From 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 11:22:09 +0200 Subject: Adding upstream version 110.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 111 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 70 +++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-zh-CN/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-zh-CN/dom/chrome/dom/dom.properties | 479 +++++++++++++++++++++ l10n-zh-CN/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-zh-CN/dom/chrome/global.dtd | 5 + l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 ++ .../dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/css.properties | 46 ++ l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 144 +++++++ .../dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 55 +++ l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-zh-CN/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + l10n-zh-CN/dom/chrome/netError.dtd | 101 +++++ l10n-zh-CN/dom/chrome/netErrorApp.dtd | 34 ++ .../dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-zh-CN/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-zh-CN/dom/chrome/security/csp.properties | 123 ++++++ l10n-zh-CN/dom/chrome/security/security.properties | 169 ++++++++ l10n-zh-CN/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-zh-CN/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + l10n-zh-CN/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ 26 files changed, 1685 insertions(+) create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/global.dtd create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/netError.dtd create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/security/security.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100755 l10n-zh-CN/dom/chrome/xslt/xslt.properties (limited to 'l10n-zh-CN/dom/chrome') diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100755 index 0000000000..022fb4c9dd --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = 菜单栏 +scrollbar = 滚动条 +grip = 抓手 +alert = 警告 +menupopup = 弹出菜单 +document = 文档 +pane = 窗格 +dialog = 对话框 +separator = 分隔符 +toolbar = 工具栏 +statusbar = 状态栏 +table = 表格 +columnheader = 列标题 +rowheader = 行标题 +column = 列 +row = 行 +cell = 单元格 +link = 链接 +list = 列表 +listitem = 列表项 +outline = 大纲 +outlineitem = 大纲项 +pagetab = 标签页 +propertypage = 属性页 +graphic = 图表 +switch = 切换 +pushbutton = 按钮 +checkbutton = 复选按钮 +radiobutton = 单选按钮 +combobox = 组合框 +progressbar = 进度条 +slider = 滑动块 +spinbutton = 旋钮 +diagram = 图表 +animation = 动画 +equation = 等式 +buttonmenu = 按钮菜单 +whitespace = 空白 +pagetablist = 标签页列表 +canvas = Canvas +checkmenuitem = 复选菜单项 +passwordtext = 密码文本 +radiomenuitem = 单选菜单项 +textcontainer = 文本容器 +togglebutton = 切换按钮 +treetable = 树状表 +header = 页眉 +footer = 页脚 +paragraph = 段落 +entry = 条目 +caption = 标题 +heading = 题目 +section = 章节 +form = 表单 +comboboxlist = 组合框列表 +comboboxoption = 组合框选项 +imagemap = 图像映射 +listboxoption = 列表框选项 +listbox = 列表框 +flatequation = 平面方程 +gridcell = 网格 +note = 注释 +figure = 小节 +definitionlist = 定义列表 +term = 使用条款 +definition = 定义 + +mathmltable = 数学表格 +mathmlcell = 单元格 +mathmlenclosed = 已关闭 +mathmlfraction = 分数 +mathmlfractionwithoutbar = 无分数线分数 +mathmlroot = 根 +mathmlscripted = 脚本 +mathmlsquareroot = 平方根 + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = 文本区 + +base = 基数 +close-fence = 闭区间 +denominator = 分母 +numerator = 分子 +open-fence = 开区间 +overscript = 上标 +presubscript = 前下标 +presuperscript = 前上标 +root-index = 根指数 +subscript = 下标 +superscript = 上标 +underscript = 下标 + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = 标题级别 %S + +# Landmark announcements +banner = 横幅 +complementary = 补充 +contentinfo = 内容信息 +main = 主要 +navigation = 导航 +search = 搜索 +region = 区域 + +stateRequired = 必需 + diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100755 index 0000000000..8e47a147b6 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = 跳过 +press = 按 +check = 选定 +uncheck = 取消选定 +select = 选择 +open = 打开 +close = 关闭 +switch = 切换 +click = 单击 +collapse= 折叠 +expand = 展开 +activate= 激活 +cycle = 转换 + +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = 点击祖先元素 + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML 内容 +# The Role Description for the Tab button. +tab = 标签页 +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = term +definition = 定义 +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = 文本搜索栏 +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = 应用程序 +search = 搜索 +banner = 横幅 +navigation = 导航 +complementary = 补充 +content = 内容 +main = 主要 +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = 提示 +alertDialog = 提示对话框 +dialog = 对话框 +article = 文章 +document = 文档 +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = 图 +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = 标题 +log = 日志 +marquee = 滚动框 +math = 数学 +note = 注释 +region = 区域 +status = 应用程序状态 +timer = 计时器 +tooltip = 工具提示 +separator = 分隔条 +tabPanel = 选项卡面板 +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = 高亮 +# The roleDescription for the details element +details = 详细信息 +# The roleDescription for the summary element +summary = 摘要 diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100755 index 0000000000..b50e46533d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = 跳过 +press = 按 +check = 选定 +uncheck = 取消选定 +select = 选择 +open = 打开 +close = 关闭 +switch = 切换 +click = 点击 +collapse= 折叠 +expand = 展开 +activate= 激活 +cycle = 转换 +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = 点击祖先元素 diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100755 index 0000000000..b50e46533d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = 跳过 +press = 按 +check = 选定 +uncheck = 取消选定 +select = 选择 +open = 打开 +close = 关闭 +switch = 切换 +click = 点击 +collapse= 折叠 +expand = 展开 +activate= 激活 +cycle = 转换 +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = 点击祖先元素 diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100755 index 0000000000..22ac90430d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=请检查网址是否正确,然后重试。 +fileNotFound=无法找到 %S。请检查网址再重试。 +fileAccessDenied=无法读取 %S 上的该文件。 +dnsNotFound2=未能找到 %S。请检查名称,然后重试。 +unknownProtocolFound=浏览器不知道如何打开 %S 中的某个协议,或者该协议不允许在这种情况下使用。 +connectionFailure=当试图与 %S 联系时,连接被拒绝。 +netInterrupt=到 %S 的连接已经意外终止。可能已经传送了部分数据。 +netTimeout=当试图与 %S 联系时,操作超时。 +redirectLoop=此 URL 超过重定向限制次数。无法载入请求的页面。这可能是因 Cookie 被阻挡所致。 +confirmRepostPrompt=为了显示此页面,本应用程序必须发送将重复此前操作(例如搜索或确认订单)的信息。 +resendButton.label=重新发送 +unknownSocketType=要查看此文档,您必须安装个人安全管理器(PSM)。请下载并安装 PSM,然后重试,或者联系您的系统管理员。 +netReset=此文档中无数据。 +notCached=该文档不再可用。 +netOffline=脱机时无法显示文档。您可以通过反选“文件”菜单中的“脱机工作”切换至联机。 +isprinting=正在打印或者打印预览时文档无法修改。 +deniedPortAccess=由于安全原因,对所提供端口的访问已被禁用。 +proxyResolveFailure=无法找到您指定的代理服务器。请检查您的代理设置然后再试。 +proxyConnectFailure=尝试联系您指定的代理服务器时连接被拒绝。请检查您的代理设置然后再试。 +contentEncodingError=您尝试查看的页面无法显示,因为它使用了无效的或者不支持的压缩格式。 +unsafeContentType=无法显示您尝试查看的页面,它包含在不能安全打开的文件类型中。建议向此网站的管理员反馈这个问题。 +malwareBlocked=根据举报,位于 %S 的此网页有攻击行为。现已依照您的安全首选项予以拦截。 +harmfulBlocked=根据举报,位于 %S 的此网页有攻击行为。现已依照您的安全首选项予以拦截。 +unwantedBlocked=根据举报,位于 %S 的此网页提供流氓软件。现已依照您的安全首选项予以拦截。 +deceptiveBlocked=根据举报,位于 %S 的此网页是诈骗网站。现已依照您的安全首选项予以拦截。 +cspBlocked=此页面的内容安全策略禁止它以这种方式载入。 +xfoBlocked=此页面包含的内容安全政策阻止了在此上下文中进行的载入。 +corruptedContentErrorv2=在网站 %S 遇到一个无法修复的网络协议违规。 +sslv3Used=无法保证您在 %S 上的数据安全性,因为它使用 SSLv3,一个目前安全性欠佳的安全协议。 +weakCryptoUsed=%S 的管理员没有正确配置好此网站。为避免您的信息失窃,并未与此网站建立连接。 +inadequateSecurityError=该网站尝试协商的安全级别不足。 +blockedByPolicy=您的组织已封锁此页面或网站。 +networkProtocolError=Firefox 遇到一个无法修复的网络协议违规。 diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100755 index 0000000000..4e90716f54 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,479 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=警告:脚本无响应 +KillScriptMessage=当前页面上的某个脚本现在可能很忙,也可能已停止响应。您可以立即停止该脚本,也可以继续等它完成工作。 +KillScriptWithDebugMessage=当前页面上的某个脚本现在可能很忙,也可能已停止响应。您可以立即停止该插件、在调试器中打开该脚本,也可以继续等它完成工作。 +KillScriptLocation=脚本: %S + +KillAddonScriptTitle=警告:附加组件脚本无响应 +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=来自扩展“%1$S”的某个脚本在此网页中执行,造成 %2$S 反应迟钝。\n\n这个脚本也许正忙着,也可能永远不再响应。您可以立即停止这个脚本,也可以等待看它是否会完成工作。 +KillAddonScriptGlobalMessage=在下次重新载入前阻止此附加组件脚本执行 + +StopScriptButton=停止脚本 +DebugScriptButton=调试脚本 +WaitForScriptButton=继续 +DontAskAgain=不再询问(&D) +WindowCloseBlockedWarning=脚本不得关闭非脚本打开的窗口。 +OnBeforeUnloadTitle=您确定吗? +OnBeforeUnloadMessage2=此页面询问您是否要离开 — 您输入的信息可能不会被保存。 +OnBeforeUnloadStayButton=留在页面 +OnBeforeUnloadLeaveButton=离开页面 +EmptyGetElementByIdParam=getElementById() 被传递了空字符串参数。 +SpeculationFailed2=利用 document.write() 写入不平衡树引发来自网络的数据被重新解析。更多信息参见:https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=来自一个外部异步载入的脚本的 document.write() 调用被忽略。 +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=拖放一个文件到 contenteditable 元素失败:%S。 +FormValidationTextTooLong=请将此文本缩短至 %S 个字符或更少(您现在已经输入了 %S 个字符)。 +FormValidationTextTooShort=请使用至少 %S 个字符(您目前使用 %S 个字符)。 +FormValidationValueMissing=请填写此栏。 +FormValidationCheckboxMissing=若要继续,请选中此项。 +FormValidationRadioMissing=请选择一个选项。 +FormValidationFileMissing=请选择一个文件。 +FormValidationSelectMissing=请选择列表中的一项。 +FormValidationInvalidEmail=请输入电子邮件地址。 +FormValidationInvalidURL=请输入一个 URL。 +FormValidationInvalidDate=请输入有效的日期。 +FormValidationInvalidTime=请输入有效的时间。 +FormValidationInvalidDateTime=请输入有效的日期和时间。 +FormValidationInvalidDateMonth=请输入有效的月份。 +FormValidationInvalidDateWeek=请输入有效的周数。 +FormValidationPatternMismatch=请匹配要求的格式。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=请匹配要求的格式: %S。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=请选择一个不大于 %S 的值。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=请选择不晚于 %S 的值。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=请选择一个不小于 %S 的值。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=请选择不早于 %S 的值。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=请选择一个有效的值,最接近的有效值是 %S 和 %S。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=请选择一个有效的值。最接近的有效值是 %S。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=请选择 %1$S 到 %2$S 之间的值。 +FormValidationBadInputNumber=请输入一组数字。 +FullscreenDeniedDisabled=请求全屏已拒绝,全屏 API 已按用户首选项禁用。 +FullscreenDeniedFocusedPlugin=请求全屏已拒绝,焦点目前在窗口化的插件。 +FullscreenDeniedHidden=请求全屏已拒绝,该文档目前不可见。 +FullscreenDeniedHTMLDialog=请求全屏已拒绝,因为请求元素是 元素。 +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=请求全屏已拒绝,至少一个文档包含的元素不是一个 iframe,或没有"allowfullscreen"属性。 +FullscreenDeniedNotInputDriven=请求全屏已拒绝,Element.requestFullscreen() 不是从短期运行的用户生成的事件处理函数中调用。 +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=请求全屏已拒绝,因为 Element.requestFullscreen() 不是由鼠标左键触发,而是从鼠标事件处理程序内部调用。 +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=请求全屏已拒绝,请求元素不是 或一个 HTML 元素。 +FullscreenDeniedNotInDocument=请求全屏已拒绝,请求元素不再位于它的文档中。 +FullscreenDeniedMovedDocument=请求全屏已拒绝,请求元素已转移文档。 +FullscreenDeniedLostWindow=请求全屏已拒绝,我们不再有一个窗口。 +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=请求全屏已拒绝,请求全屏的文档有一个子文档已经全屏。 +FullscreenDeniedNotDescendant=请求全屏已拒绝,请求元素不是当前全屏元素的后代。 +FullscreenDeniedNotFocusedTab=请求全屏已拒绝,请求元素不在当前有焦点的标签页中。 +FullscreenDeniedFeaturePolicy=由于功能政策(FeaturePolicy)指令,进入全屏的请求已拒绝。 +FullscreenExitWindowFocus=已退出全屏,因一个窗口已获焦点。 +RemovedFullscreenElement=已退出全屏,全屏元素已从文档中移除。 +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=已退出全屏,窗口化的插件已获焦点。 +PointerLockDeniedDisabled=锁定指针的请求被拒绝,因为用户将禁用 Pointer Lock API 设为首选项。 +PointerLockDeniedInUse=锁定指针请求已拒绝,指针目前被另一个文档控制。 +PointerLockDeniedNotInDocument=锁定指针请求已拒绝,请求元素不在文档中。 +PointerLockDeniedSandboxed=锁定指针请求已拒绝,Pointer Lock API 已被沙盒限制。 +PointerLockDeniedHidden=锁定指针请求已拒绝,文档非可见。 +PointerLockDeniedNotFocused=锁定指针请求已拒绝,文档非焦点。 +PointerLockDeniedMovedDocument=锁定指针请求已拒绝,请求元素已转移文档。 +PointerLockDeniedNotInputDriven=锁定指针请求已拒绝,Element.requestPointerLock() 不是从短期运行的用户生成事件处理函数中运行,并且文档不是在全屏中。 +PointerLockDeniedFailedToLock=锁定指针请求已拒绝,因为浏览器锁定指针失败。 +HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest 在同步模式下不支持 HTML 解析。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=已拒绝设置一个禁止头的尝试:%S +ResponseTypeSyncXHRWarning=窗口上下文的同步模式中,已不再支持使用的 XMLHttpRequest 的 responseType 属性。 +TimeoutSyncXHRWarning=窗口上下文的同步模式中不支持使用 XMLHttpRequest 的 timeout 属性。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=在卸载和页面隐藏时请使用 navigator.sendBeacon 而非同步的 XMLHttpRequest 以改善用户体验。 +JSONCharsetWarning=通过 XMLHttpRequest 接收了一段非 UTF-8 编码的 JSON 代码。仅支持使用 UTF-8 解码 JSON代码。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=传递到 createMediaElementSource 的 HTMLMediaElement 有一个跨源资源,该节点将输出无声。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=传递到 createMediaStreamSource 的 MediaStream 有一个跨源资源,该节点将输出无声。 +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=传递到 createMediaStreamTrackSource 的 MediaStreamTrack 有一个跨源资源,该节点将输出无声。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=捕捉到的 HTMLMediaElement 正在播放 MediaStream。尚不支持应用音量或静音状态。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=分配给 srcObject 的 MediaStream 来自此 HTMLMediaElement 捕获到的内容,形成一个循环,忽略分配动作。 +MediaLoadExhaustedCandidates=所有候选资源载入失败。已暂停载入媒体。 +MediaLoadSourceMissingSrc= 元素没有 "src" 属性。媒体资源载入失败。 +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=目前不支持将 AudioNodes 连接至不同的采样率的 AudioContexts。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP 载入失败,状态码 %1$S。媒体资源 %2$S 载入失败。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=无效的 URI。媒体资源 %S 载入失败。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=“%1$S”的指定属性“type”不被支持。 载入媒体资源 %2$S 失败。 +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=不支持“%1$S”指定的“type”属性。媒体资源 %2$S 加载失败。将尝试加载下一个元素。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=不支持 HTTP "Content-Type" 设为 "%1$S"。媒体资源 %2$S 载入失败。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=媒体资源 %S 无法被解码。 +MediaWidevineNoWMF=尝试播放 Widevine 但无 Windows Media Foundation。参见 https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=要播放视频格式 %S,您还需要安装一个额外的微软组件,参见 https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=此页面上的视频无法播放。您的系统可能缺少必要的解码器:%S +MediaUnsupportedLibavcodec=无法播放此页面上的视频。您的系统的 libavcodec 版本不支持 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=媒体资源 %1$S 未能解码,错误:%2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=媒体资源 %1$S 可以解码,但存在错误:%2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=无法播放媒体。没有相应格式的解码器:%S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=没有相应格式的解码器:%S +MediaCannotInitializePulseAudio=无法使用 PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=加密媒体扩展(EME)在不安全(非 HTTPS)的 %S 上下文中已不赞成使用,未来将被移除。您应该考虑切换到如 HTTPS 等安全来源。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=调用 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (于 %S) 而不传递一个候选的包含 audioCapabilities 或 videoCapabilities 的 MediaKeySystemConfiguration 已不赞成使用,并且很快将不再支持。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=调用 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (于 %S) 而不传递一个候选的包含 audioCapabilities 或 videoCapabilities (需有一个以“codecs”字符串指定的 contentType) 的 MediaKeySystemConfiguration 已不赞成使用,并且很快将不再支持。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=所用的 Mutation Events 已不赞成使用。请改用 MutationObserver。 +BlockAutoplayError=仅当用户同意、网站由用户激活或媒体无声时允许自动播放。 +BlockAutoplayWebAudioStartError=一个 AudioContext 被禁止自动开始。它必须在用户于此页面上有所动作后创建或继续。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Components 对象已不赞成使用,它很快就会被移除。 +PluginHangUITitle=警告:无响应的插件 +PluginHangUIMessage=%S 现在可能很忙,也可能已停止响应。您可以立即停止该插件,也可以继续等它完成工作。 +PluginHangUIWaitButton=继续 +PluginHangUIStopButton=停止插件 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=在 NodeIterator 调用 detach() 不再有效。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=忽略了对含 [LenientThis] 的属性进行获取或设置,因为“this”对象不正确。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=所用的 captureEvents() 已不赞成使用。请改为使用 DOM 2 addEventListener() 方法。更多信息见 http://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/DOM/element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() 已不赞成使用。请改用 DOM 2 removeEventListener() 方法。可访问 http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener 详细了解 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=主线程中同步的 XMLHttpRequest 已不赞成使用,因其对终端用户的用户体验存在负面影响。可访问 http://xhr.spec.whatwg.org/ 详细了解 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers 已不赞成使用。不要用它进行 UA 检测。 +ImportXULIntoContentWarning=导入 XUL 节点到一个内容文档的方式已不赞成使用。此功能可能在不久后被移除。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=因为浏览网页的行为,有一个尚未完成的 IndexedDB 事务被中止。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change 的内存消耗过高。限额是文档的表面区域乘以 %1$S(%2$S 像素),will-change 超出限额的部分将被忽略。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=一个 Worker 不能立即开始,因为同源的其他文档已经使用最大数量的 Worker。该 Worker 已进入队列,将在其他一些 Worker 完成后开始。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=程序缓存 API(AppCache)已不赞成使用,未来将被移除。需离线支持请尝试改用 ServiceWorker。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=尝试从空白来源创建 Worker。这可能不是本意。 +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=含有“moz”前缀的 WebRTC 接口(mozRTCPeerConnections、mozRTCSessionDescription、mozRTCIceCandidate)已不赞成使用。 +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia 已被 navigator.mediaDevices.getUserMedia 取代 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams 已弃用。请改用 RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=无法载入‘%S’。某个 ServiceWorker 拦截了请求并遇到未知错误。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=载入“%1$S”失败,响应为“%2$S”。不允许 ServiceWorker 为 same-origin Request 合成 cors Response。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=无法载入 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 在处理 ‘%2$S’ FetchEvent 时传递了 opaque 响应给 FetchEvent.respondWith()。Opaque 响应对象尽在 RequestMode 为 ‘no-cors’ 时有效。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=无法载入 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 传递了 Error 响应给 FetchEvent.respondWith(),这通常表示 ServiceWorker 执行了无效的 fetch() 调用。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=无法载入 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 传递了已使用的响应给 FetchEvent.respondWith()。响应的内容仅能读取一次,若需要多次读取,请使用 Response.clone()。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=无法载入 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 在处理 non-navigation FetchEvent 时传递了 opaqueredirect 响应给 FetchEvent.respondWith()。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=载入 ‘%S’ 失败。在 RedirectMode 非 ‘follow’ 时,ServiceWorker 传递了一个重定向的响应到 FetchEvent.respondWith()。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=无法载入 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 调用了 FetchEvent.preventDefault() 来取消载入。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=无法载入 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 传递了 promise 给 FetchEvent.respondWith(),因下列错误被拒绝:‘%2$S’。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=无法载入 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 传递了 promise 给解析除了非响应值 ‘%2$S’ 的FetchEvent.respondWith()。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled 的用法已过时。请改用无前缀的 imageSmoothingEnabled 属性。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=注册 ServiceWorker 失败:提供的范围“%1$S”的路径不在允许的最大范围“%2$S”之内。请调整该范围,移动该 Service Worker 脚本,或者使用 Service-Worker-Allowed HTTP 头允许该范围。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=注册/更新范围为 ‘%1$S’ 的 ServiceWorker 失败:载入脚本 ‘%3$S’ 失败,状态码 %2$S。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=注册/更新范围为‘%1$S’的 ServiceWorker 失败:脚本‘%3$S’的 Content-Type‘%2$S’不当。MIME 类型必须为 JavaScript。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=无法为“%S”范围注册或更新一个 ServiceWorker:由于用户设置或处在隐私浏览模式,访问存储受到限制。 +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=无法获取 Service Worker 的注册信息:由于用户设置或处在隐私浏览模式,访问存储受到限制。 +ServiceWorkerGetClientStorageError=无法获取 Service Worker 的客户端:由于用户设置或处在隐私浏览模式,访问存储受到限制。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=‘%S’范围的 ServiceWorker 执行‘postMessage’失败,由于用户设置或处在隐私浏览模式,访问存储受到限制。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=终止具有待定 waitUntil/respondWith promise 的范围为‘%1$S’的 ServiceWorker,因为宽限期超时。 +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch 事件监听器必须在 worker 脚本的初始化执行阶段添加。 +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') 被拒绝,因为它不是从短时运行的用户生成的事件处理程序内部进行调用。 +ManifestIdIsInvalid=id 成员未解析为有效 URL。 +ManifestIdNotSameOrigin=id 成员须与 start_url 成员的 origin 相同。 +ManifestShouldBeObject=清单应该是一个对象。 +ManifestScopeURLInvalid=范围 URL 无效。 +ManifestScopeNotSameOrigin=范围 URL 必须与文档同源。 +ManifestStartURLOutsideScope=开始 URL 在范围之外,因此范围无效。 +ManifestStartURLInvalid=开始 URL 无效。 +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=开始 URL 必须与文档同源。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=预期是 %1$S 的 %2$S 成员是一个 %3$S。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S 不是一个有效的 CSS 颜色。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S 不是一个有效的语言代码。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=索引 %2$S 的 %1$S 无效。%3$S 成员网址 %4$S 无效 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=索引 %2$S 的 %1$S 项目缺乏适用目标。其将被忽略。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=索引 %2$S 的 %1$S 项目包含不受支持的目标:%3$S。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=索引 %2$S 的 %1$S 项目包含重复的目标:%3$S。 +PatternAttributeCompileFailure=无法检查 的开头使用 标签声明编码更有效。 +EncMetaTooLate=尝试声明字符编码的 标签发现过晚,因此编码是凭内容猜测出来的。请将 标签移动到文档 的开头。 +EncMetaTooLateFrame=尝试声明字符编码的 标签发现过晚,因此改为使用父文档的编码。请将 标签移动到文档 的开头。 +EncMetaAfterHeadInKilobyte=声明文档字符编码的 标签应移动到文档 的开头。 +EncNoDecl=该文档未声明字符编码,因此编码是凭内容猜测出来的。字符编码需使用 标签或字节顺序标记(BOM),或是在 Content-Type HTTP 头中进行声明。 +EncNoDeclPlain=该文档未声明字符编码,因此编码是凭内容猜测出来的。字符编码需使用字节顺序标记(BOM),或是在 Content-Type HTTP 头中进行声明。 +EncMetaUnsupported=HTML 文档使用 meta 标签声明了一个不支持的字符编码。该声明被忽略。 +EncProtocolUnsupported=传输协议层声明了一个不受支持的字符编码。该声明已被忽略。 +EncMetaUtf16=使用了一个 meta 标签声明字符编码为 UTF-16。这被解释为了 UTF-8 声明。 +EncMetaUserDefined=一个 meta 标签声明字符编码为 x-user-defined。这已解释为 windows-1252 声明,以便与有意错编码的老旧字体兼容。这个网站应该迁移到 Unicode。 +EncMetaReplacement=用于声明编码的 标签存在跨站脚本攻击(XSS)危险。已改用替代编码。 +EncProtocolReplacement=传输协议层声明的编码存在跨站脚本攻击(XSS)危险。已改用替代编码。 +EncDetectorReload=该文档未声明字符编码,因此编码是凭内容猜测出来的。这会导致文档被重新加载。字符编码需使用 标签或字节顺序标记(BOM),或是在 Content-Type HTTP 头中进行声明。 +EncDetectorReloadPlain=该文档未声明字符编码,因此编码是凭内容猜测出来的。这会导致文档被重新加载。字符编码需使用字节顺序标记(BOM),或是在 Content-Type HTTP 头中进行声明。 +EncError=依照声明的字符编码,字节流是错误的。字符编码声明可能不正确。 +EncErrorFrame=依照从父文档继承的字符编码,字节流是错误的。字符编码需使用 标签或字节顺序标记(BOM),或是在 Content-Type HTTP 头中进行声明。 +EncErrorFramePlain=依照从父文档继承的字符编码,字节流是错误的。字符编码需使用字节顺序标记(BOM),或是在 Content-Type HTTP 头中进行声明。 +EncSpeculationFailMeta=文档的开头被重新解析,因为在声明编码的 标签之前有非 ASCII 字符。 应当是 的首个前无非 ASCII 字符注释的子标签。 +EncSpeculationFailXml=文档的开头被重新解析,因为在回退到 XML 声明语法前,搜索 标签失败的文档中存在非 ASCII 字符。应在文档 使用 标签而非 XML 声明语法。 +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=文档的开头被重新解析,因为 ISO-2022-JP 不是 ASCII 兼容编码。 + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=“”。可能原因:未转义的“<”(应该转义为“<”)或是结束标签输入错误。 +errCharRefLacksSemicolon=字符引用未由分号结束。 +errNoDigitsInNCR=字符引用当中没有数字。 +errGtInSystemId=系统标识符当中出现了“>”。 +errGtInPublicId=公用标识符当中出现了“>”。 +errNamelessDoctype=缺少名称的 Doctype。 +errConsecutiveHyphens=连续的连字号没有结束注释。“--”不被允许在注释当中出现,但“- -”可以。 +errPrematureEndOfComment=过早结束的注释。请使用 “-->” 结束注释。 +errBogusComment=不正确的注释语法。 +errUnquotedAttributeLt=一个没有被引号包裹的属性值中出现了“<”。可能原因:前面缺少“>”。 +errUnquotedAttributeGrave=一个没有被引号包裹的属性值中出现了“`”。可能原因:使用了不正确的字符作为引号。 +errUnquotedAttributeQuote=一个没有被引号包裹的属性值中出现了引号。可能原因:属性值被放在一起,或是放了 URL 查询字符串。 +errUnquotedAttributeEquals=一个没有被引号包裹的属性值中出现了“=”。可能原因:属性值被放在一起,或是放了 URL 查询字符串。 +errSlashNotFollowedByGt=斜线后面没有“>”。 +errNoSpaceBetweenAttributes=属性之间没有空格隔开。 +errUnquotedAttributeStartLt=一个没有被引号包裹的属性值以“<”作为开头。可能原因:前面缺少“>”。 +errUnquotedAttributeStartGrave=一个没有被引号包裹的属性值以“`”作为开头。可能原因:使用了错误的符号作为引号。 +errUnquotedAttributeStartEquals=一个没有被引号包裹的属性值以“=”作为开头。可能原因:多余的等号。 +errAttributeValueMissing=缺少属性值。 +errBadCharBeforeAttributeNameLt=在预期为属性名称的地方看到“<”。可能原因:前面缺少“>”。 +errEqualsSignBeforeAttributeName=在预期为属性名称的地方看到“=”。可能原因:缺少属性名称。 +errBadCharAfterLt=在“<”后出现了错误符号。可能原因:未转义的“<”。请尝试将它转义为“<”。 +errLtGt=发现“<>”。可能原因:未转义的“<”(应该转义为“<”)或是起始标签输入错误。 +errProcessingInstruction=发现“?”。可能原因:尝试在 HTML 中使用 XML 处理指令。(HTML 当中并不支持 XML 处理指令) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=紧随“&”的字符串已被解译为字符引用。(也许应将“&”转义为“&”。) +errNotSemicolonTerminated=字符名称引用并未由分号结束。(也许应该把“&”转义为“&”) +errNoNamedCharacterMatch=“&”并未开始一个字符引用。(“&”也许应转义为“&”。) +errQuoteBeforeAttributeName=在预期为属性名称的地方发现引号。可能原因:前面缺少“=”。 +errLtInAttributeName=属性名称中存在“<”。可能原因:前面缺少“>”。 +errQuoteInAttributeName=属性名称中存在引号。可能原因:前面丢失了某个引号。 +errExpectedPublicId=预期有一个公用标识符,但 Doctype 已经结束了。 +errBogusDoctype=不正确的 Doctype。 +maybeErrAttributesOnEndTag=结束标签拥有属性。 +maybeErrSlashInEndTag=在结束标签的结尾发现了多余的“/”。 +errNcrNonCharacter=引用了非字元的字符。 +errNcrSurrogate=引用了代理范围的字符。 +errNcrControlChar=引用了控制符号。 +errNcrCr=数值字符引用了 符号。 +errNcrInC1Range=数值字符引用了 C1 控制范围当中的符号。 +errEofInPublicId=公用标识符中出现了文件结束符。 +errEofInComment=注释中出现了文件结束符。 +errEofInDoctype=Doctype 中出现了文件结束符。 +errEofInAttributeValue=属性值内遇到文件结束符。忽略该标签。 +errEofInAttributeName=属性名称中出现了文件结束符。忽略该标签。 +errEofWithoutGt=发现文件结束符,但先前标签还未以“>”结束。忽略该标签。 +errEofInTagName=在寻找标签名称时发现文件结束符号。忽略该标签。 +errEofInEndTag=结束标签当中有文件结束符号。忽略该标签。 +errEofAfterLt=在“<”后面发现文件结束符号。 +errNcrOutOfRange=超过允许的 Unicode 范围的字符引用。 +errNcrUnassigned=字符引用了一个被永久保留的未指派代码点。 +errDuplicateAttribute=属性重复。 +errEofInSystemId=在系统标识符中发现文件结束符。 +errExpectedSystemId=预期应有一个系统标识符,但 Doctype 已经结束了。 +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=在 Doctype 名称前面少了一个空白。 +errNestedComment=在注释中发现“ + + + + + + + +此网站似乎有效,但建立连接失败。

  • 也许此网站暂时停止服务?那么请稍后再试。
  • 您能否浏览其他网站呢?如否则请检查您的网络连接。
  • 您的计算机或网络是否开启了防火墙、代理服务器?请确认它们的设置是否正确。
"> + + +该网站指定的端口(例如 mozilla.org:80 表示使用 mozilla.org 的 80 端口)通常不是正常网站会使用的。为了您的安全考虑,浏览器取消了访问网站的请求。

"> + + +浏览器无法找到该网址对应的站点。

  • 域名是否打错了呢?(例如将 www.mozilla.org 打成 ww.mozilla.org
  • 您确定该域名存在吗?或许该网站的注册已经过期。
  • 可以访问其他网站吗?若不行,请检查您计算机的网络连接以及 DNS 服务器设置。
  • 您的计算机或网络是否被防火墙、代理服务器保护呢?请确认这些设置是否正确。
"> + + +
  • 或许该项目已经被改名、移除或者移走?
  • 是否有拼写错误或大小写错误?
  • 您是否有访问该项目的权限?
  • "> + + +
  • 文件可能已被移走、移除,或者没有访问该文件的权限。
  • "> + + +暂无此问题或错误的详细解释信息。

    "> + + +无法识别这种格式的网址。请检查网址是否有误再重试。

    "> + + +浏览器连接成功,但连接在传输数据时中断。请重试。

    • 其他网站也访问不了?请检查计算机的网络连接。
    • 仍然不行?请尝试联系您的网络管理员或者互联网服务提供商以寻求帮助。
    "> + + +您请求的文档已无法在浏览器的缓存中找到。

    • 出于安全考虑,浏览器不会自动重新获取敏感信息文档。
    • 请点击重试并从网站来重新获取该文档。
    "> + + +浏览器目前在离线模式下运行,并且无法连接到请求的项目。

    • 您确定计算机已连接到了一个有效网络吗?
    • 按“重试”切换到在线模式并重新载入此页面。
    "> + + +您尝试查看的页面无法显示,因为它使用了无效的或者不支持的压缩格式。

    • 建议向此网站的管理员反馈这个问题。
    "> + + + +
  • 建议向此网站的管理员反馈这个问题。
  • +"> + + +协商连接时网络链路中断。请重试。

    "> + + +请求的站点在指定的时间内没有响应连接,因此浏览器停止了等待。

    • 该服务器是否过载或者暂时不可用?请稍后再试。
    • 您是否也无法浏览其他站点呢?请检查您计算机的网络连接。
    • 您的计算机或网络是否被防火墙、代理服务器保护?请尝试修正可能与网页浏览相关的不正确设置。
    • 仍然不行?请联系您的网络管理员或者互联网服务提供商寻求援助。
    "> + + +浏览器无法识别该网址的协议。(例如 wxyz://),因此浏览器无法连接至该站点。

    • 您是否在尝试访问多媒体或其他非文字服务?请检查该站点是否有其他要求。
    • 某些协议可能需要安装第三方软件或插件后浏览器才能识别。
    "> + + +浏览器被设置为使用代理服务器,但是该代理服务器拒绝了该连接。

    • 浏览器的代理服务器设置是否正确?请检查并重试。
    • 该代理服务是否允许来自此网络的连接?
    • 仍然不行?请联系您的网络管理员或者电信运营商以寻求协助。
    "> + + +浏览器被设置为使用代理服务器,但是无法找到该代理服务器。

    • 浏览器的代理服务器设置是否正确?请检查并重试。
    • 计算机是否连接到了可用的网络?
    • 仍然不行?请联系您的网络管理员或者互联网服务提供商以寻求协助。
    "> + + +浏览器已停止尝试请求的项。因为此站点将请求重定向到其自身,以至于不可能完成。

    • 您是否禁止了该站点所必须的 Cookie?
    • 注意:如果接受该站点的 Cookie 仍然不能解决此问题,那么可能是由于该站点的服务器配置问题而不是您计算机的问题。
    "> + + +该站点响应网络请求的方式与预期不符,因此浏览器无法继续。

    "> + + +由于不能验证所收到的数据是否可信,无法显示您想要查看的页面。

    • 建议向此网站的管理员反馈这个问题。
    "> + + + +
  • 这可能是服务器配置的问题,也可能是有人尝试冒充该服务器所致。
  • +
  • 如果您以前曾与该服务器正常连接,那么此错误可能是暂时的,您可以稍后再试。
  • +"> + + +您不应该在使用无法完全信任的网络连接,或者总是遇到这种警告的情况下,为此服务器添加例外。

    +

    如果你仍然想为此站点添加例外,可以在高级加密设置中这样做。

    +"> + + +浏览器已按该页面包含的内容安全策略阻止该页面以该种方式加载。

    "> + + +浏览器已依照该页面的 X-Frame-Options 政策阻止了其在此上下文中的载入。

    "> + + +由于检测到传输过程中出错,无法显示您想要查看的页面。

    • 建议向此网站的管理员反馈这个问题。
    "> + + + + 使用了过时的安全技术,容易遭受攻击。攻击者可能轻易获取您认为安全传输的信息。需要网站管理员先修正服务器,然后您才能访问此网站。

    错误代码:NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + +您尝试查看的页面无法显示,因为检测到了网络协议中的错误。

    • 建议向此网站的管理员反馈这个问题。
    "> diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-zh-CN/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100755 index 0000000000..09b6748045 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100755 index 0000000000..6d03fe0c5b --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=无法保存 %S,因为无法读取源文件。\n\n请稍后再试,或者联系服务器管理员。 +writeError=无法保存 %S ,发生未知错误。\n\n请保存至其他位置。 +launchError=无法打开 %S ,发生未知错误。\n\n请尝试先保存至磁盘然后再打开文件。 +diskFull=无足够的磁盘空间以保存 %S。\n\n请尝试移除磁盘中不需要的文件并重试,或者保存到其他位置。 +readOnly=无法保存 %S,因为磁盘、文件夹或者文件写保护。\n\n请解除写保护后重试,或者尝试保存至其他位置。 +accessError=无法保存 %S,因为您无法修改该文件夹的内容。\n\n请修改文件夹属性并重试,或者保存至其他位置。 +SDAccessErrorCardReadOnly=因为 SD 卡正在使用中,无法下载文件。 +SDAccessErrorCardMissing=因为缺少 SD 卡,无法下载文件。 +helperAppNotFound=无法打开 %S,因为关联的助手应用程序不存在。请在您的首选项中修改相应关联。 +noMemory=无足够的内存以完成您请求的动作。\n\n请尝试退出一些应用程序并重试。 +title=正在下载 %S +fileAlreadyExistsError=无法保存 %S,因为同名的 '_files' 目录已存在。\n\n请保存至其他位置。 +fileNameTooLongError=无法保存 %S ,因为文件名过长。\n\n请使用较短文件名保存。 diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100755 index 0000000000..30a04ba11a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = 安全错误:位于 %S 的内容不可以载入或者链接至 %S。 +CheckSameOriginError = 安全错误:位于 %S 的内容不可以载入来自 %S 的数据。 +ExternalDataError = 安全错误:%S 上的内容试图加载 %S,但当被用作图像时,可能无法加载外部数据。 + +CreateWrapperDenied = 为类 %S 创建包裹器时权限不足 +CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> 无足够权限创建类 %1$S 对象的包裹器。 diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100755 index 0000000000..6d2afbea06 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = 页面设置阻止读取一项资源:%1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = 页面设置阻止读取位于 %2$S 的一项资源("%1$S")。 +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = 发生一次 report-only CSP 策略违反 ("%1$S")。此行为已被允许,并且一份 CSP 报告已被发送。 +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = 该页面设置了观测在 %2$S ("%1$S") 的资源载入。一个 CSP 报告已开始发送。 +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = 试图发送报告到无效的 URI:“%1$S” +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = 无法解析报告的 URI:%1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = 不能处理未知的指令“%1$S” +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = 忽略了未知选项 %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = 忽略重复的来源 %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken = 忽略带有非 ASCII 标记“%2$S”的指令“%1$S” +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = 忽略源 '%1$S' (通过 meta 元素传递时不支持)。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = 忽略 script-src 中的 “%1$S”,或者 style-src: nonce-source,或者已指定的 hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = 忽略 script-src: ‘strict-dynamic’ 中指定的“%1$S” +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = 忽略 %2$S 中的 “%1$S”:指定了 nonce-source 或 hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = 忽略 %2$S 中的“%1$S”:指定了“strict-dynamic” +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = 忽略来源“%1$S”(仅 script-src 内可支持)。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval = 忽略“%1$S”中的“unsafe-eval”或“wasm-unsafe-eval”。 +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = “%1$S”内的关键字 ‘strict-dynamic’ 没有有效的随机数或散列,可能阻止载入所有脚本 +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = 报告 URI (%1$S) 应该用 HTTP 或 HTTPS URI。 +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = 此网站 (%1$S) 有一个 Report-Only 策略却没有报告 URI。CSP 将不会阻挡并且无法报告此策略的违反情况。 +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = 解析不可识别的资源 %1$S 失败 +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = 升级不安全的请求“%1$S”至使用“%2$S” +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = 根据 '%1$S' 指示忽略 src +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S 被识别为主机名而不是关键词。如果您想将其识别为关键词,应使用'%2$S'(用单引号括起来)。 +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = 不支持指令“%1$S”。指令和值将被忽略。 +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = 拦截不安全的请求“%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = 忽略 ‘%1$S‘,因为它未包含任何参数。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = 在提供有 report-only 策略 ‘%1$S’ 时忽略沙盒指令 +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=因 ‘%2$S’ 指令忽略 ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = 忽略来源“%1$S”(“%2$S”中不支持)。 + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = 无法解析无效的源 %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = 不能解析无效的主机 %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = 不能解析 %1$S 中的端口 +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = 检测到重复的指令 %1$S。除首个指令外所有其他的都将被忽略。 +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = 无法解析无效的沙盒标识“%1$S” diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100755 index 0000000000..6d49022270 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,169 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = 已阻止显示混合内容“%1$S” +BlockMixedActiveContent = 已阻止载入混合活动内容“%1$S” + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:CORS 未启用)。 +CORSDidNotSucceed2=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:CORS 请求未能成功)。状态码:%2$S。 +CORSOriginHeaderNotAdded=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:无法添加 CORS ‘Origin' 头)。 +CORSExternalRedirectNotAllowed=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:不允许 CORS 请求外部重定向)。 +CORSRequestNotHttp=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:CORS 请求不是 http)。 +CORSMissingAllowOrigin2=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:CORS 头缺少 'Access-Control-Allow-Origin')。状态码:%2$S。 +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:不允许有多个 'Access-Control-Allow-Origin' CORS 头)。 +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:CORS 头 'Access-Control-Allow-Origin' 不匹配 '%2$S')。 +CORSNotSupportingCredentials=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 ‘%1$S’ 的远程资源。(原因:凭据不支持,如果 CORS 头 ‘Access-Control-Allow-Origin’ 为 ‘*’)。 +CORSMethodNotFound=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:找不到 CORS 头中的 'Access-Control-Allow-Methods')。 +CORSMissingAllowCredentials=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:CORS 头中的 'Access-Control-Allow-Credentials' 预期为 'true')。 +CORSPreflightDidNotSucceed3=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:CORS 预检响应未能成功)。状态码:%2$S。 +CORSInvalidAllowMethod=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:CORS 头 'Access-Control-Allow-Methods' 中的令牌 '%2$S' 无效)。 +CORSInvalidAllowHeader=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:CORS 头 'Access-Control-Allow-Headers' 中的令牌 '%2$S' 无效)。\u0020 +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=已拦截跨源请求:同源策略禁止读取位于 %1$S 的远程资源。(原因:CORS 预检响应的 'Access-Control-Allow-Headers',不允许使用头 '%2$S')。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security:处理网站指定的头时发生未知错误。 +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security:该网站的连接不可信,因此指定的头被忽略。 +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security:网站指定了无法解析的头。 +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security:网站指定的头没有包含“max-age”指示。 +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security:网站指定的头包含多个“max-age”指示。 +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security:网站指定的头包含一个无效的“max-age”指示。 +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security:网站指定的头包含多个“includeSubDomains”指示。 +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security:网站指定的头包含一个无效的“includeSubDomains”指示。 +STSCouldNotSaveState=严格传输安全:将网站标示为严格传输安全主机时发生错误。 + +InsecurePasswordsPresentOnPage=不安全的(http://)页面中包含密码栏。这可能有安全风险,会导致用户账号密码被窃取。 +InsecureFormActionPasswordsPresent=有密码栏包含在不安全的(http://)表单发送数据中。这有安全风险,可能导致用户账号密码被窃取。 +InsecurePasswordsPresentOnIframe=有密码栏包含在不安全的(http://)iframe 中。这有安全风险,可能导致用户账号密码被窃取。 +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=安全页面上在载入混合的(不安全的)活动内容“%1$S” +LoadingMixedDisplayContent2=在安全的加密网页中载入混合(不安全的)显示内容“%1$S” +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=不建议通过插件在安全页面载入(不安全的)混合内容“%1$S”,该行为即将被禁止。 +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = 已阻止下载不安全的内容“%S”。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe 的“sandbox”属性同时具有“allow-scripts”和“allow-same-origin”值会导致沙盒化的移除。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=同时含有 allow-top-navigation 与 allow-top-navigation-by-user-activation sandbox 属性的 iframe,将允许导航(加载)内容到顶级的浏览上下文环境。 + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=script 元素中的 integrity 属性散列格式错误:“%1$S”。正确的格式为 “<散列算法>-<散列值>”。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=integrity 属性中的散列值长度错误。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=无法解码 integrity 属性中的散列值。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=integrity 属性中的 “%1$S” 散列值没有一个符合子资源的内容。 +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=因为没有开启 CORS,也没有设置 same-origin,“%1$S”无法用作完整性检查。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=integrity 属性中有不支持的散列算法:“%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=integrity 未含任何有效的元数据。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=此网站使用了已不赞成使用且不再安全的 RC4 协议进行加密。 + +DeprecatedTLSVersion2=该网站使用了已不赞成使用的 TLS 版本。请升级到 TLS 1.2 或 1.3。 + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=来自“%1$S”的资源已被阻止,因为 MIME 类型(“%2$S”)不匹配(X-Content-Type-Options: nosniff)。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options 头警告:值是“%1$S”;是否本意为发送“nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=由于 MIME 类型未知、不正确或缺失,未呈现来自“%1$S”的资源(X-Content-Type-Options: nosniff)。 + +BlockScriptWithWrongMimeType2=已拦截来自“%1$S”的脚本,它使用了不允许的 MIME 类型(“%2$S”)。 +WarnScriptWithWrongMimeType=即使其 MIME 类型(“%2$S”)不是有效的 JavaScript MIME 类型,仍已加载来自“%1$S”的脚本。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=已拦截通过 importScripts() 载入的脚本“%1$S”,它使用了不允许的 MIME 类型(“%2$S”)。 +BlockWorkerWithWrongMimeType=已拦截载入自“%1$S”的 Worker,它使用了不允许的 MIME 类型(“%2$S”)。 +BlockModuleWithWrongMimeType=已拦截载入自“%1$S”的模块,它使用了不允许的 MIME 类型(“%2$S”)。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=不允许导航至顶层 data: URI(已阻止载入“%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=重定向至不安全数据:URI 不被允许(阻止载入了:“%1$S”) + +BlockSubresourceFTP=不允许在 http(s) 页面中载入 FTP 子资源(阻止载入:“%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=从文件加载脚本:由于 URI(“%1$S”)的 MIME 类型(“%2$S”)不是有效的 JavaScript MIME 类型,已将其拦截。 + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=由于是不允许的扩展名,已阻止加载 URI 为“%S”的脚本。 + +RestrictBrowserEvalUsage=在父进程或系统上下文中不允许使用 eval() 和类似 eval 的用法(“%1$S”中禁止使用) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=已将不安全的显示请求“%1$S”升级为“%2$S”。 +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=收到 Clear-Site-Data 报头,强制清除“%S”数据。 +UnknownClearSiteDataValue=收到 Clear-Site-Data 报头。值“%S”未知。 + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=报告头:收到无效的 JSON 值。 +ReportingHeaderInvalidNameItem=报告头:组名称无效。 +ReportingHeaderDuplicateGroup=报告头:忽略重复的组名称“%S”。 +ReportingHeaderInvalidItem=报告头:忽略无效项目“%S”。 +ReportingHeaderInvalidEndpoint=报告头:忽略项目“%S”的无效端点。 +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=报告头:忽略项目“%2$S”的无效端点网址“%1$S”。 + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=功能政策:跳过不支持的功能名称“%S”。 +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= 功能政策:跳过功能“%S”的空白允许列表。 +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=功能政策:跳过不支持的允许值“%S”。 + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer 头:超过“%1$S”字节长度限制。将剥离 Referrer 头为 origin:“%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer 头:超过“%1$S”字节长度限制。将移除带有 origin “%2$S”的 Referrer。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Referrer 策略:限制较宽松的策略,包括“no-referrer-when-downgrade”、“origin-when-cross-origin”和“unsafe-url”,不久后将被跨站请求忽略:%S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Referrer 策略:针对跨站请求,忽略对其限制较宽松的 referrer 策略 - “%1$S”:%2$S + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = 载入“%2$S”时发现无效的 X-Frame-Options 头:“%1$S”指令无效。 +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=由于“X-Frame-Options“指令设为“%1$S“,已拒绝在框架中载入“%2$S”。 + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = 已将不安全的请求“%1$S”升级为“%2$S”。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = 由于受到豁免,并未升级不安全的请求“%1$S”。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = 不安全的请求“%1$S”升级失败。(%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = 升级不安全的请求“%S”失败,再次降级为“http”。 +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = 已将不安全的推断式 TCP 连接“%1$S”升级至使用“%2$S”协议。 + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = 由于所触发 iframe 设置了沙箱标识,已阻止“%S”进行下载。 + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = 已拦截从沙盒上下文导航至自定义协议网址“%S”的请求。 + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = 收到空或无输入,返回空的 DocumentFragment。 +# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize. +SanitizerOptionsDiscarded = 尚不支持 Sanitizer 构造函数的选项。请注意此行为还处于实验中。 diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100755 index 0000000000..514af5c117 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=解析 %1$S 属性是遇到预期外的的值 %2$S。 diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-zh-CN/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100755 index 0000000000..fc4bd0ec8d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100755 index 0000000000..2f97346d22 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = 分析 XSLT 样式表单失败。 +2 = 分析 XPath 表达式失败。 +3 = +4 = XSLT 转换失败。 +5 = XSLT/XPath 尝试调用位置函数。 +6 = XSLT 样式表单 (可能)存在递归。 +7 = 属性值在 XSLT 1.0 中非法。 +8 = XPath 表达式预期返回一个 NodeSet。 +9 = XSLT 转换因 终止。 +10 = 载入 XSLT 样式表单时发生网络错误: +11 = XSLT 样式表未指定 XML mimetype: +12 = 某个 XSLT 样式表单直接或间接导入或者包含了自身。 +13 = 某个XPath 函数调用参数个数错误。 +14 = 调用了一个未知的XPath扩展函数。 +15 = XPath 解析失败:缺少 ')' : +16 = XPath 解析失败:非法轴: +17 = XPath 解析失败:缺少 名称 或者 test 节点类型: +18 = XPath 解析失败:缺少']': +19 = XPath 解析失败:非法变量名: +20 = XPath 解析失败:不正确的表达式终止: +21 = XPath 解析失败:缺少操作符: +22 = XPath 解析失败:语义未结束: +23 = XPath 解析失败:多余的':': +24 = XPath 解析失败:多余的'!',‘非’应为 not(): +25 = XPath 解析失败:非法字符: +26 = XPath 解析失败:缺少二进制操作符: +27 = 因安全因素,中止了一个 XSLT 样式表单的载入。 +28 = 执行了无效表达式 +29 = 大括号未成对。 +30 = 使用无效的 QName 创建元素。 +31 = 变量绑定映射了同一模板内的变量绑定 +32 = 不允许调用 key 函数。 + +LoadingError = 载入样式表单出错: %S +TransformError = XSLT 转换出错: %S -- cgit v1.2.3