# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the Account Wizard # enterValidEmail=Tik 'n geldige e-posadres in. modifiedAccountExists=Daar bestaan reeds 'n rekening met daardie gebruikernaam en bedienernaam. Tik 'n ander gebruikernaam en/of bedienernaam in. userNameChanged=U gebruikernaam is bygewer. Dalk moet u ook u e-posadres en/of gebruikernaam wat met hierdie rekening geassosieer word, bywerk. serverNameChanged=Die bedienernaam-opstelling het verander. Kontroleer dat enige vouers wat deur filters gebruik word, op die bediener bestaan. # LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) # do not localize "\n\n" cancelWizard=Is u seker u wil die rekeningslimmerd afsluit?\n\nAs u afsluit, sal enige inligting wat u ingetik het, verlore gaan en die rekening sal nie geskep word nie. accountWizard=Rekeningslimmerd WizardExit=Afsluit WizardContinue=Kanselleer # when the wizard already has a domain (Should we say something different?) failedRemoveAccount=Kon nie hierdie rekening verwyder nie. #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name accountName=%1$S - %2$S # LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. confirmDeferAccountTitle=Verwys rekening? #Provide default example values for sample email address exampleEmailUserName=gebruiker exampleEmailDomain=voorbeeld.net emailFieldText=E-posadres: #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain defaultEmailText=Tik u e-posadres in. Dit is die adres wat ander sal gebruik om pos aan u te stuur (byvoorbeeld "%1$S@%2$S").\u0020 #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username customizedEmailText=Tik u %1$S %2$S in (byvoorbeeld as u %1$S e-posadres "%3$S" is, is u %2$S "%4$S").\u0020 # account manager stuff prefPanel-server=Bedieneropstelling prefPanel-copies=Afskrifte en vouers prefPanel-synchronization=Sinchronisasie en berging prefPanel-diskspace=Skyfspasie prefPanel-addressing=Opmaak en adressering prefPanel-junk=Gemorspos-opstelling ## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" prefPanel-smtp=Uitgaande bediener (SMTP) # account manager multiple identity support #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S identity-list-title=Identiteite vir %1$S ## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name identity-edit-req=U moet 'n geldige e-posadres vir hierdie identiteit aandui. identity-edit-req-title=Kon nie identiteit skep nie ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name # and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name identity-delete-confirm-button=Skrap choosefile=Kies 'n lĂȘer