# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=Laat wag processing=Verwerk notStarted=Nie begin nie failed=Misluk waitingForInput=Vir toevoer wag waitingForRetry=Vir herprobeer wag completed=Voltooid canceled=Gekanselleer # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=Stuur boodskappe sendingMessage=Stuur tans boodskap # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=Boodskap stuur: %S copyMessage=Boodskap na gestuur-vouer kopieer sentMessage=Gestuurde boodskap # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=Boodskap gestuur: %S failedToSendMessage=Kon nie boodskap stuur nie failedToCopyMessage=Kon nie boodskap kopieer nie # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=Kon nie boodskap stuur nie: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=Kon nie boodskap kopieer nie: %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=Vouer %S op datum bring # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=%S is op datum # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=Totale getal boodskappe afgelaai: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=Geen boodskappe afgelaai nie # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=Sinchroniseer: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=%S is op datum # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=#1 boodskap afgelaai;#1 boodskappe afgelaai pop3EventStatusTextNoMsgs=Geen boodskappe om af te laai nie # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=#1 boodskap uit #2 geskrap;#1 boodskappe uit #2 geskrap # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=#1 boodskap uit #2 na #3 geskuif;#1 boodskappe uit #2 na #3 geskuif # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=#1 boodskap uit #2 na #3 gekopieer;#1 boodskappe uit #2 na #3 gekopieer # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=van #1 na #2 # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=Vouer #1 geskrap emptiedTrash=Snippermandjie is leeggemaak # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=Vouer #1 tot in #2 geskuif # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=Vouer #1 na die snippermandjie geskuif # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=Vouer #1 tot in #2 gekopieer # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=Vouer #1 na #2 hernoem indexing=Indekseer tans boodskappe # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=Boodskappe in #1 indekseer indexingStatusVague=Bepaal tans watter boodskappe om te indekseer # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=Bepaal tans watter boodskappe om in #1 te indekseer # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=Boodskap #1 van #2 indekseer;Boodskap #1 van #2 indekseer (#3% voltooi) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=Boodskap #1 van #2 in #4 indekseer;Boodskap #1 van #2 in #4 indekseer (#3% voltooi) # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=Boodskap #1 in #2 geïndekseer;Boodskap #1 in #2 geïndekseer # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=#1 sekonde verloop;#1 sekondes verloop