легкістю розкрити інформацію, яка, на вашу думку, є захищеною. Перш ніж ви зможете відвідати сайт, його адміністратор повинен виправити це на сервері.

    Код помилки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + +Неможливо відобразити сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, тому що виявлено помилку мережевого протоколу.

    • Зверніться до власників вебсайту, щоб повідомити їх про цю проблему.
    "> diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-uk/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3a949072b7 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-uk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca003c55e8 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=Неможливо зберегти %S, тому що неможливо прочитати початковий файл.\n\nПочекайте деякий час і спробуйте знову або зверніться до адміністратора сервера. +writeError=Файл %S не може бути збережений, тому що відбулася невідома помилка.\n\nСпробуйте зберегти його за іншою адресою. +launchError=Неможливо відкрити %S, тому що сталася невідома помилка.\n\nСпробуйте спочатку зберегти файл на диск, а потім відкрити його. +diskFull=Недостатньо місця на диску для збереження %S.\n\nЗітріть непотрібні файли на диску і спробуйте знову або введіть іншу адресу. +readOnly=Неможливо зберегти %S, тому що диск, тека або файл захищені від запису.\n\nЗніміть захист від запису і спробуйте знову або вкажіть іншу адресу. +accessError=Неможливо зберегти %S не може бути збережений, тому що ви не можете міняти вміст вказаної теки. Змініть властивості теки і спробуйте знову або введіть іншу адресу для збереження. +SDAccessErrorCardReadOnly=Неможливо завантажити файл, бо SD-картка зайнята. +SDAccessErrorCardMissing=Неможливо завантажити файл, бо SD-картка відсутня. +helperAppNotFound=Неможливо відкрити %S, оскільки пов’язана з ним зовнішня програма не існує. Змініть налаштування. +noMemory=Недостатньо пам’яті для виконання за вказаної дії.\n\nЗакрийте які-небудь програми і спробуйте знову. +title=Завантаження %S +fileAlreadyExistsError=Файл %S не може бути збережений, тому що вже існує файл з таким ім’ям теки '_files'. \n\nСпробуйте зберегти його в інше місце. +fileNameTooLongError=Неможливо зберегти файл %S, оскільки ім’я файлу задовге. \n\nСпробуйте зберегти його з коротшим ім’ям файлу. diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-uk/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4dbcfe93c --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Помилка системи безпеки: зміст %S не має права завантажувати %S або посилатися на нього. +CheckSameOriginError = Помилка системи безпеки: зміст %S не має права завантажувати дані %S. +ExternalDataError = Помилка безпеки: Вміст на %S спробував завантажити %S, але не має прав завантажувати зовнішні дані при використанні в якості зображення. + +CreateWrapperDenied = Відхилено дозвіл на створення обгортки для об’єкта класу %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Для сценарію <%2$S> відхилено дозвіл на створення обгортки для об’єкта класу %1$S diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..654db77138 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Налаштування сторінки заблокували завантаження ресурсу: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Налаштування сторінки заблокували завантаження ресурсу в %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Для політики CSP report-only сталося порушення ("%1$S"). Поведінку було дозволено та надіслано звіт CSP. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Налаштування сторінки зареєстрували завантаження ресурсу на %2$S ("%1$S"). Надіслано звіт CSP. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Спроба відправлення звіту на некоректний URI: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = невдалий аналіз звіту URI: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Не вдалося обробити невідому директиву '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Ігнорування невідомого параметра %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Ігнорування дублікату джерела %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken = Ігнорування директиви ‘%1$S’ з не-ASCII токеном ‘%2$S’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Ігнорування джерела '%1$S' (Не підтримується, коли доставлено через мета-елемент). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Ігнорування "%1$S" в межах script-src або style-src: вказано nonce-source чи hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = Ігнорування “%1$S” в межах script-src: вказано ‘strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Ігнорування “%1$S” в межах %2$S: вказано nonce-source або hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Ігнорування “%1$S” в межах %2$S: вказано ‘strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Ігнорування джерела “%1$S” (Підтримується лише в межах script-src). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval = Ігнорування ‘unsafe-eval’ або ‘wasm-unsafe-eval’ всередині “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Ключове слово ‘strict-dynamic’ в межах “%1$S” з недійсним поточним часом або хешем могли заблокувати завантаження всіх скриптів +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI звіту (%1$S) повинен бути HTTP чи HTTPS URI. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Цей сайт (%1$S) має політику Report-Only без URI звіту. CSP не буде блокувати та не може звітувати про порушення цієї політики. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Невдалий аналіз незнайомого ресурсу %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Оновлення незахищеного запиту '%1$S' використовувати '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Ігнорування srcs для директиви '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S інтерпретується як ім’я сервера, а не ключове слово. Якщо ви хочете, щоб це було ключовим словом, використайте '%2$S' (вкладені в одинарні лапки). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Непідтримувана директива '%1$S'. Директиви та значення будуть проігноровані. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Блокування небезпечного запиту '%1$S'. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Ігнорування ‘%1$S‘ , оскільки відсутні параметри. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Ігнорування директиви пісочниці при її доставці в політиці лише-звіт ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Ігнорування ‘%1$S’ у зв'язку з директивою ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = Ігнорування джерела “%1$S” (Не підтримується в межах ‘%2$S’). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Невдалий аналіз некоректного ресурсу %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Невдалий аналіз некоректного хосту %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Невдалий аналіз порту в %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Виявлено дублікати директиви %1$S. Усі випадки, окрім першого будуть знехтувані. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Не вдалося розібрати недійсний флаг ‘%1$S’ diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..729cba4813 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,169 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Заблоковано завантаження змішаного показуваного вмісту “%1$S” +BlockMixedActiveContent = Заблоковано завантаження змішаного активного вмісту "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: CORS вимкнено). +CORSDidNotSucceed2=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: запит CORS не вдався). Код стану: %2$S. +CORSOriginHeaderNotAdded=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: Заголовок CORS ‘Origin’ не може бути додано). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: Зовнішнє перенаправлення запиту CORS не дозволено). +CORSRequestNotHttp=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: запит CORS виконано не по http). +CORSMissingAllowOrigin2=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: відсутній заголовок CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’). Код стану: %2$S. +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: Численні заголовки CORS 'Access-Control-Allow-Origin' не дозволено). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: заголовок CORS 'Access-Control-Allow-Origin' не відповідає '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на ‘%1$S’. (Причина: Посвідчення не підтримується, якщо заголовок CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ відповідає ‘*’). +CORSMethodNotFound=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: Не знайдено метод в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSMissingAllowCredentials=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: очікувалось 'true' в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSPreflightDidNotSucceed3=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: невдача відповіді CORS preflight). Код стану: %2$S. +CORSInvalidAllowMethod=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: невірний токен '%2$S' в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: невірний токен '%2$S' в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Headers'). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: заголовок ‘%2$S’ не дозволений в заголовку ‘Access-Control-Allow-Headers’ від відповіді CORS preflight). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Під час обробки вказаного сайтом заголовка, сталася невідома помилка. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: З'єднання з сайтом не є довіреним, тому вказаний заголовок був проігнорований. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Сайт вказав заголовок, який не може бути успішно проаналізований. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Сайт вказав заголовок, який не включав директиву 'max-age'. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Сайт вказав заголовок, який включав кілька директив 'max-age'. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Сайт вказав заголовок, який включав недійсну директиву 'max-age'. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сайт вказав заголовок, який включав кілька директив 'includeSubDomains'. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сайт вказав заголовок, який включав недійсну директиву 'includeSubDomains'. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: При відмічанні сайту в якості хоста Strict-Transport-Security сталася помилка. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Наявні поля для введення пароля на незахищеній сторінці (http://). Це загроза безпеки, яка дозволяє викрасти облікові дані користувача. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Наявні поля для введення пароля у формі з незахищеною (http://) дією. Це загроза безпеки, яка дозволяє викрасти облікові дані користувача. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Наявні поля для введення пароля у незахищеному (http://) iframe. Це загроза безпеки, яка дозволяє викрасти облікові дані користувача. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Завантаження змішаного (незахищеного) активного вмісту "%1$S" на захищеній сторінці +LoadingMixedDisplayContent2=Завантаження змішаного (незахищеного) показуваного вмісту “%1$S” на захищеній сторінці +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Завантаження змішаного (незахищеного) вмісту “%1$S” в межах плагіну на захищеній сторінці є небажаним і невдовзі блокуватиметься. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = Заблоковано завантаження небезпечного вмісту “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe, який має і allow-scripts і allow-same-origin для його атрибуту sandbox, може вилучити свою пісочницю. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=iframe, який має обидва allow-top-navigation та allow-top-navigation-by-user-activation для свого атрибуту sandbox дозволятиме топ навігації. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Елемент script має в своєму атрибуті integrity спотворений хеш: "%1$S". Коректним форматом є "<алгоритм хешу>-<значення хешу>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Хеш в атрибуті integrity має неправильну довжину. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Хеш в атрибуті integrity не може бути декодований. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Жоден з хешів "%1$S" в атрибуті integrity не відповідає вмісту підресурсу. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" не має права на перевірку цілісності, так як він ані CORS-enabled ні same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Непідтримуваний алгоритм хешу в атрибуті integrity: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Атрибут integrity не містить жодних дійсних метаданих. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Цей сайт використовує для шифрування потоковий шифр RC4, який є застарілим та незахищеним. + +DeprecatedTLSVersion2=Цей сайт використовує застарілу версію TLS. Будь ласка, оновіть до TLS до версії 1.2 або 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=Джерело з “%1$S” було заблоковано через невідповідність типу (“%2$S”) MIME (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Попередження про заголовок X-Content-Type-Options: значення було “%1$S”; ви збирались надіслати “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=Ресурс з “%1$S” не було показано, у зв'язку з невідомим, неправильним, або відсутнім типом MIME (X-Content-Type-Опції: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Скрипт з “%1$S” було заблоковано через недозволений тип MIME (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=Сценарій з “%1$S” був завантажений, не дивлячись на те, що його тип MIME (“%2$S”) не є дійсним типом MIME для JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Завантаження сценарію з “%1$S” за допомогою importScripts() було заблоковано, у зв'язку з недозволеним типом MIME (“%2$S”). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Завантаження Worker з “%1$S” було заблоковано, у зв'язку з недозволеним типом MIME (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Завантаження модуля з “%1$S” було заблоковано через недозволений тип MIME (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Навігація до найвищого рівня data: URI не дозволено (Заблоковано завантаження: “%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=Перенаправлення до небезпечних даних: URI не дозволено (Заблоковано завантаження: “%1$S”) + +BlockSubresourceFTP=Завантаження другорядного джерела FTP в межах сторінки http(s) не дозволено (Заблоковано завантаження: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=Завантаження скрипту з файлу: URI (“%1$S”) було заблоковано, оскільки його тип MIME (“%2$S”) не є дійсним типом MIME JavaScript. + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=Завантаження скрипту з URI “%S” було заблоковано, оскільки розширення файлу не дозволене. + +RestrictBrowserEvalUsage=eval() й eval-подібні використання не дозволені в процесі вищого рівня або в системних контекстах (Заблоковане використання в “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Оновлення незахищеного запиту показу ‘%1$S’ використовувати ‘%2$S’ +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Заголовок Clear-Site-Data спричинив вилучення даних “%S”. +UnknownClearSiteDataValue=Знайдено заголовок Clear-Site-Data. Невідоме значення “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Заголовок Reporting: отримано некоректне значення JSON. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Заголовок Reporting: некоректна назва групи. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Заголовок Reporting: ігнорування дублікату групи “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Заголовок Reporting: ігнорування некоректного елемента “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Заголовок Reporting: ігнорування некоректної кінцевої точки для елемента “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Заголовок Reporting: ігнорування некоректного URL кінцевої точки “%1$S” для елемента “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Пропуск непідтримуваної назви функції “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Пропуск порожнього списку дозволів для функції: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Пропуск непідтримуваного дозвільного значення “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=Заголовок HTTP Referrer: Довжина перевищує ліміт “%1$S” байтів - обтинаємо заголовок referrer до origin: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=Заголовок HTTP Referrer: Довжина origin в заголовку перевищує ліміт “%1$S” байтів - вилучаємо referrer з origin “%2$S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Політика перенаправлення: Менш обмежені політики, включно з ‘no-referrer-when-downgrade’, ‘origin-when-cross-origin’ та ‘unsafe-url’, невдовзі ігноруватимуться для міжсайтового запиту: %S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Політика перенаправлення: Ігнорування менш обмеженої політики “%1$S” для міжсайтового запиту: %2$S + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Знайдено недійсний заголовок X-Frame-Options під час завантаження “%2$S”: “%1$S” не є дійсною директивою. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=Завантаження “%2$S” в фреймі заборонено директивою “X-Frame-Options“, встановленою на “%1$S“. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Оновлення незахищеного запиту “%1$S” для використання “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = Незахищений запит “%1$S” не оновлюється, оскільки він є винятком. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Оновлення незахищеного запиту “%1$S” зазнало невдачі. (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Не вдалося оновити незахищений запит “%S”. Перехід знову на “http”. +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Оновлення незахищеного спекулятивного TCP-з’єднання “%1$S” для використання “%2$S”. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = Завантаження “%S” заблоковано, тому що налаштовано запуск iframe у пісочниці. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = Заблоковано навігацію до спеціального протоколу “%S” з контексту ізольованого середовища. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = Отримано порожнє або не введено. Повернення порожнього DocumentFragment. +# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize. +SanitizerOptionsDiscarded = Параметри для конструктора Sanitizer ще не підтримуються. Врахуйте, що це експериментальна функція. diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-uk/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..5390f4062d --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Неочікуване значення %2$S під час розбору атрибута %1$S. diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-uk/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6f20a9a5ce --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..031c047865 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Помилка розбору таблиці стилів XSLT. +2 = Помилка розбору виразу XPath. +3 = +4 = Помилка XSLT-перетворення. +5 = Некоректна функція XSLT/XPath. +6 = У таблиці стилів XSLT, можливо, міститься рекурсивний виклик. +7 = Недійсне значення атрибуту для XSLT 1.0. +8 = Вираз XPath повинен повернути значення типа NodeSet. +9 = XSLT-перетворення було знищене . +10 = Під час завантаження таблиці стилів XSLT відбулася помилка в мережі: +11 = У таблиці стилів XSLT не вказаний MIME-тип XML: +12 = Таблиця стилів XSLT прямим або непрямим чином імпортує або включає себе: +13 = Функція XPath була викликана з невірним числом аргументів. +14 = Була викликана невідома функція розширення XPath. +15 = Помилка розбору виразу XPath, очікується символ ")": +16 = Помилка розбору виразу XPath, некоректна вісь: +17 = Помилка розбору виразу XPath, очікується правило перевірки імені або набору вузлів: +18 = Помилка розбору виразу XPath, очікується символ "]": +19 = Помилка розбору виразу XPath, некоректне ім’я змінної: +20 = Помилка розбору виразу XPath, незавершений вираз: +21 = Помилка розбору виразу XPath, очікується оператор: +22 = Помилка розбору виразу XPath, незакритий літерал: +23 = Помилка розбору виразу XPath, символ ":" тут заборонений: +24 = Помилка розбору виразу XPath, символ "!" тут заборонений, заперечення виконується за допомогою not(): +25 = Помилка розбору виразу XPath, некоректний символ: +26 = Помилка розбору виразу XPath, очікується бінарний оператор: +27 = Завантаження таблиці стилів XSLT було заблоковане з міркувань безпеки. +28 = Обчислювання недопустимого виразу. +29 = Невідповідна фігурна дужка. +30 = Створення елементу з недопустимим QName. +31 = Затуляння імені змінної у межах одного шаблону. +32 = Виклик до ключової функції недозволений. + +LoadingError = Помилка завантаження таблиці стилів: %S +TransformError = Під час виконання XSLT-перетворення відбулася помилка: %S diff --git a/l10n-uk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-uk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..496f7c79ae --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = З цим XML-файлом не пов’язана ніяка таблиця стилів. Нижче показано дерево елементів. diff --git a/l10n-uk/dom/dom/media.ftl b/l10n-uk/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..07f0a07817 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-audio-output-device-label = Типовий пристрій відтворення аудіо +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } відтворює медіа -- cgit v1.2.3