# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. emptyListName = Вы мусіце ўвесці назву спіса. lastFirstFormat = %S %S firstLastFormat = %S %S\u0020\u0020 newContactTitle = Новая сувязь newContactTitleWithDisplayName = Новая сувязь для %S editContactTitle = Праўка сувязі editContactTitleWithDisplayName = Праўка сувязі для %S editVCardTitle = Рэдагаванне vCard editVCardTitleWithDisplayName = Рэдагаванне vCard для %S cardRequiredDataMissingMessage = Вы мусіце ўвесці прынамсі адну з наступных адзінак:\nЭ-паштовы адрас, імя, прозвішча, адлюстравальная назва, установа. cardRequiredDataMissingTitle = Адсутнічаюць патрэбныя звесткі incorrectEmailAddressFormatMessage = Асноўны э-паштовы адрас мусіць мець форму карыстальнік@трымальнік. incorrectEmailAddressFormatTitle = Няправільны фармат э-паштовага адраса viewListTitle = Адрасны спіс: %S mailListNameExistsTitle = Адрасны спіс ужо існуе mailListNameExistsMessage = Адрасны спіс с такой назвай ужо існуе. Выберыце, калі ласка, іншую назву. propertyPrimaryEmail = Э-Пошта propertyListName = Назва спіса propertySecondaryEmail = Дадатковая э-пошта propertyNickname = Мянушка propertyDisplayName = Адлюстроўнае імя propertyWork = Працоўны propertyHome = Хатні propertyFax = Факс propertyCellular = Мабільнік propertyPager = Гартач propertyBirthday = Дзень нараджэння propertyCustom1 = Іншае 1 propertyCustom2 = Іншае 2 propertyCustom3 = Іншае 3 propertyCustom4 = Іншае 4 cityAndStateAndZip = %1$S, %2$S %3$S cityAndStateNoZip = %1$S, %2$S cityOrStateAndZip = %1$S %2$S stateZipSeparator = prefixTo = Да prefixCc = Са prefixBcc = Сса emptyEmailAddCard = Вы не можаце дадаць картку, якая не мае асноўнага э-паштовага адрасу emptyEmailAddCardTitle = Немагчыма дадаць картку addressBook = Адрасная кніга browsePhoto = Здымак сувязі ldap_2.servers.pab.description = Асабістая адрасная кніга ldap_2.servers.history.description = Пазбіраныя адрасы ldap_2.servers.oe.description = Кантакты OE ldap_2.servers.osx.description = Адрасная кніга Mac OS X totalContactStatus = Усяго сувязяў у %1$S: %2$S noMatchFound = Супадзенні не знойдзены contactsCopied = %1$S сувязь скапіявана;%1$S сувязі скапіяваны;%1$S сувязяў скапіявана contactsMoved = %1$S сувязь перанесена;%1$S сувязі перанесены;%1$S сувязяў перанесена invalidName = Увядзіце, калі ласка, дапушчальную назву. invalidHostname = Увядзіце, калі ласка, сапраўдную назву трымальніка. invalidPortNumber = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар порта. invalidResults = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар у поле вынікаў. abReplicationOfflineWarning = Вы мусіце быць у сетцы, каб выканаць адлюстраванне LDAP. abReplicationSaveSettings = Наладжванні мусяць быць захованы перад загрузкай дырэкторыі. LDIFFiles = LDIF CSVFiles = Падзелены коскамі TABFiles = Падзелены зрухамі VCFFiles = vCard failedToExportTitle = Няўдача экспарту failedToExportMessageNoDeviceSpace = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, не засталося месца на збудове. failedToExportMessageFileAccessDenied = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, доступ да файла забаронены. AuthDlgTitle = Адлюстраванне адраснай кнігі LDAP AuthDlgDesc = Увядзіце, калі ласка, імя карыстальніка і пароль, каб атрымаць доступ да паслугача дырэкторыяў. joinMeInThisChat = Далучыць+мяне+да+гэтай+гутаркі. headingHome = Хатні headingWork = Працоўны headingOther = Іншае headingPhone = Тэляфон headingDescription = Апісанне headingAddresses = Адрасы corruptMabFileTitle = Пашкоджаны файл адраснай кнігі corruptMabFileAlert = Адзін з вашых файлаў адрасных кніг (файл %1$S) немагчыма прачытаць. Будзе створаны новы файл (%2$S), а стары файл будзе захованы пад назваю %3$S у той жа дырэкторыі. lockedMabFileTitle = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі lockedMabFileAlert = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі %S. Ці ён толькі для чытання, ці замкнуты іншым прыстасаваннем. Паспрабуйце, калі ласка, зноў пасля.