From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Yopilgan varaqni yoʻqotishdan qoʻrqmang. Siz uni har doim shu yerda koʻrasiz.
+
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Oxirgi faol
+
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = { $targetURI } havolasini yangi varaqda oching
+
+firefoxview-try-colorways-button = Colorways ishlatish
+firefoxview-no-current-colorway-collection = Yangi colorways bilan tanishing
+firefoxview-change-colorway-button = Colorway funksiyasini oʻzgartirish
+
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+
+firefoxview-synced-tabs-placeholder = Hali hech narsa koʻrinmayapti
Keyingi safar boshqa qurilmada { -brand-product-name } sahifasini ochganingizda, moʻjizadek ular oʻsha yerda paydo boʻladi.
+
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Roʻyxatni koʻrsatish
+
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Roʻyxatni yashirish
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-uz/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89abe0eed1
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,309 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = Xizmatlar
+menu-application-hide-this =
+ .label = { -brand-shorter-name }ni yashirish
+menu-application-hide-other =
+ .label = Boshqalarini yashirish
+menu-application-show-all =
+ .label = Barchasini ko‘rsatish
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Chiqish
+ *[other] Chiqish
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] h
+ *[other] C
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name }dan chiqish
+menu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name } haqida
+ .accesskey = h
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Fayl
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = Yangi varaq
+ .accesskey = i
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Yangi Konteyner varagʻi
+ .accesskey = i
+menu-file-new-window =
+ .label = Yangi oyna
+ .accesskey = n
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Yangi maxfiy oyna
+ .accesskey = o
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Manzilni ochish…
+menu-file-open-file =
+ .label = Faylni ochish…
+ .accesskey = o
+menu-file-close-window =
+ .label = Oynani yopish
+ .accesskey = y
+menu-file-save-page =
+ .label = Sahifani saqlash…
+ .accesskey = s
+menu-file-email-link =
+ .label = Havolani emaildan joʻnatish
+ .accesskey = e
+menu-file-print-setup =
+ .label = Sahifani moslash…
+ .accesskey = l
+menu-file-print =
+ .label = Chop qilish…
+ .accesskey = p
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Boshqa brauzerdan import qilish
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Oflayn ishlash
+ .accesskey = i
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Tahrirlash
+ .accesskey = T
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Sahifadan topish…
+ .accesskey = t
+menu-edit-find-again =
+ .label = Yana topish
+ .accesskey = p
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Matn yo‘nalishini almashtirish
+ .accesskey = a
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Ko‘rinish
+ .accesskey = K
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Asboblar paneli
+ .accesskey = A
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Asboblar panelini sozlash…
+ .accesskey = A
+menu-view-sidebar =
+ .label = Yon panel
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Xatcho‘plar
+menu-view-history-button =
+ .label = Tarix
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Sinxronlangan varaqlar
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Masshtab
+ .accesskey = M
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Kattalashtirish
+ .accesskey = l
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Kichiklashtirish
+ .accesskey = K
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Haqiqiy hajmi:
+ .accesskey = a
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Faqat matnni kattalashtirish
+ .accesskey = m
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Sahifa uslubi
+ .accesskey = l
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Uslubsiz
+ .accesskey = U
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Asosiy sahifa uslubi
+ .accesskey = A
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Matn shifrini tuzatish
+ .accesskey = s
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Butun ekran’ga o‘tish
+ .accesskey = B
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Butun ekran’dan chiqish
+ .accesskey = B
+menu-view-full-screen =
+ .label = Butun ekran
+ .accesskey = B
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = O‘qish ko‘rinishiga o‘tish
+ .accesskey = R
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = O‘qish ko‘rinishini yopish
+ .accesskey = R
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Barcha varaqlarni koʻrsatish
+ .accesskey = a
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Sahifa yo‘nalishini almashtirish
+ .accesskey = y
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Tarix
+ .accesskey = r
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Barcha tarixni ko‘rsatish
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = So‘nggi tarixni tozalash
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Sinxronlangan varaqlar
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Oldingi seansni tiklash
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Yashirilgan varaqlar
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Yaqinda yopilgan varaqlar
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Yaqinda yopilgan oynalar
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Xatcho‘plar
+ .accesskey = X
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Xatchoʻplarni boshqarish
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Joriy varaqni xatchoʻplash
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Ushbu xatcho‘pni o‘zgartirish
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Barcha varaqlarni xatchoʻplash
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Xatcho‘plar paneli
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Boshqa xatcho‘plar
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Mobil xatcho‘plar
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Asboblar
+ .accesskey = A
+menu-tools-downloads =
+ .label = Yuklab olishlar
+ .accesskey = Y
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Qoʻshimcha va mavzular
+ .accesskey = Q
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Hisobga kirish
+ .accesskey = H
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Sinxronizatsiyani yoqish
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Hozir sinxronlash
+ .accesskey = s
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = { -brand-product-name }ga qayta ulanmoqda…
+ .accesskey = R
+menu-tools-page-source =
+ .label = Sahifa manbasi
+ .accesskey = a
+menu-tools-page-info =
+ .label = Sahifa haqida ma’lumot
+ .accesskey = u
+menu-settings =
+ .label = Sozlamalar
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Maket sozlagich
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Oyna
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Barchasini oldinga o‘tkazish
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Yordam
+ .accesskey = Y
+menu-get-help =
+ .label = Yordam olish
+ .accesskey = Y
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Boshqa tuzatish maʼlumotlari
+ .accesskey = t
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Saytdagi muammo haqida xabar berish
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Nosozliklarni tuzatish rejimi
+ .accesskey = N
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Nozozliklarni tuzatish rejimini oʻchirish
+ .accesskey = r
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Qalbaki sayt haqida xabar berish…
+ .accesskey = Q
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Bu sayt qalbaki emas…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/migration.ftl b/l10n-uz/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..797d89bafb
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Ustani import qilish
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Moslamalar, xatchoʻplar, tarix, parollar va boshqa ma`lumotlarni ushbu brauzerdan import qilish:
+ *[other] Parametrlar, xatchoʻplar, tarix, parollar va boshqa ma`lumotlarni ushbu brauzerdan import qilish:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Xatchoʻplarni ushbu brauzerdan import qilish:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Hech narsa import qilinmasin
+ .accesskey = i
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Xatchoʻplar, tarix yoki parollar ma`lumotlari bor birorda dastur topilmadi.
+
+import-source-page-title = Moslamalar va ma`lumotlarni import qilish
+import-items-page-title = Import qilinadiganlar
+
+import-items-description = Import qilinadiganlarni tanlash:
+
+import-migrating-page-title = Import qilinmoqda...
+
+import-migrating-description = Quyidagilar hozirda import qilinadi...
+
+import-select-profile-page-title = Profilni tanlash
+
+import-select-profile-description = Quyidagi profillar ushbu dasturdan import qilish uchun mavjud:
+
+import-done-page-title = Butunlay import qilish
+
+import-done-description = Quyidagilar muvaffaqiyatli import qilindi:
+
+import-close-source-browser = Davom etishdan oldin tanlangan brauzer yopilganligiga ishonch hosil qiling.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = Roʻyxat ("Safari"dan) oʻqilmoqda
+imported-edge-reading-list = O‘qish ro‘yxati (Edge brauzeridan)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Brauzer tarixi va xatchoʻplar
+ *[other] Brauzer tarixi
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Brauzer tarixi va xatchoʻplar
+ *[other] Brauzer tarixi
+ }
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Saqlangan login va parollar
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Saqlangan login va parollar
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Saralanganlar
+ [edge] Saralanganlar
+ *[other] Xatchoʻplar
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Saralanganlar
+ [edge] Saralanganlar
+ *[other] Xatchoʻplar
+ }
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Oynalar va varaqlar
+browser-data-session-label =
+ .value = Oynalar va varaqlar
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/netError.ftl b/l10n-uz/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e761745030
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-uz/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70dcde4c70
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Tavsiya qilingan kengaytma
+cfr-doorhanger-feature-heading = Tavsiya qilingan funksiya
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Bu menga nega chiqyapti
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Hozir emas
+ .accesskey = e
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Hozir qoʻshish
+ .accesskey = q
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Tavsiya sozlamalarini boshqarish
+ .accesskey = T
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Bu tavsiya menga koʻrsatilmasin
+ .accesskey = k
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Batafsil
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = { $name } boʻyicha
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Tavsiya
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Tavsiya
+ .tooltiptext = Kengaytma taklifi
+ .a11y-announcement = Kengaytma taklifi mavjud
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Tavsiya
+ .tooltiptext = Funksiya tavsiyasi
+ .a11y-announcement = Funksiya tavsiyasi mavjud
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } ta yulduz
+ *[other] { $total } ta yulduz
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } ta foydalanuvchi
+ *[other] { $total } ta foydalanuvchi
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Xatchoʻplardan har qanday joyda foydalanishingiz mumkin
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ajoyib topilma! Endi mobil qurilmalaringizga bu xatchoʻplarni sinxronlang. { -fxaccount-brand-name } yarating.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Xatchoʻplarni sinxronlash ...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Yopish tugmasi
+ .title = Yopish
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Kuzatmasdan koʻrish
+cfr-protections-panel-body = Fayllaringizni asrang. Internetdagi faoliyatingizni kuzatuvchilardan { -brand-short-name } sizni himoya qiladi.
+cfr-protections-panel-link-text = Batafsil
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Yangi funksiya:
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Yangi xususiyatlar
+ .tooltiptext = Yangi xususiyatlar
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Reliz qaydlarini oʻqish
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Barchasini koʻrish
+ .accesskey = k
+
+## DOH Message
+
+
+## Fission Experiment Message
+
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Bu saytdagi videolar { -brand-short-name }ning bu versiyasida koʻrsatilmasligi mumkin. Bu videolarni tomosha qilish uchun { -brand-short-name }ni hoziroq yangilang.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Videolarni tomosha qilish uchun { -brand-short-name }ni yangilang
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Hozir yangilash
+ .accesskey = H
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Siz umumiy Wi-Fi tarmogʻidan foydalanayotganga oʻxshaysiz
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = { -mozilla-vpn-brand-name } bilan maxfiy qoling
+ .accesskey = m
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Hozir emas
+ .accesskey = H
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## multi-line title
+## multi-line text
+##
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-uz/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1094a93bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,245 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Yangi varaq
+newtab-settings-button =
+ .title = Yangi varaq sahifasini sozlash
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Yangi varaqni moslashtirish
+ .aria-label = Yangi varaqni moslashtirish
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Moslashtirish
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Qidiruv
+ .aria-label = Qidiruv
+
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = { $engine } orqali qidiring yoki manzilni kiriting
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Izlang yoki manzilni kiriting
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = { $engine } orqali qidiring yoki manzilni kiriting
+ .title = { $engine } orqali qidiring yoki manzilni kiriting
+ .aria-label = { $engine } orqali qidiring yoki manzilni kiriting
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Qidiring yoki manzilni kiriting
+ .title = Qidiring yoki manzilni kiriting
+ .aria-label = Qidiring yoki manzilni kiriting
+
+newtab-search-box-text = Internetdan qidirish
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Internetdan qidirish
+ .aria-label = Internetdan izlash
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Qidiruv tizimini qoʻshish
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Yangi tugmalar birikmasi
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Ommabop saytni tahrirlash
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Tugmalar birikmasini tahrirlash
+newtab-topsites-title-label = Nomi
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Nomini kiriting
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = URL manzilini kiriting
+newtab-topsites-url-validation = URL manzilini bexato kiriting
+
+newtab-topsites-image-url-label = Rasmning URL manzili
+newtab-topsites-use-image-link = Boshqa rasmdan foydalaning…
+newtab-topsites-image-validation = Rasm yuklanmadi. Boshqa URL manzildan foydalaning.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Bekor qilish
+newtab-topsites-delete-history-button = Tarixdan oʻchirish
+newtab-topsites-save-button = Saqlash
+newtab-topsites-preview-button = Koʻrib chiqish
+newtab-topsites-add-button = Qoʻshish
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Ushbu sahifaning har bir nusxasini tarixingizdan oʻchirmoqchimisiz?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Bu amalni ortga qaytarib boʻlmaydi.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Homiylik qilgan
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Menyuni ochish
+ .aria-label = Menyuni ochish
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Olib tashlash
+ .aria-label = Olib tashlash
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Menyuni ochish
+ .aria-label = { $title } uchun matn menyusini ochish
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Bu saytni tahrirlash
+ .aria-label = Bu saytni tahrirlash
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Tahrirlash
+newtab-menu-open-new-window = Yangi oynada ochish
+newtab-menu-open-new-private-window = Yangi maxfiy oynada ochish
+newtab-menu-dismiss = Rad etish
+newtab-menu-pin = Yopishtirish
+newtab-menu-unpin = Ajratish
+newtab-menu-delete-history = Tarixdan oʻchirish
+newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } xizmatiga saqlash
+newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } xizmatidan oʻchirish
+newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } xizmatiga arxivlash
+newtab-menu-show-privacy-info = Bizning homiylarimiz va sizning maxfiyligingiz
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Tayyor
+newtab-privacy-modal-button-manage = Reklama kontentni sozlamalarni boshqarish
+newtab-privacy-modal-header = Maxfiyligingiz juda muhim.
+newtab-privacy-modal-link = Yangi varaqda maxfiylik qanday boʻlishi haqida batafsil maʼlumot oling
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Xatcho‘pni olib tashlash
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Xatcho‘p
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Havoladan nusxa olish
+newtab-menu-go-to-download-page = Yuklab olish sahifasiga o‘tish
+newtab-menu-remove-download = Tarixdan olib tashlash
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Topkichda ko‘rsatish
+ *[other] Saqlangan jildni ochish
+ }
+newtab-menu-open-file = Faylni ochish
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Kirilgan
+newtab-label-bookmarked = Xatcho‘pga qo‘shilgan
+newtab-label-removed-bookmark = Xatchoʻp olib tashlandi
+newtab-label-recommended = Trendda
+newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } xizmatiga saqlandi
+newtab-label-download = Yuklab olindi
+
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Reklama huquqi asosida
+
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Homiydan ({ $sponsor })
+
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } daq
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Qismni olib tashlash
+newtab-section-menu-collapse-section = Qismni yig‘ish
+newtab-section-menu-expand-section = Qismni yoyish
+newtab-section-menu-manage-section = Qismni boshqarish
+newtab-section-menu-manage-webext = Kengaytmani boshqarish
+newtab-section-menu-add-topsite = Ommabop saytga qo‘shish
+newtab-section-menu-add-search-engine = Qidiruv tizimini qoʻshish
+newtab-section-menu-move-up = Tepaga ko‘tarish
+newtab-section-menu-move-down = Pastga tushirish
+newtab-section-menu-privacy-notice = Maxfiylik eslatmalari
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Qismni yigʻish
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Qismni yoyish
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Ommabop saytlar
+newtab-section-header-recent-activity = Soʻnggi faoliyat
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = { $provider } tomonidan tavsiya qilingan
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Saytlarni koʻrishni boshlashingiz bilan biz sizga ajoyib maqola, video va oxirgi kirilgan yoki xatchoʻplarga qoʻshilgan sahifalarni koʻrsatamiz.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Hammasini koʻrib chiqdingiz. { $provider }dan soʻnggi hikoyalarni o‘qish uchun keyinroq bu sahifaga qayting. Kuta olmaysizmi? Internetdan eng zoʻr hikoyalarni topish uchun ommabop mavzuni tanlang.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Hammasini oʻqib chiqdingiz!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Yana boshqa maqolalarni oʻqish uchun keyinroq tashrif buyuring.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Yana urining
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Yuklanmoqda...
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Obbo! Biz deyarli bu qismni yuklab boʻlgandik, lekin ulgurmabmiz.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Mashhur mavzular:
+newtab-pocket-more-recommendations = Yana tavsiyalar
+newtab-pocket-learn-more = Batafsil
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name }ni yuklab olish
+newtab-pocket-cta-text = Sizga yoqqan maqolalarni { -pocket-brand-name } xizmatiga saqlab qoʻying va maroqli oʻqib, tafakkuringizni rivojlantiring
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Kontent yuklanayotganda qandaydir xatolik yuz berdi.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Yana urinib ko‘rish uchun sahifani yangilang.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-settings = Boshqa sozlamalarni boshqarish
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-uz/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4af40b110
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name }ga xush kelibsiz
+onboarding-start-browsing-button-label = Koʻrishni boshlash
+onboarding-not-now-button-label = Hozir emas
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Qoyil, endi sizda { -brand-short-name } bor
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Endi { $addon-name }ni yuklab olamiz.
+return-to-amo-add-extension-label = Kengaytma qoʻshish
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text =
+ Olov (|Fire)
+ bu yerdan boshlanadi
+
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio — Mebellar boʻyicha dizayner, Firefox ishqibozlaridan biri
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animatsiyalarni oʻchirish
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Oson kirish uchun { -brand-short-name }ni asosiy menyuda saqlang
+ *[other] Oson kirish uchun { -brand-short-name }ni vazifalar paneliga mahkamlang
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Asosiy menyuga saqlash
+ *[other] Vazifalar paneliga mahkamlash
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Boshlash
+
+mr1-onboarding-welcome-header = { -brand-short-name }ga xush kelibsiz
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = { -brand-short-name } asosiy brauzerim boʻlsin
+ .title = { -brand-short-name } asosiy brauzer qilinadi va vazifalar paneliga mahkamlanadi
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = { -brand-short-name } asosiy brauzerim boʻlsin
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Hozir emas
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Kirish
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = { -brand-short-name } asosiy brauzerim boʻlsin
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Avtomatik
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tizim mavzusi
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+
+## Strings for Thank You page
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-uz/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7384a27891
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,342 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Xavfsiz ulana olmadi, chunki SSL protokol o‘chirib qo‘yilgan.
+psmerr-ssl2-disabled = Xavfsiz ulana olmadi, chunki sayt SSL protokolning eski va xavfsiz bo‘lmagan versiyasidan foydalanadi.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Siz yaroqsiz sertifikatni qabul qildingiz. Server administratori yoki sertifikat jo‘natilgan e-pochta bilan bog‘laning va ularga quyidagi ma’lumotlarni bering:
+
+ Sertifikatingiz boshqa tasdiqdan o‘tgan sertifikatga tegishli sertifikat serial raqami bilan bir xil. Boshqa alohida serial raqami bor yangi sertifikatni oling.
+
+ssl-error-export-only-server = Xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi. Manba yuqori darajali shifrlashni qoʻllab-quvvatlay olmaydi.
+ssl-error-us-only-server = Xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi. Manba qoʻllab-quvvatlanmaydigan yuqori darajali shifrlashni talab qilmoqda.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Manba bilan xavfsiz ulanib boʻlmadi: umumiy algoritmlar toʻgʻri kelmadi.
+ssl-error-no-certificate = Tasdiqdan oʻtkazish uchun kerakli boʻlgan sertifikat yoki kalit topilmadi.
+ssl-error-bad-certificate = Manba bilan xavfsiz ulanishning imkoni boʻlmadi: manbaning sertifikati rad qilindi.
+ssl-error-bad-client = Serverga mijoz tomonidan notoʻgʻri ma`lumot berilgan.
+ssl-error-bad-server = Mijozga server tomonidan notoʻgʻri ma`lumot berilgan.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Mos kelmaydigan sertifikat turi.
+ssl-error-unsupported-version = Manba xavfsiz protokolning qoʻllab-quvvatlanmaydigan versiyasidan foydalanmoqda.
+ssl-error-wrong-certificate = Mijozni tasdiqdan oʻtkazib boʻlmadi: kalit ma`lumotlar bazasidagi shaxsiy kalit sertifikat bazasidagi ommaviy kalit bilan mos kelmadi.
+ssl-error-bad-cert-domain = Manba bilan xavfsiz aloqa oʻrnatib boʻlmadi: soʻralgan domen nomi server sertifikatidagi bilan mos kelmadi.
+ssl-error-post-warning = Noma’lum SSL kodi xatosi.
+ssl-error-ssl2-disabled = Manba faqat SSL`ning 2-versiyasi bilan ishlaydi, lekin u sizda oʻchirib qoʻyilgan.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL xato tasdiqdan oʻtkazish kodi yozuvini qabul qildi.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL manba xato tasdiqdan oʻtkazish kodi haqida xabar berdi.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL manba sertifikatingizni tekshira olmaydi.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL manba sertifikatingizni bekor qilingan deb rad qilmoqda.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL manba sertifikatingizni eskirgan deb rad qilmoqda.
+ssl-error-ssl-disabled = Ulana olmadi: SSL - o‘chirilgan.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ulana olmadi: SSL manba boshqa FORTEZZA domenga ulangan.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Noma'lum SSL kodlash usuli so‘ralgan.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Ushbu dasturda kodlangan narsalar yo‘q
+ssl-error-bad-block-padding = SSL yomon to‘ldirilgan blok yozuvini oldi.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ruxsat etilgan uzunlikdan oshgan yozuvni qabul qildi.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL ruxsat etilgan uzunlikdan oshgan yozuvni yuborishga urindi.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL zararlangan "Salomlashish so‘rovi" mavjud qo‘l bilan ko‘rishish xabarini qabul qildi.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish sertifikatini oldi.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish almashish kaliti serverini oldi.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL zararlangan "Salomlashish so‘rovi" mavjud qo‘l bilan ko‘rishish xabarini qabul qildi.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL zararlangan qo‘l berib ko‘rishish tasdiqlash sertifikatini oldi.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL zararlangan qo‘l berib ko‘rishish mijoz kaliti almashishi xabarini oldi.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL buzilgan Cange Cipher Spec yozuvini qabul qildi.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL notoʻgʻri ogohlantirish yozuvini qabul qildi.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL zararli qoʻl berib koʻrishish yozuvini qabul qildi.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL zararlangan dastur ma'lumoti yozuvini qabul qildi.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL zararlangan "Salomlashish so‘rovi" mavjud qo‘l bilan ko‘rishish xabarini qabul qildi.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL zararlangan "Mijoz salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL zararlangan "Server salomi" qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL kutilmagan qo‘lni siltash "Sertifikat"ini qabul qildi.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL kutilmagan server kaliti almashish qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL kutilmagan sertifikat so‘rovi qo‘l bilan ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL kutilmagan server salom tayyor qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL kutilmagan sertifikatni tasdiqlash qo‘l bilan ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL kutilmagan mijoz kaliti almashish qo‘l berib ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL kutilmagan tugalllangan qo‘ berib ko‘rishish xabarini oldi.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL kutilmagan Change Cipher Spec yozuvini qabul qildi.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL notoʻgʻri ogohlantirish yozuvini qabul qildi.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL kutilmagan qoʻl berib koʻrishish yozuvini qabul qildi.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL kutilmagan ilova dastur ma’lumoti yozuvini qabul qildi.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL noma’lum tarkib turi mavjud yozuvni oldi.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL noma’lum turdagi "Qo'l siqish" xabarini oldi.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL noma’lum ogohlantiruvchi ta’rif bilan ogohlantiruvchi yozuvni qabul qildi.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL manba ushbu ulanishni yopdi.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL manba qo‘l berib ko‘rishish xabarini olishni kutmagandi.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSLmanba qabul qilingan SSL yozuvni muvaffaqiyatli ajrata olmadi.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL manba qabul qilsa bo‘ladigan xavfsizlik parametrlari jamlanmasi bilan kelisha olmadi.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL manba qo‘l berib ko‘rishish xabarini u qo‘llab bo‘lmaydigan tarkib bo‘lganligi uchun rad qildi.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL manba qabul qilingan turdagi sertifikatlarni qo‘llab-quvvatlamaydi.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL manbada qabul qilingan sertifikat bilan bir nechta ko‘rsatilmagan muammolar mavjud.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL va tasodfiy raqam yaratgich bilan muammo bo‘lgan.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Sertifikatingizni tasdiqlash uchun talab qilingan ma’lumotlarni raqamli kiritib bo‘lmadi.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL manbaning sertifikatidan ochiq kalitni ajrata olmadi.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL server kalit almashish qo‘l bilan ko‘rishishi amalga oshayotganda ko‘rsatilmagan xatolik yuz berdi.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL mijoz kalit almashish qo‘l bilan ko‘rishishi amalga oshayotganda ko‘rsatilmagan xatolik yuz berdi.
+ssl-error-encryption-failure = Chiqindi ma’lumotlarini kodlash algoritmi tanlangan shifr to‘plamda amalga oshmadi.
+ssl-error-decryption-failure = Chiqindi ma’lumotlarini koddan chiqarish algoritmi tanlangan shifr to‘plamda amalga oshmadi.
+ssl-error-socket-write-failure = Tagiga chizilanga sokketga kodlangan ma’lumotlarni yozishga urinish amalga oshmadi.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 raqam funksiyasi amalga oshmadi.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 raqam funksiyasi amalga oshmadi.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC hisoblash amalga oshmadi.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Simmetrik tugma matnini yaratish amalga oshmadi.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Mijoz kalit almashtirish xabaridagi simmetrik kalitga joylashtirishni chiqarish amalga oshmadi.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL server domestic-grade ommaviy kalitini shifr to‘plami bilan foydalanishga urindi.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kodni IV paremetriga o‘girish amalga oshmadi.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Tanlangan shifr to‘plamini ishga tushirib bo‘lmadi.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Mijoz SSL seansi uchun seans kalitlarini yarata olmadi.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Algoritmni almashtirish kalitiga urinish uchun serverda kalit yo‘q.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 marker jarayon amalga oshayotganda kiritilgan yoki o‘chirilgan.
+ssl-error-token-slot-not-found = PKCS#11 marker so‘rov jarayonini bajarishni topa olmadi.
+ssl-error-no-compression-overlap = Manba bilan xavfsiz ulanib boʻlmadi: umumiy siqish algoritmlari to‘g‘ri kelmadi.
+ssl-error-handshake-not-completed = Joriy qo‘lni siltash tugamaguncha, boshqa SSL qo‘lni siltashni ishga tushirib bo‘lmaydi.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Manbadan noto‘g‘ri qo‘l siltash mayda qiymatlari qabul qilindi.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Tanlangan kalitni almashtirish algoritmi bilan foydalanib bo‘lmaydiganini sertifikat keltirdi.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL mijozni tasdiqdan o‘tkazish uchun ishonchali tasdiqdan o‘tkazish sertifikati emas.
+ssl-error-session-not-found = Mijozning SSL seansi ID raqami serverning seans keshida topilmadi.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Manba o‘zi qabul qilgan SSL yozuvni koddan chiqara olmadi.
+ssl-error-record-overflow-alert = Manba ruxsat berilganidan uzoqroq muddatdagi SSL yozuvni qabul qildi.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Manba sertifikatingizga tegishli bo'lgan CA’ni taniy olmaydi va ishona olmaydi.
+ssl-error-access-denied-alert = Manba to‘g‘ri sertifikatni qabul qilid, ammo ruxsat berilmadi.
+ssl-error-decode-error-alert = Manba SSL qo‘l siltash xabarini koddan chiqara olmaydi.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Manba imzoni tasdiqlash yoki almashish kaliti xatosi haqida hisobot berdi.
+ssl-error-export-restriction-alert = Manba eksport tartibi bilan rozilikda inkor yo‘qligi haqida ma’lumot bermoqda.
+ssl-error-protocol-version-alert = Manba mos kelmaydigan yoki mos kelmaydigan protokol versiyasi haqida ma’lumot bermoqda.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server mijoz tomonidan qo‘llab-quvvatlanadigan ushbulardan ko‘ra ko‘proq xavfsiz shifrni talab qilmoqda.
+ssl-error-internal-error-alert = Manba ichki xato yuz begani haqida maʼlumot bermoqda.
+ssl-error-user-canceled-alert = Foydalanuvchi manba qo‘l siltashni bekor qildi.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Manba SSL xavfsizlik parameterlarini qayta inkor qilishga ruxsat bermaydi.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL server keshi moslanmagan va ushbu sokket uchun o‘chirib qo‘yilmagan.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL manba so‘ralgan TLS salom kengaytmasini qo‘llab-quvvatlamaydi.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL manba yetkazib berilgan URL’dan sertifikatingizni ololmaydi.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL manbada so‘ralgan DNS nomi uchun sertifikat yo‘q.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL manba o‘zining sertifikati uchun OCSP javobni ola olmadi.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL manbasi yomon sertifikat mayda qiymatini ma’lumot berdi.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL kutilmagan yangi seans bileti qo‘lni siltash xabarini qabul qildi.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL zararlangan yangi seans bileti qo‘lni siltash xabarini qabul qildi.
+ssl-error-decompression-failure = SSL siquvdan chiqarib bo‘lmaydigan siqilgan yozuvni qabul qildi.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Qayta muhokama o‘tkazish ushbu SSL sokketda ruxsat berilmagan.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Manba eski qo‘l siltash (butunlay zararli) uslubiga urindi.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL kutilmagan siqilmagan yozuvni qabul qildi.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL server qo‘l siltash xabari almashish kalitida kuchsiz vaqtinchalik Diffie-Hellman tugmasini qabul qildi.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL noto‘g‘ri NPN kengaytma ma’lumotlarini qabul qildi.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL xususiyati SSL 2.0 ulanishlar uchun ishlamaydi.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL xususiyati serverlar uchun ishlamaydi.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL xususiyati mijozlar uchun ishlamaydi.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL versiyasi oralig‘i to‘g‘ri kelmadi.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL manba tanlangan protokol versiyasi uchun ruxsat bermaydigan shifr to‘plamini tanladi.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL zararlangan salomlashish so‘rovi mavjud qo‘lni siltash xabarini qabul qildi.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL kutilmagan salomlashishni tasdiqlash so‘rovi qo‘lni siltash xabarini qabul qildi.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL xususiyati protokol versiyasi uchun mos kelmaydi.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL kutilmagan sertifikat holati qo‘lni siltash xabarini oldi.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS manba tomonidan mos kelmaydigan mayda algoritm foydalanilgan.
+ssl-error-digest-failure = Raqam funksiyasi amalga oshmadi.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Noto‘g‘ri imzo algoritmi raqamli kiritilgan elementda ko‘rsatilgan.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Keyingi protokol inkori yoqib qo‘yilgan, ammo teskari chaqirish kerakli bo‘lishi uchun oldingilari tozalangan.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server ALPN kengaytmadagi reklama mijozlari protokollarini qo‘llab-quvvatlamaydi.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server qo‘l siltashni rad qilid, chunki mijoz server qpo‘llab-quvvatlaydigan pastroq STLS versiyasiga yangilangan.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Server sertifikatiga juda kuchsiz bo‘lgan ochiq kalit qo‘shilgan.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS yozuv uchun buferda xona yetmaydi.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Sozlanangan TLS imzoli algoritm bilan ishlay olmaydi.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Manba mos kelmaydigan imzo kombinatsiyasi va hesh algoritmidan foydalangan.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Manba to‘g‘ri extended_master_secret kengaytmasisiz davom etishga urinib ko‘rdi.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Manba kutilmagan "extended_master_secret" kengaytmasi bilan davom etish uchun urinib ko‘rdi.
+sec-error-io = Tasdiqdan o‘tkazish jarayoni davomida I/O xatolik yuz berdi.
+sec-error-library-failure = xavfsizik kutubxonasi xatoligi.
+sec-error-bad-data = xavfsizlik kutubxonasi: yomon ma’lumotlar qabul qilindi.
+sec-error-output-len = xavfsizlik kutubxonasi: chiqish uzunligida xato.
+sec-error-input-len = xavfsizlik kutubxonasida kiruvchi uzunlikdagi xato yuz bergan.
+sec-error-invalid-args = xavfsizik kutubxonasi: noto‘g‘ri argumentlar.
+sec-error-invalid-algorithm = xavfsizik kutubxonasi: noto‘g‘ri algoritm
+sec-error-invalid-ava = xavfsizik kutubxonasi: noto‘g‘ri AVA.
+sec-error-invalid-time = to‘g‘ri kelmaydigan formatdagi vaqt qatori.
+sec-error-bad-der = xavfsizlik kutubxonasi: noto‘g‘ri formatdagi DER-kodlangan xabar.
+sec-error-bad-signature = Manbaning sertifikatida noto‘g‘ri imzo bor.
+sec-error-expired-certificate = Manbaning sertifikati eskirgan.
+sec-error-revoked-certificate = Manbaning sertifikati rad qilindi.
+sec-error-unknown-issuer = Manbaning sertifikati muallifi aniqlanmadi.
+sec-error-bad-key = Manbaning ommaviy kaliti noto‘g‘ri.
+sec-error-bad-password = Kiritilgan xavfsizlik paroli noto‘g‘ri.
+sec-error-retry-password = Yangi kiritilgan parol noto‘g‘ri. Yana urinib ko‘ring.
+sec-error-no-nodelock = xavfsizik kutubxonasi: nodelock yo‘q.
+sec-error-bad-database = xavfsizlik kutubxonasi: yomon ma’lumotlar bazasi.
+sec-error-no-memory = xavfsizik kutubxonasi: xotirani joylashtirish amalga oshmadi.
+sec-error-untrusted-issuer = Manbaning sertifikatini beruvchi ishonchsiz sifatida foydalanuvchi tomonidan belgilgangan.
+sec-error-untrusted-cert = Manbaning sertifikati ishonchsiz sifatida foydalanuvchi tomonidan belgilgangan.
+sec-error-duplicate-cert = Sertifikat allaqachon ma’lumotlar bazangizda mavjud.
+sec-error-duplicate-cert-name = Yuklab olingan sertifikatning nomi nusxalaridna bir allaqachon ma’lumotlaringiz bazasida.
+sec-error-adding-cert = Ma’lumotlar bazasiga sertifikatni qo‘shishda xatolik.
+sec-error-filing-key = Ushbu sertifikat uchun kalit qo‘shishda xatolik.
+sec-error-no-key = Ushbu sertifikat uchun shaxsiy kalit ma’lumotlar bazasida topilmadi
+sec-error-cert-valid = Sertifikat to‘g‘ri.
+sec-error-cert-not-valid = Sertifikat noto‘g‘ri.
+sec-error-cert-no-response = Sertifikat kutubxonasi: javob yo‘q
+sec-error-expired-issuer-certificate = Sertifikat beruvchining sertifikati eskirgan. Tizimingiz sanasi va vaqtini tekshiring.
+sec-error-crl-expired = Sertifikat beruvchi uchun CRL eskirgan. Uni yangilang yoki tizimingiz sanasi va vaqtini tekshirib ko‘ring.
+sec-error-crl-bad-signature = Sertifikat beruvchi uchun CRL’da noto‘g‘ri imzo bor.
+sec-error-crl-invalid = Yangi CRL’da noto‘g‘ri format bor.
+sec-error-extension-value-invalid = Sertifikat kengaytmasi qiymati noto‘g‘ri.
+sec-error-extension-not-found = Sertifikat kengaytmasi topilmadi.
+sec-error-ca-cert-invalid = Sertifikat beruvchi noto‘g‘ri.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Sertifikat yo‘li uzunligini majburlash noto‘g‘ri.
+sec-error-cert-usages-invalid = Sertifikatdan foydalanish maydoni noto‘g‘ri.
+sec-internal-only = **Ichki FAQAT modul**
+sec-error-invalid-key = Kalit so‘ralgan jarayonni qo‘llab-quvvatlamaydi.
+sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikatda noma’lum jiddiy kengaytma bor.
+sec-error-old-crl = Yangi CRL hozirgisidan keyinroq emas.
+sec-error-no-email-cert = Kodlanmagan yoki kiritilgan: sizda e-pochta sertifikati haligacha yo‘q.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Kodlanmagan: sizda qabul qiluvchilarning har biri uchun sertifikatlar yo‘q.
+sec-error-not-a-recipient = Koddan chiqara olmadi: siz qabul qiluvchi emassiz yoki mos sertifikat va shaxsiy kalit topilmadi.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Koddan chiqara olmadi: kalitni kodlash algoritmi sertifikatingizga mos kelmadi.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Imzoni tasdiqdan o‘tkazish amalga oshmadi: imzo topilmadi, juda ko‘p kirituvchilar topildi yoki nomunosib yoki buzilgan ma’lumot.
+sec-error-unsupported-keyalg = Mos kelmaydigan yoki noma’lum kalit algoritmi.
+sec-error-decryption-disallowed = Koddan chiqara olmadi: foydalanayotgan kodlashga ruxsat berilmagan algoritm yoki kalit hajmi.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza kartasi to‘g‘ri ishga tushirilmagan. Uni olib tashlang va egasiga qaytaring.
+xp-sec-fortezza-no-card = Fortezza kartalari topilmadi.
+xp-sec-fortezza-none-selected = Fortezza kartalari topilmadi
+xp-sec-fortezza-more-info = Ko‘proq ma’lumot olish uchun shaxsiylikni tanlang
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Shaxsiylik topilmadi
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ushbu shaxsiylikda ko‘proq ma’lumot yo‘q
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Noto‘g‘ri Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza shaxsiyatlarini ishga tushirib bo‘lmadi.
+sec-error-no-krl = Ushbu saytning sertifikati uchun KRL topilmadi.
+sec-error-krl-expired = Ushbu saytning sertifikati uchun KRL eskirgan.
+sec-error-krl-bad-signature = Ushbu saytning sertifikati uchun KRL’da noto‘g‘ri imzo bor.
+sec-error-revoked-key = Ushbu saytning sertifikati kaliti rad qilindi.
+sec-error-krl-invalid = Yangi KRL’da noto‘g‘ri format bor.
+sec-error-need-random = xavfsizlik kutubxonasi: taxminiy ma’lumotlar kerak.
+sec-error-no-module = xavfsizlik kutubxonasi: so‘ralgan jarayonni bajaradigan xavfsizlik moduli yo‘q.
+sec-error-no-token = Xavfsizlik kartasi yoki marker mavjud emas. Ishga tushirilishi yoki o‘chirilishi kerak.
+sec-error-read-only = xavfsizlik kutubxonasi: faqat o‘qiladigan ma’lumotlar bazasi
+sec-error-no-slot-selected = Tuynuk yoki marker tanlandi.
+sec-error-cert-nickname-collision = Xuddi shu nomdagi taxallus allaqachon mavjud.
+sec-error-key-nickname-collision = Xuddi shu nomdagi kalit allaqachon mavjud.
+sec-error-safe-not-created = xavfsiz obyektni yaratishda xatolik
+sec-error-baggage-not-created = yuk obyektini yaratishda xatolik
+xp-java-remove-principal-error = Tamoyilni o‘chirib bo‘lmadi
+xp-java-delete-privilege-error = Imtiyozlarni o‘chirib bo‘lmadi
+xp-java-cert-not-exists-error = Tamoyilda sertifikat yo‘q.
+sec-error-bad-export-algorithm = So‘ralgan algoritmga ruxsat berilmaydi.
+sec-error-exporting-certificates = Sertifikatlarni eksport qilishga urinishda xatolik yuz berdi.
+sec-error-importing-certificates = Sertifikatlarni import qilishga urinishda xatolik yuz berdi.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Import qilinmadi. Koddan chiqarishda xato. Fayl to‘g‘ri emas.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Import qilinmadi. MAC manzili noto‘g‘ri . Parol xatii yoki fayl buzilgan.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Import qilinmadi. MAC algoritmi mos kelmaydi.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Import qilinmadi. Faqat parol mosligi va maxfiylik rejimlari mos keladi.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Import qilinmadi. Fayl strukturasi buzilgan.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Import qilinmadi. Kodlash algoritmi mos kelmaydi.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Import qilinmadi. Fayl versiyasi mos kelmaydi.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Import qilinmadi. Maxfiy parol noto‘g‘ri.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Import qilinmadi. Ma’lumotlar bazasida xuddi shu nomdagi taxallus allaqachon mavjud.
+sec-error-user-cancelled = Foydalanuvchi bekor qilishni bosdi.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Import qilinmadi, allaqachon ma’lumotlar bazasida.
+sec-error-message-send-aborted = Xabar yuborilmadi.
+sec-error-inadequate-key-usage = Sertifikat kalitidan foydalanish uriniladigan jarayon uchun yetarli emas.
+sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikat turini ilova dastur uchun qo‘llab bo‘lmaydi.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Kiritilgan sertifikatdagi manzil xabar bosh qatoridagi manzilga mos kelmadi.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Import qilinmadi. Maxfiy kalitni import qilishga urinishda xatolik yuz berdi.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Import qilinmadi. Sertifikat zanjirini import qilishga urinishda xatolik yuz berdi.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Eksport qilinmadi. Eksport fayli yoki kalitini taxallus orqali joylashtirib bo‘lmadi.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Eksport qilinmadi. Shaxsiy kalitni joylashtirib bo‘lmadi va eksport qilinmadi.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Eksport qilinmadi. Eksport fayliga yozib bo‘lmadi.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Import qilinmadi. Import faylini o‘qib bo‘lmadi.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Eksport qilinmadi. Kalit ma’lumotlar bazasi buzilgan yoki o‘chirilgan.
+sec-error-keygen-fail = Ommaviy/shaxsiy birlashtirish kodini yaratib bo‘lmadi.
+sec-error-invalid-password = Kiritilgan parol noto‘g‘ri. Boshqa bittasini tanlang.
+sec-error-retry-old-password = Eski parol noto‘g‘ri kiritilgan. Yana urinib ko‘ring.
+sec-error-bad-nickname = Sertifikat taxallusidan fodalanib kelinmoqda.
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA manbasi zanjirida FORTEZZA bo‘lmagan sertifikat bor.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Ta’sircha tugmani tuynuk kerak bo‘lgan joyga ko‘chirib bo‘lmadi.
+sec-error-js-invalid-module-name = Notoʻgʻri modul nomi.
+sec-error-js-invalid-dll = Notoʻgʻi modul yoʻli/fayl nomi
+sec-error-js-add-mod-failure = Modulni qo‘shib bo‘lmadi
+sec-error-js-del-mod-failure = Modulni oʻchirib boʻlmadi
+sec-error-old-krl = Yangi KRL joriy yangisidan eskir emas.
+sec-error-ckl-conflict = Yangi CKL muallifi joriy CKL dan farqqiladi. Joriy CKL ni o‘chiring.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Ushbu sertifikat uchun sertifikatni tasdiqdan o‘tkazishga ushbu nom bilan sertifikat berishga yo‘l qo‘yilmaydi.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Ushbu sertifikat uchun kalit bekor qilish ro‘yxati haligcha to‘g‘ri emas,
+sec-error-crl-not-yet-valid = Ushbu sertifikat uchun sertifikat bekor qilish ro‘yxati hozirgacha to‘g‘ri emas.
+sec-error-unknown-cert = So‘ralgan sertifikati topilmadi.
+sec-error-unknown-signer = Kirituvchining sertifikati topilmadi.
+sec-error-cert-bad-access-location = Sertifikat holati serveri uchun manzilda noto‘g‘ri format mavjud.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP javobni to‘liq dekodlab bo‘lmaydi; u noma’lum turda.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP server kutilmagan/noto‘g‘ri HTTP ma’lumotlarini qaytardi.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP serveri buzilgan yoki noto‘g‘ri shakllantirilgan so‘rovni topdi.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP serverda ichki xato yuz bergan.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP server keyinroq yana urinib ko‘rishni tavsiya qilmoqda.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP server ushbu so‘rovda imzoni so‘ramoqda.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP server ushbu so‘rovni tasdiqdan o‘tmagan sifatida rad qildi.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP server aniqlab bo‘lmaydigan holatni qaytardi.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP serverda sertifikat uchun holat yo‘q.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Ushbu jarayonni amalga oshirishdan oldin OCSPni yoqib qo‘yishingiz kerak.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Ushbu jarayonni amalga oshirishdan oldin OCSPni standart javob bergich kabi o‘rnatishingiz kerak.
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP serveridan javob buzilgan yoki noto‘g‘ri shakllantirilgan.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP javob yozuvchisi ushbu sertifikatga holat berish uchun tasdiqdan o‘tmagan.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP javob haligacha yaroqli emas (unda kelajakdagi sana keltirilgan).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP javobda eskirgan ma’lumot mavjud.
+sec-error-digest-not-found = CMS yoki PKCS #7 qisqa xabari yozilgan xabar ichidan topilmadi.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS yoki PKCS #7 xabari turi qo‘llab-quvvatlanmaydi.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 modulni o‘chirib bo‘lmadi, chunki undan hali ham foydalanilmoda.
+sec-error-bad-template = ASN.1 ma’lumotlarini koddan chiqarib bo‘lmadi. Ko‘rsatilgan namuna noto‘g‘ri.
+sec-error-crl-not-found = Mos CRL topilmadi.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Siz bir xil odamga tegishli/bir xil serial raqamli mavjud sertifikatni mavjud sertifikat sifatida import qilishga urinyapsiz, ammo u bir xil sertifikat emas.
+sec-error-busy = NSS o‘chirilmadi. Obyektlardan hali ham foydalanilmoqda.
+sec-error-extra-input = DER-kodlangan xabarda qo‘shimcha foydalanilmagan ma’lumotlar bor.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Elleptik qiyshiq chiziq qo‘llab-quvvatlanmaydi.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Elliptik qiyshiq nuqtali shaklni qo‘llab-quvvatlamaydi.
+sec-error-unrecognized-oid = Tan olinmagan obyekt identifikatori
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Noto‘g‘ri OCSP kiritish sertifikati OCSP javobda.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikat beruvchining sertifikatidagi bekor qilingan ro‘yxatda bekor qilingan.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Beruvchining OCSP javob beruvchi hisobotlari sertifikati bekor qilindi.
+sec-error-crl-invalid-version = Beruvchining sertifikat bekor qilish ro‘yxatida noma’lum versiya raqami bor.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Beruvchining V1 sertifikat bekor qilingan ro‘yxatida jiddiy kengaytma bor.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Beruvchining V2 sertifikat bekor qilingan ro‘yxatida noma’lum jiddiy kengaytma bor.
+sec-error-unknown-object-type = Noma’lum turdagi obyekt ko‘rsatilgan.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 drayver maxsus ruxsatnomani mos kelmaydigan yo‘l bilan buzmoqda.
+sec-error-no-event = Yangi tirqish hodisasi ayni damda mavjud emas.
+sec-error-crl-already-exists = CRL allaqachon mavjud.
+sec-error-not-initialized = NSS ishga tushrilmagan.
+sec-error-token-not-logged-in = Jarayon amalga oshmadi, chunki PKCS#11 marker kirmagan.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Moslangan OCSP javob beruvch sertifikati yaroqsiz.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP javobida yaroqli imzo mavjud.
+sec-error-out-of-search-limits = Sert to‘g‘rilash qidiruvi qidiruv cheklovidan tashqarida
+sec-error-invalid-policy-mapping = Siyosatni xariatlashda boshqa siyosat bor
+sec-error-policy-validation-failed = Sertifikat zanjiri siyosatni to‘g‘rilay olmadi
+sec-error-unknown-aia-location-type = Sertifikat AIA kengaytmasida noma’lum manzil turi
+sec-error-bad-http-response = Server yomon HTTP javobini qaytardi
+sec-error-bad-ldap-response = Server yomon LDAP javobini qaytardi
+sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 kodlagich bilan ma’lumotlar kodlanmadi
+sec-error-bad-info-access-location = Sert kengaytmasidagi manzilga kirishda yomon ma’lumot
+sec-error-libpkix-internal = Cert go‘g‘rilashda Libpkix ichki xato yuz berdi.
+sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 moduli CKR_GENERAL_ERROR qaytardi, u tiklab bo‘lmaydigan xato yuz berganini ko‘rsatmoqda.
+sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 moduli CKR_FUNCTION_FAILED javobini qaytardi, u so‘ralgan funksiya amalga oshmaganini ko‘rsatmoqda. Xuddi shu amalni yana qaytarsangiz, muvaffaqiyatli amalga oshishi mumkin.
+sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 moduli CKR_DEVICE_ERROR xatosini qaytardi. Bu xato ulam yoki tuynuk ko‘rsatilayotganda yuz bergan.
+sec-error-bad-info-access-method = Sertifikat kengaytmasida noma’lum kirish uslubi ma’lumoti.
+sec-error-crl-import-failed = CRL’ni import qilishga urinishda xatolik yuz berdi.
+sec-error-expired-password = Parolning amal qilish muddati tugadi.
+sec-error-locked-password = Parol bloklangan.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Noma’lum PKCS #11 xatoligi.
+sec-error-bad-crl-dp-url = CRL tarqatish nuqtasi nomida noto‘g‘ri yoki mos kelmaydigan URL manzili .
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Imzo algoritmidan foydalanib yozilgan sertifikat o‘chirib qo‘yildi, chunki u xavfsiz emas.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Ushbu server kalitni terib olish (HPKP)dan foydalanadi, ammo pinset toppganlarda ishochli sertifikat zanjiri tuzishi mumkin bo‘lgani yo‘q. Kalitni terib olishni buzishlar almashtirilmaydi.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server asosiy majburiy kengaytmalarni tasdiqdan o‘tkazishda uni tasdiqdan o‘tkazish sertifikati kabi sertifikatdan foydalanadi. Mos tushadigan sertifikatlar bunday bo‘lmaydi.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server xavfsiz ulanish o‘rnatish uchun juda kichik bo‘lgan kalit hajmli sertifikatni ko‘rsatmoqda.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ishonchli yakor bo‘lmagan X.509 1 versiya sertifikati serverning sertifikati muammosi uchun foydalanilmoqda. X.509 1 versiya sertifikatlari eskirgan va boshqa sertifikatlarni yozishda foydalanilmasligi kerak.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server haligacha tasdiqlanmagan sertifikatni ko‘rsatdi.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Serverning sertifikati muammosida foydalanilgan, haligacha to‘g‘ri bo‘lmagan sertifkat.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Sertifikatning imzo maydonchasidagi imzo algoritmi uning signatureAlgorithm maydonchasi ichidagi algoritmga mos kelmadi.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP javobiga tasdiqlanadigan sertifikat uchun holat qo‘shilmagan.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server uzoq vaqt yaroqli bo‘lgan sertifikatni ko‘rsatdi.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Kerakli TLS funksiyasi topilmadi.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server noto‘g‘ri shifrlangan butun son mavjud sertifikatni ko‘rsatmoqda. Umumiy sabablar bilan birga manfiy seriyali raqamlar, manfiy RSA moduli va shifrlashlar keragidan ko‘ra juda uzun.
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-uz/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-uz/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc7567402e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,258 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Nusxa olish
+ .accesskey = N
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Barchasini belgilash
+ .accesskey = B
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Umumiy
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Sarlavha:
+general-url =
+ .value = Manzil:
+general-type =
+ .value = Turi:
+general-mode =
+ .value = Render usuli:
+general-size =
+ .value = Hajmi:
+general-referrer =
+ .value = Keltirilgan URL:
+general-modified =
+ .value = O‘zgartirilgan:
+general-encoding =
+ .value = Matnni kodlash usuli:
+general-meta-name =
+ .label = Nomi
+general-meta-content =
+ .label = Tarkibi
+
+media-tab =
+ .label = Media
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Manzili:
+media-text =
+ .value = Bog‘langan matn:
+media-alt-header =
+ .label = Muqobil matn
+media-address =
+ .label = Manzil
+media-type =
+ .label = Turi
+media-size =
+ .label = Hajmi
+media-count =
+ .label = Miqdori
+media-dimension =
+ .value = O‘lchami:
+media-long-desc =
+ .value = Uzun ta’rif:
+media-save-as =
+ .label = Saqlash…
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = Saqlash…
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Ruxsatlar
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Ruxsatlar:
+
+security-tab =
+ .label = Xavfsizlik
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Sertifikatni ko‘rish
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Noma’lum
+ .value = Noma’lum
+security-view-identity =
+ .value = Vebsaytni tasdiqdan oʻtkazish
+security-view-identity-owner =
+ .value = Egasi:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Veb sayt:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Tekshiruvchi:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Muddati tugaydi:
+security-view-privacy =
+ .value = Maxfiylik va tarix
+
+security-view-privacy-history-value = Bugun ushbu sahifaga tashrif buyurdimmi?
+security-view-privacy-sitedata-value = Bu sayt maʼlumotlarni kompyuterimga joylashtiryaptimi?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Cookie va sayt maʼlumotlarini tozalash
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = Ushbu sahifa uchun parollarni saqladimmi?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Saqlangan parollarni ko‘rish
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Texnik ma’lumotlar
+
+help-button =
+ .label = Yordam
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ha, cookie va { $value } { $unit } sayti maʼlumotlari
+security-site-data-only = Ha, { $value } { $unit } sayti maʼlumotlari
+
+security-site-data-cookies-only = Ha, cookie fayllar
+security-site-data-no = Yoʻq
+
+##
+
+image-size-unknown = Noma’lum
+page-info-not-specified =
+ .value = Ko‘rsatilmagan
+not-set-alternative-text = Ko‘rsatilmagan
+not-set-date = Ko‘rsatilmagan
+media-img = Rasm
+media-bg-img = Orqa fon
+media-border-img = Chegara
+media-list-img = O‘q
+media-cursor = Kursor
+media-object = Obyekt
+media-embed = Kiritish
+media-link = Nishoncha
+media-input = Kirish
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Ha
+saved-passwords-no = Yo‘q
+
+no-page-title =
+ .value = Nomsiz sahifa
+general-quirks-mode =
+ .value = Moslashtirish usuli
+general-strict-mode =
+ .value = Standartga mos keluvchi usul
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Bu veb sayt egalik ma’lumotlarini o‘zida saqlamagan
+media-select-folder = Rasmni saqlash uchun jildni ko‘rsating
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Noma’lum (keshlanmagan)
+permissions-use-default =
+ .label = Standart foydalanish
+security-no-visits = Yo‘q
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 ta teg)
+ *[other] Meta ({ $tags } ta teg)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Yoʻq
+ [one] Ha, bir marta
+ *[other] Ha, { $visits } marta
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } bayt)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bayt)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } Rasm (animatsiyali, { $frames } ta freym)
+ *[other] { $type } Rasm (animatsiyali, { $frames } ta freym)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } rasm
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (scaled to { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = { $website }’dan rasmlarni bloklash
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Sahifa ma’lumoti - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Kadr ma’lumoti - { $website }
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-uz/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84d7873951
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Kengaytirilgan menyudan olib tashlash
+ .accesskey = O
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Asboblar paneliga qo‘shish
+ .accesskey = q
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Kengaytirilgan menyuga qo‘shish
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = So‘nggi tarixingiz tozalandi.
+panic-button-thankyou-msg2 = Xavfsiz ko‘rish!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Rahmat!
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-uz/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e15fe7369
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Yangi toza oynani ochish
+panic-button-undo-warning = Ushbu amalni orqaga qaytarib boʻlmaydi.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Unutish!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = So‘nggisini unutish:
+panic-button-5min =
+ .label = Besh daqiqa
+panic-button-2hr =
+ .label = Ikki soat
+panic-button-day =
+ .label = 24 soat
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Yaxshi amalga oshdi:
+panic-button-delete-cookies = So‘nggi Kukilarni o‘chirish
+panic-button-delete-history = So‘nggi Tarixni o‘chirish
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Barcha Ichki oynalar va Oynalarni yopish
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/places.ftl b/l10n-uz/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92245f3060
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Ochish
+ .accesskey = O
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Barchasini varaqlarda ochish
+ .accesskey = o
+places-view =
+ .label = Koʻrinishi
+ .accesskey = i
+places-by-date =
+ .label = Sana boʻyicha
+ .accesskey = S
+places-by-site =
+ .label = Sayt boʻyicha
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = Koʻp kirilganligi boʻyicha
+ .accesskey = K
+places-by-last-visited =
+ .label = Soʻnggi kirilgani boʻyicha
+ .accesskey = S
+places-by-day-and-site =
+ .label = Sana va sayt boʻyicha
+ .accesskey = S
+places-history-search =
+ .placeholder = Tarixdan qidirish
+places-history =
+ .aria-label = Tarix
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Xatchoʻplarni qidirish
+places-delete-domain-data =
+ .label = Bu saytni unutish
+ .accesskey = u
+places-sortby-name =
+ .label = Nomi boʻyicha saralash
+ .accesskey = r
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Boshqariladigan xatchoʻplar
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Quyi jild
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Boshqa xatchoʻplar
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Xatchoʻplarni boshqarish
+ .accesskey = b
+places-library =
+ .title = Kutubxona
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = Kutubxona
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Kutubxona
+places-organize-button =
+ .label = Boshqarish
+ .tooltiptext = Xatchoʻplarni boshqarish
+ .accesskey = B
+places-organize-button-mac =
+ .label = Boshqarish
+ .tooltiptext = Xatchoʻplarni boshqarish
+places-file-close =
+ .label = Yopish
+ .accesskey = Y
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Koʻrishlar
+ .tooltiptext = Koʻrishingizni oʻzgartirish
+ .accesskey = K
+places-view-button-mac =
+ .label = Koʻrishlar
+ .tooltiptext = Koʻrishingizni oʻzgartirish
+places-view-menu-columns =
+ .label = Ustunlarni koʻrsatish
+ .accesskey = U
+places-view-menu-sort =
+ .label = Saralash
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Saralanmagan
+ .accesskey = S
+places-view-sort-ascending =
+ .label = A > Z saralash tartibida
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Z > A saralash tartibida
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Import qilish va zahira nusxasini yaratish
+ .tooltiptext = Xatcho‘plarni import qilish va zahira nusxasini yaratish
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Import qilish va zahira nusxasini yaratish
+ .tooltiptext = Xatcho‘plarni import qilish va zahira nusxasini yaratish
+places-cmd-backup =
+ .label = Zahiralash
+ .accesskey = Z
+places-cmd-restore =
+ .label = Tiklash
+ .accesskey = T
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Faylni tanlash
+ .accesskey = t
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Xatchoʻplarni HTMLdan import qilish
+ .accesskey = i
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Xatchoʻplarni HTMLga eksport qilish...
+ .accesskey = e
+places-import-other-browser =
+ .label = Ma`lumotlarni boshqa jilddan import qilish
+ .accesskey = b
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nomi
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Teglar
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Manzili
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Eng soʻnggi kirilgan
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Kirishlar soni
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Qoʻshilgan
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Soʻnggi oʻzgartirilgan
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Orqaga qaytish
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Oldinga oʻtish
+places-details-pane-select-an-item-description = Koʻrish uchun bandni tanlang va xossalarini oʻzgartiring
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-uz/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f38de19b4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-AppUpdateURL = Ilovani yangilash uchun boshqa havolani o‘rnatadi.
+
+policy-BlockAboutAddons = Qoʻshimchalar menejeriga kirishni bloklang (about:addons).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = { -fxaccount-brand-name } xizmatlarini, shu jumladan, Sinxronizatsiyani oʻchirib qoʻyadi.
+
+policy-DisableProfileImport = Boshqa brauzerdan import qilish uchun menyu buyruqlarini faolsizlantiradi.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Rasmlar uchun ish stoli orqa foni sifatida saqlash menyu buyrugʻini oʻchirish.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Brauzerga tizim qoʻshimchalarini oʻrnatish va yangilashni taqiqlang.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+
+##
+
+policy-Proxy = Proksi sozlamalarini sozlash
+
+policy-SearchBar = Qidiruv panelining joriy joylashuvini tayinlaydi. Foydalanuvchida uni sozlash huquqi qolaveradi.
+
+policy-SearchEngines = Qidiruv tizimi sozlamalarini sozlaydi. Bu siyosat faqat "Uzaytirilgan ko‘mak relizi" (ESR) versiyasida mavjud.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Kiriladigan saytlarni bloklaydi. Format haqida batafsil ma’lumot olish uchun qo‘llanmani o‘qib chiqing.
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7be699e18a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Qidiruv tizimini qoʻshish
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Qidiruv tizimini qoʻshish
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Boshqa tizimni qoʻshish
+
+add-engine-name = Qidiruv tizimi nomi
+
+add-engine-alias = Taxallus
+
+add-engine-url = Qidiruv tizimi URL manzili, qidiruv soʻzi oʻrniga %sdan foydalaning
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tizimni qoʻshish
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Bunday nomdagi qidiruv tizimi oldin qoʻshilgan
+engine-alias-exists = Bunday taxallusli qidiruv tizimi oldin qoʻshilgan
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ee6d61ec4
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Ilova dastur manbalari
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Ilova dastur manbalari
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Oʻchirish
+ .accesskey = O
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } linklarga bogʻlash uchun quyidagi ilova dasturlardan foydalanish mumkin.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type } kontentga bogʻlash uchun quyidagi ilova dasturlardan foydalanish mumkin.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Bu veb ilova dastur bu yerda joylashgan:
+app-manager-local-app-info = Bu ilova dastur bu yerda joylashgan:
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5774a93f87
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blok ro‘yxatlari
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Blok ro‘yxatlari
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Ro‘yxat
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e6f2eb869
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Maʼlumotlarni tozalash
+ .style = width: 40em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Maʼlumotlarni tozalash
+ .style = min-width: 40em
+
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } joylagan sayt ma’lumot va kukilarini tozalasangiz, isobingizdan vaqtincha chiqarilishingiz hamda oflayn ma’lumotlar tozalab tashlanishi mumkin. Keshni tozalash login ma’lumotlariga ta’sir qilmaydi.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookie fayllari va sayt maʼlumotlari ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = C
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Kuki va sayt ma’lumotlari
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = Tozalansa, saytlardagi hisobingizdan chiqib ketishingiz mumkin
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Keshlangan kontent ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = K
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Sayt tarkibi kechga joylayndi
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = Saytlardan rasm va ma’lumotlarni qayta yuklash so‘raladi
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee3312dc3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Ranglar
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Sahifa ko‘rsatgan ranglar siz yuqorida ko‘rsatgan ranglar bilan almashadi.
+ .accesskey = S
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Doimo
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Faqat yuqori kontrastli mavzular bilan
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Hech qachon
+
+colors-text-and-background = Matn va orqa fon
+
+colors-text-header = Matn
+ .accesskey = t
+
+colors-background = Orqa fon
+ .accesskey = f
+
+colors-use-system =
+ .label = Tizim ranglaridan foydalanish
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Linklarning tagiga chizish
+ .accesskey = t
+
+colors-links-header = Link ranglari
+
+colors-unvisited-links = Kirilmagan havolalar
+ .accesskey = K
+
+colors-visited-links = Kirilgan havolalar
+ .accesskey = h
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43401886d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Ulanish sozlamalari
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Ulanish sozlamalari
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Kengaytmani o‘chirib qo‘yish
+
+connection-proxy-configure = Internetga kirish uchun proksini sozlash
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Proksi yoʻq
+ .accesskey = s
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Tizimdagi proksi sozlamalaridan foydalanish
+ .accesskey = f
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Ushbu tarmoq uchun proksi sozlamalarini avtomatik aniqlash
+ .accesskey = o
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Proksini qo‘lda sozlash
+ .accesskey = q
+
+connection-proxy-http = HTTP proksi
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-https = HTTPS Proksi
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS Host
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Proksi yo‘q
+ .accesskey = y
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Masalan: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Proksini avtomatik sozlash havolasi
+ .accesskey = a
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Qayta yuklash
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Agar parol saqlangan bo‘lsa, tasdiqdan o‘tishga urinib ko‘rmang.
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Agar maxfiy ma’lumotlarni ushbu moslama uchun saqlab qo‘ysangiz, ushbu moslama bildirmasdan proksilardan tasdiqdan o‘tadi. Tasdiqdan o‘tish amalga oshmasa, siz qaytadan urinasiz.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = SOCKS v5 protokolidan foydalanayotganda DNS proksi
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = HTTPS orqali DNSni yoqish
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Provayderdan foydalanish
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Standart)
+ .tooltiptext = HTTPS orqali DNS dan foydalanish uchun standart URL manzildan foydalaning
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Boshqa URL
+ .accesskey = B
+ .tooltiptext = HTTPS orqali DNS ga ruxsat berish uchun URL manzilni kiriting
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Boshqa URL
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44cd332a3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Yangi konteyner qo‘shish
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Yangi konteyner qo‘shish
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nomi
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Konteyner nomini kiriting
+
+containers-icon-label = Belgi
+ .accesskey = B
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Rangi
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-blue =
+ .label = Ko‘k
+containers-color-turquoise =
+ .label = Firuza rang
+containers-color-green =
+ .label = Yashil
+containers-color-yellow =
+ .label = Sariq
+containers-color-orange =
+ .label = Zarg‘aldoq rang
+containers-color-red =
+ .label = Qizil
+containers-color-pink =
+ .label = Pushti
+containers-color-purple =
+ .label = Binafsha rang
+containers-color-toolbar =
+ .label = Asboblar paneli sifatida
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Toʻsiq
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Barmoq izi
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Portfel
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollar belgisi
+containers-icon-cart =
+ .label = Xarid kartasi
+containers-icon-circle =
+ .label = Nuqta
+containers-icon-vacation =
+ .label = Ta’til
+containers-icon-gift =
+ .label = Sovg’a
+containers-icon-food =
+ .label = Ovqat
+containers-icon-fruit =
+ .label = Meva
+containers-icon-pet =
+ .label = Uy hayvoni
+containers-icon-tree =
+ .label = Daraxt
+containers-icon-chill =
+ .label = Sovuq
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f118a2492
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Shriftlar
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Shriftlar:
+ .accesskey = f
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabcha
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armancha
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalcha
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Soddalashtirilgan xitoycha
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = An`anaviy xitoycha (Gongkong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = An`anaviy xitoycha (Tayvan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kirilcha
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Efiopiya tilida
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Gruzincha
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Yunoncha
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratcha
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmuxi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Yaponcha
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Yahudiycha
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Xmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Koreyscha
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Lotincha
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malaycha
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tay
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetcha
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Boshqa yozish tizimlari
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporsional
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Hajmi
+ .accesskey = j
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Hajmi
+ .accesskey = m
+
+fonts-minsize = Shriftning minimal hajmi
+ .accesskey = h
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Yoʻq
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Sahifalarga oʻzlarining shriftlarini tanlashga ruxst berilsin
+ .accesskey = t
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standart ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standart
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e850dabc
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+##
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+## address-level-2 names
+
+## address-level-1 names
+
+## Postal code name types
+
+##
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7550d51f3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Boshqa qurilmani ulash
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Menyuni ( oching yoki ) Sozlamalar ustiga bosing va Sinxronizatsiyani yoqishni tanlang
+
+fxa-qrcode-error-title = Ulanmadi.
+
+fxa-qrcode-error-body = Qayta urining
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80cdfbca6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Sahifa til sozlamalari
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Sahifa til sozlamalari
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Sahifalar baʼzida bir nechta tilni taklif qilishi mumkin. Parametrlarga muvofiq tarzda bu sahifalar koʻrinadigan tillarni tanlang
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Maxfiylikni oshirish uchun saytlarning ingliz tilidagi versiyasini soʻrash
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Yuqoriga
+ .accesskey = Y
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Pastga
+ .accesskey = P
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Oʻchirish
+ .accesskey = O
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Qoʻshish uchun tilni tanlang
+
+languages-customize-add =
+ .label = Qoʻshish
+ .accesskey = Q
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } til sozlamalari
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } til sozlamalari
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } standart til sifatida birinchi tanlagan tilingizda ko‘rsatadi. Kerak bo‘lganda muqobil tildan ham foydalanadi.
+
+browser-languages-search = Boshqa tillarni qidirish…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Tillar qidirilmoqda…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Yuklab olinmoqda...
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Qoʻshish uchun tilni tanlang…
+ .placeholder = Qoʻshish uchun tilni tanlang…
+
+browser-languages-installed-label = Oʻrnatilgan tillar
+browser-languages-available-label = Mavjud tillar
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } tillarni hozir yangilay olmaydi. Internetga ulanishni tekshiring va qaytadan urining.
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..252996fefa
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20703132c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Istisnolar
+ .style = width: 45em
+
+permissions-window2 =
+ .title = Istisnolar
+ .style = min-width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Sayt manzili
+ .accesskey = m
+
+permissions-block =
+ .label = Bloklash
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Seans uchun ruxsat berish
+ .accesskey = S
+
+permissions-allow =
+ .label = Ruxsat berish
+ .accesskey = a
+
+permissions-site-name =
+ .label = Sayt
+
+permissions-status =
+ .label = Holati
+
+permissions-remove =
+ .label = Saytni olib tashlash
+ .accesskey = o
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Barcha saytlarni olib tashlash
+ .accesskey = B
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Saytdan izlash
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Ruxsat berish
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloklash
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Ruxsat berish
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloklash
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Seans uchun ruxsat berish
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Notogʻri host nomi kiritilgan
+permissions-invalid-uri-label = Iltimos, toʻgʻri host nomini kiriting
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-desc = Siz xohlagan vebsaytlaringizga paydo boʻluvchi oynalarni ochishiga ruxsat berishingiz mumkin. Ruxsat bermoqchi boʻlgan saytingiz manzilini yozing va "Ruxsat berish" tugmasini bosing.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Istisnolar - saqlangan taxalluslar
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Istisnolar - saqlangan taxalluslar
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-desc = Siz xohlagan vebsaytingizga qoʻshimcha dasturlarni oʻrnatishga ruxsat berishingiz mumkin. Ruxsat bermoqchi boʻlgan saytingiz nomini yozing va "Ruxsat berish"ni bosing.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+
+## Site Permissions - Location
+
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+
+## Site Permissions - Microphone
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2152b8c32c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,785 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Kuzatishlarini xohlamasangiz, saytlarga "Kuzatilmasin" signalini yuboring
+do-not-track-learn-more = Batafsil ma’lumot
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = { -brand-short-name } maʼlum kuzatuvchilarni bloklash uchun sozlanganda
+do-not-track-option-always =
+ .label = Doimo
+managed-notice = Brauzeringiz tashkilotingiz tomonidan boshqariladi.
+pane-general-title = Umumiy
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Bosh sahifa
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Izlash
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Maxfiylik va xavfsizlik
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sinxronizatsiya
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } Tajriba: Ehtiyotkorlik bilan foydalaning
+help-button-label = { -brand-short-name } yordami
+addons-button-label = Kengaytmalar va mavzular
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Yopish
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Ushbu xususiyatni yoqish uchun { -brand-short-name } qaytadan ishga tushirilishi kerak.
+feature-disable-requires-restart = Ushbu xususiyatni oʻchirish uchun { -brand-short-name } qaytadan ishga tushirilishi kerak.
+should-restart-title = { -brand-short-name }`ni qayta ishga tushirish
+should-restart-ok = { -brand-short-name }ni hozir qayta ishga tushirish
+cancel-no-restart-button = Bekor qilish
+restart-later = Keyinroq qayta ishga tushirish
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Qidiruv natijalari
+search-results-help-link = Yordam kerakmi? { -brand-short-name }Yordam sahifasiga kiring
+
+## General Section
+
+startup-header = Ishga tushirish
+always-check-default =
+ .label = Agar { -brand-short-name } standart brauzeringiz bo‘lsa, doimo tekshirilsin
+ .accesskey = t
+is-default = { -brand-short-name } - hozircha standart brauzeringiz
+is-not-default = { -brand-short-name } - standart brauzeringiz emas
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Asosiy sifatida o‘rnatish
+ .accesskey = A
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Oldingi oyna va varaqlarni ochish
+ .accesskey = O
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Brauzerdan chiqishda sizni ogohlantiradi
+disable-extension =
+ .label = Kengaytmani oʻchirib qoʻyish
+tabs-group-header = Varaqlar
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab yordamida varaqlarga soʻnggi foydalanish tartibida oʻtish mumkin
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Havolalarni yangi oynalarning varaqlarida ochish
+ .accesskey = w
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Bir nechta varaqlarni yopishdan oldin tasdiqlash
+ .accesskey = B
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = { -brand-short-name }ni sekinlashtirishi mumkin bo‘lgan bir necha varaqlar ochilayotganda ogohlantirilsin
+ .accesskey = o
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Ochilgan havola, rasm yoki mediaga oʻtish
+ .accesskey = O
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Varaqlarning umumiy koʻrinishini vazifalar panelida koʻrsatish
+ .accesskey = v
+browser-containers-enabled =
+ .label = Konteyner varaqlarini yoqib qoʻyish
+ .accesskey = y
+browser-containers-learn-more = Batafsil ma’lumot
+browser-containers-settings =
+ .label = Sozlamalar
+ .accesskey = s
+containers-disable-alert-title = Barcha Container oynalari yopilsinmi?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Konteyner oynasini o‘chirib qo‘ysangiz, { $tabCount } ta konteyner oynasi yopiladi.
+ *[other] Konteyner oynasini o‘chirib qo‘ysangiz, { $tabCount } ta konteyner oynasi yopiladi.
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Konteynerda { $tabCount } ta varaqni yopish
+ *[other] Konteynerda { $tabCount } ta varaqni yopish
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Yoniq qoldirish
+containers-remove-alert-title = Bu konteyner olib tashlansinmi?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Bu konteynerni olib tashlasangiz, { $count } ta konteyner oynasi yopiladi. Bu konteynerni olib tashlashni xohlaysizmi?
+ *[other] Bu konteynerni olib tashlasangiz, { $count } ta konteyner oynasi yopiladi. Bu konteynerni olib tashlashni xohlaysizmi?
+ }
+containers-remove-ok-button = Bu konteynerni olib tashlash
+containers-remove-cancel-button = Bu konteyner olib tahlanmasin
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Til va interfeys
+default-font = Standart shrift
+ .accesskey = S
+default-font-size = Hajmi
+ .accesskey = H
+advanced-fonts =
+ .label = Qo‘shimcha…
+ .accesskey = Q
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Masshtab
+preferences-default-zoom = Standart masshtab
+ .accesskey = S
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Faqat matnni kattalashtirish
+ .accesskey = t
+language-header = Til
+choose-language-description = Sahifalar ko‘rinishi kerak bo‘lgan til
+choose-button =
+ .label = Tanlash…
+ .accesskey = T
+choose-browser-language-description = { -brand-short-name } menyusi, xabarlar va bildirishnomalari chiqadigan tillarni tanlang.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Muqobillarini tanlash…
+ .accesskey = l
+translate-web-pages =
+ .label = Veb saytni tarjima qilish
+ .accesskey = t
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Tarjimon:
+translate-exceptions =
+ .label = Istisnolar...
+ .accesskey = s
+check-user-spelling =
+ .label = Yozganimda imlo tekshirilsin
+ .accesskey = Y
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Fayl va ilovalar
+download-header = Yuklab olishlar
+download-save-where = Fayllarni saqlash manzili:
+ .accesskey = s
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tanlash
+ *[other] Ko‘rish…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] T
+ *[other] K
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Fayllarni qayerga saqlash doimo mendan so‘ralsin
+ .accesskey = d
+applications-header = Ilova dasturlar
+applications-filter =
+ .placeholder = Fayl turlari yoki ilova dasturlarni tanlang
+applications-type-column =
+ .label = Kontentda yozish
+ .accesskey = y
+applications-action-column =
+ .label = Amal
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } fayl
+applications-action-save =
+ .label = Faylni saqlash
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = { $app-name }dan foydalanish
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = { $app-name }dan foydalanish (standart)
+applications-use-other =
+ .label = Boshqasidan foydalanish
+applications-select-helper = Yordamchi ilova dasturlarni tanlash
+applications-manage-app =
+ .label = Ilova dasturlar ma`lumotlari...
+applications-always-ask =
+ .label = Doimo soʻralsin
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = { $plugin-name }`dan foydalanish ({ -brand-short-name }da)
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Raqamli huquqlar boshqaruvi (DRM) kontenti
+play-drm-content =
+ .label = DRM boshqaruvdagi kontentni ishga tushirish
+ .accesskey = D
+play-drm-content-learn-more = Batafsil ma’lumot
+update-application-title = { -brand-short-name } yangilanishlari
+update-application-description = { -brand-short-name } tez, barqaror va xavfsiz bo‘lishi uchun muntazam yangilab turing.
+update-application-version = Versiyasi{ $version } Yangi xususiyatlar
+update-history =
+ .label = Yangilash tarixini koʻrsatish…
+ .accesskey = n
+update-application-allow-description = { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Yangilanishlarni avtomatik o‘rnatish (tavsiya etiladi)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Yangilanishlar uchun tekshirsin, ammo foydalanuvchining o‘zi tanlab oʻrnatsin
+ .accesskey = t
+update-application-manual =
+ .label = Yangilanishlar uchun hech qachon tekshirmasin (tavsiya qilinmaydi)
+ .accesskey = h
+update-application-use-service =
+ .label = Yangilanishlarni oʻrnatish uchun orqa fon xizmatidan foydalanish
+ .accesskey = o
+update-in-progress-title = Yangilanmoqda
+update-in-progress-ok-button = &Rad etish
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Davom etish
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Samaradorlik
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Tavsiya qilingan samaradorlik moslamalaridan foydalansin
+ .accesskey = f
+performance-use-recommended-settings-desc = Bu moslamalar kompyuteringizning qurilmasi va operatsion tizimiga moslanadi.
+performance-settings-learn-more = Batafsil ma’lumot
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Uskuna aniqlanganda, tez chaqirishdan foydalanish
+ .accesskey = k
+performance-limit-content-process-option = Kontent jarayoni cheklovi
+ .accesskey = c
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Bir nechta varaqlardan foydalanilganda qoʻshimcha kontent jarayoni samaradorlikni oshiradi, ammo koʻproq xotiradan foydalanadi.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Kontent jarayoni miqdorini o‘zgartirish faqatgina { -brand-short-name } multijarayonlari bilan mavjud. Multijarayonlar yoqilganda tekshirish usuli
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standart)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Koʻrish
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Avtosiljitishdan foydalanish
+ .accesskey = A
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Bir tekisda siljitishdan foydalanish
+ .accesskey = e
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Kerak bo‘lganda terish uchun klaviaturani ko‘rsatish
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Doimo koʻrsatkich tugmalaridan sahifani kuzatish uchun foydalanish
+ .accesskey = k
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Yozishni boshlaganimda, matn izlansin
+ .accesskey = n
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Batafsil
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Koʻrish vaqtida kengaytmalarni tavsiya qilish
+ .accesskey = t
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Batafsil
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Tarmoq sozlamalari
+network-proxy-connection-description = { -brand-short-name } brauzerni internetga ulanishini sozlash.
+network-proxy-connection-learn-more = Batafsil ma’lumot
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Sozlamalar…
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Yangi oyna va varaqlar
+home-new-windows-tabs-description2 = Bosh sahifa, yangi oyna va varaqlarni ochganda nima koʻrinishi kerakligini tanlang.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Bosh sahifa va yangi oynalar
+home-newtabs-mode-label = Yangi varaqlar
+home-restore-defaults =
+ .label = Asliga tiklash
+ .accesskey = t
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox bosh sahifasi (standart)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Boshqa URL manzillar
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Bo‘sh sahifa
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Havolani qo‘yish
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Joriy sahifadan foydalanish
+ *[other] Joriy sahifalardan foydalanish
+ }
+ .accesskey = J
+choose-bookmark =
+ .label = Xatcho‘pdan foydalanish
+ .accesskey = X
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Firefox bosh sahifasi
+home-prefs-content-description = Firefox bosh sahifasida qaysi kontent chiqishi kerakligini tanlang.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Internetdan qidirish
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = { $provider } tomonidan tavsiya qilingan
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = U qanday ishlaydi
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Homiylik maqolalari
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Kirilgan sahifalar
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Xatcho‘plar
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Oxirgi yuklanmalar
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = { -pocket-brand-name }’ga saqlangan sahifalar
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Parchalar
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } qator
+ *[other] { $num } qator
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Qidiruv paneli
+search-bar-hidden =
+ .label = Izlash va kuzatish uchun manzil panelidan foydalaning
+search-bar-shown =
+ .label = Asboblar paneliga qidiruv panelini qo‘shish
+search-engine-default-header = Standart qidiruv tizimi
+search-engine-default-desc-2 = Bu manzil va qidiruv panelida chiqadigan standart qidiruv tizimi. Xohlagan vaqtingizda uni oʻzgartirishingiz mumkin.
+search-engine-default-private-desc-2 = Faqat Maxfiy oyanalarda ishlatiladigan boshqa standart qidiruv tizimini tanlang
+search-separate-default-engine =
+ .label = Bu qidiruv tizimidan Maxfiy oyanalarda foydalanish
+ .accesskey = y
+search-suggestions-header = Qidiruv tavsiyalari
+search-suggestions-desc = Qidiruv tizimidan takliflar chiqadigan joydan takiflarni tanlang.
+search-suggestions-option =
+ .label = Izlash uchun tavsiya berish
+ .accesskey = t
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Manzil panelida qidiruv tavsiyalari ko‘rsatilsin
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Manzil panelida brauzer tarixi bo‘yicha qidiruv tavsiyalari ko‘rsatilsin
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Qidiruv tavsiyalarini Maxfiy oynalarda koʻrsatish
+search-suggestions-cant-show = Qidiruv tavsiyalari manzil qatorida ko‘rsatilmaydi, chunki { -brand-short-name } brauzerini tarixni eslab qolmaydigan qilib sozlagansiz.
+search-one-click-desc = Izlanadigan so‘zlarni manzil va qidiruv paneliga kiritganingizda uning ostida paydo bo‘ladigan muqobil qidiruv tizimlarini tanlang.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Qidiruv tizimlari
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Kalit so‘z
+search-restore-default =
+ .label = Standart qidiruv tizimlarini tiklash
+ .accesskey = S
+search-remove-engine =
+ .label = Olib tashlash
+ .accesskey = O
+search-find-more-link = Yana qidiruv tizimlarini topish
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Kalit so‘z nusxasini yaratish
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = "{ $name }" foydalanadigan kalit so‘zni tanlagansiz. Boshqasini tanlang.
+search-keyword-warning-bookmark = Xatcho‘pda foydalaniladigan kalit so‘zni tanlagansiz. Boshqasini tanlang.
+
+## Containers Section
+
+containers-header = Konteynerdagi varaqlar
+containers-add-button =
+ .label = Yangi konteyner qo‘shish
+ .accesskey = q
+containers-remove-button =
+ .label = Olib tashlash
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Internet doim siz bilan birga
+sync-signedout-description2 = Xatchoʻplar, tarix, varaqlar, parollar, qoʻshimcha dasturlar va boshqa sozlamalarni barcha qurilmalaringizga sinxronlang.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Sinxronlash uchun kiring…
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Firefox brauzerini mobil qurilmangiz bilan sinxronlash uchun Android yoki iOS uchun versiyalarini yuklab oling.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profil rasmini o‘zgartirish
+sync-sign-out =
+ .label = Chiqish…
+ .accesskey = C
+sync-manage-account = Hisobni boshqarish
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } tasdiqlanmagan.
+sync-signedin-login-failure = Qayta ulanish uchun kiring { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Tasdiqlashni qayta yuborish
+ .accesskey = y
+sync-remove-account =
+ .label = Hisobni olib tashlash
+ .accesskey = o
+sync-sign-in =
+ .label = Kirish
+ .accesskey = K
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sinxronizatsiya: YONIQ
+prefs-syncing-off = Sinxronizatsiya: OʻCHIQ
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Sinxronizatsiyani yoqish
+ .accesskey = S
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Xatchoʻplar, tarix, varaqlar, parollar, qoʻshimcha dasturlar va boshqa sozlamalarni barcha qurilmalaringizga sinxronlang.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sinxronlash
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Sinxronlanmoqda…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Siz hozir quyidagilarni sinxronlayapsiz:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Xatchoʻplar
+sync-currently-syncing-history = Tarix
+sync-currently-syncing-tabs = Ochiq varaqlar
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Login va parollar
+sync-currently-syncing-addresses = Manzillar
+sync-currently-syncing-creditcards = Kredit kartalari
+sync-currently-syncing-addons = Qoʻshimcha dasturlar
+sync-currently-syncing-settings = Sozlamalar
+sync-change-options =
+ .label = Oʻzgartirish…
+ .accesskey = O
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Nimani sinxronlashni tanlang
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Oʻzgarishlarni saqlash
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Uzish…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Nimani sinxronlashni tanlang
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Oʻzgarishlarni saqlash
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Uzish…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Xatchoʻplar
+ .accesskey = X
+sync-engine-history =
+ .label = Tarix
+ .accesskey = T
+sync-engine-tabs =
+ .label = Ochiq varaqlar
+ .tooltiptext = Barcha sinxronlangan qurilmalardagi ochiq ichki oynalar ro‘yxati
+ .accesskey = O
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Login va parollar
+ .tooltiptext = Siz saqlagan foydalanuvchi nomi va parollar
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = Manzillar
+ .tooltiptext = Siz saqlagtan manzillar (faqat kompyuterda)
+ .accesskey = M
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kredit kartalar
+ .tooltiptext = Nomi, raqami va amal qilish muddati (faqat kompyuterda)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Qoʻshimcha dasturlar
+ .tooltiptext = Kompyuter uchun Firefox kengaytma va mavzulari
+ .accesskey = Q
+sync-engine-settings =
+ .label = Sozlamalar
+ .tooltiptext = Siz oʻzgartirgan umumiy, maxfiy va xavfsizlik sozlamalari
+ .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Qurilma nomi
+sync-device-name-change =
+ .label = Qurilma nomini o‘zgartirish…
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Bekor qilish
+ .accesskey = B
+sync-device-name-save =
+ .label = Saqlash
+ .accesskey = S
+sync-connect-another-device = Boshqa qurilmani ulash
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Brauzer maxfiyligi
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Saytlar uchun taxallus va parollarni saqlash so‘ralsin
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Istisnolar
+ .accesskey = I
+forms-saved-logins =
+ .label = Saqlangan login ma’lumotlari…
+ .accesskey = l
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Parol ustasini oʻzgartirish
+ .accesskey = u
+forms-master-pw-fips-desc = Maxfiy soʻzni oʻzgartirib boʻlmadi
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Tarix
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = Tarix eslab qolinsin
+history-remember-option-never =
+ .label = Tarix hech qachon eslab qolinmasin
+history-remember-option-custom =
+ .label = Tarix uchun boshqa sozlamalardan foydalanish
+history-remember-description = { -brand-short-name } kirilgan saytlar, yuklanmalar, anketalar va qidiruv tarixini eslab qoladi.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } xuddi shu moslamalardan shaxsiy ko‘rish sifatida foydalanadi va tarixni saqlab qolmaydi.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Doimo maxfiy ko‘rish usulidan foydalanish
+ .accesskey = m
+history-remember-search-option =
+ .label = Izlash va tarix shakli eslab qolinsin
+ .accesskey = s
+history-clear-on-close-option =
+ .label = { -brand-short-name } yopilganda tarix tozalansin
+ .accesskey = t
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Sozlamalar…
+ .accesskey = l
+history-clear-button =
+ .label = Tarixni tozalash
+ .accesskey = t
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Kuki va sayt ma’lumotlari
+sitedata-learn-more = Batafsil ma’lumot
+sitedata-clear =
+ .label = Ma’lumotlarni tozalash
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Ma’lumotlarni boshqarish
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Manzil paneli
+addressbar-suggest = Manzil panelidan foydalanilganda, taklif qilinsin
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Ko‘rish tarixi
+ .accesskey = K
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Xatcho‘plar
+ .accesskey = X
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Varaqlarni ochish
+ .accesskey = o
+addressbar-suggestions-settings = Qidiruv tizimi tavsiyalari uchun sozlamalarni o‘zgartirish
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Huquqlar
+permissions-location = Manzili
+permissions-location-settings =
+ .label = Sozlamalar
+ .accesskey = S
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Sozlamalar…
+ .accesskey = s
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Sozlamalar…
+ .accesskey = S
+permissions-notification = Eslatmalar
+permissions-notification-settings =
+ .label = Sozlamalar…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Batafsil ma’lumot
+permissions-notification-pause =
+ .label = { -brand-short-name } qayta ishga tushgunga qadar eslatmalar to‘xtatilsin
+ .accesskey = q
+permissions-block-popups =
+ .label = Paydo bo‘luvchi oynalarni bloklash
+ .accesskey = P
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Saytlar qo‘shimcha dasturlarni o‘rnatishga uringanda menga ogohlantirish ko‘rsatilsin
+ .accesskey = r
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Istisnolar
+ .accesskey = I
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } ma’lumotlarni to‘plash va foydalanish
+collection-privacy-notice = Maxfiylik qaydlari
+collection-health-report =
+ .label = { -vendor-short-name }ga texnik va interaktiv ma’lumotlarni yuborish uchun { -brand-short-name }ga ruxsat berish
+ .accesskey = l
+collection-health-report-link = Batafsil ma’lumot
+addon-recommendations =
+ .label = { -brand-short-name }ga moslashtirilgan kengaytmalarni tavsiya qilishga ruxsat berish
+addon-recommendations-link = Batafsil
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Ma’lumotlar hisoboti moslama uchun o‘chirib qo‘yilgan
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Xavfsizlik
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Xavfli va yolg‘on saytlarni bloklash
+ .accesskey = b
+security-enable-safe-browsing-link = Batafsil ma’lumot
+security-block-downloads =
+ .label = Xavfli yuklab olishlarni bloklash
+ .accesskey = X
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Keraksiz va ishonchsiz dasturiy ta’minotlar o‘rnatilayotganda ogohlantirilsin
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Sertifikatlar
+certs-enable-ocsp =
+ .label = so‘rovi OCSP javob berish serverlari sertifikatlarning joriy yaroqliligini tasdiqlash uchun
+ .accesskey = s
+certs-view =
+ .label = Sertifikatlarni ko‘rish
+ .accesskey = k
+certs-devices =
+ .label = Xavfsizlik qurilmalari
+ .accesskey = X
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Ish stoli
+downloads-folder-name = Yuklab olishlar
+choose-download-folder-title = Yuklanish jildini tanlang:
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4d4d9bef6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Uy sahifasini oʻrnatish
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Uy sahifasini oʻrnatish
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Uy sahifangiz boʻladigan xatchoʻpni tanlang. Agar siz jildni tanlasangiz, ushbu jilddagi xatchoʻplar varaqlarda ochiladi.
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea54be06b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Kuki va sayt ma’lumotlarini boshqarish
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Saytlarni izlash
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = Sayt
+site-data-column-cookies =
+ .label = Kukilar
+site-data-column-storage =
+ .label = Xotira
+site-data-column-last-used =
+ .label = So‘nggi foydalanish sanasi
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Tanlanganni o‘chirish
+ .accesskey = o
+
+## Removing
+
+site-data-removing-header = Kuki va sayt ma’lumotlari olib tashlanmoqda
+
+site-data-removing-desc = Kuki va sayt ma’lumotlarini tozalasangiz, saytlardagi hisobdan chiqarilishingiz mumkin. O‘zgarishlarni amalga oshirishga rozimisiz?
+
+site-data-removing-table = Quyidagi saytlar kuki va ma’lumotlari olib tashlanadi
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-uz/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15557dfe85
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Istisnolar - Tarjima
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Istisnolar - Tarjima
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Quyidagi tillar uchun tarjima taklif qilinmaydi:
+
+translation-languages-column =
+ .label = Tillar
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Tilni olib tashlash
+ .accesskey = o
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Barcha tillarni olib tashlash
+ .accesskey = r
+
+translation-sites-disabled-desc = Quyidagi saytlar uchun tarjimalar taklif etilmaydi
+
+translation-sites-column =
+ .label = Saytlar:
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Saytni olib tashlash
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Barcha saytlarni olib tashlash
+ .accesskey = i
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-uz/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bcbd27349
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Xatchoʻplar
+default-bookmarks-heading = Xatchoʻplar
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Xatchoʻplar paneli jildi
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Xatchoʻplarni "Xatchoʻplar panelida" koʻrish uchun, ularni ushbu jildga qoʻshing
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Ishlashni boshlash
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Yordam olish
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Firefoxni moslash
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Hissa qoʻshish
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Biz haqimizda
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Firefox Nightly manbalari
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly blogi
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Mozilla Bug Tracker
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla dasturchilar tarmogʻi
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly sinov vositalari
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Barcha nosozliklar
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Mozilla sayyorasi
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/protections.ftl b/l10n-uz/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4510850ebd
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lockwise-header-content-logged-in = Parollaringizni ishonchli saqlang va barcha qurilmalaringizga sinxronlang.
+
+
+monitor-link = U qanday ishlaydi
+monitor-sign-up-link = Maʼlumotlar sizish uchun yoziling
+ .title = Maʼlumotlar sizish xabarlari uchun { -monitor-brand-name }da roʻyxatdan oʻting
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-uz/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d16ea7d7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Hisobotni yuborishda xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Sayt tuzatildimi? Hisobot yuboring
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Kengaytirilgan kuzatuvdan himoya haqida batafsil
+
+protections-panel-etp-on-header = Bu sayt uchun kengaytirilgan kuzatuvdan himoya yoniq
+protections-panel-etp-off-header = Bu sayt uchun kengaytirilgan kuzatuvdan himoya oʻchiq
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Sayt ishlamayaptimi?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Sayt ishlamayaptimi?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Nima uchun?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Bloklasangiz, ayrim saytlaridagi elementlar ishlamasligi mumkin. Kuzatuvchilar ayrim tugma, shakl va login maydonchalarisiz sizni kuzata olmaydi.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Bu saytdagi barcha kuzatuvchilar yuklandi, chunki siz himoyani oʻchirib qoʻygansiz.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Bu sahifada { -brand-short-name }ga maʼlum boʻlgan hech qanday kuzatuvchi yuklanmadi.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Kuzatuvchi kontent
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Ijtimoiy tarmoq kuzatuvchilari
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kriptomaynerlar
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Raqamli imzo yigʻuvchilar
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Bloklangan
+protections-panel-not-blocking-label = Ruxsat berilgan
+protections-panel-not-found-label = Hech narsa aniqlanmadi
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Himoya sozlamalari
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Bu bilan muammo boʻlsa, himoyani oʻchiring:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Login maydonchalari
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Shakllar
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Toʻlovlar
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Sharhlar
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videolar
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Hisobot yuborish
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Bundan kukilar internetda nima qilayotganingizni bilish uchun saytlarda sizni kuzatib boradi. Bunday kukilar analitik kompaniya va reklama beruvchilar tomonidan oʻrnatiladi.
+protections-panel-cryptominers = Kriptomaynerlar raqamli pullarni qoʻlga kiritish uchun tizimingizning hisoblash quvvatidan foydalanadi. Bunday skriptlar batareya quvvatini tez tugatadi, kompyuter ishlashini sekinlashtiradi va elektr energiyasi toʻlovlarini koʻpaytirishi mumkin.
+protections-panel-fingerprinters = Raqamli imzo yiʻguvchilar sizning nomingizdan profil yaratish uchun brauzer va kompyuteringiz sozlamalaridan foydalanadi. Bu raqamli imzodan foydalanib ular turli saytlardagi faoliyatingizni kuzatishi mumkin.
+protections-panel-tracking-content = Saytlar tashqi reklama, video va boshqa turli kontentlarni kuzatish kodi bilan birga yuklashi mumkin. Kuzatuvchi kontentni bloklasangiz, saytlarni tez yuklanadi, lekin ayrim tugma, shakl va login maydonlari ishlamasligi mumkin.
+protections-panel-social-media-trackers = Ijtimoiy tarmoqlar boshqa saytlarga kuzatuvchilarni joylaydi. Internetda nima qilayotganligingiz, nimani tomosha qilayotganligingizni bilishni istashadi. Bu ijtimoy mediya kompaniyalari egalariga siz haqingizda va ijtimoiy mediya profillaringizda nimani ulashayotganingizni koʻproq bilish imkonini beradi.
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Himoya sozlamalarini boshqarish
+ .accesskey = M
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Buzilgan sayt haqida xabar berish
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Ayrim kuzatuvchilarni bloklasangiz, baʼzi saytlarda muammo paydo boʻlishi mumkin. Bu muammo haqida xabar berish bilan siz { -brand-short-name }ni yaxshilashda yordam bergan hisoblanasiz. Bu hisobot bilan birga URL manzili va brauzeringiz sozlamalari haqidagi maʼlumotlar ham Mozillaga yuboriladi
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Ixtiyoriy: muammoni tasvirlab bering
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Ixtiyoriy: muammoni tasvirlab bering
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Bekor qilish
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Hisobot yuborish
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-uz/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79d304cc61
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } nosozliklarni tuzatish rejimida ochilsinmi?
+ .style = max-width: 450px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Ochish
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name }ni yangilash
+troubleshoot-mode-description = { -brand-short-name }ning ushbu maxsus rejimidan muammolarni aniqlash uchun foydalaning. Kengaytmalaringiz va moslamalaringiz vaqtincha oʻchirib qoʻyiladi.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } ishga tushayotganda kutilmaganda yopildi. Bunga sabab qo‘shimcha dasturlar yoki boshqa muammolar bo‘lishi mumkin. Siz ushbu muammoni "Xavfsiz usul"da nosozliklarni hal qilish orqali muammoni bartaraf qilishga urnishingiz mumkin.
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-uz/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6a5d8e5fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-malware-page-title = Bu sahifa zararli boʻlishi mumkin
+safeb-palm-accept-label = Ortga
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Bu sayt qalbaki emas…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-uz/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b6330f46f
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Tarixni tozalash uchun sozlamalar
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Tarixni tozalash uchun sozlamalar
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = So‘nggi tarixni tozalash
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Barcha tarixni tozalash
+ .style = width: 34em
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Tozalash uchun vaqt oralig‘i{ " " }
+ .accesskey = t
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = O‘tgan soatda
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = So‘nggi ikki soatda
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = So‘nggi to‘rt soatda
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Bugun
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Hammasi
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Tarix
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Ko‘rish va yuklab olish tarixi
+ .accesskey = K
+
+item-cookies =
+ .label = Kukilar
+ .accesskey = K
+
+item-active-logins =
+ .label = Faol loginlar
+ .accesskey = l
+
+item-cache =
+ .label = Kesh
+ .accesskey = e
+
+item-form-search-history =
+ .label = Shakl va izlash tarixi
+ .accesskey = S
+
+data-section-label = Ma’lumot
+
+item-offline-apps =
+ .label = Oflayn vebsahifa ma’lumotlari
+ .accesskey = O
+
+sanitize-everything-undo-warning = Ushbu amalni orqaga qaytarib bo‘lmaydi.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Hozir tozalash
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Tozalanmoqda
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Barcha tarix o‘chiriladi.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Barcha belgilangan bandlar tozalanadi.
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-uz/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..609879b3e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Skrinshot
+ .tooltiptext = Skrinshot olish
+screenshots-instructions = Hududni belgilash uchun kerakli hududni tanlang va bosing. Chiqish uchun “ESC” tugmasidan foydalaning.
+screenshots-cancel-button = Bekor qilish
+screenshots-save-visible-button = Ko‘rinadiganini saqlash
+screenshots-save-page-button = To‘liq sahifani saqlash
+screenshots-download-button = Yuklab olish
+screenshots-copy-button = Nusxa olish
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Havoladan nusxa olindi
+screenshots-notification-link-copied-details = Skrinshot havolasidan vaqtinchalik xotiraga nusxa olindi. Qo‘yish uchun { screenshots-meta-key }-V tugmalarini bosing.
+screenshots-notification-image-copied-title = Skrinshotdan nusxa olindi
+screenshots-notification-image-copied-details = Skrinshotdan vaqtinchalik xotiraga nusxa olindi. Biror joyga qo‘yish uchun { screenshots-meta-key }-V tugmalaridan foydalaning.
+screenshots-request-error-title = Xizmat hozircha ishlamayapti.
+screenshots-request-error-details = Uzr! Rasmni saqlay olmaymiz. Keyinroq urinib ko‘ring.
+screenshots-connection-error-title = Skrinshotlaringiz sahifasiga ulana olmadik.
+screenshots-connection-error-details = Internetga ulanishni tekshiring. Ulana olsangiz, demak { -screenshots-brand-name } xizmatida vaqtinchalik muammo bo‘lishi mumkin.
+screenshots-login-error-details = Olingan rasmni saqlay olmaymiz, chunki { -screenshots-brand-name } xizmatida muammo mavjud. Keyinroq urinib ko‘ring.
+screenshots-unshootable-page-error-title = Bu sahifani rasmga tushira olmaymiz.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Bu sahifa standart sahifa emas, shuning uchun uni rasmga tushira olmaymiz.
+screenshots-empty-selection-error-title = Tanlangan hudud juda kichik
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } Maxfiy koʻrish rejmida oʻchirilgan
+screenshots-private-window-error-details = Noqulaylik uchun uzr. Biz keyingi versiyalar uchun bu funksiya ustida ishlayapmiz.
+screenshots-generic-error-title = Obbo! { -screenshots-brand-name } ishdan chiqdi.
+screenshots-generic-error-details = Nima yuz berganiga tushunmadik. Yana urinib ko‘ring yoki boshqa sahifada skrinshot olib ko‘ring.
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-uz/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/search.ftl b/l10n-uz/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77f7fb18db
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Oʻrnatishda xato
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } "{ $location-url }"dan izlash plaginini yuklab ololmadi, chunki xuddi shu nomli plagin allaqachon mavjud.
+
+opensearch-error-format-title = Xato format
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } { $location-url }dan qidiruv tizimini oʻrnata olmadi
+
+opensearch-error-download-title = Yuklab olishda xato
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } izlash plaginini bu yerdan yuklab ololmadi: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Qidiruv so‘rovini jo‘natish
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Qidirish
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Qidirish
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-uz/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6825035db5
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Orqa fon rasmini o‘rnatish
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Orqa fon rasmini o‘rnatish
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Ish stoli moslamalarini ochish
+
+set-background-preview-unavailable = Oldindan koʻrib boʻlmaydi
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Oraliq
+
+set-background-color = Rang:
+
+set-background-position = Joylashishi:
+
+set-background-tile =
+ .label = Katak
+
+set-background-center =
+ .label = Markaz
+
+set-background-stretch =
+ .label = Yoyish
+
+set-background-fill =
+ .label = To‘ldirish
+
+set-background-fit =
+ .label = Joylashtirish
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-uz/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd6ddb9808
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Xatcho‘plar
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Tarix
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Sinxronlangan varaqlar
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Yon panelni yopish
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Yon panelni yopish
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-uz/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-uz/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af1c50d82b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Mobile download button strings
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/sync.ftl b/l10n-uz/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2da81f9325
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sinxronlanmoqda…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Uzilsinmi?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } hisobingizni sinxronlashtirishni toʻxtatadi, lekin bu qurilmadagi brauzer maʼlumotlarini oʻchirib tashlamaydi.
+sync-disconnect-dialog-button = Uzish
+
+fxa-signout-dialog-body = Sinxronlangan maʼlumotlar hisobingizda qoladi.
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Sinxronizatsiya sozlamalari
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Sinxronizatsiyani yoqish
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Sinxronizatsiyani yoqish
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Boshqa qurilmani ulash
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Qurilmalar sinxronlanmoqda…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Varaqni hisobingizdan kirilgan boshqa qurilmaga yuboring.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Chiqish…
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-uz/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3b6d17db0
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Sinxronlangan varaqlar
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Bu yerdagi varaqlarni boshqa qurilmalarda koʻrishni xohlaysizmi?
+synced-tabs-sidebar-intro = Boshqa qurilmalaringizdagi varaqlar roʻyxatini koʻring
+synced-tabs-sidebar-unverified = Hisobingiz tasdiqlanishi kerak.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Ochiq varaqlar yoʻq
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Sinxronizatsiya sozlamalarni ochish
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Boshqa qurilmalaridagi varaqlar roʻyxatini koʻrish uchun varaqlarni sinxronlashni yoqing.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Boshqa qurilmani ulash
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Sinxronlangan varaqlarni qidirish
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Ochish
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Yangi varaqda ochish
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Yangi oynada ochish
+ .accesskey = o
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Yangi maxfiy oynada ochish
+ .accesskey = m
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Varaqni xatchoʻplarga qoʻshish…
+ .accesskey = x
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Nusxa olish
+ .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Barchasini varqlarda ochish
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Qurilmalarni boshqarish
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sinxronlash
+ .accesskey = s
+synced-tabs-fxa-sign-in = Sinxronlash uchun hisobingizga kiring
+synced-tabs-turn-on-sync = Sinxronizatsiyani yoqish
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-uz/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3244b1d2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Varaqni yangilash
+ .accesskey = y
+select-all-tabs =
+ .label = Barcha varaqlarni yangilash
+ .accesskey = y
+duplicate-tab =
+ .label = Varaqni nusxalash
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Varaqlarni nusxalash
+ .accesskey = n
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Chapdago varaqlarni yopish
+ .accesskey = C
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Oʻngdagi varaqlarni yopish
+ .accesskey = O
+close-other-tabs =
+ .label = Boshqa varaqlarni yopish
+ .accesskey = o
+reload-tabs =
+ .label = Varaqlarni yangilash
+ .accesskey = y
+pin-tab =
+ .label = Varaqni qistirish
+ .accesskey = q
+unpin-tab =
+ .label = Qistirilgan varaqni olib tashlash
+ .accesskey = k
+pin-selected-tabs =
+ .label = Varaqlarni yopishtirish
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Yopishtirilgan varaqlarni olib tashlash
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Varaqlarni xatchoʻpga qoʻshish
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = Varaqni xatchoʻplarga qoʻshish
+ .accesskey = q
+move-to-start =
+ .label = Boshiga oʻtkazish
+ .accesskey = B
+move-to-end =
+ .label = Oxiriga oʻtkazish
+ .accesskey = O
+move-to-new-window =
+ .label = Yangi oynaga ko‘chirish
+ .accesskey = y
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Varaqni qurilmaga joʻnatish
+ *[other] { $tabCount } ta varaqni qurilmaga joʻnatish
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-uz/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00f929673c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Yangi varaq
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Varaqni yopish
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Yopish
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } – { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Varaqni yopish
+ *[other] { $tabCount } ta varaqni yopish
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Varaq ovozini oʻchirish ({ $shortcut })
+ *[other] { $tabCount } ta varaq ovozini oʻchirish ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Varaq ovozini oʻchirish ({ $shortcut })
+ *[other] { $tabCount } ta varaq ovozini oʻchirish ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Varaq ovozini oʻchirish
+ *[other] { $tabCount } varaq ovozini oʻchirish
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Varaq ovozini oʻchirish
+ *[other] { $tabCount } ta varaq ovozini oʻchirish
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Varaqdagi tovushni qoʻyish
+ *[other] { $tabCount } ta varaqdagi tovushni qoʻyish
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Varaqlarni yopish
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Bir nechta varaqlarni yopishdan oldin tasdiqlash
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Ochishni tasdiqlash
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] { $tabCount } ta varaqni ochish arafasidasiz. Bu sahifalar yuklanayotganda { -brand-short-name } sekin ishlashi mumkin. Davom etishni xohlaysizmi?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Varaqlarni ochish
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = { -brand-short-name } sekin ishlashgia sabab boʻladigan bir nechta varaq ochilganda menga xabar ber
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+
+##
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name }ni moslash
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Varaq ovozini oʻchirish
+ .accesskey = o
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Varaq ovozini yoqish
+ .accesskey = y
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-uz/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..911551e1aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-uz/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b166063bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Tanlangan varaqni yangilash
+ .accesskey = y
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Tanlangan varaqlarni yangilash
+ .accesskey = y
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Tanlangan varaqni xatchoʻpga qoʻshish
+ .accesskey = q
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Tanlangan varaqlarni xatchoʻpga qoʻshish
+ .accesskey = t
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Barcha varaqlarni tanlash
+ .accesskey = l
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Kengaytmani boshqarish
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Kengaytmani olib tashlash
+ .accesskey = v
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Kengayma ustidan shikoyat qilish
+ .accesskey = o
+
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Kengaytirilgan menyuga qistirish
+ .accesskey = Q
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Asboblar panelidan o‘chirish
+ .accesskey = o
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Moslash…
+ .accesskey = M
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Asboblar panelini sozlash…
+ .accesskey = A
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Menyu paneli
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-uz/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf98966117
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Ortga
+forward = Oldinga
+reload = Yangilash
+home = Boshi
+fullscreen = Butun ekran
+touchbar-fullscreen-exit = Butun ekrandan chiqish
+find = Topish
+new-tab = Yangi varaq
+add-bookmark = Xatchoʻp qoʻshish
+reader-view = Oʻqish rejimi
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Izlang yoki manzilni kiriting
+share = Ulashish
+close-window = Oynani yopish
+open-sidebar = Yon panellar
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Yorliqlarni qidirish
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Izlash:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Xatchoʻplar
+search-history = Tarix
+search-opentabs = Varaqlarni ochish
+search-tags = Teglar
+search-titles = Sarlavhalar
+
+##
+
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-uz/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d7c2a3532
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Ushbu sahifa tili:
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Bu sahifa tarjima qilinsinmi?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Tarjima qilish
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Hozir emas
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Sahifa tarkibi tarjima qilinmoqda…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Sahifaning asl tili:
+translation-notification-translated-to =
+ .value = ushbu tilga
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Asl holatini ko‘rsatish
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Tarjimani ko‘rsatish
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Ushbu sahifani tarjima qilishda xato yuz berdi.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Yana urinib ko‘rish
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Tarjima ayni lahzalarda mavjud emas. Keyinroq urinib ko‘ring.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Moslamalar
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = { $langName } hech qachon tarjima qilinmasin
+ .accesskey = h
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Bu sayt hech qachon tarjima qilinmasin
+ .accesskey = h
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Tarjima parametrlari
+ .accesskey = T
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-uz/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-uz/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-uz/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-uz/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6220a0f51
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = kamera
+webrtc-item-microphone = mikrofon
+webrtc-item-audio-capture = varaq audiosi
+webrtc-item-application = ilova dastur
+webrtc-item-screen = ekran
+webrtc-item-window = oyna
+webrtc-item-browser = varaq
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Manbasi noma’lum
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Qurilmalarni boʻlishuvchi varaqlar
+ .accesskey = Q
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Kamera va mikrofoningizdan o‘zaro foydalanilmoqda. Bo‘lishishni boshqarish uchun bosing.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Kamerangiz bo‘lishilgan. Bo‘lishishni boshqarish uchun bosing.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Mikrofoningiz bo‘lishilgan. Bo‘lishishni boshqarish uchun bosing.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Ilova dasturingiz bo‘lishilgan. Bo‘lishishni boshqarish uchun bosing.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Ekraningiz bo‘lishilgan. Bo‘lishishni boshqarish uchun bosing.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Oynangiz bo‘lishilgan. Bo‘lishishni boshqarish uchun bosing.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Varaq boʻlishiladi. Boʻlishishni boshqarish uchun bosing.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Bo‘lishishni boshqarish
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = "{ $streamTitle }"dagi bo‘lishishni boshqarish
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Kamerani "{ $streamTitle }" bilan bo‘lishish
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Kamerani { $tabCount } ta varaq bilan boʻlishish
+ *[other] Kamerani { $tabCount } ta varaq bilan boʻlishish
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Mikrofonni "{ $streamTitle }" bilan bo‘lishish
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Mikrofonni { $tabCount } ta ichki oyna bilan bo‘lishish
+ *[other] Mikrofonni { $tabCount } ta ichki oyna bilan bo‘lishish
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Ilova dasturni "{ $streamTitle }" bilan bo‘lishish
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ilova dasturni { $tabCount } ta ichki oyna bilan bo‘lishish
+ *[other] Ilova dasturni { $tabCount } ta ichki oyna bilan bo‘lishish
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Ekranni "{ $streamTitle }" bilan bo‘lishish
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ekranni { $tabCount } ta ichki oyna bilan bo‘lishish
+ *[other] Ekranni { $tabCount } ta ichki oyna bilan bo‘lishish
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Oynani "{ $streamTitle }" bilan bo‘lishish
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Oynani { $tabCount } ta ichki oyna bilan bo‘lishish
+ *[other] Oynani { $tabCount } ta ichki oyna bilan bo‘lishish
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Varaqni "{ $streamTitle }" bilan boʻlishish
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ichki oynani { $tabCount } ta ichki oyna bilan bo‘lishish
+ *[other] Ichki oynani { $tabCount } ta ichki oyna bilan bo‘lishish
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-entire-screen = Butun ekran
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = { $monitorIndex }-ekran
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } ta oyna)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } ta oyna)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-uz/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-uz/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..806b0674af
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %Sni qayta ulash
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %Sni tasdiqlash
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Tasdiqlash jo‘natilgan
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Tasdiqlash havolasi %S nomli e-pochtaga jo‘natildi
+verificationNotSentTitle = Tasdiqlash jo‘natilmadi
+verificationNotSentBody = Ayni paytda tekshirish xatini yubora olmaymiz, keyinroq urinib ko‘ring.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox hisobi
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Bu kompyuter %Sga ulangan.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Bu kompyuter yangi qurilmaga ulangan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Hisobingizga kiridngiz
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Bu kompyuter uzildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Barcha qurilmalarga joʻnatish
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Kirmagansiz
+sendTabToDevice.unconfigured = Varaqlarni yuborish haqida…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = %S hisobiga kirish…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Hech qanday qurilma ulanmagan
+sendTabToDevice.singledevice = Varaqlarni yuborish haqida batafsil…
+sendTabToDevice.connectdevice = Boshqa qurilmani ulash
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Hisob tasdiqlanmagan
+sendTabToDevice.verify = Hisobingizni tasdiqlash
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Varaqlar qabul qilindi
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S qurilmasidagi varaq
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Varaqlar qabul qilindi
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ta varaq #2 qurilmasidan qabul qilindi.;#1 ta varaq #2 qurilmasidan qabul qilindi.
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Ulangan qurilmalardan #1 ta varaq qabul qilindi.;Ulangan qurilmalardan #1 ta varaq qabul qilindi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ta varaq qabul qilindi;#1 ta varaq qabul qilindi
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-uz/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-uz/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d94ada7244
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,801 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Vaqt tugadi
+openFile=Faylni ochish
+
+droponhometitle=Bosh sahifani oʻrnatish
+droponhomemsg=Ushbu hujjatni yangi uy sahifangiz bo‘lishini xohlaysizmi?
+droponhomemsgMultiple=Bu hujjatlarni yangi bosh sahifangiz boʻlishini xohlaysizmi?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S’dan "%2$S"ni izlash
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=Maxfiy oynada izlash
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Maxfiy oynada %S orqali izlash
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Jild nomi]
+
+xpinstallPromptMessage=%S bu saytni kompyuteringizga dastur oʻrnatishni soʻrashiga toʻsqinlik qildi.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=%Sni qoʻshimcha dastur oʻrnatishiga ruxsat berasizmi?
+xpinstallPromptMessage.message=%S saytidan qoʻshimcha dasturni oʻrnatishga urinyapsiz. Davom etishdan oldin uning ishonchli ekanligiga ishonch hosil qiling.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Nomaʼlum saytga qoʻshimcha dastur oʻrnatishiga ruxsat berasizmi?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Nomaʼlum saytdan qoʻshimcha dasturni oʻrnatishga urinyapsiz. Davom etishdan oldin uning ishonchli ekanligiga ishonch hosil qiling.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Qoʻshimcha dasturlarni xavfsiz oʻrnatish haqida batafsil
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ruxsat berilmasin
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=R
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Hech qachon ruxsat berilmasin
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=H
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=D
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Dastur oʻrnatish tizim administratori tomonidan oʻchirilgan.
+xpinstallDisabledMessage=Dastur oʻrnatish hozircha oʻchirilgan. "Yoqish" tugmasini bosing va qaytadan urining.
+xpinstallDisabledButton=Yoqish
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) tizim administratori tomonidan bloklangan.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=Butun ekran rejimida yoki unga kirishdan oldin qoʻshimcha dastur oʻrnatishga ruxsat berilmaydi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S qoʻshilsinmi?
+webextPerms.headerUnsigned=%S qoʻshilsinmi? Bu kengaytma tekshiruvdan oʻtmagan. Zararli kengaytmalar shaxsiy maʼlumotlaringizni oʻgʻirlashi yoki kompyuteringizni buzishi mumkin. Manbaga ishonsangiz, uni qoʻshing.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S qoʻshilsinmi? Bu kengaytma tekshiruvdan oʻtmagan. Zararli kengaytmalar shaxsiy maʼlumotlaringizni oʻgʻirlashi yoki kompyuteringizni buzishi mumkin. Manbaga ishonsangiz, uni qoʻshing. Kengaytma quyidagi huquqlarga ega boʻladi:
+
+webextPerms.add.label=Qoʻshish
+webextPerms.add.accessKey=Q
+webextPerms.cancel.label=Bekor qilish
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%2$Sga %1$S qoʻshildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S qo‘shildi
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Yoqish
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Y
+webextPerms.sideloadCancel.label=Bekor qilish
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S yangi ruxsatlarni talab qiladi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+webextPerms.updateAccept.label=Yangilash
+webextPerms.updateAccept.accessKey=Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S qoʻshimcha ruxsat soʻramoqda.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=U quyidagi uchun huquqni olmoqchi:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ruxsat berish
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=R
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Rad qilish
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=Oʻqish va xatchoʻplarni oʻzgartirish
+webextPerms.description.browserSettings=Oʻqish va brauzer sozlamalarini oʻzgartirish
+webextPerms.description.browsingData=Brauzer tarixi, kuki fayllar va boshqa maʼlumotlarni tozalash
+webextPerms.description.clipboardRead=Klipborddan maʼlumotlarni olish
+webextPerms.description.clipboardWrite=Klipbordga maʼlumotlarni kiritish
+webextPerms.description.management=Kengaytmalardan foydalanish va mavzularni boshqarish monitoringi
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S qoʻshilsinmi? Bu kengaytma %2$Sga quyidagi imkoniyatlarni beradi:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S qoʻshilsinmi? Bu kengaytma tekshiruvdan oʻtmagan. Zararli kengaytmalar shaxsiy maʼlumotlaringizni oʻgʻirlashi yoki kompyuteringizni buzishi mumkin. Manbaga ishonsangiz, uni qoʻshing. Bu kengaytma %2$Sga quyidagi imkoniyatlarni beradi:
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=MIDI qurilmalariga kirish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S asosiy qidiruv tizimingizni %2$Sdan %3$Sga oʻzgartirishni xohlaydi. Rozimisiz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S qoʻshildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Qo‘shimcha dastur yuklab olinmoqda va tekshirilmoqda…;#1 ta qo‘shimcha dastur yuklab olinmoqda va tekshirilmoqda…
+addonDownloadVerifying=Tekshirilmoqda
+
+addonInstall.unsigned=(Tekshirilmagan)
+addonInstall.cancelButton.label=Bekor qilish
+addonInstall.cancelButton.accesskey=B
+addonInstall.acceptButton2.label=Qoʻshish
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Bu sayt qo'shimcha dasturni #1ga oʻrnatishni xohlaydi;Bu sayt #2 ta qoʻshimcha dasturni #1ga oʻrnatishni xohlaydi
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Diqqat: Bu sayt tekshirilmagan qoʻshimcha dasturni #1ga o‘rnatmoqchi. Xavfdan qoʻrqmasangiz, davom eting.;Diqqat: Bu sayt #2 ta tekshirilmagan qoʻshimcha dasturni #1ga oʻrnatmoqchi. Xavfdan qoʻrqmasangiz, davom eting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Diqqat: Bu sayt baʼzilari tekshirilmagan #2 ta qoʻshimcha dasturni #1ga oʻrnatmoqchi. Xavfdan qoʻrqmasangiz, davom eting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S oʻrnatildi.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 ta qoʻshimcha dastur oʻrnatildi.;#1 ta qoʻshimcha dastur oʻrnatildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Qoʻshimcha dastur yuklanmadi, chunki internetga ulanmagan.
+addonInstallError-2=Qoʻshimcha dasturni oʻrnatib boʻlmaydi, chunki u kutilgan %1$S nomli qoʻshimcha dasturiga mos kelmaydi.
+addonInstallError-3=Saytdan yuklangan qoʻshimcha dasturni oʻrnatib boʻlmaydi, chunki u buzilganga oʻxshaydi.
+addonInstallError-4=%2$S’ni o‘rnatib bo‘lmaydi, chunki %1$S kerakli faylni o‘zgartira olmaydi.
+addonInstallError-5=%1$S bu sahifaning tasdiqlanmagan qo‘shimcha dastur o‘rnatishiga yo‘l qo‘ymadi.
+addonLocalInstallError-1=Qo‘shimcha dasturni o‘rnatib bo‘lmaydi, chunki fayl tizimda xato bor.
+addonLocalInstallError-2=Ushbu qo‘shimcha dasturni o‘rnatib bo‘lmaydi, chunki u kutilgan %1$S qo‘shimcha dasturiga mos kelmaydi.
+addonLocalInstallError-3=Ushbu qo‘shimcha dasturni o‘rnatib bo‘lmaydi, chunki u buzilganga o‘xshaydi.
+addonLocalInstallError-4=%2$S’ni o‘rnatib bo‘lmaydi, chunki %1$S kerakli faylni o‘zgartira olmaydi.
+addonLocalInstallError-5=Bu qo‘shimcha dasturni o‘rnatib bo‘lmaydi, chunki u tasdiqlanmagan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S’ni o‘rnatib bo‘lmaydi, chunki u %1$S %2$S bilan mos emas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S o‘rnatilmadi, chunki unda kompyuteringizni yaxshi ishlamasligiga va xavfsizlik muammolariga sabab bo‘luvchi yuqori xavf bor.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=O‘rnatilgan bir yoki bir nechta qo‘shimcha dastur tasdiqdan o‘tmagani sababli o‘chirib qo‘yildi.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Batafsil ma’lumot
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 ushbu saytni o‘zi paydo bo‘luvchi oynadan to‘sib turibdi.;#1 ushbu saytni o‘zi paydo bo‘luvchi #2 oynalardan to‘sib turibdi.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarningButton=Sozlamalar
+popupWarningButton.accesskey=S
+popupWarningButtonUnix=Parametrlar
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupShowPopupPrefix='%S’ni ko‘rsatish
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+
+crashedpluginsMessage.title=%S plagin nosozlikka uchradi.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Sahifani qayta yuklash
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=y
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Nosozlik haqida ma’lumot jo‘natish
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=j
+crashedpluginsMessage.learnMore=Ko‘proq o‘rganish…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%Sga o‘tishni nazarda tutganmidingiz?
+keywordURIFixup.goTo=Ha, meni %Sga olib o‘t
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Nomaʼlum
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Bu saytda Adobe Flash ishlashiga ruxsat berasizmi? Faqat ishonchli saytlardagina Adobe Flash ishlashiga ruxsat bering.
+flashActivate.outdated.message=Bu saytda Adobe Flashʼning eski versiyasi ishlashini xohlaysizmi? Eski versiya brauzer samaradorligi va xavfsizligiga taʼsir qilishi mumkin.
+flashActivate.noAllow=Ruxsat berilmasin
+flashActivate.allow=Ruxsat berilsin
+flashActivate.noAllow.accesskey=Y
+flashActivate.allow.accesskey=H
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%Sni ishga tushirish
+PluginVulnerableUpdatable=Ushbu plagin zararlangan, shuning uchun yangilanishi kerak.
+PluginVulnerableNoUpdate=Ushbu plaginda xavfsizlikka zarar yetkazuvchi xususiyatlar bor.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%Sga yangilash
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=y
+
+menuOpenAllInTabs.label=Barchasini varaqlarda ochish
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (va yana #2 ta varaq);#1 (va yana #2 ta boshqa varaq)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Ushbu sahifada qolish
+
+tabHistory.goBack=Ushbu sahifaga qaytish
+tabHistory.goForward=Ushbu sahifaga o‘tish
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Qo‘yish va o‘tish
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Masshtab darajasini tiklash (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Oʻqish rejimini yoqish (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Ruxsat berish
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S ushbu sahifani avtomatik qayta yuklanishiga to‘sqinlik qildi.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S ushbu sahifani avtomatik tarzda boshqa sahifaga yo‘naltirishiga to‘sqinlik qildi.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=(%S) xatcho‘plaringizni ko‘rsatish
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Amalga oshirilayotgan yuklash jarayonlarini ko‘rsatish (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Yangi (%S) oynada ochish
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Yangi (%S) varaqda ochish
+
+# Offline web applications
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S roʻyxatdan oʻtgan xavfsizlik kaliti yordamida sizni roʻyxatdan oʻtkazmoqchi. Siz hozir ulanishingiz va tasdiqdan oʻtishingiz yoki bekor qilishingiz mumkin.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Tekshirilgan: %S
+identity.identified.verified_by_you=Ushbu sayt uchun xavfsiz istisno qo‘shgansiz.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Kichiklashtirish (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Masshtab darajasini tiklash (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Kattalashtirish (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=Qaror eslab qolinsin
+
+# Virtual Reality Device UI
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Ruxsat berish
+persistentStorage.allow.accesskey=b
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.notNow=Hozir emas
+webNotifications.notNow.accesskey=e
+webNotifications.never=Hech qachon ruxsat berilmasin
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Men bu yerdan ketaman!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=M
+safebrowsing.deceptiveSite=Qalbaki sayt!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Bu sayt qalbaki emas…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=q
+safebrowsing.reportedAttackSite=Hujumkor sayt haqida xabar berildi!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu hujumkor sayt emas…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=h
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Shubhali dasturiy ta’minot sayti haqida ma’lumot berildi!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Barcha #1 ta varaq roʻyxati
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S’ni izlash
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=%S nosozliklarni tuzatish rejimida qayta ishga tushirilsinmi?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Kengaytmalar, mavzu va shaxsiy sozlamalaringiz vaqtincha oʻchirib qoʻyiladi.
+troubleshootModeRestartButton=Qayta ishga tushirish
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.button_debug.label = Skriptni tuzatish
+processHang.button_debug.accessKey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=(%S) oynani butun ekranda ko‘rsatish\u0020
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Yon panelni chapga surish
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Butun ekran
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = %S-ekran
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ta oyna);#1 (#2 ta oyna)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Qurilmalarni boʻlishuvchi varaqlar
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = Q
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (varaq audiosi)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ilova dastur)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekran)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (oyna)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (varaq)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera va mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon va ilova dastur)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon va ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon va oyna)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon va varaq)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera va varaq audiosi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, varaq audiosi va ilova)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, varaq audiosi va oyna)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, varaq audiosi va oyna)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, varaq audiosi va varaq)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera va ilova dastur)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera va ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera va oyna)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera va varaq)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon va ilova dastur)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon va ekran)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon va oyna)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon va varaq)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (kamera, varaq audiosi va ilova dastur)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (varaq audiosi va ekran)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (varaq audiosi va oyna)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (varaq audiosi va varaq)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Manbasi noma’lum
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM’ni yoqish
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Ushbu sahifadagi audio yoki videolarni ko‘rish va tinglashingiz uchun %S kerakli komponentlarni o‘rnatmoqda. Keyinroq urinib ko‘ring.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Noma’lum
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %Sni moslash
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ОK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = О
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Shaxsiy
+userContextWork.label = Ish
+userContextBanking.label = Bank ishi
+userContextShopping.label = Xaridlar
+userContextNone.label = Konteyner yo‘q
+
+userContextPersonal.accesskey = S
+userContextWork.accesskey = I
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = X
+userContextNone.accesskey = y
+
+userContext.aboutPage.label = Konteynerlarni boshqarish
+
+muteTab.label = Varaq ovozini oʻchirish
+muteTab.accesskey = o
+unmuteTab.label = Varaq ovozini yoqish
+unmuteTab.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Varaqni qurilmaga joʻnatish;#1 ta varaqni qurilmaga joʻnatish
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Jo‘natilmagan nosozlik xabari bor;Sizda #1 ta jo‘natilmagan nosozlik xabari bor
+pendingCrashReports.viewAll = Ko‘rinishi
+pendingCrashReports.send = Jo‘natish
+pendingCrashReports.alwaysSend = Doim jo‘natilsin
+
+decoder.noCodecs.button = Qanday amalga oshirishni o‘rganish
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Videoni tomosha qilish uchun kerakli video kodeklarni o‘rnatishingiz kerak.
+decoder.noHWAcceleration.message = Videoni tomosha qilish uchun siz Microsoft kompaniyasining "Media Feature Pack" to‘plamini o‘rnatishingiz kerak.
+
+decoder.decodeError.button = Saytdagi muammo haqida xabar berish
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.remove.tooltip = Bu ruxsat bekor qilinsin va qayta so‘ralsin
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)
">
+
+
Xatolik kodi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
"> + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-uz/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-uz/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..5fa7818df0 --- /dev/null +++ b/l10n-uz/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2="Firefox"da muammo va nosozlik mavjud . U qayta ishga tushirilganda barcha oynalarni tiklashga harakat qilamiz.\n\nBaxtga qarshi, nosozlik ma`lumotini bergich xabar joʻnata olmadi.\n\nTafsilotlar: %s +CrashReporterDescriptionText2="Firefox"da muammo va nosozik mavjud. U qayta ishga tushirilganda barcha oynalarni tiklashga harakat qilamiz.\n\nMuammoni aniqlashimizga va bartaraf etishimiz uchun bizga nosozlik ma`lumotini joʻnatishingiz kerak. diff --git a/l10n-uz/browser/defines.inc b/l10n-uz/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..2a8277635f --- /dev/null +++ b/l10n-uz/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS