# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Matrix account. # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.saveToken=Захаваць тоўкэн доступа options.deviceDisplayName=Бачная назва прылады # LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): # These are strings used to build the status information of the encryption # storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the # strings are combined with a pipe (|) between. # %1$S is the session ID, %2$S is the session display name # LOCALIZATION NOTE (connection.*): # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.requestAuth=Чакаем, пакуль вы аўтарызуецеся connection.requestAccess=Заканчэнне аўтэнтыфікацыі # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.noSupportedFlow=Сервер не падтрымлівае сумеснага спосабу ўваходу. connection.error.authCancelled=Вы скасавалі працэс аўтарызацыі. connection.error.sessionEnded=Сеанс быў завершаны. # LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): # These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog # for Matrix accounts. # The _ character won't be displayed; it indicates the next # character of the string should be used as the access key for this # field. chatRoomField.room=_Пакой # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from the "User" object. # The human readable name of the user. tooltip.displayName=Бачнае імя # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S таму tooltip.lastActive=Апошняя актыўнасць # LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): # These are the string representations of different standard power levels and strings. # %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. powerLevel.default=Прадвызначаны powerLevel.moderator=Мадэратар powerLevel.admin=Адмін powerLevel.restricted=Абмежаваны powerLevel.custom=Карыстальніцкі # %1$S is the power level name # %2$S is the power level number powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) powerLevel.defaultRole=Прадвызначаная роля: %S powerLevel.inviteUser=Запрасіць карыстальнікаў: %S powerLevel.kickUsers=Прагнаць карыстальнікаў: %S powerLevel.ban=Забаніць карыстальнікаў: %S powerLevel.roomAvatar=Змяніць аватарку пакоя: %S powerLevel.mainAddress=Змяніць галоўны адрас гэтага пакоя: %S powerLevel.history=Змяніць бачнасць гісторыі: %S powerLevel.roomName=Змяніць назву пакоя: %S powerLevel.changePermissions=Змяніць дазволы: %S powerLevel.server_acl=Даслаць падзеі m.room.server_acl: %S powerLevel.upgradeRoom=Абнавіць пакой: %S powerLevel.remove=Выдаліць паведамленні: %S powerLevel.events_default=Прадвызначаныя падзеі: %S powerLevel.state_default=Змяніць налады: %S powerLevel.encryption=Уключыць шыфраванне пакоя: %S powerLevel.topic=Вызначыць тэму пакоя: %S # LOCALIZATION NOTE (detail.*): # These are the string representations of different matrix properties. # %S will typically be strings with the actual values. # Example placeholder: "Foo bar" detail.name=Назва: %S # Example placeholder: "My first room" detail.topic=Тэма: %S # Example placeholder: "5" detail.version=Версія пакоя: %S # Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" detail.roomId=ID пакоя: %S # %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" detail.admin=Адмін: %S # %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" detail.moderator=Мадэратар: %S # Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" detail.alias=Мянушка: %S # Example placeholder: "can_join" detail.guest=Гасцявы доступ: %S # This is a heading, followed by the powerLevel.* strings detail.power=Узроўні ўладарнасці: # LOCALIZATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.ban=%S <userId> [<прычына>]: Забаніць карыстальніка з гэтым карыстальніцкім ID з пакоя з неабавязковым паведамленнем прычыны. Патрэбен дазвол блакавання карыстальнікаў. command.invite=%S <userId>: Запрасіць карыстальніка ў пакой. command.kick=%S <userId> [<причина>]: Прагнаць карыстальніка з гэтым userId з пакоя без абавязковага паведамлення прычыны. Патрэбен дазвол на прагон карыстальнікаў. command.nick=%S <display_name>: Змяніць сваё бачнае імя command.op=%S <userId> [<узровень магутнасці>]: Вызначыць узровень магутнасці карыстальніка. Увядзіце цэлае значэнне: карыстальнік – 0, мадэратар – 50, альбо адміністратар – 100. Калі ўзровень не вызначаны, будзе выкарыстоўвацца прадвызначаная лічба – 50. Патрабуецца дазвол на змену ўзроўні магутнасці ўдзельнікаў. Не працуе з іншымі адмінамі, акрамя вас самога. command.join=%S <roomId>: Далучыцца да гэтага пакоя. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the name of the user who banned. # %2$S is the name of the user who got banned. message.banned=%2$S забаніў %1$S. # Same as message.banned but with a reason. # %3$S is the reason the user was banned. # %1$S is the name of the user who accepted the invitation. # %2$S is the name of the user who sent the invitation. message.acceptedInviteFor=%1$S прыняў запрашэнне ад %2$S. # %S is the name of the user who accepted an invitation. message.acceptedInvite=$S прыняў запрашэнне. # %1$S is the name of the user who invited. # %2$S is the name of the user who got invited. message.invited=%1$S запрасіў %2$S. # %1$S is the name of the user who changed their display name. # %2$S is the old display name. # %3$S is the new display name. message.displayName.changed=%1$S змяніў сваё бачнае імя з %2$S на %3$S. # %1$S is the name of the user who set their display name. # %2$S is the newly set display name. message.displayName.set=%1$S вызначыў %2$S у якасці бачнага імя. # %1$S is the name of the user who removed their display name. # %2$S is the old display name which has been removed. message.displayName.remove=%1$S выдаліў сваё бачнае імя %2$S. # %S is the name of the user who has joined the room. message.joined=%S далучыўся да пакоя. # %S is the name of the user who has rejected the invitation. message.rejectedInvite=%S адхіліў запрашэнне. # %S is the name of the user who has left the room. message.left=%S пакінуў пакой. # %1$S is the name of the user who unbanned. # %2$S is the name of the user who got unbanned. # %1$S is the name of the user who kicked. # %2$S is the name of the user who got kicked. # Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason for the kick. # %1$S is the name of the user who withdrew invitation. # %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. # Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason the invite was withdrawn. # %S is the name of the user who has removed the room name. # %1$S is the name of the user who changed the room name. # %2$S is the new room name. # %1$S is the name of the user who changed the power level. # %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas # power level changes, separated by commas if there are multiple changes. # %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. # %2$S is the old power level. # %2$S is the new power level. # %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. # %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. # %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. # %1$S is the name of the user who changed the address. # %2$S is the old address. # %3$S is the new address. # %1$S is the name of the user who added the address. # %2$S is a comma delimited list of added addresses. # %1$S is the name of the user who removed the address. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. # %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. # %3$S is a comma delmited list of added addresses. # %1$S is the name of the user who sent the verification request. # %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. # %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. # %2$S is the reason given why the verification was cancelled. # %1$S is the username of the user that reacted. # %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. # %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. # Label in the message context menu # LOCALIZATION NOTE (error.*) # These are strings shown as system messages when an action the user took fails.