# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the imap code to display progress/status/error messages # #LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. imapAlertDialogTitle=Upozorenje za račun %S # Status - opening folder imapStatusSelectingMailbox=Otvaranje direktorija %S… # Status - create folder imapStatusCreatingMailbox=Kreiranje direktorija… # Status - deleting a folder # LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being deleted. imapStatusDeletingMailbox=Brisanje direktorija %S… # Status - renaming mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being renamed. imapStatusRenamingMailbox=Preimenovanje direktorija %S… # Status - looking for mailboxes imapStatusLookingForMailbox=Traženje direktorija… # Status - subscribing to mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being subscribed to. imapStatusSubscribeToMailbox=Pretplaćivanje na direktorij %S… # Status - unsubscribing from mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being unsubscribed from. imapStatusUnsubscribeMailbox=Otkazivanje pretplate na direktorij %S… # Status - searching imap folder imapStatusSearchMailbox=Pretraživanje direktorija… # Status - closing a folder imapStatusCloseMailbox=Zatvaranje direktorija… # Status - compacting a folder imapStatusExpungingMailbox=Sažimanje direktorija… # Status - logging out imapStatusLoggingOut=Odjavljivanje… # Status - checking server capabilities imapStatusCheckCompat=Provjeravanje mogućnosti email servera… # Status - logging on imapStatusSendingLogin=Slanje informacija za prijavu… # Status - auth logon imapStatusSendingAuthLogin=Slanje informacija za prijavu… # Status - downloading message imapDownloadingMessage=Preuzimanje poruke… # Status - getting acl for folder # LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. imapGettingACLForFolder=Dobavljanje ACL direktorija… # Status - getting server info imapGettingServerInfo=Dobavljanje postavki servera… # Status - getting mailbox info imapGettingMailboxInfo=Dobavljam podatke o podešavanju poštanskog sandučeta… # Status - empty mime part imapEmptyMimePart=Ovaj dio tijela poruke će biti preuzet na zahtjev. # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" imapReceivingMessageHeaders3=Preuzimam zaglavlje poruke %1$S od %2$S u %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" imapReceivingMessageFlags3=Preuzimam zastavu poruke %1$S od %2$S u %3$S… imapDeletingMessages=Brisanje poruka… imapDeletingMessage=Brisanje poruke… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessages=Premještanje poruka u %S… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessage=Premještanje poruke u %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessages=Kopiranje poruka u %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessage=Kopiranje poruke u %S… # LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" imapFolderReceivingMessageOf3=Preuzimam poruku %1$S od %2$S u %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapDiscoveringMailbox=Pronađen direktorij: %S # LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. # Place the word %1$S in your translation where the username should appear. # Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. imapEnterServerPasswordPrompt=Unesite svoju lozinku za %1$S na %2$S: # LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. imapServerNotImap4=Server %S nije IMAP4 email server. # This is intentionally left blank. imapDone= imapUnknownHostError=Povezivanje na server %S nije uspjelo. imapOAuth2Error=Autientifikacija neuspješna prilikom povezivanja na server %S. imapConnectionRefusedError=Neuspješno povezivanje na email server %S; veza je odbijena. imapNetTimeoutError=Isteklo je vrijeme povezivanja na server %S. # Status - no messages to download imapNoNewMessages=Nema novih poruka na serveru. imapDefaultAccountName=Email za %S imapSpecialChar2=Znak %S je rezervisan na ovom imap serveru. Izaberite drugi naziv. imapPersonalSharedFolderTypeName=Lični direktorij imapPublicFolderTypeName=Javni direktorij imapOtherUsersFolderTypeName=Direktorij drugih korisnika imapPersonalFolderTypeDescription=Ovo je lični email direktorij. Nije podijeljen. imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Ovo je lični email direktorij. Podijeljen je. imapPublicFolderTypeDescription=Ovo je javni direktorij. imapOtherUsersFolderTypeDescription=Ovo je email direktorij koji je podijelio korisnik '%S'. imapAclFullRights=Puna kontrola imapAclLookupRight=Pretraga imapAclReadRight=Pročitano imapAclSeenRight=Podesi status pročitano/nepročitano imapAclWriteRight=Piši imapAclInsertRight=Umetni (kopiraj u) imapAclPostRight=Objavi imapAclCreateRight=Kreiraj poddirektorij imapAclDeleteRight=Izbriši poruke imapAclAdministerRight=Upravljanje direktorijem imapServerDoesntSupportAcl=Ovaj server ne podržava dijeljene direktorije. imapAclExpungeRight=Izbriši imapServerDisconnected= Server %S se isključio. Poslužitelj se možda ugasio ili je došlo do problema na mreži. # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. imapSubscribePrompt=Želite li se pretplatiti na %1$S? imapServerDroppedConnection=Nije moguće povezivanje na vaš IMAP server. Možda ste prešli maksimalan broj \ povezivanja na ovaj server. Ako je tako, koristite dijalog naprednih postavki IMAP servera da \ smanjite broj keširanih povezivanja. imapQuotaStatusFolderNotOpen=Informacije o kvoti nisu dostupne jer direktorij nije otvoren. imapQuotaStatusNotSupported=Ovaj server ne podržava kvote. # Out of memory imapOutOfMemory=Program je ostao bez memorije. # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. # Place the word %1$S where the currently copying message should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages should appear. imapCopyingMessageOf2=Kopiranje poruke %1$S od %2$S u %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. imapMoveFolderToTrash=Da li ste sigurni da želite izbrisati direktorij '%S'? # LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. imapDeleteNoTrash=Brisanje direktorija se ne može poništiti i biće izbrisane sve poruke i poddirektoriji koje direktorij sadrži. Jeste li sigurni da želite izbrisati direktorij '%S'? imapDeleteFolderDialogTitle=Izbriši direktorij imapDeleteFolderButtonLabel=&Izbriši direktorij # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=IMAP server %S izgleda ne podržava šifrovane lozinke. Ako ste tek postavili ovaj račun, molimo probajte promijeniti u 'Normalna lozinka' kao 'Autentifikacijski metod' u 'Postakve računa | Postavke servera'. Ako je prije radilo a sada ne radi, molimo kontaktirajte vašeg email administratora ili pružaoca usluga. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP server %S ne dozvoljava obične lozinke. Pokušajte promijeniti 'Metodu provjere autentičnosti' u 'Šifrovana lozinka' u 'Postavke računa | Postavke servera'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=IMAP server %S izgleda ne podržava šifrovane lozinke. Ako ste tek postavili račun, molimo probajte promijeniti 'Lozinka, prenesena nesigurno' kao 'Metod provjere autentifikacije' u 'Postavke računa | Postavke servera'. Ako je prije radilo, a sad ne radi, ovo je uobičajen scenarij kako vam neko može ukrasti lozinku. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname imapAuthMechNotSupported=IMAP server %S ne podržava izabranu metodu autentikacije. Promijenite 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke servera'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI karta nije prihvaćena od IMAP servera %S. Provjerite jeste li prijavljeni na Kerberos/GSSAPI. # LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. imapServerCommandFailed=Trenutna naredba nije uspjela. Email server za račun %1$S je odgovorio: %2$S # LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. # Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. imapFolderCommandFailed=Trenutna naredba na '%2$S' nije uspjela. Email server za račun %1$S je odgovorio: %3$S # LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. imapServerAlert=Upozorenje iz računa %1$S: %2$S