# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the messenger application statusMessage = %1$S: %2$S renameFolder = Перайменаваць папку… removeAccount = Выдаліць рахунак… removeFolder = Выдаліць папку newFolderMenuItem = Папку… newSubfolderMenuItem = Падпапку… newFolder = Новая папка… newSubfolder = Новая падпапка… folderProperties = Уласцівасці папкі getMessages = Атрымаць лісты getMessagesFor = Атрымаць лісты для рахунку getNextNewsMessages = Атрымаць наступную #1 навіну;Атрымаць наступныя #1 навіны;Атрымаць наступныя #1 навінаў advanceNextPrompt = Перамясціцца да наступнага непрачытанага ліста ў %S? titleNewsPreHost = на titleMailPreHost = для replyToSender = Адказаць адпраўніку reply = Адказаць EMLFiles = Паштовыя файлы OpenEMLFiles = Адчыніць ліст defaultSaveMessageAsFileName = ліст.eml SaveMailAs = Захаваць ліст як SaveAttachment = Захаваць далучэнне SaveAllAttachments = Захаваць усе далучэнні ChooseFolder = Выбраць папку LoadingMessageToPrint = Загрузка ліста для друку… MessageLoaded = Ліст загружаны… PrintingMessage = Друкаванне ліста… PrintPreviewMessage = Перадпрагляд друку ліста… PrintingContact = Друкаванне сувязі… PrintPreviewContact = Друкаваць сувязь, якая праглядаецца… PrintingAddrBook = Друкаванне адраснай кнігі… PrintPreviewAddrBook = Перадпрагляд друку адраснай кнігі… PrintingComplete = Зроблена. PreviewTitle = %S - %S LoadingMailMsgForPrint = (Загрузка змесціва для друкавання) LoadingMailMsgForPrintPreview = (Загрузка змесціва для перадпрагляду) saveAttachmentFailed = Немагчыма захаваць далучэнне. Праверце, калі ласка, назву вашага файла і паспрабуйце зноў пазней. saveMessageFailed = Немагчыма захаваць ліст. Праверце, калі ласка, назву вашага файла і паспрабуйце зноў пазней. fileExists = %S ужо існуе. Вы хочаце замяніць яго? downloadingNewsgroups = Загрузка навінакупаў для па-за сеткавага карыстання downloadingMail = Загрузка пошты для карыстання па-за сеткай sendingUnsent = Дасыланне недасланых лістоў folderExists = Папка з такой назвай ужо існуе. Увядзіце, калі ласка, адрозную назву. confirmDuplicateFolderRename = Падпапка з назвай '%1$S' ужо існуе ў папцы '%2$S'. Вы хочаце перамясціць гэтую папку, ужыўшы новую назву '%3$S'? folderCreationFailed = Немагчыма стварыць папку таму што прызначаная вамі назва папкі змяшчае неапазнаны знак. Увядзіце, калі ласка, адрозную назву і паспрабуйце зноў. compactingFolder = Ушчыльненне папкі %S… autoCompactAllFoldersTitle = Ушчыльніць папкі confirmFolderDeletionForFilter = У выніку выдалення папкі '%S' спалучаныя сіты будуць забаронены. Вы сапраўды жадаеце выдаліць папку? alertFilterChanged = Спалучаныя з гэтай папкай сіты будуць абноўлены. filterDisabled = Немагчыма знайсці папку '%S', таму сіта(ы), спалучаныя з гэтай папкай, будуць забаронены. Праверце, што папка існуе і сіты паказваюць на дакладную папку.\u0020\u0020 filterFolderDeniedLocked = Немагчыма прасеяць лісты ў папку '%S', таму што адбываецца іншае дзеянне. parsingFolderFailed = Немагчыма адчыніць папку %S, таму што яна выкарыстоўваецца ў іншым дзеянні. Пачакайце, калі ласка, пакуль дзеянне скончыцца і тады вылучыце папку зноў.\u0020 deletingMsgsFailed = Немагчыма выдаліць лісты з папкі %S, таму што яна выкарыстоўваецца ў іншым дзеянні. Пачакайце, калі ласка, пакуль дзеянне скончыцца і тады паспрабуйце зноў.\u0020 alertFilterCheckbox = Не папярэджваць мяне зноў. compactFolderDeniedLock = Папка '%S' не можа быць ушчыльнена, таму што выконваецца іншае дзеянне. Паспрабуйце, калі ласка, пазней. compactFolderWriteFailed = Немагчыма ўшчыльніць папку '%S' таму што запіс у папку пацярпеў няўдачу. Праверце, ці маеце вы досыць месца на дыску, і таксама, ці маеце вы прывілеі запісу файлавай сістэмы, і тады паспрабуйце зноў. filterFolderWriteFailed = Немагчыма прасеяць лісты ў папку '%S', таму што запіс у папку пацярпеў няўдачу. Праверце, што вы маеце досыць месца на дыску, а таксама прывілеі запісу файлавай сістэмы, і тады паспрабуйце зноў. copyMsgWriteFailed = Немагчыма перамясціць ці скапіяваць лісты ў папку '%S', таму што запіс у папку пацярпеў няўдачу. Каб атрымаць месца на дыску, спярша выберыце Выкінуць Смецце ў меню Файл, затым выберыце Ушчыльніць Папкі, і тады паспрабуйце зноў.\u0020 cantMoveMsgWOBodyOffline = Калі вы працуеце па-за сеткай, вы не можаце перамяшчаць ці капіяваць лісты, якія не былі загружаны для карыстання па-за сеткай. Адчыніце ў вакне Пошты меню Файл, выберыце Па-за Сеткай, затым выберыце Праца Ў Сетцы, і тады паспрабуйце зноў. operationFailedFolderBusy = Дзеянне пацярпела няўдачу, таму што іншае дзеянне выкарыстоўвае папку. Пачакайце, калі ласка, да сканчэння дзеяння і тады паспрабуйце зноў. folderRenameFailed = Немагчыма перайменаваць папку. Мажліва папка разбіраецца, ці новая назва недапушчальная як назва папкі. verboseFolderFormat = %1$S на %2$S filterFolderTruncateFailed = Здарылася памылка ўсячэння папкі Атрыманыя пасля прасейвання лістоў у папку '%1$S'. Вы мусіце закрыць %2$S і выдаліць INBOX.msf. mailboxTooLarge = Папка %S запоўнена і не зможа ўтрымаць ніякага іншага ліста. Каб вызваліць месца для лістоў, выдаліце якія-небудзь старыя або непатрэбныя і ўшчыльніце папку. errorGettingDB = Ня здольны адкрыць зводкавы файл для '%S'. Магчыма, існуе памылка на дыску або поўны шлях занадта доўгі. defaultServerTag = (Змоўчны) messageUnread = Непрачытаных messageHasFlag = З сцяжком messageHasAttachment = З далучэннямі messageJunk = Лухта messageExpanded = Разгорнуты messageCollapsed = Згорнуты smtpServerList-NotSpecified = <не прызначаны> smtpServer-ConnectionSecurityType-0 = Няма smtpServer-ConnectionSecurityType-1 = STARTTLS, калі даступна smtpServer-ConnectionSecurityType-2 = STARTTLS smtpServer-ConnectionSecurityType-3 = SSL/TLS smtpServers-confirmServerDeletionTitle = Выдаленне паслугача smtpServers-confirmServerDeletion = Вы сапраўды хочаце выдаліць паслугач: \n %S? authNo = Без апазнавання authOld = Пароль, першапачатковы метад (небяспечны) authPasswordCleartextInsecurely = Небяспечная перадача пароля authPasswordCleartextViaSSL = Звычайны пароль authPasswordEncrypted = Тайнапісны пароль authKerberos = Kerberos / GSSAPI authExternal = Пасведчанне TLS authNTLM = NTLM authAnySecure = Усякі бяспечны метад (асуджана) authAny = Любы метад (небяспечна) serverType-nntp = Паслугач навінаў (NNTP) serverType-pop3 = Паштовы паслугач POP serverType-imap = Паштовы паслугач IMAP serverType-none = Мясцовае паштовае сховішча sizeColumnHeader = Памер linesColumnHeader = Радкі documentDone = documentLoading = Загрузка ліста… unreadMsgStatus = Непрачытаных: %S selectedMsgStatus = Вылучана: %S totalMsgStatus = Усяго: %S # localized folder names localFolders = Мясцовыя папкі inboxFolderName = Атрыманыя trashFolderName = Смецце sentFolderName = Дасланыя draftsFolderName = Чарнавікі templatesFolderName = Узоры outboxFolderName = Выходная скрынка junkFolderName = Лухта archivesFolderName = Архівы priorityLowest = Найніжэйшы priorityLow = Нізкі priorityNormal = Звычайны priorityHigh = Высокі priorityHighest = Найвышэйшы today = Сёння yesterday = Учора lastWeek = Апошнім тыднем twoWeeksAgo = Два тыдні назад older = Стары ліст untaggedMessages = Лісты без метак messagesWithNoStatus = Без статуса noPriority = Без прыярытэту noAttachments = Няма далучэнняў attachments = Далучэнні notFlagged = Без сцяжка groupFlagged = З сцяжком mailnews.tags.remove = Прыняць усе меткі mailnews.labels.description.1 = Важны mailnews.labels.description.2 = Праца mailnews.labels.description.3 = Асабісты mailnews.labels.description.4 = Для выканання mailnews.labels.description.5 = Пазней mailnews.tags.format = %1$S %2$S replied = Адказаны forwarded = Накіраваны new = Новы read = Прачытаны flagged = З сцяжком junk = Лухта junkScoreOriginPlugin = Убудова junkScoreOriginFilter = Сіта junkScoreOriginWhitelist = Белы спіс junkScoreOriginUser = Карыстальнік junkScoreOriginImapFlag = Сцяжок IMAP hasAttachments = З далучэннямі tag = Метка mailnews.send_default_charset = UTF-8 mailnews.view_default_charset = windows-1251 mail.addr_book.displayName.lastnamefirst = true mail.addr_book.show_phonetic_fields = false mailnews.search_date_format = 0 mailnews.search_date_separator = mailnews.search_date_leading_zeros = true mailnews.account_central_page.url = chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul acctCentralTitleFormat = %2$S %1$S - %3$S mailAcctType = Пошта newsAcctType = Навіны feedsAcctType = Жывільнікі nocachedbodytitle = Увайдзіце ў сетку, каб праглядзець гэты ліст\n confirmUnsubscribeTitle = Сцвердзіце адпіску confirmUnsubscribeText = Вы сапраўды хочаце адпісацца ад %S? deleteAttachments = Наступныя далучэнні будуць назаўсёды выдалены з гэтага ліста:\n%S\nГэтае дзеянне немагчыма адмяніць. Вы хочаце працягнуць? detachAttachments = Наступныя далучэнні паспяхова захованы і будуць назаўсёды выдалены з гэтага ліста:\n%S\nГэтае дзеянне немагчыма адмяніць. Вы хочаце працягнуць? deleteAttachmentFailure = Няўдача выдалення вылучаных далучэнняў. attachmentDisplayNameFormat = %S %S attachmentsPrintHeader = Далучэнні: biffNotification_message = мае %1$S новы ліст biffNotification_messages = мае %1$S новых лістоў macBiffNotification_message = %1$S новы ліст ад %2$S. macBiffNotification_messages = %1$S новых лістоў ад %2$S. macBiffNotification_messages_extra = %1$S новых лістоў ад %2$S, %3$S і іншых. macBiffNotification_separator = , newMailNotification_message = %1$S атрымаў %2$S новы ліст newMailNotification_messages = %1$S атрымаў %2$S новых лістоў quotaPercentUsed = Поўны на %S%% confirmViewDeleteTitle = Сцвердзіць confirmViewDeleteMessage = Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую праяву? confirmSavedSearchDeleteTitle = Выдаліць захаваны пошук confirmSavedSearchDeleteMessage = Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты захаваны пошук? confirmSavedSearchDeleteButton = &Выдаліць захаваны пошук passwordPrompt = Увядзіце ваш пароль для %1$S на %2$S: passwordTitle = Паштовы паслугач патрабуе пароль openWindowWarningTitle = Сцвярджэнне openWindowWarningConfirmation = Адкрыццё #1 ліста можа быць марудным. Працягнуць?;Адкрыццё #1 лістоў можа быць марудным. Працягнуць?;Адкрыццё #1 лістоў можа быць марудным. Працягнуць? tagExists = Метка з такою назваю ўжо існуе! confirmResetJunkTrainingTitle = Сцвярджэнне confirmResetJunkTrainingText = Вы сапраўды хочаце скінуць прыстасоўныя сітавыя навучальныя даныя? editVirtualFolderPropertiesTitle = Правіць захаваныя ўласцівасці пошуку %S alertNoSearchFoldersSelected = Вы мусіце вылучыць, прынамсі, адну папку, каб шукаць з дапамогаю захаванай папкі пошуку. byteAbbreviation2 = %.*f байтаў kiloByteAbbreviation2 = %.*f КБ megaByteAbbreviation2 = %.*f МБ gigaByteAbbreviation2 = %.*f ГБ errorOpenMessageForMessageIdTitle = Памылка адкрыцця вызначальніка-ліста errorOpenMessageForMessageIdMessage = Ліст з вызначальнікам-ліста %S не знойдзены confirmPhishingTitle = Папярэджанне: ашуканская э-пошта confirmPhishingUrl1 = %1$S лічыць гэтую пляцоўку падазронаю! Магчыма, яна спрабуе выдаць сябе за старонку сеціва, якую вы хочаце наведаць. Бальшыня сапраўдных пляцовак ужываюць назвы, а не нумары. Вы ўпэўнены, што хочаце наведаць %2$S? confirmPhishingUrl2 = %1$S лічыць гэтую пляцоўку падазронаю! Магчыма, яна спрабуе выдаць сябе за старонку сеціва, якую вы хочаце наведаць. Вы ўпэўнены, што хочаце наведаць %2$S? mdnBarMessageNormal = %1$S просіць паведаміць яму, што вы прачыталі гэты ліст. mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S просіць паведаміць яму на %2$S, што вы прачыталі гэты ліст. emptyJunkTitle = Сцвярджэнне emptyJunkMessage = Вы сапраўды хочаце назаўсёды выдаліць усе лісты і падпапкі з папкі Лухта? emptyJunkDontAsk = Не запытваць мяне зноў. emptyTrashTitle = Сцвярджэнне emptyTrashMessage = Вы сапраўды хочаце назаўжды выдаліць усе лісты і падпапкі з папкі Смецце? emptyTrashDontAsk = Не запытваць мяне зноў. junkAnalysisPercentComplete = Выканана %S аналізу на лухту processingJunkMessages = Апрацоўка лухтовых лістоў fileNotFoundTitle = Файл не знойдзены fileNotFoundMsg = Файл %S не існуе. confirmMsgDelete.title = Сцвярджэнне выдалення confirmMsgDelete.collapsed.desc = У выніку выдаляцца лісты ў згорнутых нізках. Вы сапраўды хочаце працягнуць? confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc = Лісты будуць выдалены непасрэдна, без захавання копіі ў сметніцы. Вы сапраўды хочаце працягнуць? confirmMsgDelete.dontAsk.label = Не запытваць мяне зноў. confirmMsgDelete.delete.label = Выдаліць mailServerLoginFailedTitle = Няўдача ўваходу mailServerLoginFailedRetryButton = &Паўтор mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Увод новага пароля junkBarMessage = %S лічыць гэты ліст лухтой. junkBarButton = Не лухта junkBarButtonKey = Н junkBarInfoButton = ? junkBarInfoButtonKey = ? remoteContentBarMessage = Каб захаваць ваша адасабленне, %S блакаваў адлеглае змесціва ў гэтым лісце. phishingBarMessage = %S лічыць гэты ліст э-паштовай ашукай. phishingBarIgnoreButton = Ігнараваць папярэджанне phishingBarIgnoreButtonKey = І mdnBarMessage = Адпраўнік гэтага ліста запытаў апавяшчэнне пра прачытанне гэтага ліста вамі. Вы хочаце апасвясціць адпраўніка? mdnBarIgnoreButton = Ігнараваць запыт mdnBarIgnoreButtonKey = І mdnBarSendReqButton = Даслаць квіток mdnBarSendReqButtonKey = Д saveAsType = файл %S