# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # addon description: extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Интегриран календар и график за вашия имейл клиент extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Проект Мозила Календар # Lightning branding brandShortName=Lightning # Task mode title taskModeApplicationTitle=Задачи # Tab titles tabTitleCalendar=Календар tabTitleTasks=Задачи # Html event display in message imipHtml.header=Покана за събитие imipHtml.summary=Заглавие: imipHtml.location=Местоположение: imipHtml.when=Кога: imipHtml.organizer=Организатор: imipHtml.description=Описание: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to # documents or websites attached to this event. imipHtml.attachments=Прикачени файлове: imipHtml.comment=Коментар: imipHtml.attendees=Участници: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online # representation of the event (either directly human readable or not). imipHtml.url=Сродна връзка: imipHtml.canceledOccurrences=Отменени събития: imipHtml.modifiedOccurrences=Променени събития: imipHtml.newLocation=Ново местоположение: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делегиран(а) от %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делегирал(а) на %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the # invitation, the tooltip would be: # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S оглавява събитието. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не е участник. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S е допълнителен участник. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S е изискван участник. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S потвърди участието си. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S отказа участието си. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегира участието си на %2$S. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S все още не е отговорил. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S потвърди участието си, но колебливо. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an individual attendee imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ресурс) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a room imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (стая) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S imipAddedItemToCal2=Събитието е добавено към вашия календар. imipCanceledItem2=Събитието е изтрито от вашия календар. imipUpdatedItem2=Събитието е актуализирано. imipBarCancelText=Писмото съдържа информация за отмяна на събитие. imipBarCounterErrorText=Съобщението съдържа контрапредложение към покана, която не може да бъде обработена. imipBarCounterPreviousVersionText=Съобщението съдържа контрапредложение към предишна версия на покана. imipBarCounterText=Съобщението съдържа контрапредложение към покана. imipBarDisallowedCounterText=Съобщението съдържа контрапредложение, въпреки че сте забранили контрапредложенията за това събитие. imipBarDeclineCounterText=Съобщението съдържа отговор на вашето контрапредложение. imipBarRefreshText=Писмото изисква обновяване на събитие. imipBarPublishText=Писмото съдържа информация за събитие. imipBarRequestText=Писмото съдържа покана за събитие. imipBarSentText=Това съобщение съдържа информация за събитие. imipBarSentButRemovedText=Това съобщение съдържа изпратено събитие, което вече не е във вашия календар. imipBarUpdateText=Писмото съдържа промяна за съществуващо събитие. imipBarAlreadyProcessedText=Писмото съдържа информация за добавено събитие. imipBarProcessedNeedsAction=Това съобщение съдържа информация за събитие, на което все още не сте отговорили imipBarReplyText=Писмото съдържа отговор на покана. imipBarReplyToNotExistingItem=Това съобщение съдържа отговор на събитие, което вече не е във вашия календар.                        # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): # %1$S - datetime of deletion imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Това съобщение съдържа отговор на събитие, което вече е премахнато от вашия календар на %1$S. imipBarUnsupportedText=Писмото съдържа информация за събитие, което тази версия на Lightning не може да обработи. imipBarProcessingFailed=Неуспешна обработка на писмо. Статус: %1$S. imipBarNotWritable=Няма настроени календари, в които да бъдат запазвани покани. Моля, проверете настройките. imipSendMail.title=Известяване по мейл imipSendMail.text=Искате ли да изпратите уведомителен мейл сега? imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Поддръжка на Outlook 2000 и Outlook 2002/XP imipNoIdentity=Никой imipNoCalendarAvailable=Няма достъпни календари, които могат да бъдат променяни. itipReplySubject=Отговор на покана за събитие: %1$S itipReplyBodyAccept=Вашата покана беше приета от %1$S. itipReplyBodyDecline=Вашата покана беше отказана от %1$S. itipReplySubjectAccept=Отговор на покана за събитие (прието): %1$S itipReplySubjectDecline=Отговор на покана за събитие (оказано): %1$S itipReplySubjectTentative=Отговор на покана за събитие (колебливо): %1$S itipRequestSubject=Покана за събитие: %1$S itipRequestUpdatedSubject=Обновена покана за събитие: %1$S itipRequestBody=%1$S ви покани на %2$S itipCancelSubject=Отменено събитие: %1$S itipCancelBody=%1$S отмени това събитие: « %2$S » itipCounterBody=%1$S направи контрапредложение за „%2$S“: itipDeclineCounterBody=%1$S отклони контрапредложението ви за „%2$S“. itipDeclineCounterSubject=Контрапредложението е отклонено: %1$S confirmProcessInvitation=Това събитие беше наскоро изтрито, сигурен ли сте, че искате да обработите поканата? confirmProcessInvitationTitle=Обработване на поканата? invitationsLink.label=Покани: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is # missing the binary component and knows how to calculate the expected version # number. To test, remove the binary component from the components/ # subdirectory and start Lightning, or force install into a different # Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear # that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The current Lightning version # %3$S - The expected Lightning version binaryComponentKnown=Компилираният компонент, необходим за %1$S, не можа да се зареди, вероятно защото се използва грешна комбинация от версии. В момента имате инсталиран %1$S %2$S, но трябва да се използва версия от серията %3$S. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is # missing the binary component but can't calculate the expected version. This # happens in the rare case that Lightning is installed into something other # than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can # commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The application brand name, e.g. Postbox # %3$S - The application version # %3$S - The current Lightning version binaryComponentUnknown=Компилираният компонент, необходим за %1$S, не можа да се зареди, вероятно защото се използва грешна комбинация от версии. В момента използвате %2$S %3$S заедно с %1$S %4$S. Моля, вижте https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions за повече информация. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that # notifies about a version mismatch. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. binaryComponentTitle=Несъответстваща версия на %1$S # LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when # Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a # new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade # to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. integrationLabel=%1$S сега съдържа календарна функционалност чрез интегриране на разширението %2$S. integrationLearnMoreButton=Научете повече integrationLearnMoreAccessKey=у integrationOptOutButton=Изключване integrationOptOutAccessKey=И integrationKeepItButton=Запазване integrationKeepItAccessKey=З # LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet # clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please # translate this string in a general manner, so that it makes sense for both # options. integrationRestartLabel=%1$S ще бъде премахнат следващия път, когато рестартирате %2$S. Можете да го добавите отново по всяко време, използвайки управлението на добавките. integrationRestartButton=Рестартиране integrationRestartAccessKey=Р integrationUndoButton=Отмяна integrationUndoAccessKey=О # LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): noIdentitySelectedNotification=Ако желаете да запазвате покани от и към вас в този календар трябва изберете адрес на ел. поща по-долу.